Sony MHC-S7AV User Manual [lt]

Mini Hi-Fi Component System
4-233-737-45(1)
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso
DE NL IT
MHC-S7AV
© 2001 Sony Corporation
Vorsicht
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie die Anlage nicht in ein geschlossenes Regal oder einen geschlossenen Schrank.
Der folgende Achtungsaufkleber befindet sich Inneren des Geräts.
Bei dieser Anlage handelt es sich um ein Laserprodukt der Klasse 1. Ein Aufkleber mit der Aufschrift CLASS 1 LASER PRODUCT befindet sich an der Rückseite.
Die Anlage MHC-S7AV besteht aus den folgenden Komponenten:
– A/V-Verstärker TA-S7AV – Tuner ST-S5 – CD-Player CDP-S3 – Cassettendeck TC-S3 – Lautsprechersystem
• Frontlautsprecher SS-S9
• Centerlautsprecher SS-CT270
• Rücklautsprecher SS-RS270
Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen der Anlage nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw. blockiert werden, da sonst Feuergefahr besteht. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf die Anlage.
Stellen Sie keinen Wasserbehälter, Vasen usw auf die Anlage, da sonst elektrischer Schlaggefahr.
Entsorgen Sie Batterien sachgerecht.
Die Anlage ist mit Dolby* Digital, Pro Logic Surround, DTS** und DTS Digital Surround ausgestattet. * Unter Lizenz der Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Confidential unpublished Works. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
**Hergestellt unter Lizenz der Digital Theater
Systems, Inc. US-Patentnr. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 und anderen weltweiten ausgestellten oder beantragten Patenten. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
DE
2
© 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis

Bezeichnung der Teile
Geräte .................................................... 4
Fernbedienung ....................................... 6
Vorbereitung
Anschluss............................................... 7
Einlegen der Batterien (R6, Größe AA)
in die Fernbedienung....................... 9
Einrichten der Anlage für Multikanal-
Surroundbetrieb............................. 10
Einstellen der Uhrzeit .......................... 13
Stromsparender Bereitschaftsbetrieb... 13
CD-Betrieb
Einlegen der CD .................................. 14
Wiedergabe einer CD
—Normale Wiedergabe/
Wiederholbetrieb/Zufallsbetrieb ... 14 CD-Programm-Wiedergabe
— Program-Funktion .................... 15
Das CD-Display .................................. 16
Tuner
Speichern eines Senders ...................... 17
Empfang eines Senders
— Abrufen eines gespeicherten
Senders .......................................... 17
Das Radio Data System (RDS)
* ..........
18
Toneinstellungen
Einstellung des Klangs ........................ 23
Wahl eines Schallfeldes....................... 23
Die Anzeigen bei Mehrkanal-
Surroundbetrieb............................. 25
Modifizieren von Schallfeldern........... 25
Sonstige Funktionen
Ändern der
Spektralanalysatoranzeige............. 29
Einstellen der Display-Helligkeit ........ 29
Einschlafen mit Musik
— Sleep-Timer.............................. 29
Wecken durch Musik
— Daily-Timer.............................. 29
Anschluss von Zusatzkomponenten
Anschluss von Audiogeräten............... 31
Zusatzinformationen
Zur besonderen Beachtung .................. 32
Störungssuche...................................... 33
Technische Daten ................................ 35
Tabelle zur Einstellung der Tasten SUR,
EQ und SET UP ............................ 38
Einstellbare Parameter der einzelnen
Schallfelder ................................... 39
DE
Bandwiedergabe
Einlegen der Cassette .......................... 19
Wiedergabe.......................................... 19
Bandaufnahme
— CD-Synchro-Überspielbetrieb/ Cassetten-High-Speed­Überspielbetrieb/Manuelles Aufnehmen/CD-Programm-
Überspielbetrieb ............................ 20
Timer-gesteuerte Aufnahme eines
Radioprogramms ........................... 21
* Nur Europa-Modell.
DE
3

Bezeichnung der Teile

Im Folgenden sind die Bedienungselemente in alphabetischer Reihenfolge zusammengestellt. Einzelheiten finden Sie auf den in ( ) angegebenen Seiten.

Geräte

A/V-Verstärker
1
O
p
P
o
Tuner
qh qjqk ql w;
CINEMA STUDIO A–C 3 (24) DIGITAL 7 (31, 35)
43 5 62
7
ENTER/O/o/P/p 2 (10, 12,
13, 15, 21, 22, 26–30)
EQ qa (27)
A
B C
EQ ON/OFF qs (10, 27) FILE SELECT q; (23, 28) FUNCTION 6 (10, 14, 15, 20,
21, 31)
MIC-Buchse (außer Europa-
Modell) 9 (31)
MIC LEVEL (außer Europa-
Modell) 8 (31)
MULTI CHANNEL
89q;qaqsqdqfqg
DECODING-Anzeige 4 (25) PHONES-Buchse qg SET UP qd (10, 12, 26, 28, 29) SUR qf (25) VOLUME 5 @/1 (Netzschalter) 1 (9, 10, 17,
35)
CLOCK/TIMER wg (13, 21, 29) DISPLAY qh (13, 16, 18, 29, 35) ENTER w; (17, 18) IR-Empfangselement wh
+
+
PRESET +/– ws (17, 18) PTY (nur Europa-Modell) wa
(18) STEREO/MONO qj (17) TIMER SELECT wf (22, 30) TUNER/BAND wd (17)
wawswdwfwgwh
TUNER MEMORY qk (17) TUNING +/– ql (17)
DE
4
CD-Player
wj wkwl e;
1 2 3
ek
Cassettendeck
M>
th
m
.
tg
H
tf
h
td
x
ts
A A
ta
AUTO REVERSE
hH
hH
AUTO REVERSE
ea
mM
.
HS x
rgrhrjrkrlt;
Bezeichnung der Teile
Anzeigen DISC 1–3 ej DISC 1–3 ek (14, 15, 21) DISC 1–3 Z (Auswurftaste) wl
(14)
PLAY MODE wj (14, 15, 21)
>
efegehej
M >
m
.
H
h
x
REPEAT wk (14)
es
N (Wiedergabe) eh (14, 15)
ed
X (Pause) eg (14) x (Stopp) ef (14, 20) . (Titelsprung rückwärts) ed
(14, 15, 21)
> (Titelsprung vorwärts) es
(14, 15, 21)
m (Schneller Rücklauf) e; (14) M (Schneller Vorlauf) ea (14)
CD SYNC rh (20, 21) DIRECTION t; (19, 20, 21)
el
DOLBY NR rl (19, 20)
r;
EDIT rk (21)
ra
HI-DUB rj (20)
rs
REC PAUSE/START rg (20, 21)
rd rf
– Deck A – N (Vorlauf-Wiedergabe) tf
(19, 35)
n (Reverse-Wiedergabe) td
(19, 35)
x (Stopp) ts (19) M/> (Schneller Vorlauf/
Titelsprung vorwärts) th (19)
m/. (Schneller Rücklauf/
Titelsprung rückwärts) tg (19)
Z (Auswurftaste) ta (19)
– Deck B – N (Vorlauf-Wiedergabe) ra
(19, 20, 35)
n (Reverse-Wiedergabe) rs
(19, 20, 35)
x (Stopp) rd (19, 20) M/> (Schneller Vorlauf/
Titelsprung vorwärts) el (19)
m/. (Schneller Rücklauf/
Titelsprung rückwärts) r; (19)
Z (Auswurftaste) rf (19)
DE
5

Fernbedienung

123
CD H es (14, 15) CHECK 5 (15) CLEAR 6 (15) CLOCK/TIMER SELECT qj
(30)
CLOCK/TIMER SET qk (13, 21,
29) DBFB qg (23) DISPLAY ws (13, 16, 18, 29, 35) D.SKIP 4 (14) ENTER wg (10, 12, 13, 15, 17,
18, 21, 22, 26–30) EQ qd (27) EQ ON/OFF qf (10, 28) FUNCTION wf (10, 14, 15, 20,
21, 31) GROOVE wa (23)
es ea e;
wl wk
wj wh
wg
wf wd
ws wa w;
H
hH
hH
.
>
Mm
O
Pp
o
x
X
4 5 6 7
8 9 q;
qa
qs qd qf qg
qh
ql qk
qj
SET UP qs (10, 12, 26, 28, 29) SLEEP 7 (29) SUR wd (25) TAPE A hH ea (19, 35) TAPE B hH e; (19, 20, 35) TUNER/BAND wl (17) TUNING + 9 (17) TUNING – wh (17) TV CH +/– ql TV VOL +/– w; TV @/1 2 TV/VIDEO 1 VOL +/– qh
Bezeichnung der Tasten
@/1 (Netzschalter) 3 X (Pause) q; x (Stopp) 8 . (Titelsprung rückwärts) wk > (Titelsprung vorwärts) wj m (Schneller Rücklauf) wh M (Schneller Vorlauf) 9 O/o/P/p qa
DE
6

