Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 13
PT Manual de instruções Página 25
GB / MT Operating instructions Page 37
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la
seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe
y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos
cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
La reproducción o impresión, incluso de secciones, así como la reproducción
de las imágenes , incluso en estado modifi cado, únicamente se permite previo
consentimiento por escrito del fabricante .
Finalidad de uso
Este aparato está diseñado exclusivamente para la cocción de agua dentro
del uso privado. No está previsto para su utilización con otros líquidos o para
ámbito comercial.
El aparato solo puede utilizarse si está completamente montado.
Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico privado. ¡No utilice
el aparato para fi nes comerciales!
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
► Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Quedan e
contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modifi caciones
realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
xcluidas cualquier reclamación por los daños derivados por el uso
2
SWKS 2400 D1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
● Hervidor de agua
● Base
● Instrucciones de uso
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
ansporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
o al tr
(véase capítulo Asistencia técnica).
Elementos de operación
1 Botón de desbloqueo
2 Escala
3 Interruptor ON/OFF con piloto integrado
4 Base
5 Enrollacables
Características técnicas
Alimentación de corriente 220 - 240 V ~, 50 Hz
Potencia nominal2000 - 2400 W
Capacidadmáx. 1,7 litros
ES
SWKS 2400 D1
3
ES
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO - DESCARGA ELÉCTRICA!
► Asegúrese de que el zócalo con las conexiones eléctricas no
entre nunca en contacto con el agua. Deje que la base se seque
completamente si se ha humedecido por descuido.
► Utilice el hervidor de agua sólo con el zócalo suministrado.
► Preste atención a que el cable de red no se moje o entre en con-
tacto con humedad durante el servicio. Tiéndalo de modo que no
pueda ser aplastado o dañado de forma alguna.
► En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado,
encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al
servicio de posventa con el fi n de evitar riesgos.
► Retire después del uso siempre la clavija de la base de enchufe.
No es sufi ciente con desconectarlo, ya que mientras esté insertada la clavija de red en la base de enchufe sigue llegando tensión
de red al aparato.
► Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos ex-
ternos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que
haya caído.
► Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por
talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden producir riesgos para los usuarios.
Además expirará la garantía.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran
restos de líquidos en piezas sometidas a tensión.
4
SWKS 2400 D1
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
► Caliente el agua siempre con la tapa cerrada, de otro modo no
funcionará el automatismo de desconexión. El agua hirviendo
puede salpicar por encima del borde.
► Pueden escapar vapores calientes. Además, la jarra está muy
caliente durante el funcionamiento. Por ello utilice manoplas de
cocina.
► Asegúrese de que el aparato se encuentra estable y en posición
vertical antes de encenderlo. El agua hirviendo puede volcar un
aparato que no apoye de forma estable.
► No abra la tapa mientras el agua hierve.
► Este aparato puede ser utilizado por personas con facultades físi-
cas, sensoriales o mentales reducidas, así como su falta de conocimientos o de experiencia, siempre que sean vigiladas o hayan sido
instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y que
hayan comprendido los peligros que entraña.
► Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años de
edad, siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y que hayan comprendido
los peligros que entraña. La limpieza y el mantenimiento de usuario
no deben realizarlo los niños, a no ser que tengan más de 8 años
de edad y lo realicen bajo vigilancia de un tutor. El aparato y su
cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
ES
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Llene el hervidor de agua como máximo hasta la marca MAX.
De lo contrario, el agua hervida podría rebasarse.
SWKS 2400 D1
5
ES
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► No utilice ningún tipo de temporizador externo o un sistema de
control remoto para accionar el aparato.
► No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
► Cerciorase que el aparato, el cable de red o la clavija de red
no entre en contacto con fuentes calientes tale como placas de
cocción o llamas abiertas.
Preparativos
Desembalar
♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón.♦ Retire todo el material de embalaje.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no
sean necesarios según las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
ato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica-
del apar
ción de la garantía.
6
SWKS 2400 D1
Puesta en funcionamiento
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
► ¡Utilice siempre en el hervidor de agua sólo agua potable fresca! No
consuma agua no identifi
de perjuicio para la salud!
Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que...
– el aparato y la clavija de red se encuentren en perfecto estado y...
– de que se hayan retirado todos los materiales de embalaje.
1)
Abra la tapa presionando el botón de desbloqueo 1.
2) Llene el aparato con agua hasta la marca MAX y deje que hierva una vez
– tal como se describe en capítulo siguiente.
3) Después de hervirla, deseche esta agua.
4) Enjuague la jarra con agua fresca.
