Effectuez les raccordements 1 à 4 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis.
Antenne-cadre AM
Antenne FM
Enceinte droite
Raccordez les enceintes.
1
Raccordez les cordons d’enceinte aux
prises SPEAKER de même couleur.
Placez les cordons d’enceinte à l’écart
des antennes pour éviter les parasites.
2
4
Enceinte gauche
1
3
N’insérez que la partie dénudée.
+ R – – L +
Noir (’)
Rouge (‘)
Remarque
Le type des enceintes fournies dépend du modèle de
la chaîne (voyez “Spécifications” à la page 31).
F
4
Raccordez les antennes FM/AM.
2
Montez l’antenne-cadre AM, puis
branchez-la.
Type de prise A
Mise en place des deux piles AAA
(R03) dans la télécommande
Antenne-cadre
AM
Type de prise B
Antenne-cadre
AM
Déployez l’antenne à fil
FM horizontalement.
FM
75 OHM
Déployez l’antenne à fil
FM horizontalement.
FM
75 OHM
AM
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ six mois. Quand la télécommande ne
commande plus la chaîne, remplacez les deux piles
ensemble.
Remarque
Si vous prévoyez que la chaîne ne sera pas utilisée
pendant longtemps, retirez les piles pour qu’elles ne
puissent pas couler et causer des dommages.
AM
Branchez le cordon d’alimentation à
3
une prise murale.
La démonstration apparaît sur
l’afficheur.
Désactivez le mode de
4
démonstration en appuyant sur
DISPLAY/DEMO alors que la
chaîne est éteinte.
Le mode de démonstration est également
désactivé lorsque vous réglez l’heure.
F
5
Étape 2 : Réglage de
l’heure
Avant de pouvoir utiliser les fonctions de
minuterie, vous devez régler l’heure.
Vous pouvez régler l’heure alors que la
chaîne est éteinte.
Les modèles européens utilisent un affichage
horaire sur 24 heures.
Les autres modèles utilisent un affichage
horaire sur 12 heures (AM/PM).
Le modèle à affichage horaire sur 24 heures
est utilisé comme exemple.
13,52,4
DISPLAY/DEMO
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
L’indication des heures clignote.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’indication des minutes clignote.
4 Appuyez plusieurs fois sur = ou
+ pour régler les minutes.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’horloge commence à fonctionner.
Pour remettre l’horloge à l’heure
Vous pouvez également remettre l’horloge à
l’heure lorsque la chaîne est allumée.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez plusieurs fois sur = ou +
jusqu’à ce que “SET CLOCK” (réglage de
l’horloge) s’affiche. Appuyez alors sur
ENTER/NEXT.
3 Répétez les opérations 2 à 5 sous “Réglage
de l’heure”.
Conseils
•Si vous commettez une erreur, recommencez
depuis l’étape 1.
•Le réglage de l’heure désactive le mode de
démonstration.
Pour réafficher le mode de démonstration,
appuyez sur DISPLAY/DEMO alors que la chaîne
est éteinte.
2 Appuyez plusieurs fois sur = ou
+ pour régler les heures.
F
6
Étape 3 : Préréglage
des stations de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations (20
pour FM et 10 pour AM).
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de station préréglée s’affiche.
TUNED
ALL DISCS
STEREO
VOLUME
MHz
1/u
(alimentation)
1
4
5
4 Appuyez plusieurs fois sur =ou
+ pour sélectionner le numéro
sur lequel vous désirez mémoriser
la station.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La station est mémorisée.
6 Répétez les opérations 1 à 5 pour
32
prérégler d’autres stations.
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme désirée s’affiche.
A chaque pression sur la touche, la
gamme change comme suit :
FM ˜ AM
2 Appuyez continuellement sur 0
ou ) jusqu’à ce que l’indication
de fréquence commence à changer
automatiquement, puis relâchez la
touche.
Le balayage s’arrête lorsque le tuner fait
l’accord sur une station. “TUNED” et
“STEREO” (pour une émission stéréo)
s’affichent.
Pour faire l’accord sur une station
que vous captez mal
Si l’accord automatique saute la station
désirée, appuyez plusieurs fois sur 0 ou
) à l’étape 2 ci-dessus pour faire l’accord
manuellement.
Pour changer le numéro de station
préréglée
Recommencez les opérations depuis l’étape 1.
Conseil
Les stations préréglées restent en mémoire pendant
une demi-journée si vous débranchez le cordon
d’alimentation ou en cas de panne de courant.
Numéro de station
préréglée
ALL DISCS
TUNED
STEREO
VOLUME
MHz
F
7
Raccordement
d’antennes extérieures
Pour améliorer la réception, raccordez une
antenne extérieure à la chaîne.