Vorbereitung

Anschluss

Die folgenden Schritte 1 bis 8 behandeln den Anschluss der mitgelieferten Kabel und der Zusatzkomponenten.
Stellen Sie die Anlage wie folgt auf, bevor Sie die Kabel anschließen.
UKW-Antenne
MW-Rahmenantenne
Rücklautsprecher
(rechts)
Centerlautsprecher
Rücklautsprecher
(links)
4 5 4
6
1
2D
Tuner
2A 2B
A/V­Verstärker
7
3
8
4 5
CD-Player
Vorbereitung
2C
Cassettendeck
3 3
Frontlautsprecher
(rechts)
2E
Frontlautsprecher
(links)
Bitte wenden.
DE
7
Anschluss (Fortsetzung)
1 Anschluss des CD-Players und des
Tuners über ein Optokabel.
Verbinden Sie die OPTICAL OUT-Buchse des CD-Players mit der OPTICAL IN­Buchse des Tuners.
1 Nehmen Sie die Schutzkappe von der
Buchse ab.
OPTICAL
IN
FROM CDP-S3
2 Schließen Sie das Optokabel an.
OPTICAL
IN
FROM CDP-S3
2 Anschluss der Systemsteuer-
Flachbandkabel an die SYSTEM CONTROL-Buchsen.
Stecken Sie die Stecker unter Beachtung der Farben in die Buchsen. Achten Sie darauf, dass die Stecker einrasten.
A SYSTEM CONTROL 1 (rot)
Verbindet Tuner und A/V-Verstärker.
B SYSTEM CONTROL 2 (blau)
Verbindet Tuner und A/V-Verstärker.
C SYSTEM CONTROL 3 (schwarz)
Verbindet CD-Player und Tuner.
D SYSTEM CONTROL 4 (schwarz)
Verbindet Tuner und Cassettendeck.
E SYSTEM CONTROL 5 (weiß)
Verbindet Cassettendeck und CD-Player.
Zum Abtrennen
SYSTEM CONTROL 3
FROM CDP-S3
3 Anschluss der Frontlautsprecher.
Schließen Sie die Frontlautsprecherkabel an die FRONT SPEAKER-Klemmen an.
Nur den abisolierten Teil einstecken.
R
L
+
Einfarbig rot (3)
Schwarz mit Streifen (#)
4 Anschluss der Rücklautsprecher.
Schließen Sie die Rücklautsprecherkabel an die REAR SPEAKER-Klemmen an.
Nur den abisolierten Teil einstecken.
R
L
+
+
Einfarbig grau (3)
Schwarz mit Streifen (#)
5 Anschluss des Centerlautsprechers.
Schließen Sie die Centerlautsprecherkabel an die CENTER SPEAKER-Klemmen an.
Nur den abisolierten Teil einstecken.
Einfarbig grau (3)
R
L
+
+
Schwarz mit Streifen (#)
DE
8
6 Anschluss der UKW/MW-Antennen.
Stellen Sie die MW-Rahmenantenne auf, und schließen Sie sie an.
Buchsentyp A
MW-Rahmenantenne
AM
FM75
Tipp
Die Geräte können auch wie folgt aufgestellt werden. Trennen Sie alle Kabel ab, bevor Sie die Aufstellungskonfiguration ändern.
Tuner CD-Player
Vorbereitung
Den UKW-Antennendraht
Buchsentyp B
MW-Rahmenantenne
horizontal ausbreiten.
AM
FM75
COAXIAL
Den UKW-Antennendraht horizontal ausbreiten.
7 Bei Modell mit Netzspannungswähler
(VOLTAGE SELECTOR) die richtige Position wählen.
VOLTAGE SELECTOR
230-240V
220V 120V
8 Das Netzkabel an die Wandsteckdose
anschließen.
Im Display werden die Funktionen nun demonstriert. Sobald Sie die Anlage durch Drücken von ?/1 einschalten, wird der Demobetrieb automatisch ausgeschaltet.
Bei einigen Modellen ist ein Netzsteckeradapter mitgeliefert. Wenn der Netzstecker mit angebrachtem Adapter nicht in die Steckdose passt, nehmen Sie den Adapter ab.
A/V-Verstärker
Cassettendeck
Anbringen der Füße am Centerlautsprecher und an den Rücklautsprechern
Bringen Sie die mitgelieferten Füße an den Lautsprechern an. Die Füße sorgen für stabilen Stand der Lautsprecher.
Hinweise
• Halten Sie die Lautsprecherkabel von den Antennen fern, um Störeinstrahlungen zu vermeiden.
• Stellen Sie die Rücklautsprecher nicht auf das Fernsehgerät, da es sonst zu Farbbeeinträchtigungen im Fernsehbild kommen kann.
• Schließen Sie stets sowohl den linken als auch den rechten Rücklautsprecher an. Ansonsten ist kein Ton zu hören.

Einlegen der Batterien (R6, Größe AA) in die Fernbedienung

]
}
}
]
Tipp
Wenn keine Steuerung mit der Fernbedienung möglich ist, wechseln Sie die beiden Batterien aus.
Hinweis
Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung die Batterien aus der Fernbedienung heraus, um Beschädigungen durch Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
Bitte wenden.
9
DE
10
45°
90°
20°
A A
B
CC
Einlegen der Batterien (R6, Größe AA) in die Fernbedienung (Fortsetzung)
Vor dem Transport der Anlage
Führen Sie die folgenden Schritte aus, damit der CD-Mechanismus geschützt wird.
1 Schalten Sie die Anlage ein, und
schalten Sie mit FUNCTION auf „CD“. Vergewissern Sie sich, dass alle CDs herausgenommen sind.
2 Halten Sie EQ ON/OFF gedrückt, und
drücken Sie gleichzeitig ?/1, bis „LOCK“ erscheint.
3 Lassen Sie zuerst ?/1 und dann EQ
ON/OFF los.
4 Trennen Sie das Netzkabel ab.

