Sistema de Mini-Componente de Alta Fidelidad
Modelo: MHC-S7AV
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En
caso de averías solicite los servicios de personal
cualificado solamente.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
La etiqueta de precaución siguiente se encuentra
dentro del aparato.
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic
Surround, DTS**, y el sistema DTS Digital Surround
System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
SET UP qs (10, 12, 26, 28, 29)
SLEEP 7 (29)
SUR wd (25)
TAPE A hHea (19, 35)
TAPE B hHe; (19, 20, 35)
TUNER/BAND wl (17)
TUNING + 9 (17)
TUNING – wh (17)
TV CH +/– ql
TV VOL +/– w;
TV @/12
TV/VIDEO 1
VOL +/– qh
DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS
@/1 (alimentación) 3
X (pausa) q;
x (parada) 8
. (retroceso) wk
> (avance) wj
m (retroceso rápido) wh
M (avance rápido) 9O/o/P/pqa
6
Preparativos
Conexión del sistema
Para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados, realice el procedimiento
1 a 8.
Antes de realizar las conexiones, coloque el sistema como se indica a continuación.
Antena de FM
Antena de cuadro
Altavoz trasero
(Derecho)
de AM
Altavoz central
Altavoz trasero
(Izquierdo)
454
6
1
2D
Sintonizador
2A
2B
Amplificador
de audio/
3
7
vídeo
8
4 5
2C
Reproductor
de discos
compactos
Preparativos
Deck de
casetes
33
Altavoz
delanteros
(Derecho)
2E
(Izquierdo)
Altavoz
delantero
continúa
7
Conexión del sistema (continuación)
1
Conecte el reproductor de discos compactos
y el
sintonizador
Conecte de la toma OPTICAL OUT del
reproductor de discos compactos a la toma
OPTICAL IN del sintonizador.
1 Quite la cubierta de la toma.
2 Conecte el cable óptico.
2 Conecte los cables planos de control
del sistema a los conectores SYSTEM
CONTROL hasta que chasqueen.
Conecte el conector del mismo color del
panel posterior en el orden indicado.
A SYSTEM CONTROL 1 (Rojo)
Conecte del sintonizador al amplificador de
audio/vídeo.
B SYSTEM CONTROL 2 (Azul)
Conecte del sintonizador al amplificador de
audio/vídeo.
C SYSTEM CONTROL 3 (Negro)
Conecte del reproductor de discos
compactos al sintonizador.
D SYSTEM CONTROL 4 (Negro)
Conecte del sintonizador al deck de casetes.
E SYSTEM CONTROL 5 (Blanco)
Conecte del deck de casetes al reproductor
de discos compactos.
con el cable óptico
OPTICAL
IN
FROM
CDP-S3
OPTICAL
IN
FROM
CDP-S3
Para desconectar
SYSTEM CONTROL 3
FROM CDP-S3
3 Conecte los altavoces delanteros.
Conecte los cables de los altavoces a las
tomas FRONT SPEAKER.
Inserte solamente la parte pelada.
R
L
+
Rojo/un solo
color (3)
–
Negro con franja (#)
4 Conecte los altavoces traseros.
Conecte los cables de los altavoces a las
tomas REAR SPEAKER.
Inserte solamente la parte pelada.
R
L
+
+
Gris/un solo
color (3)
–
Negro con franja (#)
5 Conecte el altavoz central.
Conecte el cable del altavoz a las tomas
CENTER SPEAKER.
Inserte solamente la parte pelada.
R
L
+
+
–
Gris/un solo
color (3)
Negro con franja (#)
8
6 Conecte las antenas de FM/AM.
Prepare la antena de AM, y después
conéctela.
Tipo de tomaA
Antena de cuadro
de AM
AM
FM75
Sugerencia
Usted podrá colocar los componentes como se indica
a continuación. En este caso, colóquelos primero, y
después conéctelos.
Sintonizador
Reproductor de discos
compactos
Preparativos
Extienda horizontalmente
la antena monofilar de
FM.
Tipo de toma B
Antena de cuadro
de AM
AM
FM75
COAXIAL
Extienda horizontalmente
la antena monofilar de
FM.