Antenne FM
Raccordez l’antenne FM extérieure en option.
Vous pouvez également utiliser une antenne
de télévision.
Type de prise A
Vis de serrage
FM
75 OHM
AM
+ R – – L +
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la
borne d’antenne AM. Laissez l’antenne-cadre
AM fournie connectée.
Type de prise A
Fil isolé
(non fourni)
Type de prise B
FM
75 OHM
Fil de terre (non fourni)
Vis de serrage
AM
+ R – – L +
Câble coaxial 75 ohms
(non fourni)
Type de prise B
Connecteur de norme
CEI (non fourni)
FM
75 OHM
Fil de terre (non fourni)
Vis de serrage
AM
+ R – – L +
Fil de terre (non fourni)
Fil isolé
(non fourni)
FM
75 OHM
Vis de serrage
AM
+ R – – L +
Fil de terre (non fourni)
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure,
mettez-la à la terre à la borne y (située audessous des prises SPEAKER) à l’aide de la
vis de serrage. Pour ne pas risquer une
explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un
tuyau de gaz.
F
8
Opérations de base
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter trois CD à la suite.
1/u
(alimentation)
PLAY
MODE
VOLUME
p
DISC SKIPCD (P
0/)
=/+
1 Appuyez sur 6 et placez un ou
deux CD sur le plateau.
Si vous n’installez pas les disques
correctement, ils ne seront pas reconnus.
Étiquette vers le
12
haut. Pour un
single, utilisez le
rond intérieur
du plateau.
Pour placer un troisième disque,
appuyez sur DISC SKIP afin de faire
tourner le plateau.
2 Appuyez sur l’une des touches
DISC 1 à 3.
Le plateau se referme et la lecture
commence.
Si vous appuyez sur CD (P (ou sur
( de la télécommande) avec le plateau
fermé, la lecture commence par le disque
dont le numéro est affiché.
Numéro de disque sur le plateau
Opérations de base
(P p
= +
0)
DISC SKIP
P
1/u
(alimentation)
p
=/+
0/)
(
VOL +/–
ALL DISCS
Numéro de
plage
suite page suivante
VOLUME
Temps de
lecture
F
9
Lecture d’un CD (suite)Conseils
•Si vous appuyez sur CD (P alors que la chaîne
est éteinte, elle s’allume et, s’il y a un CD sur le
PourFaites ceci :
arrêter la lecture
passer en pause
appuyez sur p.
appuyez sur CD (P (ou sur
P de la télécommande).
Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.
passer à la plage
suivante ou
revenir au début
de la plage
en mode de lecture ou de
pause, appuyez sur +
(pour avancer) ou sur =
(pour revenir en arrière).
actuelle
trouver un point
donné d’une
plage
appuyez continuellement sur
) ou 0 pendant la
lecture jusqu’à ce que vous
ayez trouvé le point
recherché.
choisir un CD en
appuyez sur DISC SKIP.
mode d’arrêt
n’écouter que le
CD choisi
appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“1 DISC” s’affiche.
écouter tous les
CD
appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“ALL DISCS” s’affiche.
retirer le CD
appuyez sur 6 en mode
d’arrêt.
passer sur un
appuyez sur 6.
autre CD pendant
la lecture
régler le volume
tournez VOLUME (ou
appuyez sur VOL +/– de la
télécommande).
plateau, la lecture du CD commence (lecture
commandée par une seule touche).
•Vous pouvez passer sur le lecteur CD depuis une
autre source et lancer la lecture d’un CD en
appuyant simplement sur la touche CD (P ou
sur l’une des touches DISC 1 à 3 (sélection
automatique de source).
•S’il n’y a pas de CD dans le lecteur, “CD NO
DISC” s’affiche.
10
F
Enregistrement d’un
CD
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I
(normal).
1/u
(alimentation)
DISC SKIP
2 Appuyez sur 6 et placez un CD sur
le plateau.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour refermer le plateau.
Si le numéro du disque que vous désirez
enregistrer n’est pas affiché, appuyez
plusieurs fois sur DISC SKIP jusqu’à ce
qu’il s’affiche.
2
Étiquette vers le
haut. Pour un
single, utilisez le
rond intérieur
du plateau.
3 Appuyez sur r de la platine A.
L’enregistrement commence.
4 Appuyez sur CD (P.
La lecture du CD commence.
Opérations de base
3
14
p
P
1 Appuyez sur p 6 et insérez une
cassette vierge dans la platine A.
Face à
enregistrer
vers l’avant
Pour arrêter d’enregistrer
Appuyez sur p6 de la platine A, puis sur p.
Pour passer en mode de pause
d’enregistrement
Appuyez sur P de la platine A.