Einrichten der Anlage für Multikanal-Surroundbetrieb

Im Normalfall erhält man den besten Surroundklang, wenn alle Lautsprecher den gleichen Abstand (A) zur Hörposition besitzen. Bei dieser Anlage ist es jedoch auch möglich, den Centerlautsprecher bis zu 1,5 m (B) und die Rücklautsprecher bis zu 4,5 m dichter (C) an der Hörposition aufzustellen. Die Frontlautsprecher sollten zwischen 1,0 und 12,0 m von der Hörposition entfernt sein (A).
Je nach den Gegebenheiten Ihres Zimmers können Sie die Rücklautsprecher wahlweise hinter dem Hörplatz oder seitlich vom Hörplatz aufstellen.
Aufstellen der Rücklautsprecher seitlich
DE
vom Hörplatz
B
A A
45°
20°
90°
Aufstellen der Rücklautsprecher hinter
dem Hörplatz
Hinweis
Stellen Sie den Centerlautsprecher nicht weiter vom Hörplatz entfernt auf als die Frontlautsprecher.
Einstellen der Lautsprecherparameter
1 Drücken Sie SET UP. 2
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von P oder p die Option „SP. SETUP“.
3 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
4 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von P oder p den Parameter, den Sie einstellen wollen.
Einzelheiten zu den Lautsprecherparametern finden Sie in der Tabelle auf Seite 38.
5
Stellen Sie den Parameter durch wiederholtes Drücken von O oder o wunschgemäß ein.
Die Einstellung wird gespeichert.
6
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 zum Einstellen weiterer Lautsprecherparameter.
7 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
x
Aktivierung des Centerlautsprechers (CENTER)
• Wenn ein Centerlautsprecher angeschlossen ist,
CC
wählen Sie „YES“.
Wenn kein Centerlautsprecher angeschlossen ist, wählen Sie „NO“. Der Ton des Centerkanals wird dann über die Frontlautsprecher ausgegeben.
x
Aktivierung der Rücklautsprecher (REAR)
• Wenn Rücklautsprecher angeschlossen sind, wählen Sie „YES“.
• Wenn keine Rücklautsprecher angeschlossen sind, wählen Sie „NO“.
x Position der Rücklautsprecher (R.PL.)*
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Position der Rücklautsprecher ein. Diese Einstellung ist für ein optimales Funktionieren der „VIRTUAL“-Schallfelder der Digital Cinema Sound-Surroundmodi wichtig. Siehe die folgende Abbildung.
• Wählen Sie „SIDE“, wenn sich die Rücklautsprecher im Bereich A befinden.
• Wählen Sie „MIDDLE“, wenn sich die Rücklautsprecher im Bereich B befinden.
• Wählen Sie „BEHIND“, wenn sich die Rücklautsprecher im Bereich C befinden.
Die Einstellung wirkt sich nur auf die Surroundmodi der „VIRTUAL“-Schallfelder aus. Wenn Sie ein „VIRTUAL“-Schallfeld gewählt haben, erscheint „VIRTUAL“ im Display.
Nur bei richtiger Einstellung erhalten Sie eine effektive Basswiedergabe über die Lautsprecher.
90°
A
B
C C
A
60°
30°
B
20°
x Höhe der Rücklautsprecher (R.HGT.)*
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Höhe der Rücklautsprecher ein. Diese Einstellung ist für ein optimales Funktionieren der „VIRTUAL“-Schallfelder der Digital Cinema Sound-Surroundmodi wichtig. Siehe die folgende Abbildung.
• Wählen Sie „LOW“, wenn sich die Rücklautsprecher im Bereich A befinden.
• Wählen Sie „HIGH“, wenn sich die Rücklautsprecher im Bereich B befinden.
Die Einstellung wirkt sich nur auf die Surroundmodi der „VIRTUAL“-Schallfelder aus. Wenn Sie ein „VIRTUAL“-Schallfeld gewählt haben, erscheint „VIRTUAL“ im Display.
B
A
* Diese Parameter stehen nicht zur Verfügung, wenn
für „Aktivierung der Rücklautsprecher (REAR)“ die Option „NO“ gewählt wurde.
Tipp
Der Parameter „Position der Rücklautsprecher“ ist speziell für die „VIRTUAL“-Schallfelder der Digital Cinema Sound-Modi bestimmt. In den Digital Cinema Sound-Modi ist die Position der Lautsprecher weniger kritisch als in den anderen Modi. Alle „VIRTUAL“-Schallfelder wurden zwar unter der Annahme konzipiert, dass sich die Rücklautsprecher hinter der Hörposition befinden, der Klangeffekt ist jedoch über einen relativ großen Aufstellungsbereich gleich. Befinden sich die Rücklautsprecher aber direkt links und rechts von der Hörposition, liefern die „VIRTUAL“-Schallfelder nur dann den optimalen Effekt, wenn Sie für den Parameter „Rücklautsprecherposition“ die Option „SIDE“ wählen. Beachten Sie auch, dass der Klang von vielen Variablen wie beispielsweise der Zimmereinrichtung, der Akustik des Zimmers und den Wandreflexionen abhängt und manchmal eine Parametereinstellung, die im Gegensatz zu den obigen Angaben steht, bessere Ergebnisse liefert. Wenn beispielsweise die Rücklautsprecher relativ hoch rechts und links neben dem Hörplatz abgebracht sind, liefert unter Umständen die Einstellung „BEHIND“ oder „MIDDLE“ bessere Ergebnisse als die Einstellung „SIDE“. Bei der Wiedergabe von Mehrkanal­Surroundquellen empfiehlt es sich deshalb, verschiedene Einstellungen des Parameters „Rücklautsprecherposition“ auszuprobieren. Wählen Sie die Einstellung, bei dem sich das Klanggeschehen optimal von den Lautsprechern löst und den ganzen Raum ausfüllt. Falls Sie bei der Einstellung Probleme haben, wählen Sie „BEHIND“, und stellen Sie dann mit dem Parameter „Abstand“ und dem Lautsprecherpegel die Balance optimal ein.
B
60
A
30
Vorbereitung
Bitte wenden.
11
DE
12
Einrichten der Anlage für Multikanal­Surroundbetrieb (Fortsetzung)
x Aktivierung des Subwoofers (SUB W.)
• Wenn Sie einen Subwoofer angeschlossen haben, wählen Sie „YES“.
• Wenn Sie keinen Subwoofer angeschlossen haben, wählen Sie „NO“.
• Für einen optimalen Effekt des Bassumleitungs­Schaltkreises von Dolby Digital empfiehlt es sich, eine möglichst hohe Subwoofer­Grenzfrequenz zu wählen.
x Frontlautsprecherabstand (F.DIST.)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand des linken und rechten Frontlautsprechers (A auf Seite 10) ein.
x Centerlautsprecherabstand (C.DIST.)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand des Centerlautsprechers (B auf Seite
10) ein.
x Rücklautsprecherabstand (R.DIST.)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand des linken und rechten Rücklautsprechers (C auf Seite 10) ein.
Tipp
Dank der Abstands-Parameter haben Sie bei der Lautsprecheraufstellung gewisse Freiheiten. Allerdings ist es nicht möglich, für den Centerlautsprecher einen größeren Abstand zu wählen als für die Frontlautsprecher. Außerdem darf der Centerlautsprecher maximal nur 1,5 m dichter am Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher. Auch für den Abstand der Rücklautsprecher gelten gewisse Einschränkungen: Die Rücklautsprecher dürfen nicht weiter entfernt sein als die Frontlautsprecher und maximal nur 4,5 m dichter am Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher. Nur wenn Sie diesen Abstandsbereich einhalten, kommen Sie in den Genuss eines optimalen Surroundklangs. Wenn Sie für den Abstands-Parameter einen kleineren Wert eingeben, wird der Schall mehr verzögert, und es entsteht der Eindruck, dass der Lautsprecher weiter entfernt steht. Wenn Sie beispielsweise für den Centerlautsprecher einen um 1 bis 2 m kleineren Wert eingeben, als es der tatsächlichen Position entspricht, entsteht der Eindruck, als wäre der Hörplatz auf der Bühne. Wenn Sie auf Grund zu dicht am Hörplatz stehender Rücklautsprecher keinen befriedigenden Surroundklang erhalten, stellen Sie für den Parameter Rücklautsprecherabstand einen kleineren Wert ein, als es dem tatsächlichen Abstand entspricht. Die Klangkulisse wird dann weiträumiger. Probieren Sie verschiedene Parametereinstellungen aus!
x Einheit des Abstands (DIST.UNIT)
Mit diesem Parameter können Sie zwischen Fuß und Meter wählen.
DE
Rücksetzen der Lautsprechereinstellungen
1 Drücken Sie SET UP. 2 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von P oder p die Option „RESET MENU“.
3 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
4 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von P oder p den Parameter „SP. SET. RESET“.
5 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
Alle Lautsprechereinstellungen werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
Zum Verlassen des Menüs
Drücken Sie SET UP.
Einstellen des Lautsprecherpegels
1 Drücken Sie SET UP. 2 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von P oder p die Option „TEST TONE“.
3 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
4 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von O oder o die Option „ON“.
Ein Testton ist nacheinander über die einzelnen Lautsprecher zu hören.
5 Stellen Sie den LEVEL-Parameter so
ein, dass der Testton über alle Lautsprecher gleich laut am Hörplatz zu hören ist (siehe Seite 26).
6 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3,
und schalten Sie dann den Testton aus, indem Sie mit O oder o die Option „OFF“ wählen.
Hinweise
• Die Einstellung wird jeweils im Display angezeigt.
• Der Lautsprecherpegel kann zwar auch mit den Bedienungselementen der Frontplatte eingestellt werden, wir empfehlen jedoch, im obigen Vorgang den Lautsprecherpegel vom Hörplatz aus mit der SET UP-Taste der Fernbedienung einzustellen.

Einstellen der Uhrzeit

Stromsparender
1 Schalten Sie die Anlage ein. 2 Drücken Sie CLOCK/TIMER (oder
CLOCK/TIMER SET auf der Fernbedienung).
Wenn Sie die Uhrzeit zum ersten Mal einstellen, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
3 Wählen Sie mit O oder o die Option
„CLOCK SET“.
4 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
5 Stellen Sie mit O oder o die Stunden
ein.
6 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
7 Stellen Sie mit O oder o die Minuten ein. 8 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
Tipp
Wenn beim Einstellen der Uhrzeit ein Fehler unterlaufen ist, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
Hinweis
Wenn Sie das Netzkabel abtrennen oder ein Stromausfall auftritt, wird die Uhrzeit gelöscht.
Bereitschaftsbetrieb
Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage die Taste DISPLAY wiederholt.
Mit dieser Taste können Sie zwischen den folgenden Betriebsarten umschalten:
Demobetrieb t Uhrzeit t Stromsparbetrieb
Zum Abschalten des Stromsparbetriebs
Drücken Sie DISPLAY einmal, um in den Demobetrieb zu schalten, oder zweimal, um die Uhrzeit anzuzeigen.
Tipps
• Die ?/1-Anzeige leuchtet auch im Stromsparbetrieb.
• Der Timer arbeitet auch im Stromsparbetrieb.
Hinweis
Im Stromsparbetrieb stehen die folgenden Funktionen nicht zur Verfügung: – Einstellen der Uhrzeit. – Ändern des MW-Abstimmintervalls (außer Modell
für Europa und Mittleren Osten).
– Wiedergabe auf Tastendruck.
Vorbereitung
13
DE
14

CD-Betrieb

Einlegen der CD

1
Drücken Sie eine der Tasten DISC 1-3
Die Disc-Lade fährt heraus.
2 Legen Sie die CD mit der Label-Seite
nach oben auf die Lade.
Auch eine CD­Single kann abgespielt werden: Legen Sie diese CD in die innere Mulde.
Wenn Sie noch weitere CDs einlegen wollen, drücken Sie Z mit einer anderen Nummer, um die Lade zu öffnen.
3 Drücken Sie dieselbe Taste erneut, um
die Disc-Lade zu schließen.