7 Para los modelos con selector de
tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR
en la posición correspondiente a la
tensión de la red local.
VOLTAGE SELECTOR
230-240V
220V 120V
8 Conecte el cable de alimentación a un
tomacorriente de la red.
En el visualizador aparecerá la
demostración. Cuando presione ?/1, se
conectará la alimentación del sistema y la
demostración finalizará automáticamente.
Si el adaptador del enchufe suministrado no
encaja en el tomacorriente de la red, quítelo
del enchufe (modelos equipados con
adaptador solamente).
Amplificador de
audio/vídeo
Deck de
casetes
Para pegar los amortiguadores para
los altavoces central y traseros
Pegue los amortiguadores suministrados en la
base de los altavoces central y traseros a fin de
estabilizarlos y evitar que se deslicen.
Notas
• Mantenga los cables de los altavoces alejados de las
antenas para evitar ruido.
• No coloque los altavoces sobre un televisor. Esto
podría causar la distorsión de los colores en la
pantalla del televisor.
• Cerciórese de conectar tanto los altavoces
izquierdos como los derechos, ya que de lo
contrario no se oiría sonido.
Inserción de dos pilas AA
(R6) en el mando a distancia
]
}
}
]
Sugerencia
Cuando el mando a distancia no pueda controlar el
sistema, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Nota
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar el
daño que podría causar la fuga del electrólito de las
mismas.
continúa
9
45°
90°
20°
AA
B
CC
Inserción de dos pilas AA (R6) en el
mando a distancia (continuación)
Aviso para el transporte de este
sistema
Realice lo siguiente para proteger el mecanismo
del reproductor de discos compactos.
1 Conecte la alimentación del sistema, y
después gire FUNCTION para
seleccionar “CD”.
Cerciórese de haber extraído todos los
discos de la unidad.
2
Manteniendo presionada EQ ON/OFF,
presione
?/1
hasta que aparezca “LOCK”.
3 Suelte en primer lugar ?/1 y después
EQ ON/OFF.
4 Desenchufe el cable de alimentación de
CA.
Configuración del sonido
perimétrico multicanal
Para obtener el sonido perimétrico mejor
posible, todos los altavoces deberán estar a la
misma distancia de la posición de escucha (A).
Sin embargo, este sistema le permitirá colocar
el altavoz central hasta 1,5 metros más cerca
(B), y los altavoces traseros hasta 4,5 metros
más cerca (C) de la posición de escucha. Los
altavoces traseros podrán colocarse de 1,0 a
12,0 metros de la posición de escucha (A).
Usted podrá colocar los altavoces traseros detrás
o a ambos lados de la posición de escucha,
dependiendo de la forma de la sala (etc.).
Cuando coloque los altavoces a ambos
lados de usted
Cuando coloque los altavoces detrás de usted
Nota
No coloque el altavoz central más alejado de la
posición de escucha que los altavoces delanteros.
Especificación de los
parámetros de los altavoces
1 Presione SET UP.
2 Presione repetidamente P o p para
seleccionar “SP. SETUP”.
3 Presione ENTER (amplificador de
audio/vídeo o mando a distancia).
4
Presione repetidamente P o p para
seleccionar el parámetro que desee ajustar.
Con respecto a los parámetros de los
altavoces, consulte la tabla de la página 38.
5 Presione repetidamente O o o para
seleccionar el ajuste deseado.
El ajuste se almacenará.
6 Repita los pasos 4 y 5 para establecer
los parámetros de los altavoces.
7
Vuelva a presionar ENTER (amplificador
de audio/vídeo o mando a distancia).
10
B
AA
45°
CC
90°
20°
x Selección del altavoz central (CENTER)
• Si ha conectado un altavoz central, seleccione
“YES”.
• Si no ha conectado un altavoz central,
seleccione “NO”. El sonido del canal central
saldrá a través de los altavoces delanteros.
x Selección de los altavoces traseros
(REAR)
• Si ha conectado altavoces traseros, seleccione
“YES”.
• Si no ha conectado altavoces traseros,
seleccione “NO”.
x
Ubicación de los altavoces traseros (R.PL.)*
Este parámetro le permitirá especificar la ubicación
de sus altavoces traseros para la implementación
apropiada de los modos perimétricos Digital
Cinema Sound en los campos acústicos
“VIRTUAL”. Consulte la ilustración siguiente.