Remarques
•Pendant l’enregistrement, ne rembobinez pas la
bande et ne la faites pas défiler rapidement en
avant sur la platine B. Le son enregistré ne serait
pas régulier.
•Vous ne pouvez pas écouter une autre source
pendant l’enregistrement.
11
F
Écoute de la radio
— Stations préréglées
Préréglez tout d’abord les stations dans la
mémoire du tuner (voyez “Étape 3 :
Préréglage des stations de radio”).
2 Appuyez plusieurs fois sur = ou
+ pour faire l’accord sur la
station préréglée désirée.
Appuyez sur = pour diminuer les
numéros de station préréglée.
Appuyez sur + pour augmenter les
numéros de station préréglée.
1/u
(alimentation)
STEREO/MONO
1
(P p
= +
0)
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme désirée s’affiche.
A chaque pression sur la touche, la
gamme change comme suit :
F
12
FM ˜ AM
VOLUME
2
0/)
1/u
(alimentation)
2
0/)
1
VOL +/–
TUNED
ALL1 DISCS
Numéro de
station préréglée
PourFaites ceci :
éteindre la radio
régler le volume tournez VOLUME (ou
appuyez sur 1/u (alimentation) .
appuyez sur VOL +/– de la
télécommande).
STEREO
VOLUME
MHz
Fréquence
Pour écouter des stations non
préréglées
Accord automatique
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez
continuellement sur 0 ou ) jusqu’à ce
que l’indication de fréquence commence à
changer, puis relâchez la touche.
Accord manuel
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois
sur 0 ou ) pour faire l’accord sur la
station.
Conseils
•Si vous appuyez sur TUNER/BAND alors que la
chaîne est éteinte, elle s’allume et fait l’accord sur
la dernière station captée (commande par une
seule touche).
•Vous pouvez passer sur la radio depuis une autre
source en appuyant simplement sur TUNER/
BAND (sélection automatique de source).
•Si une émission FM est perturbée par des
parasites, appuyez sur STEREO/MONO de façon
que “MONO” s’affiche. Il n’y aura pas d’effet
stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez
à nouveau sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
•Pour améliorer la réception, réorientez les
antennes fournies.
Enregistrement de la
radio
3 Appuyez sur p6 et insérez une
cassette vierge dans la platine A.
Vous pouvez enregistrer une émission de
radio sur une cassette en rappelant une
station préréglée. Vous pouvez utiliser une
cassette TYPE I (normal).
1/u
(alimentation)
4
1
3
P
2
0/)
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour
choisir la gamme.
Face à
enregistrer
vers l’avant
4 Appuyez sur r de la platine A.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter d’enregistrer
Appuyez sur p6 de la platine A.
Pour passer en mode de pause
d’enregistrement
Appuyez sur P de la platine A.
Conseils
•Pour enregistrer des stations non préréglées,
appuyez plusieurs fois sur 0 ou ) à l’étape 2
pour faire l’accord sur la station désirée.
•Si vous entendez des parasites lors de
l’enregistrement d’une émission de radio,
déplacez l’antenne correspondante pour les
réduire.
Opérations de base
2 Appuyez plusieurs fois sur = ou
+ pour faire l’accord sur la
station préréglée désirée.
Appuyez sur = pour diminuer les
numéros de station préréglée.
Appuyez sur + pour augmenter les
numéros de station préréglée.
TUNED
ALL1 DISCS
STEREO
Numéro de
station préréglée
VOLUME
MHz
Fréquence
13
F
Lecture d’une
cassette
1 Appuyez sur p6 et insérez une
cassette enregistrée dans la platine
A ou B.
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I
(normal).
1/u
(alimentation)
3
0/)0/)
2
1
VOLUME
P
3
1
Face à écouter
vers l’avant
2 Appuyez sur TAPE.
“TAPE” s’affiche.
3
Appuyez sur ( de la platine A ou B.
La lecture de la cassette commence.
PourFaites ceci :
arrêter la lecture
passer en pause
faire avancer
rapidement la bande
P
rembobiner la bande
retirer la cassette
régler le volume
appuyez sur p6.
appuyez sur P. Appuyez
à nouveau pour reprendre
la lecture.
appuyez sur ).
appuyez sur 0.
appuyez sur p6.
tournez VOLUME (ou
appuyez sur VOL +/– de
la télécommande).
14
(P p
= +
0)
F
1/u
(alimentation)
VOL +/–
Pour écouter les deux platines à la
suite (lecture enchaînée)
Vous pouvez écouter une face des cassettes
des platines B et A à la suite.
Lorsque la lecture de la cassette de la platine
B est terminée, la lecture de la cassette de la
platine A commence.
