Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 13
PT Manual de instruções Página 25
GB / MT Operating instructions Page 37
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la
seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe
y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos
cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
La reproducción o impresión, incluso de secciones, así como la reproducción
de las imágenes , incluso en estado modifi cado, únicamente se permite previo
consentimiento por escrito del fabricante .
Finalidad de uso
Este aparato está diseñado exclusivamente para la cocción de agua dentro
del uso privado. No está previsto para su utilización con otros líquidos o para
ámbito comercial.
El aparato solo puede utilizarse si está completamente montado.
Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico privado. ¡No utilice
el aparato para fi nes comerciales!
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
► Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Quedan e
contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modifi caciones
realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
xcluidas cualquier reclamación por los daños derivados por el uso
2
SWKS 2400 D1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
● Hervidor de agua
● Base
● Instrucciones de uso
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
ansporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
o al tr
(véase capítulo Asistencia técnica).
Elementos de operación
1 Botón de desbloqueo
2 Escala
3 Interruptor ON/OFF con piloto integrado
4 Base
5 Enrollacables
Características técnicas
Alimentación de corriente 220 - 240 V ~, 50 Hz
Potencia nominal2000 - 2400 W
Capacidadmáx. 1,7 litros
ES
SWKS 2400 D1
3
ES
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO - DESCARGA ELÉCTRICA!
► Asegúrese de que el zócalo con las conexiones eléctricas no
entre nunca en contacto con el agua. Deje que la base se seque
completamente si se ha humedecido por descuido.
► Utilice el hervidor de agua sólo con el zócalo suministrado.
► Preste atención a que el cable de red no se moje o entre en con-
tacto con humedad durante el servicio. Tiéndalo de modo que no
pueda ser aplastado o dañado de forma alguna.
► En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado,
encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al
servicio de posventa con el fi n de evitar riesgos.
► Retire después del uso siempre la clavija de la base de enchufe.
No es sufi ciente con desconectarlo, ya que mientras esté insertada la clavija de red en la base de enchufe sigue llegando tensión
de red al aparato.
► Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos ex-
ternos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que
haya caído.
► Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por
talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden producir riesgos para los usuarios.
Además expirará la garantía.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran
restos de líquidos en piezas sometidas a tensión.
4
SWKS 2400 D1
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
► Caliente el agua siempre con la tapa cerrada, de otro modo no
funcionará el automatismo de desconexión. El agua hirviendo
puede salpicar por encima del borde.
► Pueden escapar vapores calientes. Además, la jarra está muy
caliente durante el funcionamiento. Por ello utilice manoplas de
cocina.
► Asegúrese de que el aparato se encuentra estable y en posición
vertical antes de encenderlo. El agua hirviendo puede volcar un
aparato que no apoye de forma estable.
► No abra la tapa mientras el agua hierve.
► Este aparato puede ser utilizado por personas con facultades físi-
cas, sensoriales o mentales reducidas, así como su falta de conocimientos o de experiencia, siempre que sean vigiladas o hayan sido
instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y que
hayan comprendido los peligros que entraña.
► Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años de
edad, siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y que hayan comprendido
los peligros que entraña. La limpieza y el mantenimiento de usuario
no deben realizarlo los niños, a no ser que tengan más de 8 años
de edad y lo realicen bajo vigilancia de un tutor. El aparato y su
cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
ES
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Llene el hervidor de agua como máximo hasta la marca MAX.
De lo contrario, el agua hervida podría rebasarse.
SWKS 2400 D1
5
ES
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► No utilice ningún tipo de temporizador externo o un sistema de
control remoto para accionar el aparato.
► No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
► Cerciorase que el aparato, el cable de red o la clavija de red
no entre en contacto con fuentes calientes tale como placas de
cocción o llamas abiertas.
Preparativos
Desembalar
♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón.♦ Retire todo el material de embalaje.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no
sean necesarios según las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
ato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica-
del apar
ción de la garantía.
6
SWKS 2400 D1
Puesta en funcionamiento
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
► ¡Utilice siempre en el hervidor de agua sólo agua potable fresca! No
consuma agua no identifi
de perjuicio para la salud!
Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que...
– el aparato y la clavija de red se encuentren en perfecto estado y...
– de que se hayan retirado todos los materiales de embalaje.
1)
Abra la tapa presionando el botón de desbloqueo 1.
2) Llene el aparato con agua hasta la marca MAX y deje que hierva una vez
– tal como se describe en capítulo siguiente.
3) Después de hervirla, deseche esta agua.
4) Enjuague la jarra con agua fresca.
5) Vuelva a llenar el aparato con agua hasta la marca MAX y deje que hierva.
Deseche también esta agua.
6) Enjuague la jarra con agua fresca.
El aparato está ahora listo para funcionar.
Cómo hervir agua
ES
cada como potable. ¡De otro modo existe riesgo
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
INDICACIÓN
SWKS 2400 D1
¡PELIGRO - DESCARGA ELÉCTRICA!
► No coloque nunca la base eléctrica 4 cer
por descarga eléctrica!
► Utilice siempre agua potable fresca. No consuma agua que haya per-
manecido dur
a hervir el agua que se haya enfriado. Tire siempre el agua sobrante.
¡Pueden formarse gérmenes!
► Asegúrese siempre de que el interruptor ON/OFF 3 esté en posición “0”
cuando el cable de r
base 4. De lo contrario, el aparato se calentará de forma involuntaria tan
pronto conecte el cable a la red eléctrica.
ante más de una hora en el hervidor de agua. No vuelva
ed esté extraído y el aparato esté colocado en la
ca del agua. ¡Peligro de muerte
7
ES
1) ¡Saque la jarra para llenarla!
2) Abra la tapa presionando el botón de desbloqueo 1.