Wiedergabe einer CD

— Normale Wiedergabe/
Wiederholbetrieb/Zufallsbetrieb
Das Gerät besitzt drei verschiedene CD­Wiedergabefunktionen.
Disc-Lade­Nummer
1 Drehen Sie FUNCTION auf „CD“. 2 Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe
PLAY MODE wiederholt, bis der gewünschte Modus im Display angezeigt wird.
Modus
ALL DISCS
1 DISC
ALL DISCS SHUFFLE
1 DISC SHUFFLE
PROGRAM
DE
Titelnummer Wiedergabezeit
Wiedergabeart
Alle eingelegten CDs werden nacheinander wiedergegeben.
Die Titel der gewählten CD in Originalreihenfolge.
Die Titel aller CDs in Zufallsreihenfolge.
Die Titel der gewählten CD in Zufallsreihenfolge.
Die Titel aller CDs in programmierter Reihenfolge (siehe „CD-Programm­Wiedergabe“ auf Seite 15).
12 3
mM
>
.
HSx
Z.
3 Drücken Sie N (CD) (oder CD H auf
der Fernbedienung).
Tipp
Während der Wiedergabe kann der Modus nicht geändert werden.
Zusatzfunktionen
Funktion
Stoppen der Wiedergabe
Umschalten auf Wiedergabe-Pause
Wahl eines Titels
Aufsuchen eines Punktes in einem Titel
Wahl einer CD bei gestoppter Wiedergabe
Umschalten von einer anderen Signalquelle auf CD-Betrieb
Wiederholte Wiedergabe (Repeat)
Herausnehmen der CD
*Im ALL DISCS SHUFFLE-Betrieb steht diese
Funktion nicht zur Verfügung.
Hinweis
Schließen Sie die Disc-Lade nicht mit Gewalt, da sonst der CD-Player nicht mehr einwandfrei arbeitet. Drücken Sie zum Schließen der Lade stets eine der Tasten DISC 1-3 Z.
Bedienung
x (CD) drücken.
X drücken.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste erneut drücken.
Während der Wiedergabe oder Pause für Suche in Vorwärtsrichtung die Taste > (CD) bzw. für Suche in Rückwärtsrichtung die Taste . (CD) drücken.
Während der Wiedergabe M oder m (CD) gedrückt halten und an der gewünschten Stelle loslassen.
Eine der Tasten DISC 1-3 (oder D.SKIP an der Fernbedienung) drücken.
Eine der Tasten DISC 1-3 drücken (Automatische Signalquellenwahl).
Während der Wiedergabe REPEAT drücken, bis „REPEAT“ oder „REPEAT 1“ erscheint. REPEAT*: Alle Titel der CD werden bis zu 5-mal wiedergegeben. REPEAT 1: Nur ein Titel wird wiederholt wiedergegeben. Zum Abschalten des Wiederholbetriebs REPEAT drücken, bis „REPEAT“ und „REPEAT 1“ erlöschten.
Eine der Tasten DISC 1-3 Z drücken.

CD-Programm-Wiedergabe

— Program-Funktion
Bis zu 25 Titel beliebiger CDs können in der gewünschten Reihenfolge programmiert werden.
1 Stellen Sie FUNCTION auf „CD“, und
legen Sie die CD ein.
2 Drücken Sie PLAY MODE wiederholt,
bis „PROGRAM“ im Display angezeigt wird.
3 Wählen Sie mit den DISC 1-3-Tasten die
gewünschte CD.
Wenn Sie alle Titel der CD gleichzeitig wählen wollen, fahren Sie mit Schritt 5 fort, während „AL“ im Display erscheint.
4 Drücken Sie . oder > (CD)
wiederholt, bis der gewünschte Titel im Display angezeigt wird.
Disc-Lade­Nummer
Titelnummer
5 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
Der Titel (die Titel) wird (werden) programmiert. Im Display erscheint der Programmschritt, gefolgt von der Gesamtspielzeit.
6 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um
weitere Titel zu programmieren.
Wenn Sie einen Titel derselben CD wählen wollen, können Sie Schritt 3 überspringen.
7 Drücken Sie N (CD) (oder CD H auf
der Fernbedienung).
Gesamtspielzeit (einschl. des gewählten Titels)
Funktion
Abschalten der Program-Funktion
Überprüfen des Titelprogramms
Löschen des letzten Titels
Löschen eines bestimmten Titels
Hinzufügen eines Titels bei gestoppter Wiedergabe
Tipps
• Auch nach der Programm-Wiedergabe bleibt das Programm noch im Gerät gespeichert. Durch Drücken von N (CD) können Sie dasselbe Titelprogramm erneut wiedergeben.
• In folgenden Fällen erscheint statt der Wiedergabezeit die Anzeige „--.--“:
– Wenn eine über 20 liegende Titelnummer
programmiert wurde.
– Wenn die Gesamtspielzeit 100 Minuten
überschreitet.
Bedienung
PLAY MODE bei gestoppter Wiedergabe wiederholt drücken, bis „1 DISC“ oder „ALL DISCS“ im Display erscheint.
CHECK auf der Fernbedienung wiederholt drücken. Nachdem der letzte Titel angezeigt wurde, erscheint „CHECK END“ im Display.
Bei gestoppter Wiedergabe CLEAR auf der Fernbedienung drücken. Bei Drücken dieser Taste wird der jeweils letzte Titel des Programms gelöscht.
CHECK auf der Fernbedienung wiederholt drücken, bis die Nummer des zu löschenden Titels erscheint, dann CLEAR auf der Fernbedienung drücken.
1 Eine der DISC 1-3-Tasten
drücken, um die CD zu wählen.
2 . oder > (CD)
wiederholt drücken, um den Titel zu wählen.
3 ENTER (am A/V-
Verstärker oder auf der Fernbedienung) drücken.
CD-Betrieb
15
DE

Das CD-Display

Im Display wird die Restzeit des laufenden Titels oder die der CD angezeigt.
Auch die Testinformation einer CD TEXT­Disc kann angezeigt werden. Wenn das Gerät eine CD TEXT-Disc erkennt, erscheint die „CD TEXT“-Anzeige im Display.
Drücken Sie DISPLAY.
Durch Drücken dieser Taste können Sie die Anzeige im Display zyklisch wie folgt umschalten:
Während der normalen Wiedergabe
Wiedergabezeit des laufenden Titels t Restzeit des laufenden Titels t Restzeit der laufenden CD („1 DISC“-Modus) oder „--.-- “ („ALL DISCS“-Modus) t Name des laufenden Titels* t Uhrzeitanzeige (8 Sekunden lang) t Effektstatus (8 Sekunden lang)
Bei gestoppter Wiedergabe
Gesamtanzahl der Titel und Gesamtspielzeit** t Name der CD* t Uhrzeit (8 Sekunden lang) t Effektstatus (8 Sekunden lang)
* Nur bei CD TEXT-Discs (bestimmte Zeichen
können jedoch nicht angezeigt werden). Abhängig von der Disc erscheinen einige CD TEXT­Informationen nicht. Enthält die Disc mehr als 20 Titel, erscheint ab dem 21. Titel die CD TEXT­Informationen nicht mehr.
**Wenn in den Programmbetrieb geschaltet und ein
Titelprogramm vorhanden ist, erscheint die Nummer des letzten Titels, die Gesamtspielzeit und die Gesamtanzahl der programmierten Titel im Display.
16
DE

Tuner

Speichern eines Senders

20 UKW- und 10 MW-Sender können gespeichert werden.
1 Schalten Sie durch Drücken von
TUNER/BAND auf FM (UKW) oder AM (MW).
2 Halten Sie TUNING + oder – gedrückt,
bis „AUTO“ im Display erscheint.
Der Tuner sucht einen Sender auf. Wenn ein Sender gefunden ist, stoppt der Suchlauf. Im Display erscheint dann „TUNED“ und „STEREO“ (bei einem Stereoprogramm).
MHz
3 Drücken Sie TUNER MEMORY.
Eine Speichernummer erscheint im Display. Wenn noch alle Speicherplätze leer sind, erscheint Nummer 1.
Speichernummer
MHz
4 Drücken Sie ENTER (am Tuner oder auf
der Fernbedienung).
Der Sender wird gespeichert.
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4
zum Speichern weiterer Sender.
So können Sie auf einen schwachen Sender abstimmen
Tippen Sie TUNING + oder – wiederholt an, um manuell auf den Sender abzustimmen.
So können Sie einen anderen Sender speichern
Führen Sie den Vorgang erneut ab Schritt 1 aus. Wählen Sie im Schritt 3 durch wiederholtes Drücken von PRESET + oder – die Nummer, unter der der neue Sender gespeichert werden soll, und fahren Sie dann mit Schritt 4 fort.
Tipp
Wenn das Netzkabel abgetrennt wird oder ein Stromausfall auftritt, bleiben die gespeicherten Sender noch einen halben Tag lang erhalten.
Ändern des MW-Abstimmrasters (außer Modell für Europa und Mittleren Osten)
Das MW-Abstimmraster ist werksseitig auf 9 kHz (bzw. in einigen Ländern auf 10 kHz) eingestellt. Um das Raster zu ändern, verfahren Sie wie folgt: Stimmen Sie auf einen MW-Sender ab, schalten Sie das Gerät aus, halten Sie dann ENTER (am Tuner
) gedrückt, und schalten Sie das Gerät wieder ein. Lassen Sie zuerst ENTER (am anschließend umgestellt. Auf gleiche Weise können Sie wieder auf das ursprüngliche Raster zurückschalten. Beachten Sie, dass beim Umstellen des Rasters die gespeicherten Sender gelöscht werden.
Tuner
) los. Drücken Sie
?/1
erneut. Das MW-Raster ist nun
?/1
und dann

Empfang eines Senders

— Abrufen eines gespeicherten Senders
Gespeicherte Sender (siehe „Speichern eines Senders“) können wie folgt abgerufen werden.
1 Wählen Sie durch Drücken von TUNER/
BAND den gewünschten Wellenbereich.
2 Wählen Sie durch Drücken von
PRESET + oder – die Speichernummer.
Speichernummer Frequenz
MHz
Funktion Bedienung
Ausschalten des Radios ?/1 drücken.
So können Sie auf einen nicht gespeicherten Sender abstimmen
Drücken Sie im Schritt 2 wiederholt kurz TUNING + oder – (zum manuellen Abstimmen) oder halten Sie TUNING + oder – gedrückt (für automatischen Suchlauf).
Tipps
• Bei verrauschtem UKW-Stereoempfang drücken
Sie STEREO/MONO, so dass „MONO“ im Display erscheint. Der Empfang verbessert sich dann, der Stereoeffekt geht jedoch verloren.
• Versuchen Sie, die Antenne auf optimalen Empfang
auszurichten.
17
Tuner
DE
18