1 Appuyez sur p6 et insérez une cassette
enregistrée dans les deux platines.
2 Appuyez sur ( de la platine B.
3 Appuyez sur P et ( de la platine A.
La platine A est placée en mode de pause
de lecture. Elle passe automatiquement en
mode de lecture à la fin de la lecture de la
cassette de la platine B.
Conseil
Si vous placez les deux platines en mode de lecture
en même temps, vous entendez seulement le son de
la platine B.
Enregistrement
depuis une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I
(normal).
3 Appuyez sur P, puis sur r de la
platine A.
La platine A est placée en mode de
pause d’enregistrement.
4 Appuyez sur ( de la platine B.
La lecture de la cassette commence.
1/u
(alimentation)
3
2
1
3
4
1
1 Appuyez sur p6 et insérez une
cassette enregistrée dans la platine B
et une cassette vierge dans la platine
A.
Face à écouter/
enregistrer vers
l’avant
Pour arrêter d’enregistrer
Appuyez sur p6 de la platine A en B.
Pour passer en mode de pause
d’enregistrement
Appuyez sur P de la platine A.
Opérations de base
2 Appuyez sur TAPE.
“TAPE” s’affiche.
15
F
Le lecteur CD
Utilisation de
l’afficheur CD
Cet afficheur vous permet de vérifier le temps
restant de la plage actuelle.
DISPLAY/DEMO
/ Appuyez sur DISPLAY/DEMO
pendant la lecture.
A chaque pression sur cette touche
pendant la lecture normale, l’affichage
change comme suit :
nTemps de lecture de la plage actuelle
µ
Temps restant de la plage actuelle
µ
Numéro de disque sur le plateau et
“PLAY”
µ
Affichage de l’horloge (pendant 10
secondes environ)
µ
Nom de l’effet ou “FLAT” (pas d’effets)
Lecture répétée des
plages d’un CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter
plusieurs fois de suite un CD ou tous les CD
en mode de lecture normale, de lecture
aléatoire ou de lecture programmée.
REPEAT
/ Appuyez sur REPEAT pendant la
Pour répéterAppuyez sur
toutes les plages
du CD actuel
toutes les plages
de tous les CD
une seule plage
PLAY MODE
lecture jusqu’à ce que “REPEAT”
s’affiche.
La lecture répétée commence. Pour
changer le mode de répétition, procédez
comme suit :
PLAY MODE plusieurs fois
jusqu’à ce que “1 DISC”
s’affiche.
PLAY MODE plusieurs fois
jusqu’à ce que “ALL DISCS”
s’affiche.
REPEAT plusieurs fois
jusqu’à ce que “REPEAT 1”
s’affiche en écoutant la plage
que vous désirez répéter.
16
F
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à
ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1”
disparaisse.
Lecture des plages
d’un CD dans un ordre
aléatoire
— Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet d’écouter toutes
les plages d’un CD ou de tous les CD dans un
ordre aléatoire.
DISC 1 – 3
1
3
2
2,4
+
1 Placez un ou plusieurs CD sur le
plateau.
2 Appuyez sur CD (P, puis sur p.
3 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “1 DISC
SHUFFLE” (lecture aléatoire d’un
disque) ou “ALL DISCS SHUFFLE”
(lecture aléatoire de tous les
disques) s’affiche.
En mode “ALL DISCS”, tous les CD sont
lus dans un ordre aléatoire. En mode
“1 DISC”, les plages du CD dont le
numéro est affiché sont lues dans un
ordre aléatoire.
4 Appuyez sur CD (P.
“J”s’affiche, puis la lecture aléatoire des
plages commence.
suite page suivante
17
F
Lecture des plages d’un CD dans
= +
(P p
0)
CHECK
CLEAR
4
2
5
2,8
un ordre aléatoire (suite)
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PROGRAM”
disparaisse. La lecture des plages se poursuit
alors dans l’ordre normal.
Pour choisir un CD
Appuyez sur l’une des touches DISC 1 à 3.
Conseils
•Pendant la lecture normale, vous pouvez passer
en mode de lecture aléatoire en appuyant
plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner
“SHUFFLE”.
•Pour sauter une plage, appuyez sur +.
Création d’un
programme de
lecture d’un CD
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme de lecture
de 32 plages maximum en sélectionnant
celles-ci sur les CD dans l’ordre dans lequel
vous désirez les écouter.
6
4
14
F
18
3
2
2,8
5
1 Placez un ou plusieurs CD sur le
plateau.
2 Appuyez sur CD (P (ou sur (
de la télécommande), puis sur p.
7 Pour programmer d’autres plages,
répétez les opérations 4 à 6.
Sautez l’opération 4 si la plage que vous
désirez sélectionner se trouve sur le
même disque.