INDICACIÓN
► Mantenga la jarra en posición vertical mientras la llena. Sólo de ese modo
á leer correctamente la escala 2.
podr
3) Llene la jarra...
– como mínimo hasta la marca de 0,7 l para que el aparato no se sobre-
caliente y
– como máximo hasta la marca MAX para que no se desborde el agua
al her
vir.
4) Cierre primero la tapa y coloque la jarra sobre la base 4 de forma que
quede bien asentada sobre la base 4.
5) Introduzca el enchufe en la toma eléctrica.
6) Pulse el interruptor ON/OFF 3 hacia abajo de forma que quede encastrado.
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
► Por motivos de seguridad no debe abrir la tapa si el agua está hirviendo
o muy caliente. Existe peligr
7) La iluminación del interruptor ON/OFF 3 indica que el aparato se está
calentando.
8) El piloto de control integrado en el interruptor ON/OFF 3 indica que el
aparato está calentando el agua.
o de sufrir quemaduras.
INDICACIONES
► Este aparato está equipado con una protección contra sobrecalentamiento.
Si se conecta in
el aparato se desconectará automáticamente.
Si el aparato se seca p. ej. debido a que la tapa no estaba cerrada, el
aparato se desconecta automáticamente.
En tal caso deje que se enfríe primero el aparato antes de volver a utilizarlo
de nuevo.
8
voluntariamente el aparato sin que exista agua en la jarra,
SWKS 2400 D1
Limpieza y cuidado
¡PELIGRO - DESCARGA ELÉCTRICA!
► ¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base
de enchufe! ¡En caso contr
► No abra nunca las piezas de la carcasa. No existen elementos de mando
o. Con la carcasa abierta puede existir riesgo debido a descarga
dentr
eléctrica.
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! Aquí se
puede producir peligro de muerte a causa de una descarga eléctrica si penetran restos de líquidos sobre piezas sometidas a tensión.
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
► Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe completamente.
eligro de quemaduras!
¡P
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos. Éstos pueden
dañar la superfi
■ Limpie las superfi cies externas y el cable de red con un paño de cocina
amente húmedo. Seque completamente el aparato, antes de utilizarlo
liger
de nuevo. En caso de suciedad endurecida, añada al paño un detergente
suave. Preste atención que no permanezcan restos de detergentes en y
dentro del aparato antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
■ Enjuague el interior de la jarra con agua limpia.
■ Si observa restos de suciedad incrustada en el interior de la jarra, límpiela
con un paño húmedo o utilice un cepillo de limpieza. T
enjuagar la jarra con agua limpia.
cie y estropear el aparato irreparablemente.
ES
ario existe peligro de descarga eléctrica!
ras esto, vuelva a
En caso de restos de cal
La sedimentación de cal en el aparato provoca la pérdida de energía e infl uye
en la durabilidad del aparato.
Descalcifi que el aparato en cuanto observe sedimentos de cal.
■ Compre un disolvente de cal adecuado en una tienda de electrodomésticos
(p. ej. un descalcifi
manual de instrucciones del disolvente de la cal.
■ Limpie el aparato después de la descalcifi cación con abundante agua limpia.
SWKS 2400 D1
cador para cafeteras). Proceda como se indica en el
9
ES
Conservación
■ Deje que se enfríe el aparato por completo antes de guardarlo.
■ Enrolle el cable de red alrededor del enrollacables 5, bajo la base 4.
■ Guarde el aparato en un lugar seco.
Eliminación de fallos
AnomalíaCausaSolución
El aparato no
funciona.
El interruptor
ON/OFF 3
no encastra.
La clavija de red no esta
conectada en una base
de enchufe.
El aparato no está
conectado.
El aparato se ha sobrecalentado y se ha activado el
mecanismo de protección.
La jarra no está sobre
la base 4.
El aparato está defectuoso.
Conecte la clavija de red
con la red eléctrica.
Encienda el aparato.
Deje que el aparato se
enfríe.
Coloque la jarra sobre
la base 4.
Póngase en contacto con
el Servicio posventa.
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las
instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas
en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones
municipales de evacuación de residuos.
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás
normas relevantes de la normativa europea sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EC así como con la
directiva de baja tensión 2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede
solicitar a la empresa de importación.
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato
ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
► La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de tr
por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no
para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de
la fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de
asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
El tiempo de garantía no se prolonga debido a prestaciones de garantía.
Esto es válido también para piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles defectos o daños detectados al desembalar el aparato se han de
notifi car de inmediato o como muy tarde 2 días desde la fecha de compra.
Todas las reparaciones fi nalizado el tiempo de garantía se han de pagar.
ES
ansporte, ni las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come
descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle
illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo in presenza di consenso
scritto del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente per il riscaldamento di acqua per il
consumo domestico. Non è previsto per l'impiego con altri liquidi o in ambito
commerciale.
L’apparecchio può essere utilizzato solo se completamente montato.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici
privati. Non utilizzare l'apparecchio a scopi commerciali!
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Si escludono r
uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o
impiego di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
ivendicazioni di qualsiasi genere relative a danni derivanti da
14
SWKS 2400 D1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Bollitore elettrico
▯ Base
▯ Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
► Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
gio insuffi
(v. scheda di garanzia).
Elementi di comando
1 Tasto di sbloccaggio
2 Scala
3 Interruttore ON/OFF
4 Base
5 Avvolgimento cavo
Dati tecnici
Tensione di alimentazione 220 - 240 V ~, 50 Hz
Potenza nominale2000 - 2400 W
Capacitàmax. 1,7 litri
IT
MT
SWKS 2400 D1
15
IT
MT
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO - SCOSSA ELETTRICA!
► Impedire che la base con i collegamenti elettrici venga a contatto
con l'acqua! In caso di contatto accidentale con l'acqua, asciugare completamente la base prima di utilizzarla.
