Sony MHC-RX33 User Manual [es]

Mini Hi-Fi Component System
Manual de Instrucciones
3-862-423-31(1)
f
MHC-GRX2 / MHC-RX33
©1998 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado solamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
El componente lasérico de este producto puede emitir radiación superior al límite de la clase 1.
Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. La marca CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte exterior trasera.
Esta etiqueta de precaución está ubicada en el interior de la unidad.
Índice
Preparativos
Paso 1: Conexión del sistema................ 4
Paso 2: Puesta en hora del reloj ............ 6
Paso 3: Presintonización de emisoras
de radio ............................................. 7
Conexión de las antenas exteriores...... 8
Operaciones básicas
Reproducción de un CD ........................ 9
Grabación de un CD ........................... 11
Escucha de la radio .............................. 12
Grabación de la radio .......................... 13
Reproducción de una cinta ................. 14
Grabación de una cinta........................ 15
El reproductor de CD
Utilización del visualizador de CD ... 16 Reproducción repetida de canciones
de CD............................................... 16
Reproducción de canciones de CD en
orden arbitrario .............................. 17
Programación de canciones de CD .... 18
La platina de cassette
Grabación de discos especificando el
orden de las canciones .................. 21
Ajuste de sonido
Ajuste del sonido.................................. 23
Selección del énfasis de audio ............ 23
Otras funciones
Para acostarse con música................... 24
Para despertarse con música .............. 24
Información adicional
Precauciones.......................................... 26
Solución de problemas ........................ 27
Especificaciones .................................... 30
Índice................................. tapa posterior
Preparativos
Paso 1: Conexión del sistema
Realice los pasos siguientes 1 a 4 para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados.
Antena de cuadro de AM
Antena de FM
Altavoz derecho
Conecte los altavoces.
1
Conecte los cables de los altavoces a las tomas SPEAKER del mismo color.
Mantenga los cables de los altavoces alejados de las antenas para evitar ruidos.
2
4
Altavoz izquierdo
1
3
Inserte solamente la porción pelada.
+ R – – L +
Negro ()
Rojo ()
Nota
El tipo de altavoces suministrados varía en función del modelo que usted haya adquirido (consulte “Especificaciones” en la página 31).
Conecte las antenas de FM/AM.
2
Prepare la antena de cuadro de AM, y luego conéctela.
Toma tipo A
Antena de cuadro de AM
Extienda la antena de cable de FM horizontalmente.
Toma tipo B
FM
75 OHM
Introducción de dos pilas tamaño AAA (R03) en el telemando
AM
Observación
Utilizando el telemando normalmente, las pilas durarán unos seis meses. Cuando el sistema no responda a los comandos del telemando, cambie ambas pilas por otras nuevas.
Nota
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, retire las pilas para evitar posibles fugas de su líquido y los daños que podría causar.
Antena de cuadro de AM
Conecte el cable de alimentación a
3
una toma de corriente de la pared.
Extienda la antena de cable de FM horizontalmente.
En el visualizador aparecerá la demostración.
Cuando el sistema está apagado el
4
modo de demostración se puede desactivar presionando DISPLAY/ DEMO.
El modo de demostración también se desactiva cuando pone en hora el reloj.
FM
75 OHM
AM
Paso 2: Puesta en hora del reloj
Para poder utilizar la función del temporizador deberá antes poner en hora el reloj.
La hora podrá ponerla estando apagado el sistema.
Los modelos para Europa emplean el reloj del sistema de 24 horas.
Los otros modelos emplean el sistema de 12 horas (AM/PM).
Para representar las ilustraciones se utiliza el modelo del sistema de 24 horas.
3 Presione ENTER/NEXT.
La indicación de los minutos parpadeará.
4 Presione repetidamente = o +
para poner los minutos.
5 Presione ENTER/NEXT.
El reloj comenzará a funcionar.
1 3,5 2,4
DISPLAY/DEMO
1 Presione CLOCK/TIMER SET.
La indicación de la hora parpadeará.
2 Presione repetidamente = o +
para poner la hora.
Para cambiar la hora
También puede cambiar la hora con el sistema encendido.
1 Presione CLOCK/TIMER SET. 2 Presione repetidamente = o + hasta
que aparezca “SET CLOCK”, luego presione ENTER/NEXT.
3 Repita los pasos 2 a 5 en “Puesta en hora
del reloj”.
Observaciones
•Si comete un error, vuelva a comenzar desde el paso 1.
•Al poner en hora el reloj se desactiva el modo de demostración. Si quiere visualizar el modo de demostración cuando el sistema esté apagado, presione DISPLAY/DEMO.
Paso 3: Presintonización de emisoras de radio
3 Presione TUNER MEMORY.
En el visualizador aparecerá un número de presintonía.
Puede presintonizar hasta 30 emisoras, 20 de FM y 10 de AM.
1/u
(Alimentación)
1
4
5
ALL DISCS
4 Presione repetidamente = o +
para seleccionar el número de presintonía que desee.
5 Presione ENTER/NEXT.
La emisora se memorizará.