• Seleccione “SIDE” si la ubicación de sus
altavoces traseros corresponde a la sección A.
• Seleccione “MIDDLE” si la ubicación de sus
altavoces traseros corresponde a la sección B.
• Seleccione “BEHIND” si la ubicación de sus
altavoces traseros corresponde a la sección C.
Este ajuste solamente afectará los modos
perimétricos de los campos acústicos
“VIRTUAL” (en el visualizador se encenderá
el indicador “VIRTUAL”).
Las frecuencias básicas se reproducirán
efectivamente a través de los altavoces.
90°
A
B
CC
x
Altura de los altavoces traseros (R.HGT.)*
A
60°
30°
B
20°
Este parámetro le permitirá especificar la altura
de sus altavoces traseros para la implementación
apropiada de los modos perimétricos Digital
Cinema Sound en los campos acústicos
“VIRTUAL”. Consulte la ilustración siguiente.
• Seleccione “LOW” si la ubicación de sus
altavoces traseros corresponde a la sección A.
• Seleccione “HIGH” si la ubicación de sus
altavoces traseros corresponde a la sección B.
Este ajuste solamente afectará los modos
perimétricos de los campos acústicos
“VIRTUAL” (en el visualizador se encenderá
el indicador “VIRTUAL”).
B
A
*
Estos parámetros no estarán disponibles cuando “Selección
de los altavoces traseros (REAR)” esté ajustada a “NO”.
Sugerencia
El parámetro de ubicación de los altavoces traseros ha
sido diseñado específicamente para la
implementación apropiada de los modos perimétricos
Digital Cinema Sound en los campos acústicos
“VIRTUAL”.
Con los modos Digital Cinema Sound, la ubicación
de los altavoces no es tan crítica como en otros
modos. Todos los modos de los campos acústicos
“VIRTUAL” fueron diseñados bajo la premisa de que
los altavoces traseros deberán colocarse detrás de la
posición de escucha, pero la presentación permanece
bastante consistente incluso con los altavoces traseros
colocados con un ángulo más bien amplio. Sin
embargo, si los altavoces están apuntando hacia el
oyente desde los lados izquierdo y derecho
inmediatos a la posición de escucha, los campos
acústicos “VIRTUAL” no serán efectivos a menos
que el parámetro de ubicación de los altavoces
traseros esté ajustado a “SIDE”.
No obstante, cada entorno de escucha posee muchas
variables, como reflexiones en las paredes, y es
posible que usted obtenga mejores resultados
utilizando “BEHIND” o “MIDDLE” si sus altavoces
están situados a bastante altura de la posición de
escucha.
Por lo tanto, aunque esto puede resultar en un ajuste
contrario al de la explicación de “Ubicación de los
altavoces traseros”, le recomendamos que reproduzca
software codificado con sonido perimétrico
multicanal y que escuche el efecto que cada ajuste
produce en su entorno de escucha. Elija el ajuste que
proporcione una buena sensación de espaciosidad y
que mejor forme un espacio cohesivo entre el sonido
perimétrico procedente de los altavoces traseros y el
sonido procedente de los altavoces delanteros. Si no
está seguro de qué sonido es el mejor, seleccione
“BEHIND” y después utilice el parámetro de
distancia de los altavoces y los ajustes de nivel de
tales altavoces hasta obtener el equilibrio apropiado.
B
60
A
30
Preparativos
continúa
11
Configuración del sonido perimétrico
multicanal (continuación)
x
Selección de altavoz de subgraves (SUB W.)
•
Si ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione “YES”.
• Si no ha conectado un altavoz de subgraves,
seleccione “NO”.
•
Para sacar el máximo partido del circuito de
redirección de graves Dolby Digital, le
recomendamos que ajuste la frecuencia de corte
del altavoz de subgraves al valor más alto posible.
x
Distancia de los altavoces delanteros (F.DIST.)
Designe la distancia de su posición de escucha
a un altavoz delantero (izquierdo o derecho)
(A de la página 10).
x Distancia del altavoz central (C.DIST.)