► Utilizzare il bollitore solo con la base acclusa.
► Accertarsi che durante il funzionamento il cavo di alimentazione
non si bagni o diventi umido. Disporlo in modo tale che non venga schiacciato o possa essere danneggiato in altro modo.
► Fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da per-
sonale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti
al fi ne di evitare pericoli.
► Dopo l'uso estrarre sempre la spina dalla presa di corrente. Non
è suffi ciente spegnere l'apparecchio poiché esso è ancora sotto
tensione fi no a quando la spina è inserita nella presa.
► Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali
danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
► Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o
dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non
conforme possono causare gravi pericoli per l'utente. In caso
contrario, la garanzia decade.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi! Può
sussistere il pericolo di morte a causa di folgorazione in caso
di contatto di liquidi con parti sotto tensione, ad apparecchio
acceso.
16
SWKS 2400 D1
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
► Riscaldare l'acqua sempre e solo con il coperchio chiuso, altri-
menti il meccanismo di spegnimento automatico non funzionerà.
L'acqua in fase di ebollizione potrebbe fuoriuscire dai bordi.
► Possono verifi carsi perdite di vapore bollente. Inoltre, il recipiente
si surriscalda durante l'uso. Si consiglia quindi di utilizzare presine idonee.
► Assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato stabilmente e in ver-
ticale prima di accenderlo. L'acqua in fase di ebollizione potrebbe far cadere un apparecchio posizionato in modo instabile.
► Non aprire il coperchio mentre l’acqua bolle.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capa-
cità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza
o conoscenza solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i risultanti pericoli.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età a
partire da 8 anni e oltre, solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro
dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i risultanti pericoli. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono
essere eseguite dai bambini a meno che non abbiano almeno 8
anni e non vengano sorvegliati. Tenere lontani i bambini di età
inferiore a 8 anni dall’apparecchio e il relativo cavo.
IT
MT
► I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
► Riempire il bollitore al massimo fi no alla marcatura MAX!
Altrimenti vi è pericolo che l’acqua trabocchi!
SWKS 2400 D1
17
IT
MT
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato
per azionare l'apparecchio.
► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
► Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina di rete
non vengano in contatto con sorgenti di calore come i fornelli o
le fi amme libere.
Preparativi
Estrazione dalla confezione
♦ Prelevare tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dalla
confezione.
♦ Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti localmente.
18
AVVERTENZA
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio or
in caso di intervento in garanzia.
iginale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
SWKS 2400 D1
Messa in funzione
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
► Utilizzare sempre e solo acqua fresca nel bollitore! Non consumare acqua
non potabile. In caso contr
Prima di mettere in esercizio l'apparecchio accertarsi che ...
– l'apparecchio, la spina e il cavo siano in perfette condizioni e ...
– tutto il materiale d'imballaggio sia stato rimosso dall'apparecchio.
1)
Aprire il coperchio, premendo il tasto di sbloccaggio 1.
2) Riempire l'apparecchio con acqua fi no al segno MAX e farla bollire, come
descritto al capitolo seguente.
3) Gettare via quest'acqua dopo la bollitura.
4) Lavare il bricco con acqua corrente.
5) Riempire l'apparecchio con acqua fi no al livello MAX sulla scala graduata e
portare a ebollizione. Versare via anche quest'acqua.
6) Lavare il bricco con acqua corrente.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Bollitura dell'acqua
ario, sussiste il rischio di danni alla salute!
IT
MT
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
AVVERTENZA
SWKS 2400 D1
PERICOLO - SCOSSA ELETTRICA!
► Non collocare mai la base elettrica 4 in pr
morte per scossa elettrica!
► Utilizzare sempre acqua potabile pulita. Non consumare l'acqua che si
ova già da oltre un'ora nel bollitore. Non bollire nuovamente l'acqua
tr
già bollita e raff reddata. Gettare sempre via l'acqua vecchia. Potrebbe
verifi carsi la formazione di germi!
► Controllare sempre che l’interruttore ON/OFF 3 si tr
quando la spina è disconnessa e l’apparecchio si trova sulla base 4. In caso
contrario, l’apparecchio si può riscaldare non appena si inserisce la spina
di rete nella presa di corrente.
ossimità dell'acqua: pericolo di
ovi in posizione “0”
19
IT
MT
1) Rimuovere il bricco dalla base per riempirlo!
2) Aprire il coperchio, premendo il tasto di sbloccaggio 1.
AVVERTENZA
► Durante il riempimento, mantenere il bricco in posizione verticale. Solo
in tal modo è possibile legger
3) Riempire il bricco...
– almeno fi no all’indicazione 0,7 L, per non surriscaldare l’apparecchio,
– non oltre il segno MAX affi
bollitura.
4) Chiudere prima il coperchio e quindi collocare il bricco sulla base 4, in
modo che sia posizionato in modo stabile sulla base 4.
5) Inserire quindi la spina nella presa di corrente.
6) Premere l’interruttore ON/OFF 3 verso il basso fi nché non scatta.
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
► Per motivi di sicurezza, non aprire il coperchio quando l'acqua bolle o è
molto calda. Sussiste il pericolo di ustioni.
La spia all’interno dell’interruttore ON/OFF 3 indica che l’apparecchio si
7)
sta scaldando.
8) La spia integrata nell’interruttore ON/OFF 3 mostra che l’apparecchio si
sta riscaldando.
AVVERTENZE
► Questo apparecchio è dotato di protezione dal surriscaldamento: se l'appa-
ecchio viene acceso inavvertitamente, in assenza di acqua nel bricco si
r
spegne automaticamente.
Se l'apparecchio dovesse funzionare a vuoto, ad esempio a causa del
coperchio non chiuso, si spegnerà automaticamente.