Das Radio Data System (RDS)

(Nur Europa-Modell)
Was ist Radio Data System?
RDS-Sender strahlen neben dem Tonsignal noch verschiedene Zusatzcodes aus. Diese Zusatzcodes ermöglichen eine Reihe von praktischen Zusatzfunktionen wie beispielsweise Anzeigen des Sendernamens und Aufsuchen eines Senders durch Vorgabe des Programmtyps. RDS-Sender können nur im UKW-Bereich empfangen werden.
Hinweis
Die RDS-Funktionen stehen nur dann zur Verfügung, wenn das Sendersignal stark genug ist und störungsfrei empfangen werden kann.
Zum Empfangen eines RDS­Senders
Stimmen Sie einfach im UKW-Bereich auf einen Sender ab.
Wenn es sich um einen RDS-Sender handelt, erscheint der Sendername im Display.
Zum Anzeigen der RDS-Information
Drücken Sie DISPLAY.
Durch Drücken dieser Taste kann zyklisch zwischen den folgenden Informationen umgeschaltet werden:
Sendername* t Frequenz t Programmart* t Uhrzeit t Effektstatus
* Sendername und Programmart werden nur
angezeigt, wenn es sich um einen RDS-Sender handelt.
DE
Sendersuche durch Vorgabe des Programmtyps (PTY)
Sie können eine bestimmte Programmart wählen. Der Tuner sucht dann unter den gespeicherten Sendern nach einem RDS­Sender, der diese Programmart ausstrahlt.
Folgende Programmarten stehen zur Auswahl: NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles), INFORMATION, SPORT, EDUCATION (Fortbildungsprogramme), DRAMA, CULTURE, SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Interviews, Spiele und Unterhaltungssendungen), POP, ROCK, EASY MUSIC (leichte Unterhaltungsmusik), L.CLASSICAL (leichte Klassik), S.CLASSICAL (Klassik), OTHER MUSIC (sonstige Musikprogramme), WEATHER (Wetter), FINANCE (Finanzen), CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL (Gesellschaft), RELIGION, PHONE IN (Sendungen, bei denen die Zuhörer anrufen können), TRAVEL (Reise), LEISURE (Freizeit), JAZZ, COUNTRY (Country­Musik), NATION (populäre Volksmusik), OLDIES, FOLK (Folklore), DOCUMENTARY (Dokumentarsendungen), ALARM TEST (Alarmtestsendungen), ALARM-ALARM (Alarmsendung), NONE (sonstige Programmart).
1 Drücken Sie während des
Radiobetriebs die Taste PTY.
2 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von PRESET + oder – die gewünschte Programmart.
3 Drücken Sie ENTER (am Tuner oder auf
der Fernbedienung).
„SEARCH“ und die gewählte Programmart erscheinen abwechselnd im Display.
Wenn der Tuner einen Sender mit der gewünschten Programmart gefunden hat, blinkt der Sendername im Display.
4 Drücken Sie PRESET + oder –
wiederholt, bis der gewünschte Sendername im Display blinkt.
5 Drücken Sie ENTER (am Tuner oder auf
der Fernbedienung), während der Sendername blinkt.
Zum Abschalten der PTY-Funktion
Drücken Sie PTY erneut.
Hinweis
Wenn momentan keiner der gespeicherten Sender die angeforderte Programmart ausstrahlt, erscheint „NO PTY“.

Bandwiedergabe

Einlegen der Cassette

1 Drücken Sie Z (Deck A oder B). 2
Legen Sie die Cassette in Deck A oder B ein.
Mit der Seite, die wiedergegeben/ auf die aufgenommen werden soll, nach vorne.
AUTO REVERSE
h
M
>
m
.
H
H
h
x
A

Wiedergabe

TYPE I-Cassetten (Normalband), TYPE II­Cassetten (CrO2-Band) und TYPE IV-Cassetten (Reineisenband) können wiedergegeben werden. Das Deck erkennt selbsttätig den Bandtyp.
1 Legen Sie die Cassette ein. 2 Schalten Sie durch wiederholtes
Drücken von DIRECTION auf g (Wiedergabe einer Seite), j (Wiedergabe beider Seiten) oder RELAY* (aufeinanderfolgende Wiedergabe mit beiden Decks).
3 Drücken Sie N (Deck A oder B) (oder
TAPE A hH bzw. TAPE B hH auf der Fernbedienung).
Die Bandwiedergabe beginnt. Zur Wiedergabe der Reverseseite drücken Sie
n (Deck A oder B). Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie TAPE A hH oder TAPE B hH erneut.
Wenn Sie j oder RELAY gedrückt haben, stoppt das Band automatisch nach 5 Wiederholdurchgängen.
Tipp
Zum Einschalten des Dolby-Systems drücken Sie DOLBY NR, so dass „DOLBY NR“ im Display erscheint. Das Dolby-System reduziert das Rauschen bei niederpegligen Signalen hoher Frequenz.
Aufsuchen eines Titelanfangs (AMS*)
Drücken Sie während der Wiedergabe . oder > (Deck A oder B) wiederholt, um die Anzahl der in Rückwärts- oder Vorwärtsrichtung zu überspringenden Titel festzulegen.
Das Display zeigt die Richtung (+ für vorwärts oder – für rückwärts) und die Anzahl der zu überspringenden Titel (1-9) an.
Beispiel: Ein 2 Stellen weiter vorausliegender Titel wird aufgesucht
* Automatic Music Sensor
Hinweis
In folgenden Fällen arbeitet die AMS-Funktion nicht einwandfrei: – Wenn die Leerstelle zwischen den Titeln kürzer als
4 Sekunden ist.
– Wenn sich das Gerät sehr dicht neben einem
Fernseher befindet.
Bandwiedergabe
* Die Relay-Wiedergabe erfolgt zyklisch in der
folgenden Reihenfolge: Deck A (Vorlaufseite) t Deck A (Reverseseite) Deck B (Vorlaufseite) t Deck B (Reverseseite)
Funktion
Stoppen der Wiedergabe Vor- oder Rückspulen
Bedienung
x
drücken (Deck A oder B).
Bei gestoppter Wiedergabe m oder M (Deck A oder B) drücken.
Herausnehmen der
Z
drücken (Deck A oder B).
Cassette
t
19
DE