Designe la distancia de su posición de escucha
al altavoz central (B de la página 10).
x
Distancia de los altavoces traseros (R.DIST.)
Designe la distancia de su posición de escucha
a un altavoz trasero (izquierdo o derecho) (C
de la página 10).
Sugerencia
Este sistema le permitirá designar la ubicación de los
altavoces en términos de distancia. Sin embargo, si no es
posible establecer el altavoz central más alejado que los
altavoces delanteros. Además, el altavoz central no podrá
establecerse más que 1,5 metros más cerca que los
altavoces delanteros.
De forma similar, los altavoces traseros no podrá
designarse como más alejados de la posición de escucha
que los altavoces delanteros. Y no podrán designarse a
más de 4,5 metros más cercanos.
Esto es porque la ubicación incorrecta de los altavoces no
conduce al disfrute de sonido perimétrico.
Tenga en cuenta que la designación de los altavoces a una
distancia más cercana que la ubicación real de dichos
altavoces causará un retardo en la salida del sonido
procedente de tales altavoces. En otras palabras, los
altavoces sonarán como si se encontrasen más alejados.
Por ejemplo, la designación del altavoz central a una
distancia de 1-2 metros más cercana a la de su ubicación
real creará una sensación bastante realista de encontrarse
“en el interior” de la pantalla. Si no puede obtener un
efecto perimétrico satisfactorio debido a que los altavoces
traseros están demasiado cerca, la designación de la
distancia de los altavoces traseros más corta (cercana) que
la distancia real creará un escenario acústico más grande.
El ajuste de estos parámetros escuchando el sonido
resultará a menudo en un sonido perimétrico mejor.
¡Pruébelo!
x Unidad de distancia (DIST.UNIT)
Le permitirá seleccionar pies o metros como
unidad de medición para designar las distancias.
12
Para reponer todos los
ajustes de los altavoces
1 Presione SET UP.
2 Presione repetidamente P o p para
seleccionar “RESET MENU”.
3 Presione ENTER (amplificador de
audio/vídeo o mando a distancia).
4 Presione repetidamente P o p para
seleccionar “SP. SET. RESET”.
5 Vuelva a presionar ENTER
(amplificador de audio/vídeo o mando a
distancia).
Todos los ajustes de los altavoces se
repondrán a los predeterminados en la
fábrica.
Para cancelar
Presione SET UP.
Ajuste del volumen de los
altavoces
1 Presione SET UP.
2 Presione repetidamente P o p para
seleccionar “TEST TONE”.
3 Presione ENTER (amplificador de
audio/vídeo o mando a distancia).
4 Presione repetidamente O o o para
seleccionar “ON”.
Usted oirá secuencialmente un tono de
prueba procedente de cada altavoz.
5 Ajuste los parámetros LEVEL de forma
que el volumen del tono de prueba
procedente de cada altavoz suene igual
desde su posición de escucha principal
(consulte la página 26).
6 Para desactivar el tono de prueba,
repita los pasos 1 a 3 y presione
repetidamente O o o para seleccionar
“OFF”.
Notas
• Los ajustes se mostrarán en el visualizador durante
su realización.
• Aunque los ajustes pueden realizarse a través del
panel frontal, le recomendamos que siga el
procedimiento descrito anteriormente y ajuste los
niveles de los altavoces desde su posición de
escucha utilizando la tecla SET UP del mando a
distancia.
Ajuste de la hora
Ahorro de energía en el
1 Conecte la alimentación del sistema.
2 Presione CLOCK/TIMER (o CLOCK/
TIMER SET del mando a distancia).
Cuando ajuste la hora por primera vez, vaya
al paso 5.
3 Presione repetidamente O o o para
seleccionar “CLOCK SET”.
4 Presione ENTER (amplificador de
audio/vídeo o mando a distancia).
5 Presione repetidamente O o o para
ajustar la hora.
6 Presione ENTER (amplificador de
audio/vídeo o mando a distancia).
7 Presione repetidamente O o o para
ajustar los minutos.
8 Vuelva a presionar ENTER
(amplificador de audio/vídeo o mando a
distancia).