In tal caso fare raff reddare l'apparecchio prima di riutilizzarlo.
e correttamente la scala 2.
nché non fuoriesca dell’acqua durante la
20
SWKS 2400 D1
Pulizia e cura
PERICOLO - SCOSSA ELETTRICA!
► Prima della pulizia, staccare la spina dalla presa! In caso contrario sussiste
il rischio di scossa elettrica!
► Non aprire mai l'alloggiamento o parti di esso. In esso non è presente
alcun elemento di comando. Con l'alloggiamento aperto, può sussister
pericolo di morte a causa di scosse elettriche.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Il contatto
fortuito di elementi sotto tensione con residui di liquido durante il funzionamento può comportare il pericolo di morte per scossa elettrica.
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
► Prima della pulizia, fare raff reddare completamente l'apparecchio.
Pericolo di ustioni!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi potrebbero attaccare
la superfi
■ Pulire tutte le superfi ci esterne e il cavo di rete con un panno leggermente
inumidito. Asciugare accur
tilizzarlo. In caso di sporco resistente, versare un po' di detergente delicato
sul panno. Assicurarsi che non si trovino resti di detergente sull'apparecchio
e al suo interno, prima di rimetterlo in funzione.
■ Lavare l’interno del bricco con acqua pulita.
■ In caso di depositi nel bricco, strofi nare le superfi ci interne con un panno
umido o utilizzar
bricco ancora una volta con acqua pulita.
I depositi di calcare nell'apparecchio creano sprechi di energia e compromettono
la durata di vita dell'apparecchio.
Decalcifi care l'apparecchio non appena si notano i primi depositi di calcare.
■ Acquistare in un negozio di articoli per la casa un decalcifi cante adatto
per contenitori per alimenti (per es. disincrostanti per macchine da caff
Procedere come descritto nelle istruzioni del decalcifi cante.
■ Dopo la decalcifi cazione, risciacquare l'apparecchio con abbondante
acqua corrente.
SWKS 2400 D1
è).
21
IT
MT
Conservazione
■ Prima di riporre l'apparecchio, è necessario farlo raff reddare completamente.
■ Avvolgere il cavo di rete intorno all'apposito dispositivo 5 situato sotto la
base 4.
■ Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
Eliminazione dei guasti
GuastoCausaSoluzione
L'apparecchio
non funziona.
L'interruttore
ON/OFF 3
non si inserisce.
La spina di rete non è
inserita nella presa.
L'apparecchio non è
acceso.
L’apparecchio è surriscaldato e il dispositivo di protezione da surriscaldamento
è attivato.
Il bricco non si trova sulla
base 4.
L'apparecchio è guasto.
Collegare la spina di rete
alla rete elettrica.
Accendere l'apparecchio.
Fare raff reddare
l’apparecchio.
Collocare il bricco sulla
base 4.
Rivolgersi al servizio
clienti.
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è conforme alla Direttiva
Europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attra-
verso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi, contattare l'azienda di smaltimento competente.
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
22
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamentali
in relazione alla conformità e alle relative prescrizioni della
direttiva EMC 2004/108/EC e della direttiva per gli apparecchi
a bassa tensione 2006/95/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a
disposizione presso l'importatore.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più
vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
► La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbricazione, non i
pezzi soggetti a usur
accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere
comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro e non
oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eff ettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
IT
MT
a o i danni a parti fragili, come ad es. interruttori o
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 105263
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 105263
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Selecionou um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança,
utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as
indicações de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e
nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o produto a terceiros, entregue
também todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer distribuição ou cópia, mesmo que parcial, bem como a reprodução
de imagens, mesmo editadas, apenas podem ser realizadas mediante autorização escrita do fabricante.
Utilização correta
Este aparelho destina-se unicamente ao aquecimento de água a nível doméstico.
Não está previsto para outros líquidos ou para áreas industriais.
O aparelho apenas pode ser utilizado se estiver completamente montado.
Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso privado. Não utilize este aparelho
para fi ns comerciais!
AVISO
Perigo devido a uma utilização incorreta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorreta e/ou não adequada
do aparelho.
► O aparelho deve ser utilizado apenas de acordo com a fi nalidade descrita.
► Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
Não é assumida qualquer r
ção incorreta, reparações incorretas, alterações efetuadas sem autorização ou
da utilização de peças de reposição não permitidas.
O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
esponsabilidade por danos resultantes de uma utiliza-
26
SWKS 2400 D1
Volume de fornecimento
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Chaleira eléctrica
▯ Base
▯ Manual de instruções
NOTA
► Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.
► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de
uma embalagem defeituosa ou do tr
de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Elementos de comando
1 Botão de desbloqueio
2 Escala
3 Interruptor LIGAR/DESLIGAR
4 Base
5 Dispositivo de enrolamento do cabo
Dados técnicos
Alimentação de tensão 220 - 240 V ~, 50 Hz
Potência nominal2000 - 2400 W
Capacidademáx. 1,7 litros
PT
ansporte, contacte a linha direta
SWKS 2400 D1
27
PT
Instruções de segurança
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Certifi que-se de que a base com as ligações elétricas nunca en-
tra em contacto com água! Deixe a base secar totalmente, caso
tenha fi cado húmida acidentalmente.
► Utilize o jarro elétrico apenas com a base fornecida.
► Certifi que-se de que o cabo de rede nunca fi ca molhado ou
húmido durante o funcionamento. Disponha o cabo de modo a
que este não fi que entalado nem danifi cado.
► Fichas de rede ou cabos de alimentação danifi cados devem
ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo
serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar perigos.
► Após a utilização, retire sempre a fi cha da tomada. Não basta
desligar porque ainda existe alguma tensão de rede no aparelho
enquanto a fi cha de rede estiver inserida na tomada.
► Antes da utilização, verifi que o aparelho quanto a danos exterio-
res visíveis. Não tente colocar em funcionamento um aparelho
avariado ou que tenha sido sujeito a uma queda.
► Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas autoriza-
das ou ao serviço de assistência ao cliente. Reparações indevidas podem acarretar perigo para o utilizador. Além disso, a
garantia extingue-se.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos!
Aqui pode existir perigo de morte por choque elétrico, caso
se verifi que uma infi ltração de resíduos líquidos, durante o
funcionamento, nas peças condutoras de tensão.
28
SWKS 2400 D1
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
► Aqueça a água sempre com a tampa fechada, caso contrário o
dispositivo de desativação automática não funciona. A água a
ferver pode transbordar.
► Pode ser libertado vapor muito quente. Além disso, o jarro fi ca muito
quente durante o funcionamento. Por isso, utilize luvas de cozinha.
► Antes de ligar o aparelho, certifi que-se de que este se encontra
numa posição estável e na vertical. Se o aparelho não assentar
corretamente, a água a ferver pode fazê-lo cair.
► Não abra a tampa enquanto a água estiver a ferver.
► Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência
e/ou conhecimento, se estas forem supervisionadas ou se forem
instruídas relativamente à utilização correcta do aparelho e tiverem
compreendido os perigos daí resultantes.
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior
a 8 anos se estas forem supervisionadas ou se forem instruídas
relativamente à utilização correcta do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí resultantes. A limpeza e manutenção
por parte do utilizador não devem ser realizadas por crianças,
a não ser que estas tenham 8 ou mais anos de idade e o façam
com supervisão. O aparelho e o respectivo cabo de ligação devem
ser mantidos afastados de crianças com idade inferior a 8 anos.
PT
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
► Encha o fervedor de água, no máximo, até à marcação MAX!
Caso contrário, a água a ferver pode transbordar!
SWKS 2400 D1
29
PT
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Não utilize nenhum temporizador externo ou um sistema de
comando à distância para operar o aparelho.
► Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
► Certifi que-se de que o aparelho, o cabo de rede ou a fi cha de
rede não entram em contacto com fontes de calor, como placas
de fogão ou chamas abertas.
Preparações
Desembalamento
♦ Retire todas as peças e o manual de instruções da caixa.♦ Retire todo o material de embalagem.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte.
Os materiais da embalagem são selecionados de acordo com os pontos de
vista ecológicos e técnicos de eliminação e, por isso, são recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a preservação de matérias-primas e reduz
a formação de resíduos. Elimine os materiais da embalagem, que já não são
necessários, de acordo com as prescrições locais em vigor.
30
NOTA
► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia
elho, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso
do apar
de acionamento da garantia.
SWKS 2400 D1
Colocação em funcionamento
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
► Utilize apenas água potável limpa no jarro elétrico! Não consuma água
que não seja consider
saúde!
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifi que-se de que ...
– o aparelho, a fi cha de rede e o cabo de rede se encontram em perfeitas
condições e...
– todos os materiais da embalagem foram removidos do aparelho.
1)
Abra a tampa, pressionando o botão de bloqueio 1.
2) Encha o aparelho com água até à marca MAX e deixe ferver totalmente,
tal como descrito no próximo capítulo.
3) Depois de fervida, despeje esta água.
4) Lave o jarro com água limpa.a
5) Encha o aparelho novamente com água até à marca MAX e deixe-a ferver.
Despeje também esta água.
6) Lave o jarro com água limpa.
O aparelho encontra-se agora operacional.
ada potável. Caso contrário, existem riscos para a
PT
Ferver água
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
NOTA
SWKS 2400 D1
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Nunca coloque a base elétrica 4 na pr
morte devido a choque elétrico!
► Utilize sempre água potável fresca. Não consuma água que tenha fi cado
o por um período superior a uma hora. Não volte a ferver água
no jarr
arrefecida. Despeje sempre água estagnada. Podem formar-se germes!
► Certifi que-se de que o interruptor LIGAR/DESLIGAR 3 está na posição
“0” quando a fi
na base 4. Caso contrário, o aparelho aquece inadvertidamente, assim
que ligar a fi cha de alimentação à corrente eléctrica.
cha de alimentação estiver desligada e o aparelho estiver
oximidade de água – perigo de
31
PT
1) Retire o jarro para o encher!
2) Abra a tampa, pressionando o botão de bloqueio 1.
NOTA
► Mantenha o jarro na vertical ao enchê-lo. Só assim pode ler a escala 2
etamente.
corr
3) Encha o jarro...,
– no mínimo, até à marca 0,7 L, para não provocar um sobreaquecimento
no apar
elho,
– no máximo, até à marca MAX, para que a água a ferver não transborde.
Primeiro feche a tampa e, de seguida, coloque o jarro em cima da base 4,
4)
de forma que se encontre fi xo na base 4.
5) Insira a fi cha de rede na tomada.
6) Pressione o interruptor para LIGAR/DESLIGAR 3 para baixo, de modo
que este encaixe.
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
► Por motivos de segurança não deve abrir a tampa quando a água estiver
ver ou muito quente. Existe perigo de queimaduras provocadas pelo
a fer
vapor.
7) A iluminação no interruptor LIGAR/DESLIGAR 3 indica que o aparelho
agora está a aquecer.
8) A luz de controlo integrada no interruptor de LIGAR/DESLIGAR 3 indica
que o aparelho está a aquecer.
32
INDICAÇÕES
► Este aparelho encontra-se equipado com uma proteção contra sobreaque-
cimento: se o apar
água no jarro, o aparelho desliga-se automaticamente.
Se, por exemplo, devido a uma tampa não fechada, o aparelho trabalhar
a seco, o mesmo desliga-se automaticamente.