Bandaufnahme

— CD-Synchro-Überspielbetrieb/Cassetten-High-Speed-Überspielbetrieb/
Manuelles Aufnehmen/CD-Programm-Überspielbetrieb
Mit der Anlage können Sie eine beliebige Signalquelle wie CD, Cassette oder Radio auf eine TYPE I-Cassette (Normalband) oder TYPE II (CrO2-Band) aufnehmen. Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt.
Überspielen einer CD (CD-
Schritt
Synchro-Überspielbetrieb)
Legen Sie eine bespielbare Cassette in Deck B ein.
1
Stellen Sie FUNCTION auf
2
„CD“.
Legen Sie die zu
3
überspielende CD ein. Drücken Sie CD SYNC.
4
Deck B schaltet auf Aufnahme-Bereitschaft, und „REC“ blinkt im Display. Das Dolby-System reduziert das Rauschen bei niederpegligen Signalen hoher Frequenz.
Zum Einschalten des Dolby-Systems drücken Sie DOLBY NR, so dass „DOLBY NR“ im Display erscheint (außer beim Überspielen von Cassette zu Cassette).
Überspielen einer Cassette (Cassetten-
High-Speed-Überspielbetrieb)
Stellen Sie FUNCTION auf „TAPE A“.
Legen Sie die zu überspielende Cassette in Deck A ein.
Drücken Sie HI-DUB.
Manuelles Aufnehmen
Wählen Sie mit FUNCTION die aufzunehmende Quelle.
Bereiten Sie die Zuspielquelle vor.
Drücken Sie REC PAUSE/START.
20
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von DIRECTION den Modus
5
Seite aufnehmen wollen. Zum Aufnehmen auf beide Seiten wählen Sie j (oder RELAY).
Drücken Sie REC PAUSE/START.
6
Die Aufnahme beginnt.
7
Funktion Bedienung
Stoppen der x (CD oder Deck B) Aufnahme drücken.
Umschalten auf REC PAUSE/START Aufnahme-Pause* drücken.
* Nur beim manuellen Aufnehmen.
DE
g, wenn Sie auf eine
Starten Sie die Wiedergabe der Zuspielquelle.
Tipps
• Wenn Sie zuerst auf die Reverseseite aufnehmen wollen, drücken Sie am Deck B die Taste n oder N, je nachdem, welche Anzeige im Schritt 4 (wenn sich Deck B auf Aufnahme-Pause befindet) nicht leuchtet.
• Wenn Sie auf beide Cassettenseiten aufnehmen wollen, müssen Sie mit der Vorlaufseite beginnen. Wird zuerst auf die Reverseseite aufgenommen, stoppt die Aufnahme am Ende der Reverseseite.
• Nur im High-Speed-Überspielbetrieb: Wenn Sie im Modus j Cassetten unterschiedlicher Bandlänge verwenden, schalten die Decks unabhängig voneinander in den Reversebetrieb um. Im Modus RELAY schalten die Decks gleichzeitig auf Reversebetrieb um.
Hinweis
Beim Starten der Aufnahme wird automatisch das Schallfeld 2CH STEREO gewählt.
Überspielen eines CD­Programms
— CD-Programm-Überspielbetrieb
Achten Sie darauf, dass das Titelprogramm nicht länger ist als die Spielzeit der Cassettenseite.
1 Legen Sie die CD in den CD-Player und
eine bespielbare Cassette in Deck B ein, und stellen Sie dann FUNCTION auf „CD“.
2 Drücken Sie PLAY MODE wiederholt,
bis „PROGRAM“ im Display erscheint.
3 Drücken Sie eine der Tasten DISC 1-3,
um die gewünschte CD zu wählen.
Wenn Sie alle Titel der CD gemeinsam wählen wollen, fahren Sie mit Schritt 5 fort, während das Display „AL“ anzeigt.
4 Drücken Sie . oder > (CD)
wiederholt, bis der gewünschte Titel im Display angezeigt wird.
Disc-Lade­Nummer
Titelnummer
Gesamtspielzeit (einschl. des gewählten Titels)
5 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
Der Titel (die Titel) wird (werden) programmiert. Im Display erscheint die Abfolgenummer, gefolgt von der Gesamtspielzeit.
6 Wenn Sie noch weitere Titel
programmieren wollen, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
Wenn Sie einen Titel derselben CD programmieren wollen, können Sie Schritt 3 überspringen.
7 Drücken Sie CD SYNC.
Deck B schaltet auf Aufnahme-Bereitschaft, und im Display blinkt die Anzeige „REC“. Zum Einschalten des Dolby-Systems drücken Sie DOLBY NR, so dass „DOLBY NR“ im Display erscheint. Das Dolby­System reduziert das Rauschen bei niederpegligen Signalen hoher Frequenz.
8
Drücken Sie DIRECTION wiederholt, um
g
(Aufnehmen auf eine Seite) zu wählen. Wenn Sie auf beide Seiten aufnehmen wollen, wählen Sie j (oder RELAY).
9 Drücken Sie REC PAUSE/START.
Die Aufnahme beginnt.
Zum Abschalten des CD-Programm­Überspielbetriebs
Drücken Sie PLAY MODE wiederholt, bis „1 DISC“ oder „ALL DISCS“ im Display erscheint.
Tipp
Wenn Sie die für das Überspielen der CD erforderliche Bandlänge ermitteln wollen, drücken Sie EDIT, nachdem Sie die CD eingelegt und die Funktion CD gewählt haben. Das Display zeigt dann die erforderliche Bandlänge für die momentan gewählte CD an, anschließend erscheint die Gesamtspielzeit von Seite A und Seite B (Tape Select Edit).
Hinweis
Wenn die CD mehr als 21 Titel enthält, kann die Tape Select Edit-Funktion nicht verwendet werden. „CANNOT EDIT“ erscheint dann im Display.

Timer-gesteuerte Aufnahme eines Radioprogramms

Eine Timer-gesteuerte Aufnahme ist nur möglich, wenn Sie zuvor die Uhrzeit eingestellt und den Sender gespeichert haben (siehe „Einstellen der Uhrzeit“ auf Seite 13 und „Speichern eines Senders“ auf Seite 17).
1
Rufen Sie den gespeicherten Sender ab (siehe „Empfang eines Senders“ auf Seite 17).
2
Drücken Sie CLOCK/TIMER (oder CLOCK/ TIMER SET auf der Fernbedienung).
„DAILY1 SET“ blinkt.
3
Drücken Sie O oder o wiederholt, um „REC SET“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
„ON“ erscheint, und die Stundenziffern blinken.
4 Stellen Sie die Aufnahme-Startzeit ein.
Stellen Sie durch wiederholtes Drücken von
o
die Stunden ein, und drücken Sie dann ENTER
(am A/V-Verstärker oder auf der Fernbedienung). Die Minutenziffern blinken. Stellen Sie durch wiederholtes Drücken von O oder
o
die Minuten ein, und drücken Sie dann ENTER
(am A/V-Verstärker oder auf der Fernbedienung). Die Stundenziffern blinken erneut.
Bitte wenden.
O
oder
Bandwiedergabe
DE
21
Timer-gesteuerte Aufnahme eines Radioprogramms (Fortsetzung)
5 Stellen Sie analog zu Schritt 4 die
Aufnahme-Endezeit ein.
Im Display erscheinen nacheinander die Aufnahme-Startzeit, die Aufnahme­Endezeit, der gewählte Sender (z.B. „TUNER FM 5“ und dann wieder die ursprüngliche Anzeige.
6 Legen Sie eine bespielbare Cassette in
Deck B ein.
7 Schalten Sie das Gerät aus.
Wenn die Aufnahme beginnt, wird der Lautstärkepegel automatisch ganz zurückgeregelt.
Funktion
Überprüfen der Einstellung
Ändern der Einstellung
Abschalten des Timerbetriebs
Hinweise
• Wenn das Gerät zur programmierten Timerzeit bereits eingeschaltet ist, arbeitet die Timer­gesteuerte Aufnahme nicht.
• Bei gleichzeitig aktiviertem Sleep-Timer beginnt die Timer-gesteuerte Aufnahme erst, wenn der Sleep-Timer das Gerät ausgeschaltet hat.
• Das Gerät wird bereits 15 Sekunden vor der programmierten Timerzeit eingeschaltet.
Bedienung
TIMER SELECT (oder CLOCK/TIMER SELECT auf der Fernbedienung) drücken, mit O oder o „REC SELECT“ wählen, und dann ENTER (am A/V-Verstärker oder auf der Fernbedienung) drücken.
Erneut mit Schritt 1 beginnen.
TIMER SELECT (oder CLOCK/TIMER SELECT auf der Fernbedienung) drücken, mit O oder o „TIMER OFF“ wählen, und dann ENTER (am A/V-Verstärker oder auf der Fernbedienung) drücken.
22
DE

Toneinstellungen

Einstellung des Klangs

Zum Anheben der Bässe (DBFB*)
Drücken Sie DBFB auf der Fernbedienung.
Bei jedem Drücken dieser Taste wird die Funktion entweder ein- oder ausgeschaltet:
DBFB ON y DBFB OFF
* Dynamic Bass Feedback
Für kräftigeren Klang
Drücken Sie GROOVE auf der Fernbedienung.
Durch Drücken dieser Taste wird zyklisch zwischen den folgenden Einstellzuständen gewählt:
GROOVE t V-GROOVE t OFF GROOVE: Die Groove-Funktion wird
eingeschaltet und die Entzerrungskurve geändert. Gleichzeitig wird die DBFB­Funktion automatisch eingeschaltet.
V-GROOVE: Die Groove-Funktion wird eingeschaltet, die Tiefbässe werden angehoben und die Entzerrungskurve geändert. Gleichzeitig wird auch die DBFB-Funktion eingeschaltet.