5) Vuelva a llenar el aparato con agua hasta la marca MAX y deje que hierva.
Deseche también esta agua.
6) Enjuague la jarra con agua fresca.
El aparato está ahora listo para funcionar.
Cómo hervir agua
ES
cada como potable. ¡De otro modo existe riesgo
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
INDICACIÓN
SWKS 2400 D1
¡PELIGRO - DESCARGA ELÉCTRICA!
► No coloque nunca la base eléctrica 4 cer
por descarga eléctrica!
► Utilice siempre agua potable fresca. No consuma agua que haya per-
manecido dur
a hervir el agua que se haya enfriado. Tire siempre el agua sobrante.
¡Pueden formarse gérmenes!
► Asegúrese siempre de que el interruptor ON/OFF 3 esté en posición “0”
cuando el cable de r
base 4. De lo contrario, el aparato se calentará de forma involuntaria tan
pronto conecte el cable a la red eléctrica.
ante más de una hora en el hervidor de agua. No vuelva
ed esté extraído y el aparato esté colocado en la
ca del agua. ¡Peligro de muerte
7
ES
1) ¡Saque la jarra para llenarla!
2) Abra la tapa presionando el botón de desbloqueo 1.
INDICACIÓN
► Mantenga la jarra en posición vertical mientras la llena. Sólo de ese modo
á leer correctamente la escala 2.
podr
3) Llene la jarra...
– como mínimo hasta la marca de 0,7 l para que el aparato no se sobre-
caliente y
– como máximo hasta la marca MAX para que no se desborde el agua
al her
vir.
4) Cierre primero la tapa y coloque la jarra sobre la base 4 de forma que
quede bien asentada sobre la base 4.
5) Introduzca el enchufe en la toma eléctrica.
6) Pulse el interruptor ON/OFF 3 hacia abajo de forma que quede encastrado.
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
► Por motivos de seguridad no debe abrir la tapa si el agua está hirviendo
o muy caliente. Existe peligr
7) La iluminación del interruptor ON/OFF 3 indica que el aparato se está
calentando.
8) El piloto de control integrado en el interruptor ON/OFF 3 indica que el
aparato está calentando el agua.
o de sufrir quemaduras.
INDICACIONES
► Este aparato está equipado con una protección contra sobrecalentamiento.
Si se conecta in
el aparato se desconectará automáticamente.
Si el aparato se seca p. ej. debido a que la tapa no estaba cerrada, el
aparato se desconecta automáticamente.
En tal caso deje que se enfríe primero el aparato antes de volver a utilizarlo
de nuevo.
8
voluntariamente el aparato sin que exista agua en la jarra,
SWKS 2400 D1
Limpieza y cuidado
¡PELIGRO - DESCARGA ELÉCTRICA!
► ¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base
de enchufe! ¡En caso contr
► No abra nunca las piezas de la carcasa. No existen elementos de mando
o. Con la carcasa abierta puede existir riesgo debido a descarga
dentr
eléctrica.
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! Aquí se
puede producir peligro de muerte a causa de una descarga eléctrica si penetran restos de líquidos sobre piezas sometidas a tensión.
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
► Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe completamente.
eligro de quemaduras!
¡P
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos. Éstos pueden
dañar la superfi
■ Limpie las superfi cies externas y el cable de red con un paño de cocina
amente húmedo. Seque completamente el aparato, antes de utilizarlo
liger
de nuevo. En caso de suciedad endurecida, añada al paño un detergente
suave. Preste atención que no permanezcan restos de detergentes en y
dentro del aparato antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
■ Enjuague el interior de la jarra con agua limpia.
■ Si observa restos de suciedad incrustada en el interior de la jarra, límpiela
con un paño húmedo o utilice un cepillo de limpieza. T
enjuagar la jarra con agua limpia.
cie y estropear el aparato irreparablemente.
ES
ario existe peligro de descarga eléctrica!
ras esto, vuelva a
En caso de restos de cal
La sedimentación de cal en el aparato provoca la pérdida de energía e infl uye
en la durabilidad del aparato.
Descalcifi que el aparato en cuanto observe sedimentos de cal.
■ Compre un disolvente de cal adecuado en una tienda de electrodomésticos
(p. ej. un descalcifi
manual de instrucciones del disolvente de la cal.
■ Limpie el aparato después de la descalcifi cación con abundante agua limpia.
SWKS 2400 D1
cador para cafeteras). Proceda como se indica en el
9
ES
Conservación
■ Deje que se enfríe el aparato por completo antes de guardarlo.
■ Enrolle el cable de red alrededor del enrollacables 5, bajo la base 4.