Neste caso, deixe o aparelho arrefecer antes de o utilizar novamente.
elho for ligado involuntariamente, sem que se encontre
SWKS 2400 D1
Limpeza e conservação
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Antes de cada limpeza, retire a fi cha de rede da tomada! Caso contrário,
xiste perigo de choque elétrico!
e
► Nunca abra quaisquer peças da estrutura. Não se encontram aí quaisquer
elementos de comando. Com a estrutur
morte por choque elétrico.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos! Aqui pode
existir perigo de morte por choque elétrico, caso se verifi que uma
infi ltração de resíduos líquidos, durante o funcionamento, nas peças
condutoras de tensão.
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
► Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer. Perigo de
queimadur
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos. Estes podem
danifi
■ Limpe todas as superfícies exteriores e o cabo de rede com um pano
ligeir
utilizar novamente. Em caso de sujidade profunda, aplique um detergente
suave no pano. Certifi que-se de que não se encontram quaisquer resíduos
de detergente no aparelho, antes de o colocar em funcionamento.
■ Lave o interior do jarro com água limpa.
■ Em caso de depósitos no jarro, limpe a área interior com um pano húmido
ou utiliz
com água limpa.
as!
car a superfície e provocar danos irreparáveis no aparelho.
amente humedecido. Seque sempre muito bem o aparelho antes de o
e uma escova de lavagem ou escovilhão. Lave o jarro mais uma vez
a aberta, pode existir perigo de
PT
Em caso de resíduos de calcário
As acumulações de calcário no aparelho provocam perdas de energia e condicionam a durabilidade do aparelho.
Descalcifi que o aparelho, logo que seja perceptível uma acumulação de calcário.
■ Utilize um descalcifi cador adequado para recipientes de alimentos (por
x. descalcifi cador para máquinas de café). Proceda tal como descrito nas
e
instruções do descalcifi cador.
■ Depois de retirar o calcário, lave o aparelho muito bem com muita água
limpa.
SWKS 2400 D1
33
Guardar
■ Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de o guardar.
■ Enrole o cabo de rede no dispositivo de enrolamento do cabo 5 por baix
da base 4.
■ Guarde o aparelho num local seco.
o
PT
Resolução de avarias
AvariaCausaSolução
A fi cha de rede não está
ligada à tomada de rede.
O aparelho não está
O aparelho não
funciona.
O interruptor de
Ligar/Desligar 3
não encaixa.
ligado.
O aparelho está avariado.
O aparelho sobreaqueceu
e a proteção contra sobrea-
quecimento está ativa.
O jarro não se encontra na
base 4.
O aparelho está avariado.
Eliminar o aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada
ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em atenção os
regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com
a sua entidade de eliminação.
Ligue a fi cha de rede à
rede elétrica.
Ligue o aparelho.
Dirija-se ao serviço de
apoio ao cliente.
Deixe o aparelho arrefecer.
Coloque o jarro na base 4.
Dirija-se ao serviço de
apoio ao cliente.
34
SWKS 2400 D1
Indicações relativamente à declaração de conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com os requisitos
fundamentais e com outras prescrições relevantes da diretiva
europeia relativamente à compatibilidade eletromagnética
2004/108/EC e da diretiva de baixa tensão 2006/95/EC.
Pode obter a versão completa e original da Declaração de
Conformidade junto do importador.
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua
distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de
reivindicação da garantia, entre em contacto telefónico com o seu ponto de
assistência técnica. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
PT
NOTA
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de uma utilização incorreta e de intervenções
que não foram efetuadas pela nossa fi lial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado pela utilização da mesma. Isto também
se aplica no caso de peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra,
devem ser imediatamente comunicados após retirar o aparelho da embalagem,
o mais tardar dois dias após a data de compra.
Após o fi m do período da garantia, as reparações realizadas estão sujeitas a
pagamento.
SWKS 2400 D1
► A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluin-
do danos pr
peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias.
ovocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions
are a component of the product. They supply you with important information for
the intended use, safety and disposal. Before using the product, please familiarise
yourself with all of the operating and safety instructions. Use the appliance only as
described and only for the purposes indicated. Additionally, pass these instructions
on to whoever might acquire the appliance at a future date.
GB
MT
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of
the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended for the boiling-up of water in domestic households. It is
not intended for use with other liquids or for commercial applications.
Do not use the appliance until it has been completely assembled.
This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use
the appliance for commercial applications!
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended purposes
and/or for other types of use.
► Use the appliance exclusively for its intended purposes.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of an
repairs, unauthorised modifi cations or the use of non-approved spare parts will
not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
y kind resulting from damage caused by improper use, incompetent
38
SWKS 2400 D1
Items supplied
This appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Kettle
▯ Base
▯ Operating Manual
NOTICE
► Check the contents to ensure everything has been supplied, and for signs
of visible damage.
► Do not use the appliance until it has been completely assembled.
► If the delivery is incomplete, or it has been damaged due to defective
aging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter
Power supply 220 - 240 V ~, 50 Hz
Nominal performance2000 - 2400 W
Capacitymax. 1.7 Liter
SWKS 2400 D1
39
Safety instructions
RISK - ELECTRICAL SHOCK!
► Ensure that the base with the electrical connections NEVER comes
into contact with water! Ensure that the base is completely dry
before use, especially if it has accidentally become wet.
► Use the kettle only with the supplied base.
GB
MT
► Ensure that the power cable never becomes wet or damp during
operation. Lay the cable so that it cannot be trapped or otherwise
damaged.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or cables to be
replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
► After use, ALWAYS remove the plug from the mains power socket.
Switching the appliance off is not suffi cient, because the appliance is under power for as long as the plug is connected to the
power socket.
► Before use check the appliance for signs of visible external dam-
age. Do not put into operation an appliance that is damaged or
has been dropped.
► Repairs should only be carried out by authorized specialist
companies or by the Customer Service department. Incompetent
repairs can result in signifi cant risks for the user. In addition warranty claims become void.
NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
You could receive a fatal electric shock if residual liquids
come into contact with live components during operation.
40
SWKS 2400 D1
WARNING - RISK OF INJURY!
► Heat water only with the lid closed, otherwise the automatic switch-
off cannot function. Boiling water could then spray out over the rim.
► Hot steam clouds may be released. The kettle also becomes very
hot during use. It is always best to wear oven mitts when handling
the kettle.
► Ensure that the appliance is stood stably and vertically before
switching it on. Boiling water can cause an unstable kettle to fall over.
► Do not open the lid while the water is boiling.
► This appliance may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/or
knowledge if they are supervised or, in regard to the safe use of
the appliance, have been instructed in its use and have understood the potential risks.
► This appliance may be used by children aged 8 years or more if
they are supervised or, in regard to the safe use of the appliance,
have been instructed in its use and have understood the potential
risks. Cleaning and user maintenance tasks should not be carried
out by children unless they are aged 8 years or more and are supervised. The device and its connecting cable must be kept away
from children younger than 8 years old.
► Children may not play with the appliance.
► Do not fi ll the kettle up to more than the MAX marking!
Otherwise boiling water may spill out!
GB
MT
SWKS 2400 D1
41
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Do not use an external timing switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
► Never leave the appliance unsupervised whilst in use.
► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not
come into contact with hot plates or open fl ames.
GB
MT
Preparation
Unpacking
♦ Remove all components of the appliance and the operating manual from
the carton.
♦ Remove all packing material.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is
no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
► If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the e
ideally for its return.
vent of a warranty claim, you can pack the appliance
42
SWKS 2400 D1
Initial use
WARNING - RISK OF INJURY!
► Always and only use freshly drawn mains water in the kettle! Do not con-
sume an
risk with your health!
Before starting the appliance up, make certain that ...
– the appliance, plug and power cable are in a serviceable condition
and ...
– all packaging materials have been removed from the appliance.
1)
Open the lid by pressing on the release button 1.
2) Fill the appliance with water up to the MAX marking and let it come to a
full boil once – as described in the next section.
3) After it has boiled, pour this water away.
4) Rinse the kettle out with clear water.
5) Fill the appliance with water once again, up to the MAX marking, and
then bring it to boil. When done, pour this water away also.
6) Rinse the kettle out with clear water.
The appliance is now ready for use.
Boiling water
y water that is not certifi ed as potable. If you do, you are taking a
GB
MT
WARNING - RISK OF INJURY!
NOTE
SWKS 2400 D1
RISK - ELECTRICAL SHOCK!
► Never place the electrical base 4 close to w
potentially fatal risk!
► Always use freshly drawn water. Do not consume any water that has already
stood in the k
down. Always pour old water away. Microbes could have formed in it!
► Always ensure that the ON/OFF switch 3 is turned to “0” when the mains
plug is unplugged and the de
If not, the device could heat up unintendedly as soon as the mains plug is
plugged in again.
ettle for longer than one hour. Do not reboil water that has cooled
vice is standing on the base 4.
ater – this would be a
43
GB
MT
1) Lift the kettle off of the base when fi lling it!
2) Press the unlocking button 1 and open the lid.
NOTE
► When fi lling it, hold the kettle upright. This is the only way to read the
markings on the scale 2 corr
3) Fill the kettle...
– at least as far as the 0.7 l mark, so that the appliance does not overheat,
– no further than the MAX mark, so that boiling water cannot spill out.
4)
First close the lid, then place the kettle on the base 4, so that it sits securely
on the base 4.
5) Now insert the plug into the mains power socket.
6) Press the ON/OFF switch 3 downwards so that it engages.
WARNING - RISK OF INJURY!
► For safety reasons you should not open the lid when the water is boiling or
xtremely hot. There is a risk of scalding.
e
7) The light in the ON/OFF switch 3 shows that the appliance is now heating.
8) As soon as the water is boiling, the appliance will switch itself off , the
ON/OFF switch 3 clicks upwards and the light goes out.
INFORMATION
► This appliance is fi tted with an overheating protector: if the appliance is
switched on accidentally
automatically switches itself off .
If, for example due to a non-closed lid the appliance boils dry, the appliance
switches off automatically.
In such cases fi rst allow the appliance to cool down before using it again.
ectly.
, without any water in the kettle, the appliance
44
SWKS 2400 D1
Cleaning and Care
RISK - ELECTRICAL SHOCK!
► Before cleaning, ALWAYS remove the plug from the mains power socket!
e is the risk of receiving an electric shock!
Ther
► Do not open any part of the housing. There are no user-serviceable elements
inside. An open housing will cr
shock.
NEVER submerse the appliance in water or other liquids! You could
receive a fatal electric shock if residual liquids come into contact with
live components during operation.
WARNING - RISK OF INJURY!
► Let the appliance cool suffi
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning materials. These could attack
the upper sur
■ Clean the exterior surfaces and the power cable with a slightly damp cloth.
Be sur
soiling use a mild detergent on the cloth. Ensure that there are no detergent
residues in and on the appliance before it is taken back into use.
■ Rinse the inside of the kettle out with clean water.
■ If there are any deposits in the kettle, wipe out the inside surface with a moist
cloth, or use a w
with clean water again.
faces and irreparably damage the appliance.
e to dry the appliance well before taking it back into use. For stubborn
eate the risk of a potentially fatal electrical
GB
MT
ciently before cleaning it. Risk of Burns!
ashing up brush or bottle brush. Then rinse the kettle out
In the event of scale deposits:
Scale deposits on the bottom of the appliance lead to increased energy consumption and reduce the service life of the appliance.
Descale the appliance as soon as scale deposits become apparent.
■ Use a descaler designed for household appliances (e.g. for coff ee machines).
oceed as detailed in the instructions provided for the use of the decalcifying
Pr
agent.