Wahl eines Schallfeldes

Wählen Sie das gewünschte Schallfeld durch Drücken von FILE SELECT.
Der Name des momentanen Schallfeldes wird im Display angezeigt.
Einzelheiten zu den Schallfeldern finden Sie in der folgenden Zusammenstellung.
Tipps
• Während die Anzeigen der SUR- und EQ-Tasten ein- und ausgeschaltet werden, können Sie ein Schallfeld auch durch Drücken von P oder p wählen.
• Das Codierungs-Format der Disc steht auf der Schachtel. Dolby Digital-Discs sind mit dem Logo und Dolby Surround-Discs mit dem Logo
x 2-Kanal-Stereo (2CH STEREO)
gekennzeichnet.
Dieser Modus ist für herkömmliche 2-Kanal­Stereoquellen bestimmt. Der Ton wird über den linken und rechten Frontlautsprecher und den Subwoofer ausgegeben. Die Schallfeld­Aufbereitungskreise werden umgangen. Mehrkanalige Surroundsignale werden in ein 2-Kanal-Signal heruntergerechnet.
x Automatische Format-Decodierung
(A.F.D.)
Das Format des Audiosignals (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic und 2-Kanal-Stereo) wird automatisch erkannt und der erforderliche Decodierungsmodus gewählt. Die Quelle wird mit der Originalcharakteristik wiedergegeben, Effekte werden nicht hinzugemischt.
x Normal Surround (NORMAL SURR.)
Mehrkanal-Surroundquellen werden entsprechend ihrer Codierung wiedergegeben. 2-Kanal-Tonquellen werden durch eine Dolby Pro Logic-Decodierung mit Surroundeffekten aufbereitet.
x Cinema-Studio A (C. STUDIO A)
1)
Reproduziert die Klangeigenschaften des Klassik-Schnittstudios von Sony Pictures Entertainment.
x Cinema-Studio B (C. STUDIO B)
1)
Reproduziert die Klangeigenschaften des Misch-Studios von Sony Pictures Entertainment, das eine der modernsten Anlagen in Hollywood ist.
x Cinema-Studio C (C. STUDIO C)
1)
Reproduziert die Klangeigenschaften des Hintergrundmusik-Aufnahmestudios von Sony Pictures Entertainment.
Bitte wenden.
Toneinstellungen
23
DE
Wahl eines Schallfeldes (Fortsetzung)
x Virtual Multi Dimension (V.M.DIMENS.)
Durch eine 3D-Klangaufbereitung werden aus einem tatsächlich vorhandenen Rücklautsprecherpaar 5 weitere virtuelle Rücklautsprecherpaare erzeugt. Die virtuellen Lautsprecherpaare umgeben den Hörplatz in einer Höhe von etwa 30 Grad.
x Virtual Semi Multi Dimension
(V.SEMI M.D.)
Durch eine 3D-Klangaufbereitung werden aus dem Signal der Frontkanäle virtuelle Rücklautsprecher erzeugt, ohne dass tatsächlich Rücklautsprecher vorhanden sind. Dieser Modus liefert 5 virtuelle Lautsprecher, die den Hörer in einer Höhe von 30 Grad umgeben.
x SMALL HALL
Simuliert die Akustik eines kleinen rechteckigen Konzertsaals.
x LARGE HALL
Simuliert die Akustik eines großen rechteckigen Konzertsaals.
x OPERA HOUSE
Simuliert die Akustik eines Opernsaals.
x JAZZ CLUB
Simuliert die Akustik eines Jazz-Clubs.
x DISCO/CLUB
Simuliert die Akustik einer Diskothek.
x CHURCH
Simuliert die Akustik einer Kirche.
x LIVE HOUSE
Simuliert die Akustik eines Live-Hauses mit 300 Plätzen.
2)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
x ARENA
3)
Simuliert die Akustik eines Konzertsaals mit 1000 Plätzen.
2)
x STADIUM
3)
Simuliert die Klangatmosphäre eines Freilichtstadions.
x GAME
3)
Liefert eine eindrucksvolle Klangkulisse für Videospiele.
1) Direkt mit den Tasten auf der Frontplatte wählbar (CINEMA STUDIO A-C).
2) „VIRTUAL“-Schallfeld: Schallfeld mit virtuellen Lautsprechern.
3) Beim Decodieren von DTS-Signalen erscheinen diese Schallfelder beim Drehen von FILE SELECT nicht im Display. Wenn eines dieser Schallfelder gewählt ist und der Tuner mit dem Decodieren von DTS-Signalen beginnt, schaltet er automatisch auf „A.F.D.“ (Automatische Format-Decodierung).
Hinweise
• Durch die virtuellen Lautsprecher kann das
Rauschen der Signalquelle verstärkt werden.
• Wenn mit virtuellen Lautsprechern wiedergegeben
wird, ist kein Ton direkt von den Rücklautsprechern zu hören.
• Zur Wiedergabe von 2-Kanal-Stereoquellen über
den linken und rechten Frontlautsprecher und einen Subwoofer wählen Sie „A.F.D.“ oder „2CH STEREO“.
• Wenn Sie während der Aufnahme die
Klangeinstellung (beispielsweise im Schallfeldmenü) ändern, wird der Aufnahmeton kurz unterbrochen.
24
DE
Die Anzeigen bei
Modifizieren von
Mehrkanal-Surroundbetrieb
C
L
R
SL S SR
PRO LOGIC
VIRTUAL
dts
DIGITAL
21 453
1 VIRTUAL: Leuchtet auf, wenn ein Schallfeld
mit virtuellen Lautsprechern gewählt ist.
2 dts: Leuchtet auf, wenn DTS-Signale
zugeleitet werden.
3 ; DIGITAL: Leuchtet auf, wenn das Gerät
Dolby Digital-Signale decodiert.
4 PRO LOGIC: Leuchtet auf, wenn der Pro
Logic-Schaltkreis bei 2-Kanal-Signalen Signale für die Center- und Rückkanäle erzeugt. Wenn für die Rücklautsprecher „NO“ gewählt ist, leuchtet die Anzeige jedoch nicht.
5 Wiedergabekanalanzeigen: Die
Buchstaben (L, C, R usw.) geben die Kanäle an. An der Umrandung der Buchstaben können Sie erkennen, wie die Signalquelle (abhängig von der Lautsprecherkonfiguration) heruntergerechnet wird. Bei Schallfeldern wie „LARGE HALL“ und „SMALL HALL“ wird Nachhall hinzugemischt.
Die Buchstaben haben folgende Bedeutung: L (Front, links), R (Front, rechts), C (Center (Mono)), SL (Rück, links), SR (Rück, rechts), S (Rück (Mono) oder durch Pro Logic-Kreis erzeugte Rückkomponente).
Beispiel:
Signalformat (Front/Rück): 3/2 Kanalkonfiguration: Keine Rücklautsprecher Schallfeld: A.F.D.
C
L
R
SL S SR
Schallfeldern
Mit Hilfe der Surroundparameter und der Entzerrungs-Funktion für die Frontlautsprecher können Sie die Schallfelder wunschgemäß modifizieren.
Nachdem Sie das Schallfeld modifiziert haben, können Sie die Einstellung im Gerät speichern. (Auch bei abgetrenntem Netzkabel bleibt die Speicherung noch einen halben Tag lang erhalten.) Falls erwünscht, können Sie die Speicherung auch nachträglich jederzeit wieder ändern.
Die Tabelle auf Seite 39 zeigt die einstellbaren Parameter der einzelnen Schallfelder.
Für optimalen Multikanal­Surroundton
Modifizieren Sie das Schallfeld wie im Folgenden behandelt, nachdem Sie die Lautsprecher aufgestellt und den Vorgang des Abschnitts „Einrichten der Anlage für Multikanal-Surroundbetrieb“ von Seite 10 ausgeführt haben.
Einstellen der Surroundparameter
Im SUR-Menü können Sie verschiedene Parameter des momentanen Schallfeldes wunschgemäß modifizieren. Für jedes Schallfeld können Sie eine individuelle Modifizierung vornehmen.
1 Geben Sie die Signalquelle mit
Multikanal-Surroundton wieder, und wählen Sie das Schallfeld.
Wenn der Tuner ein Multikanal-Signal decodiert, leuchtet die MULTI CHANNEL DECODING-Anzeige auf.
Wenn bei dem gewählten Schallfeld Surroundparameter modifiziert werden können, leuchtet die SUR-Taste auf.
Toneinstellungen
Bitte wenden.
25
DE
26
Modifizieren von Schallfeldern (Fortsetzung)
2 Wenn die SUR-Taste leuchtet, drücken
Sie die Taste.
Die Taste beginnt zu blinken, und der erste Parameter erscheint.
3 Wählen Sie mit P oder p den Parameter,
den Sie einstellen wollen.
4 Stellen Sie mit O oder o den Parameter
wunschgemäß ein.
Die Einstellung wird gespeichert.
5 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
Die SUR-Taste leuchtet auf. In der Tabelle von Seite 39 sind die Surroundparameter zusammengestellt.
x Effektpegel (EFFECT)
Zum Einstellen der „Stärke“ des momentanen Surroundeffektes.
x Wandtyp (WALL)
Mit diesem Parameter kann der Höhenpegel so variiert werden, dass entweder eine Wand aus weichem Material (S) oder aus hartem Material (H) simuliert wird. Bei mittlerer Einstellung erhält man das akustische Verhalten einer neutralen Wand (aus Holz).
x Nachhall (REVERB)
Mit diesem Parameter kann die Frühreflexion so geändert werden, dass ein größerer Raum (L) oder ein kleinerer Raum (S) simuliert wird. Bei mittlerer Einstellung (0) erhält man einen Raum normaler Größe.
DE
Einstellen der Pegelparameter
Mit den Parametern im SP. LEVEL-Menü können Sie die Balance und den Pegel der einzelnen Lautsprecher einstellen. Die Einstellungen gelten für alle Schallfelder.
1 Drücken Sie SET UP. 2 Wählen Sie mit P oder p die Option „SP.
LEVEL“.
3 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
4 Wählen Sie mit P oder p den Parameter,
den Sie einstellen wollen.
5 Stellen Sie mit O oder o den Parameter
wunschgemäß ein.
Die Einstellung wird gespeichert.
6 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
In der Tabelle auf Seite 40 sind die Lautsprecherpegel-Parameter zusammengestellt.
x Frontbalance (FRONT)
Zum Einstellen der Balance zwischen linkem und rechtem Frontlautsprecher.
x Rückbalance (REAR)
Zum Einstellen der Balance zwischen linkem und rechtem Rücklautsprecher.
x Rückpegel (REAR)
Zum Einstellen des Pegels der Rücklautsprecher (links und rechts).
x Centerpegel (CENTER)
Zum Einstellen des Pegels des Centerlautsprechers.
x Subwooferpegel (SUB W.)
Zum Einstellen des Subwooferpegels.
Hinweise
• Wenn die Parameter für Center- und
Rücklautsprecher (siehe Seite 10) auf „NO“ gesetzt sind, können Rückbalance, Rückpegel und Centerpegel nicht eingestellt werden.
• Wenn der Parameter für den Subwoofer (siehe Seite
10) auf „NO“ gesetzt ist, kann der Subwooferpegel nicht eingestellt werden.
x Basseffekt-Mischpegel (LFE)
Mit diesem Parameter kann die LFE­Signalausgabe (Low Frequency Effect, Basseffekt) an den Subwoofer stummgeschaltet werden, ohne dass sich dadurch der Pegel des Basssignals, das der Subwoofer über den Dolby Digital-Bassumleitungsschaltkreis von den Front-, Center- und Rückkanälen erhält, ändert.
• Bei Einstellung auf „0 dB“ wird das LFE­Signal mit dem vom Aufnahme-Toningenieur vorgesehenen Pegel hinzugemischt.
• Bei Einstellung auf „MUTING“ wird der LFE­Kanal nicht an den Subwoofer ausgegeben. Der dem Subwoofer von den Front-, Center- und Rückkanälen hinzugemischte Bassanteil bleibt davon unbeeinflusst: Er entspricht der Einstellung, die beim Einrichtvorgang (Seite
10) für die einzelnen Lautsprecher vorgenommen wurde.
x Dynamikkompression (D.COMP.)
Mit diesem Parameter kann der Dynamikumfang der Signalquelle komprimiert werden. Wenn Sie nachts einen Film mit geringer Lautstärke wiedergeben, ist der Ton dann besser verständlich.
• Bei Einstellung auf „OFF“ wird der Ton nicht komprimiert.
• Bei Einstellung auf „STD“ wird der Dynamikumfang so komprimiert, wie es der Aufnahme-Toningenieur vorgesehen hat.
• Durch Wahl von „0.1“ - „0.9“ können Sie den Dynamikumfang schrittweise komprimieren.
• Bei Einstellung auf „MAX“ wird der Dynamikumfang maximal komprimiert.
Hinweis
Eine Kompression des Dynamikumfangs ist nur mit Dolby Digital-Signalquellen möglich.
Einstellung der Entzerrung
Im EQ-Menü können Sie den unteren, mittleren und hohen Frequenzbereich der Frontlautsprecher entzerren. Die eingestellte Entzerrung wird individuell für jedes Schallfeld gespeichert.
1 Geben Sie die Signalquelle mit
Multikanal-Surroundton wieder, und wählen Sie ein Schallfeld.
Wenn bei dem gewählten Schallfeld eine Entzerrungseinstellung möglich ist, leuchtet die EQ-Taste auf.
2 Wenn die EQ-Taste leuchtet, drücken
Sie die Taste.
Die Taste beginnt zu blinken, und der erste Parameter erscheint.
3 Wählen Sie mit P oder p den
gewünschten Parameter (Pegel (dB) oder Frequenz (Hz)).
4 Stellen Sie mit O oder o den Parameter
wunschgemäß ein.
Die Einstellung wird gespeichert.
5 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
Die EQ-Taste leuchtet auf. Die Tabelle auf Seite 38 zeigt die Entzerrungsparameter.
Pegel (dB)
Frequenz (Hz)
Bitte wenden.
Toneinstellungen
27
DE
Modifizieren von Schallfeldern (Fortsetzung)
Zum Ein- und Ausschalten der Entzerrung
Drücken Sie EQ ON/OFF. Wenn die Entzerrung eingeschaltet ist, leuchtet die EQ-Anzeige im Display. Die Einstellung der EQ-Parameter wird getrennt für jedes Schallfeld gespeichert. Wenn Sie ein Schallfeld mit der von Ihnen eingestellten Entzerrung wiedergeben wollen, brauchen Sie lediglich die Entzerrung einzuschalten.
x Bassbereich der Frontlautsprecher
(BASS) (Pegel/Frequenz)
Zum Einstellen von Pegel und Frequenz des Bassbereichs.
x Mittenbereich der Frontlautsprecher
(MID) (Pegel/Frequenz)
Zum Einstellen von Pegel und Frequenz des Mittenbereichs.
x Höhenbereich der Frontlautsprecher
(TREB) (Pegel/Frequenz)
Zum Einstellen von Pegel und Frequenz des Höhenbereichs.
Zurücksetzen der modifizierten Schallfelder auf die Werkseinstellungen
So können Sie alle modifizierten Schallfelder zurücksetzen
1 Drücken Sie SET UP. 2 Wählen Sie mit P oder p die Option
„RESET MENU“.
3 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
4 Wählen Sie mit P oder p die Option
„ALL F. RESET“.
5 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung) erneut.
Alle Surround-, Entzerrung- und Lautsprecherpegel-Parameter werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
Zum Abschalten
Drücken Sie SET UP.
28
So können Sie ein Schallfeld zurücksetzen
1
Drehen Sie FILE SELECT, um das Schallfeld, das Sie zurücksetzen wollen, zu wählen.
2 Drücken Sie SET UP. 3 Wählen Sie mit P oder p die Option
„RESET MENU“.
4 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
5 Wählen Sie mit P oder p die Option
„CUR. F. RESET“.
6 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung) erneut.
Alle Surround-, Entzerrung- und Lautsprecherpegel-Parameter des gewählten Schallfeldes werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
Zum Abschalten
Drücken Sie SET UP.
DE