3 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM”
s’affiche.
4 Appuyez sur l’une des touches
DISC 1 à 3 ou plusieurs fois sur
DISC SKIP pour sélectionner un CD.
5 Appuyez plusieurs fois sur =ou
+ jusqu’à ce que le numéro de
plage désiré s’affiche.
Numéro de disque Numéro de plage
DISC
PROGRAM
Temps de lecture total
(y compris celui de la
plage sélectionnée)
VOLUME
6 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La plage est programmée et le numéro
de l’étape du programme s’affiche.
Dernière plage programmée
8 Appuyez sur CD (P (ou sur (
de la télécommande).
Toutes les plages sont lues dans l’ordre
où vous les avez sélectionnées.
Pour annuler la lecture
programmée
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE”
disparaisse.
suite page suivante
DISC
PROGRAM
VOLUME
STEP
Numéro de l’étape
du programme
19
F
Création d’un programme de
lecture d’un CD (suite)
Pour
vérifier le
programme
effacer la dernière
plage
effacer une plage
donnée
ajouter une plage
au programme
effacer tout le
programme
Faites ceci :
appuyez plusieurs fois sur
CHECK de la télécommande.
Après la dernière plage,
“CHECK END” s’affiche.
appuyez sur CLEAR de la
télécommande en mode
d’arrêt.
appuyez plusieurs fois sur
CHECK de la télécommande
jusqu’à ce que le numéro de
la plage que vous désirez
effacer s’affiche. Appuyez
alors sur CLEAR.
1 appuyez sur l’une des
touches DISC 1 à 3 ou sur
DISC SKIP pour
sélectionner un CD.
2 sélectionnez la plage en
appuyant sur la touche
= ou +.
3 appuyez sur ENTER/
NEXT.
appuyez une fois sur p en
mode d’arrêt ou deux fois en
mode de lecture.
Conseils
•Le programme que vous avez créé n’est pas effacé
après la lecture programmée. Pour l’exécuter à
nouveau, appuyez sur CD (P.
•Si le temps total de lecture ne s’affiche pas
pendant la programmation, ceci signifie que :
– vous avez programmé un numéro de plage
supérieur à 20, ou
– le temps total de lecture a dépassé 100 minutes.
•“FULL” s’affiche si vous essayez de programmer
plus de 32 plages.
20
F
La platine-cassette
Enregistrement de
plages choisies d’un
CD
— Montage du programme
Vous pouvez enregistrer les plages des CD
dans un ordre quelconque. Lors de la création
du programme, assurez-vous que les temps
de lecture des plages à enregistrer sur chaque
face de la cassette ne dépassent pas la durée
de cette face.
PLAY MODE4
1 Effectuez les opérations 1 à 7 de
“Création d’un programme de
lecture d’un CD” (voyez page 19).
2 Appuyez sur p6 et insérez une
cassette vierge dans la platine A.
3 Appuyez sur r de la platine A.
L’enregistrement commence.
4 Appuyez sur CD (P.
Les plages sont lues dans l’ordre où vous
les avez sélectionnées.
Pour arrêter d’enregistrer
Appuyez sur p6 de la platine A.
Pour annuler le montage du
programme
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE”
disparaisse.
suite page suivante
32
21
F
Enregistrement de plages choisies
d’un CD (suite)
Sélection automatique de
la durée de cassette
— Montage avec sélection de la
durée de cassette
Vous pouvez vérifier la durée de cassette qui
convient le mieux pour l’enregistrement d’un
CD. Notez, toutefois, que vous ne pouvez pas
utiliser cette fonction pour des disques de
plus de 20 plages.
3 Appuyez sur p6 et insérez une
cassette vierge dans la platine A.
4 Appuyez sur r de la platine A.
L’enregistrement commence.
5 Appuyez sur CD (P.
Le lecteur CD commence à lire les plages
à enregistrer sur la face A de la cassette.
Après la lecture de la dernière plage
pour la face A, le lecteur CD est
automatiquement placé en mode de
pause de lecture.
21
4,7
3,6
DISC SKIP
5,8
1 Placez un CD sur le plateau.
Si le numéro du disque que vous désirez
enregistrer n’est pas affiché, appuyez
plusieurs fois sur DISC SKIP jusqu’à ce
qu’il s’affiche.
2 Appuyez sur EDIT.
La durée de cassette requise pour le CD
sélectionné s’affiche, suivie par la durée
de lecture totale pour la face A et la face
B de la cassette respectivement.
6 Retirez la cassette de la platine A,
puis réinsérez-la avec sa face B en
avant. Rembobinez complètement la
bande.
7 Appuyez sur r de la platine A.
L’enregistrement commence pour la face
B.