6 Repita los pasos 1 a 5 para
memorizar otras emisoras.
32
1 Presione repetidamente TUNER/
BAND hasta que la banda que desee aparezca en el visualizador.
Cada vez que presione este botón la banda cambiará de la siguiente forma:
FM ˜ AM
2 Mantenga presionado 0 o )
hasta que la indicación de frecuencia comience a cambiar automáticamente, luego suéltelo.
La exploración parará cuando el sistema sintonice una emisora. Aparecerán “TUNED” y “STEREO” (para un programa en estéreo).
Para sintonizar una emisora de señal débil
Cuando la sintonización automática se salte la emisora que desee sintonizar, presione repetidamente 0 o ) en el paso 2 para sintonizarla manualmente.
Para cambiar el número de presintonía
Comience de nuevo desde el paso 1.
Observación
Las emisoras presintonizadas se mantendrán en la memoria durante medio día aunque desenchufe el cable de alimentación u ocurra un corte en el suministro de corriente.
TUNED
STEREO
Número de presintonía
VOLUME
MHz
ALL DISCS
TUNED
STEREO
VOLUME
MHz
Conexión de las antenas exteriores
Conecte la antena exterior para mejorar la recepción.
Antena de FM
Conecte la antena exterior de FM opcional. También puede utilizar una antena de
televisión en su lugar.
Toma tipo A
Presilla de tornillo
FM
75 OHM
AM
+ R – – L +
Antena de AM
Conecte un conductor aislado de 6 a 15 metros al terminal de antena AM.
Deje conectada la antena de cuadro de AM suministrada.
Toma tipo A
Presilla de
Conductor aislado (no suministrado)
FM
75 OHM
AM
Conductor de tierra (no suministrado)
tornillo
+ R – – L +
Cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado)
Conductor de tierra (no suministrado)
Toma tipo B
Conector hembra IEC estándar (no suministrado)
FM
75 OHM
AM
Conductor de tierra (no suministrado)
Presilla de tornillo
+ R – – L +
Toma tipo B
Presilla de
Conductor aislado (no suministrado)
FM
75 OHM
AM
tornillo
+ R – – L +
Conductor de tierra (no suministrado)
Importante
Si conecta una antena exterior, conéctela a tierra en el terminal y, por encima de la toma SPEAKER, con la presilla de tornillo. Para evitar explosiones de gas, no conecte el conductor de tierra a una tubería de gas.
Operaciones básicas
Reproducción de un CD
— Reproducción normal
Puede reproducir hasta 3 discos seguidos.
1/u
(Alimentación)
PLAY
MODE
VOLUME
p
DISC SKIPCD (P
0/)
12
=/+
1 Presione 6 y ponga uno o dos
discos en la bandeja de discos.
Si el disco no está debidamente puesto, el sistema no lo reconocerá.
Con la etiqueta hacia arriba. Cuando reproduzca un CD sencillo, póngalo en el círculo interior de la bandeja.
Para poner un tercer disco, presione DISC SKIP para girar la bandeja.
2 Presione uno de los botones DISC
1 – 3.
La bandeja de discos se cerrará y la reproducción comenzará.
Si presiona CD (P (o ( en el telemando) cuando se cierre la bandeja, la reproducción comenzará por el CD cargado en la bandeja cuyo número de disco esté visualizado.
Número de bandeja de disco
Operaciones básicas
(P p
= +
0)
DISC SKIP
P
1/u
(Alimentación)
p =/+
0/)
(
VOL +/–
ALL DISCS
Número de canción
VOLUME
Tiempo de reproducción
continúa
Reproducción de un CD (continuación)
Para Haga lo siguiente:
parar la reproducción
hacer una pausa
ir a la siguiente canción o volver al principio de la actual
encontrar un punto en una canción
seleccionar un CD en el modo de parada
reproducir sólo el CD seleccionado
reproducir todos los discos
retirar el CD
cambiar los discos durante la reproducción
ajustar el volumen
Presione p.
Presione CD (P (o P en el telemando). Vuelva a presionarlo para reanudar la reproducción.
Durante la reproducción o pausa, presione + (para avanzar) o = (para retroceder).
Mantenga presionado ) o 0 durante la reproducción y suéltelo en el punto deseado.
Presione DISC SKIP.
Presione repetidamente PLAY MODE hasta que aparezca “1 DISC”.
Presione repetidamente PLAY MODE hasta que aparezca “ALL DISCS”.
Presione 6 en el modo de parada .
Presione 6.
Gire VOLUME (o presione VOL +/– en el telemando).
Observaciones
•Si presiona CD (P cuando esté apagado el sistema, éste se encenderá automáticamente, y si hay un CD en la bandeja, comenzará la reproducción (Reproducción con un solo toque).
•Puede cambiar de otra fuente al reproductor de CD y comenzar a reproducir un CD presionando solamente CD (P o los botones DISC 1 – 3 (Selección automática de fuente).
•Si no hay ningún CD en la bandeja, en el visualizador aparecerá “CD NO DISC”.
10
Loading...
+ 22 hidden pages