■ Guarde el aparato en un lugar seco.
Eliminación de fallos
AnomalíaCausaSolución
El aparato no
funciona.
El interruptor
ON/OFF 3
no encastra.
La clavija de red no esta
conectada en una base
de enchufe.
El aparato no está
conectado.
El aparato se ha sobrecalentado y se ha activado el
mecanismo de protección.
La jarra no está sobre
la base 4.
El aparato está defectuoso.
Conecte la clavija de red
con la red eléctrica.
Encienda el aparato.
Deje que el aparato se
enfríe.
Coloque la jarra sobre
la base 4.
Póngase en contacto con
el Servicio posventa.
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las
instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas
en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones
municipales de evacuación de residuos.
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás
normas relevantes de la normativa europea sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EC así como con la
directiva de baja tensión 2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede
solicitar a la empresa de importación.
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato
ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
► La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de tr
por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no
para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de
la fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de
asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
El tiempo de garantía no se prolonga debido a prestaciones de garantía.
Esto es válido también para piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles defectos o daños detectados al desembalar el aparato se han de
notifi car de inmediato o como muy tarde 2 días desde la fecha de compra.
Todas las reparaciones fi nalizado el tiempo de garantía se han de pagar.
ES
ansporte, ni las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come
descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle
illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo in presenza di consenso
scritto del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente per il riscaldamento di acqua per il
consumo domestico. Non è previsto per l'impiego con altri liquidi o in ambito
commerciale.
L’apparecchio può essere utilizzato solo se completamente montato.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici
privati. Non utilizzare l'apparecchio a scopi commerciali!
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Si escludono r
uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o
impiego di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
ivendicazioni di qualsiasi genere relative a danni derivanti da
14
SWKS 2400 D1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Bollitore elettrico
▯ Base
▯ Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
► Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
gio insuffi
(v. scheda di garanzia).
Elementi di comando
1 Tasto di sbloccaggio
2 Scala
3 Interruttore ON/OFF
4 Base
5 Avvolgimento cavo
Dati tecnici
Tensione di alimentazione 220 - 240 V ~, 50 Hz
Potenza nominale2000 - 2400 W
Capacitàmax. 1,7 litri
IT
MT
SWKS 2400 D1
15
IT
MT
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO - SCOSSA ELETTRICA!
► Impedire che la base con i collegamenti elettrici venga a contatto
con l'acqua! In caso di contatto accidentale con l'acqua, asciugare completamente la base prima di utilizzarla.
► Utilizzare il bollitore solo con la base acclusa.
► Accertarsi che durante il funzionamento il cavo di alimentazione
non si bagni o diventi umido. Disporlo in modo tale che non venga schiacciato o possa essere danneggiato in altro modo.
► Fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da per-
sonale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti
al fi ne di evitare pericoli.
► Dopo l'uso estrarre sempre la spina dalla presa di corrente. Non
è suffi ciente spegnere l'apparecchio poiché esso è ancora sotto
tensione fi no a quando la spina è inserita nella presa.
► Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali
danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
► Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o
dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non
conforme possono causare gravi pericoli per l'utente. In caso
contrario, la garanzia decade.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi! Può
sussistere il pericolo di morte a causa di folgorazione in caso
di contatto di liquidi con parti sotto tensione, ad apparecchio
acceso.
16
SWKS 2400 D1
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
► Riscaldare l'acqua sempre e solo con il coperchio chiuso, altri-
menti il meccanismo di spegnimento automatico non funzionerà.
L'acqua in fase di ebollizione potrebbe fuoriuscire dai bordi.
► Possono verifi carsi perdite di vapore bollente. Inoltre, il recipiente
si surriscalda durante l'uso. Si consiglia quindi di utilizzare presine idonee.
► Assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato stabilmente e in ver-
ticale prima di accenderlo. L'acqua in fase di ebollizione potrebbe far cadere un apparecchio posizionato in modo instabile.
► Non aprire il coperchio mentre l’acqua bolle.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capa-
cità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza
o conoscenza solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i risultanti pericoli.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età a
partire da 8 anni e oltre, solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro
dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i risultanti pericoli. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono
essere eseguite dai bambini a meno che non abbiano almeno 8
anni e non vengano sorvegliati. Tenere lontani i bambini di età
inferiore a 8 anni dall’apparecchio e il relativo cavo.
IT
MT
► I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
► Riempire il bollitore al massimo fi no alla marcatura MAX!
Altrimenti vi è pericolo che l’acqua trabocchi!
SWKS 2400 D1
17
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.