8 Appuyez sur CD (P.
Le lecteur CD commence à lire les plages
à enregistrer sur la face B de la cassette.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction après
avoir créé un programme. Pour l’utiliser, vous
devez effacer tout d’abord le programme (voyez
“effacer tout le programme” dans le tableau de la
page 20).
22
F
Réglage du son
Réglage du son
Vous pouvez accentuer les graves et écouter
le son avec un casque.
DBFB
PHONES
Pour renforcer les graves (DBFB)
Appuyez sur DBFB*.
“DBFB
Pour annuler l’effet DBFB, appuyez sur DBFB
de façon que “DBFB
* DBFB = Dynamic Bass Feedback (Rétroaction
Écoute avec un casque
Branchez le casque d’écoute à la prise
PHONES.
Ceci coupe le son aux enceintes.
” s’affiche.
” disparaisse.
dynamique des graves)
Sélection de
l’accentuation audio
Le menu d’accentuation audio vous permet
de choisir la caractéristique sonore qui
convient le mieux au son que vous écoutez.
FILE SELECT
/ Appuyez plusieurs fois sur FILE
SELECT jusqu’à ce que l’effet désiré
(ROCK, POP ou DANCE) s’affiche.
Pour annuler l’effet
Appuyez plusieurs fois sur FILE SELECT
jusqu’à ce que “FLAT” s’affiche.
23
F
Autres fonctions
Pour vous endormir
en musique
— Minuterie d’arrêt
Cette fonction vous permet de vous endormir
au son d’un CD en réglant la chaîne pour
qu’elle s’éteigne après un certain temps. Vous
pouvez régler la minuterie par tranches de
dix minutes.
SLEEP
(P p
= +
0)
/ Appuyez sur SLEEP.
A chaque pression sur cette touche,
l’affichage des minutes (temps de la
minuterie d’arrêt) change comme suit :
AUTO n 90min n 80min n 70min
...
n
n 10min n OFF n AUTO
Si vous choisissez AUTO
La chaîne s’éteint à la fin de la lecture du CD
actuel (100 minutes au maximum).
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour changer le temps de la
minuterie d’arrêt
Choisissez le temps désiré en appuyant sur
SLEEP.
Pour annuler la minuterie d’arrêt
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce
que “OFF” s’affiche.
...
Pour vous réveiller en
musique
— Minuterie de réveil
Cette fonction vous permet de vous réveiller
en musique à l’heure programmée chaque
jour. Pour l’utiliser, vous devez avoir mis
l’horloge à l’heure (voyez “Étape 2 : Réglage
de l’heure”).
Le modèle de chaîne à affichage horaire sur
24 heures est utilisé comme exemple.
294,5,6,8
TIMER ON/OFF
3
1 Préparez la source de son que vous
désirez écouter.
• CD : Placez un CD sur le plateau. Pour
que la lecture commence à partir
d’une plage donnée, créez un
programme (voyez “Création d’un
programme de lecture d’un CD”).
• Radio : Faites l’accord sur la station
désirée (voyez “Étape 3 : Préréglage
des stations de radio).
5,6,7
24
2 Tournez VOLUME pour régler le
niveau du son.
F
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
“SET DAILY” s’affiche.
4 Appuyez sur ENTER/NEXT.
“ON” s’affiche et l’indication des heures
clignote.
DAILY
ALL DISCS
VOLUME
5 Programmez l’heure de début de
lecture.
Appuyez plusieurs fois sur = ou +
pour régler les heures, puis appuyez sur
ENTER/NEXT.
L’indication des minutes se met à
clignoter.
DAILY
ALL DISCS
Appuyez plusieurs fois sur = ou +
pour régler les minutes, puis appuyez
sur ENTER/NEXT.
“OFF” s’affiche et l’indication des heures
clignote à nouveau.
VOLUME
Pour vérifier les réglages
Appuyez sur TIMER ON/OFF pour faire
disparaître l’indication DAILY.
Pour changer les réglages, recommencez les
opérations depuis l’étape 1.
Pour annuler la minuterie
Appuyez sur TIMER ON/OFF pour faire
disparaître l’indication DAILY.
“TIMER OFF” s’affiche.
Conseils
•La chaîne s’allume 15 secondes avant l’heure
programmée.
•Vous ne pouvez pas programmer la minuterie si
les heures de début et de fin d’enregistrement
programées sont les mêmes.
•Lorsque vous programmez la minuterie d’arrêt, la
minuterie de réveil n’allume pas la chaîne tant que
la minuterie d’arrêt ne l’a pas éteinte.
6 Programmez l’heure de fin de
lecture en procédant de la même
manière.