Sonstige Funktionen

Ändern der Spektralanalysatoranzeige

Drücken Sie DISPLAY mindestens 2 Sekunden lang.
Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige wie folgt:
SPECTRUM ON y SPECTRUM OFF
Funktion
Anzeigen der Restzeit Ändern der Zeitspanne
Abschalten des Sleep-Timers
Bedienung
SLEEP einmal drücken. SLEEP wiederholt drücken,
um die Zeitspanne zu wählen. SLEEP wiederholt drücken,
bis „SLEEP OFF“ erscheint.

Wecken durch Musik

— Daily-Timer
Einstellen der Display­Helligkeit
1 Drücken Sie SET UP. 2 Wählen Sie mit P oder p die Option
„DIMMER“.
3 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
4 Wählen Sie mit O oder o die
gewünschte Einstellung.
Die Einstellung wird gespeichert.
5 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).

Einschlafen mit Musik

— Sleep-Timer
Mit dieser Funktion können Sie in der Gewissheit einschlafen, dass sich das Gerät automatisch ausschaltet.
Drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung.
Durch Drücken dieser Taste können Sie die folgenden Einstellungen (Ausschaltzeitspannen) wählen:
OFF t AUTO* t 90min t 80min t 70min tt 10min
* Das Gerät schaltet sich automatisch am Ende der
CD oder der Cassette aus (spätestens nach 100 Minuten).
Mit dem Daily-Timer können Sie sich täglich durch Musik wecken lassen. Achten Sie darauf, dass die Uhr richtig eingestellt ist (siehe „Einstellen der Uhrzeit“ auf Seite 13).
1 Bereiten Sie die Musikquelle vor.
• CD: Legen Sie die CD ein. Wenn Sie sich durch einen bestimmten Titel wecken lassen wollen, erstellen Sie ein Programm (siehe „CD-Programm­Wiedergabe“ auf Seite 15).
• Cassette: Legen Sie die Cassette mit der wiederzugebende Seite nach vorne ein.
• Radio: Stimmen Sie auf den gewünschten Sender ab (siehe „Empfang eines Senders“ auf Seite 17).
2 Stellen Sie die Lautstärke ein. 3 Drücken Sie CLOCK/TIMER (oder
CLOCK/TIMER SET auf der Fernbedienung).
„DAILY1 SET“ erscheint.
4 Wählen Sie mit O oder o zwischen
„DAILY 1“ oder „DAILY 2“, und drücken Sie dann ENTER (am A/V-Verstärker oder auf der Fernbedienung).
„ON“ erscheint, und die Stundenziffern blinken.
Bitte wenden.
Sonstige Funktionen
29
DE
Wecken durch Musik (Fortsetzung)
5 Stellen Sie die Startzeit ein.
Stellen Sie mit O oder o die Stunden ein, und drücken Sie dann ENTER (am A/V­Verstärker oder auf der Fernbedienung).
Die Minutenziffern blinken. Stellen Sie mit O oder o die Minuten ein,
und drücken Sie dann ENTER (am A/V­Verstärker oder auf der Fernbedienung).
Die Stundenziffern blinken erneut.
6 Stellen Sie analog zu Schritt 5 die
Endzeit ein.
7 Stellen Sie mit O oder o die gewünschte
Signalquelle.
Die Anzeige im Display ändert sich wie folgt:
t TUNER y CD PLAY T
t TAPE PLAY T
8 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
Im Display erscheint der Timermodus („DAILY 1“ oder „DAILY 2“), gefolgt von der Startzeit, der Stoppzeit und der Signalquelle. Anschließend erscheint wieder die ursprüngliche Anzeige.
9 Schalten Sie das Gerät aus.
Hinweise
• Wenn das Gerät zur programmierten Zeit eingeschaltet ist, arbeitet der Daily-Timer nicht.
• Bei gleichzeitig aktiviertem Sleep-Timer beginnt die Timer-gesteuerte Aufnahme erst, wenn das Sleep-Timer das Gerät ausgeschaltet hat.
• Das Gerät wird bereits 15 Sekunden vor der programmierten Zeit eingeschaltet.
30
DE
Funktion
Überprüfen der Einstellung
Ändern der Einstellung
Abschalten des Daily-Timers
Bedienung
TIMER SELECT (oder CLOCK/TIMER SELECT auf der Fernbedienung) drücken, mit O oder o den Timermodus („DAILY 1“ oder „DAILY 2“) wählen und dann ENTER (am A/V-Verstärker oder auf der Fernbedienung) drücken.
Erneut mit Schritt 1 beginnen.
TIMER SELECT (oder CLOCK/TIMER SELECT auf der Fernbedienung) drücken, mit O oder o „TIMER OFF“ wählen und dann ENTER (am A/V-Verstärker oder auf der Fernbedienung) drücken.
Loading...
+ 94 hidden pages