Sugerencia
Si comete un error o desea cambiar la hora, comience
de nuevo desde el paso 2.
Nota
Los ajustes del reloj se cancelarán cuando desconecte
el cable de alimentación o cuando se produzca un
corte del suministro eléctrico.
nodo de espera
Presione repetidamente DISPLAY cuando
la alimentación esté desconectada.
Cada vez que presione la tecla, el sistema
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
Demostración t Reloj t Modo de ahorro de
energía
Para cancelar el modo de ahorro de
energía
Presione una vez DISPLAY para que aparezca
la demostración, y dos veces para que se
visualice el reloj.
Sugerencias
• El indicador ?/1 se encenderá incluso en el modo
de ahorro de energía.
• El temporizador funcionará durante el modo de
ahorro de energía.
Nota
Durante el modo de ahorro de energía, no trabajarán
las funciones siguientes:
– Ajuste de la hora.
– Cambio del intervalo de sintonía de AM (excepto
los modelos para Europa y Oriente Medio).
– Función de reproducción presionando una tecla.
Preparativos
13
Reproductor de discos compactos
Carga de un disco compacto
1 Presione una de las teclas DISC 1-3 Z.
La bandeja de discos se abrirá.
2
Coloque un disco compacto con la cara de la
etiqueta hacia arriba en la bandeja de discos.
Para reproducir un
solo disco,
colóquelo en el
círculo interior de
la bandeja.
Para insertar discos adicionales, presione Z
de otros números para abrir la bandeja.
Esta unidad le permitirá escuchar discos
compactos en diferentes modos de reproducción.
Número de
compartimiento
de disco
1 Gire FUNCTION para seleccionar “CD”.
2
Cuando la reproducción esté parada, presione
repetidamente PLAY MODE hasta que en el
visualizador aparezca el modo deseado.
Seleccione
ALL DISCS
1 DISC
ALL DISCS
SHUFFLE
1 DISC
SHUFFLE
PROGRAM
14
Número de
canción
Para reproducir
Continuamente todos los discos
compactos de la bandeja.
El disco compacto que haya
seleccionado en el orden original.
Las canciones de todos los discos
compactos en orden aleatorio.
Las canciones del disco compacto que
haya seleccionado en orden aleatorio.
Las canciones de todos los discos
compactos en el orden en el que
desee que se reproduzcan (consulte
“Programación de canciones de
discos compactos” de la página 15).
12 3
Tiempo de
reproducción
mM
.
>
HSx
3 Presione N (CD) (o CD H del mando
a distancia).
Sugerencia
Usted no podrá cambiar el modo de reproducción
durante ésta.
Otras operaciones
Para
Parar la reproducción
Realizar una pausa
Seleccionar una
canción
Buscar un punto de
una canción
Seleccionar un disco
compacto cuando la
reproducción esté
parada
Cambiar a la función
CD desde otra fuente
Reproducir
repetidamente
(Reproducción
repetida)
Extraer un disco
compacto
*Usted no podrá utilizar esta función durante ALL
DISCS SHUFFLE.
Nota
No fuerce la bandeja de discos para cerrarla, ya que
podría causar problemas en el reproductor de discos
compactos. Cierre siempre la bandeja de discos
presionando una de las teclas DISC 1–3 Z.
Haga lo siguiente
Presione x (CD).
Presione X.
Para reanudar la reproducción,
vuelva a presionarla.
Durante la reproducción, o en
pausa, presione > (CD) (para
avanzar) o . (CD) (para
retroceder).
Mantenga presionada M o
m (CD) durante la
reproducción y suéltela en el
punto deseado.
Presione una de las teclas DISC
1–3 (o D.SKIP del mando a
distancia).
Presione una de las teclas DISC
1–3 (Selección automática de
fuente).
Presione REPEAT durante la
reproducción hasta que
aparezca “REPEAT” o
“REPEAT 1”.
REPEAT*: Para todas las
canciones del disco compacto
hasta 5 veces.
REPEAT 1: Para una canción
solamente.
Para cancelar la reproducción
repetida, presione REPEAT
hasta que desaparezca
“REPEAT” y “REPEAT 1”.
Presione una de las teclas DISC
1–3 Z.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.