7 Appuyez plusieurs fois sur = ou
+ jusqu’à ce que la source de son
désirée s’affiche.
L’indication change comme suit :
TUNER ˜ CD PLAY
8 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’heure de début de lecture, puis l’heure
de fin de lecture et la source de son
s’affichent, après quoi l’affichage initial
réapparaît.
9 Éteignez la chaîne.
25
F
Informations
supplémentaires
Précautions
Tension d’alimentation
Avant de brancher la chaîne, assurez-vous que sa
tension d’alimentation est la même que celle du
secteur.
Sécurité
•La chaîne n’est pas isolée du secteur tant qu’elle
reste branchée à la prise murale (secteur), même
lorsqu’elle est éteinte.
•Débranchez la chaîne de la prise murale (secteur)
si vous prévoyez qu’elle ne sera pas utilisée
pendant longtemps. Pour débrancher le cordon
d’alimentation, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais
directement sur le cordon.
•Si un objet ou un liquide tombe à l’intérieur de la
chaîne, débranchez-la et faites-la contrôler par un
technicien qualifié avant de la réutiliser.
•Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé
que dans un centre de service après-vente qualifié.
Lieu d’installation
•Placez la chaîne dans un endroit bien aéré pour
éviter toute accumulation de chaleur à l’intérieur.
•Ne placez pas la chaîne en position inclinée.
•Ne placez pas la chaîne dans un endroit :
— extrêmement chaud ou froid ;
— poussiéreux ou sale ;
— très humide ;
— soumis à des vibrations ;
— en plein soleil.
Utilisation
•Si vous déplacez directement la chaîne d’un
endroit froid à un endroit chaud ou si vous la
placez dans une pièce très humide, l’humidité
peut se condenser sur la lentille à l’intérieur du
lecteur CD. Dans ce cas, la chaîne ne fonctionnera
pas correctement. Retirez alors le CD et laissez la
chaîne allumée pendant environ une heure pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
•Retirez toujours les disques avant de déplacer
la chaîne.
Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout
problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus
proche.
Remarques sur les CD
•Avant la lecture, nettoyez le CD avec un chiffon de
nettoyage. Essuyez-le du centre vers le bord.
•N’utilisez pas de solvants tels que benzène,
diluants, produits de nettoyage en vente dans le
commerce ou produits anti-électricité statique en
aérosol conçus pour les disques en plastique
(microsillons).
•N’exposez pas le CD aux rayons directs du soleil
ou à des sources de chaleur telles que bouches
d’air chaud et ne le laissez pas dans une voiture en
plein soleil.
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une
solution de détergent doux.
Pour protéger vos
enregistrements
Pour éviter d’effacer accidentellement une cassette,
cassez la languette protectrice de la face A ou B de la
cassette, comme illustré.
Languette
pour la face B
Si, par la suite, vous désirez effectuer un nouvel
enregistrement sur cette cassette, recouvrez l’orifice
où se trouvait la languette avec du ruban adhésif.
Languette
pour la face A
Face A
Cassez la
languette de
la face A.
26
F
Avant d’insérer une cassette dans
la platine-cassette
Tendez la bande. Une bande mal tendue peut se
prendre dans le mécanisme de la platine et devenir
inutilisable.
Utilisation de cassettes de plus de
90 minutes
La bande de ces cassettes est très élastique. Évitez de
passer trop souvent entre la lecture, l’arrêt, le
bobinage rapide, etc. La bande risquerait de se
prendre dans le mécanisme de la platine.
Nettoyage des têtes
Nettoyez les têtes toutes les dix heures d’utilisation
environ.
Des têtes sales peuvent causer :
— une distorsion du son ;
— un baisse du niveau sonore ;
— des pertes de son ;
— un effacement incomplet de la bande ;
— une absence d’enregistrement.
Nettoyez les têtes avant d’effectuer un
enregistrement important ou après avoir écouté de
vieilles cassettes. Utilisez une cassette de nettoyage
de type sec ou de type humide vendue séparément.
Pour plus de précisions, consultez le mode d’emploi
de la cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Toutes les 20 à 30 heures d’utilisation, démagnétisez
les têtes et les pièces métalliques venant en contact
avec la bande à l’aide d’une cassette de
démagnétisation vendue séparément. Pour plus de
précisions, consultez le mode d’emploi de la cassette
de démagnétisation.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez un problème avec la
chaîne, utilisez ce guide pour le résoudre.
Avant cela, vérifiez si la fiche du cordon
d’alimentation est bien enfoncée dans la prise
et si les enceintes sont bien connectées.
Si le problème persiste, consultez le
revendeur Sony le plus proche.
Généralités
L’afficheur se met à clignoter dès que vous
branchez le cordon d’alimentation, avant
même que vous ayez allumé la chaîne
(mode de démonstration).
•Appuyez sur DISPLAY/DEMO alors que
la chaîne est éteinte.
Le mode de démonstration apparaît
automatiquement la première fois que
vous branchez le cordon d’alimentation.
En cas d’interruption de courant pendant
plus d’une demi-journée, effectuez à
nouveau les opérations suivantes :
— Réglage de l’heure (voyez “Étape 2 :
Réglage de l’heure”)
— Préréglage des stations de radio
(voyez “Étape 3 : Préréglage des
stations de radio”)
— Réglages de la minuterie de radio
(voyez “Pour vous réveiller en
musique”)
Il n’y a pas de son.
•Tournez VOLUME dans le sens des
aiguilles d’une montre.
•Le casque d’écoute est branché.
•Insérez seulement la partie dénudée du
cordon d’enceinte dans la prise
SPEAKER. La partie en vinyle du cordon
peut empêcher la connexion de bien
s’effectuer.
suite page suivante
27
F
Guide de dépannage (suite)
Enceintes
Ronflement ou parasites importants
•Il y a un téléviseur ou un magnétoscope à
proximité de la chaîne. Éloignez la chaîne
du téléviseur ou du magnétoscope.
“0:00” (ou “12:00AM”) clignote sur
l’afficheur.
•Il s’est produit une coupure de courant.
Réglez à nouveau l’horloge et la
minuterie.
La minuterie ne fonctionne pas.
•Réglez correctement l’horloge.
“DAILY” ne s’affiche pas lorsque vous
appuyez sur la touche TIMER ON/OFF.
•Réglez correctement la minuterie.
•Réglez l’horloge.
La télécommande ne fonctionne pas.
•Il y a un obstacle entre la télécommande
et la chaîne.
•La télécommande n’est pas tournée dans
la direction du capteur de la chaîne.
•Les piles sont épuisées. Remplacez-les.
Une réaction acoustique se fait entendre.
•Baissez le niveau du son.
Vous constatez des irrégularités de couleur
persistantes sur un écran de télévision.
•Éloignez les enceintes du téléviseur.
Absence de son sur un canal, ou volume
des canaux gauche et droit déséquilibré
•Vérifiez les raccordements des enceintes
et leur position.
Lecteur CD
Le plateau CD ne se ferme pas.
•Le CD n’est pas correctement placé.
La lecture du CD ne s’effectue pas.
•Le CD ne repose pas à plat sur le plateau.
•Le CD est sale.
•Le CD est inséré avec son étiquette vers le
bas.
•De la condensation s’est formée. Sortez le
CD et laissez la chaîne allumée pendant
environ une heure pour permettre à
l’humidité de s’évaporer.
La lecture ne commence pas par la
première plage.
•Le lecteur se trouve en mode de lecture
programmée ou de lecture aléatoire.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “PROGRAM” ou
“SHUFFLE” disparaisse.
“OVER” s’affiche.
•Vous avez atteint la fin du CD.
Appuyez continuellement sur 0 pour
revenir en arrière.
28
F
Platine-cassette
Tuner
L’enregistrement de la cassette est
impossible.
•Il n’y a pas de cassette dans le logement.
•La languette de la cassette a été enlevée
(voyez “Pour protéger vos
enregistrements” à la page 26).
•La cassette est à la fin de la bande.
L’enregistrement et la lecture sont
impossibles ou il y une chute du niveau
sonore.
•Les têtes sont sales. Nettoyez-les (voyez
“Nettoyage des têtes” à la page 27).
•Les têtes d’enregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (voyez
“Démagnétisation des têtes” à la page 27).
L’effacement de la bande n’est pas
complet.
•Les têtes d’enregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (voyez
“Démagnétisation des têtes” à la page 27).
Pleurage et scintillement excessifs, ou
pertes du son.
•Les cabestans ou les galets presseurs sont
sales. Nettoyez-les (voyez “Nettoyage des
têtes” à la page 27).
Augmentation des parasites ou effacement
des hautes fréquences.
•Les têtes d’enregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (voyez
“Démagnétisation des têtes” à la page 27).
Ronflement ou parasites importants
(“TUNED” ou “STEREO” clignote sur
l’afficheur)
•Réglez l’antenne.
•L’intensité du signal est insuffisante.
Raccordez l’antenne extérieure.
Une émission FM stéréo ne peut être reçue
en stéréo.
•Appuyez sur STEREO/MONO de façon
que “STEREO” s’affiche.
Pour tout problème non décrit cidessus, réinitialisez la chaîne de la
manière suivante :
1 Débranchez le cordon d’alimentation.
2 Rebranchez le cordon d’alimentation.
29
F
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.