■ After descaling, rinse the appliance with lots of clean water.
SWKS 2400 D1
45
GB
MT
Storage
■ Allow the appliance to cool down completely before putting it into storage.
■ Wind the power cable around the cable winder 5 under the base 4.
■ Store the appliance at a dry location.
Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
The plug is not inserted into
a mains power socket.
Insert the plug into a
mains power socket.
The appliance
does not function.
The ON/OFF
switch 3 does
not engage.
The appliance is not
switched on.
The appliance is overheated and the overheating
protection is active.
The kettle is not on the
base 4.
The appliance is defective.
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of
doubt, consult your local disposal facility.
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies, in regard to conformance with basic
requirements and other relevent regulations, with the EMV
Directive 2004/108/EC, as well as the Directive for Low
Voltage Devices 2006/95/EC.
The complete original Declaration of Conformity can be
obtained from the importer.
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please contact our service department by telephone. Only in this way can a
post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty applies only to material or manufacturing faults, it does not
This appliance is intended solely for private domestic use, not for commercial
applications. If this product has been subjected to improper or inappropriate
handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised sales
and service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not aff ect your statutory rights.
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty.
This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
apply to tr
parts, such as switches.
ansport damage, normal wear and tear or damage to fragile
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Erhitzen von Wasser für den häuslichen
Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Flüssigkeiten
oder für gewerbliche Bereiche.
Das Gerät darf nur vollständig montiert verwendet werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be-
stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
50
Ansprüche jeglicher Ar
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
t wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
SWKS 2400 D1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Wasserkocher
▯ Sockel
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Das Gerät darf nur vollständig montiert verwendet werden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
erpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
Spannungsversorgung 220 - 240 V ~, 50 Hz
Nennleistung2000 - 2400 W
Fassungsvermögenmax. 1,7 l
DE
AT
CH
SWKS 2400 D1
51
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen Anschlüs-
sen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel
erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist.
► Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit dem mitgelieferten
Sockel.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass
oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt
oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose.
Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung
im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbe-
trieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
52
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende
Teile gelangen.
SWKS 2400 D1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlossenem Deckel, andern-
falls funktioniert die Abschaltautomatik nicht. Kochendes Wasser
kann dann über den Rand herausspritzen.
► Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Die Kanne ist zu-
dem im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topf-Handschuhe.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht, bevor
Sie dieses einschalten. Kochendes Wasser kann ein unstabil stehendes Gerät zum Umstürzen bringen.
► Öff nen Sie nicht den Deckel, während das Wasser kocht.
► Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und
die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind
von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
DE
AT
CH
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Befüllen Sie den Wasserkocher maximal bis zur MAX-Markierung!
Ansonsten kann kochendes Wasser herausschwappen!
SWKS 2400 D1
53
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeauf-
sichtigt.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz-
stecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder off enen
Flammen, in Berührung kommen.
DE
AT
CH
Vorbereitungen
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
eit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
tiez
verpacken zu können.
54
SWKS 2400 D1
Inbetriebnahme
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verwenden Sie immer nur frisches Trinkwasser im Wasserkocher! Ver-
ehren Sie kein Wasser, welches nicht als Trinkwasser ausgewiesen ist.
z
Ansonsten besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden!
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
– das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind
und...
– alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
1)
Öff nen Sie den Deckel, indem Sie die Entriegelungstaste 1 drücken.
2) Befüllen Sie das Gerät mit Wasser bis zur MAX-Markierung und lassen Sie
es einmal ganz aufkochen – wie im nächsten Kapitel beschrieben.
3) Gießen Sie dieses Wasser nach dem Aufkochen weg.
4) Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus.
5) Befüllen Sie das Gerät noch einmal mit Wasser bis zur MAX-Markierung und
lassen Sie es aufkochen. Gießen Sie auch dieses Wasser weg.
6) Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
DE
AT
CH
Wasser aufkochen
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel 4 in die Nähe v
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzehren Sie kein Wasser,
elches schon länger als eine Stunde im Wasserkocher gestanden hat.
w
Kochen Sie kein erkaltetes Wasser erneut auf. Schütten Sie altes Wasser
immer weg. Es können sich Keime bilden!
HINWEIS
► Stellen Sie immer sicher, dass der EIN-/AUS-Schalter 3 in der Stellung „0“
enn der Netzstecker gezogen ist und das Gerät auf dem Sockel 4
steht, w
steht. Ansonsten heizt das Gerät unbeabsichtigt auf, sobald Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz verbinden.
SWKS 2400 D1
on Wasser –
55
DE
AT
CH
1) Nehmen Sie die Kanne ab zum Befüllen!
2) Öff nen Sie den Deckel, indem Sie die Entriegelungstaste 1 drücken.
HINWEIS
► Halten Sie beim Befüllen die Kanne senkrecht. Nur dann können Sie die
ala 2 richtig ablesen.
Sk
3) Befüllen Sie die Kanne...
– mindestens bis zur Markierung 0,7 L, damit das Gerät nicht überhitzt,
– maximal bis zur MAX-Markierung, damit kein kochendes Wasser heraus
schw
appt.
4) Schließen Sie erst den Deckel und setzen danach die Kanne so auf den
Sockel 4, dass diese fest auf dem Sockel 4 steht.
5) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
6) Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter 3 nach unten, so dass er einrastet.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Deckel nicht öff nen, wenn das
asser kocht oder sehr heiß ist. Es besteht die Gefahr von Verbrühungen.
W
7) Die Beleuchtung im EIN-/AUS-Schalter 3 zeigt an, dass das Gerät nun
aufheizt.
8) Sobald das Wasser kocht, schaltet sich das Gerät aus, der EIN-/AUS-Schalter 3 springt nach oben und die Beleuchtung erlischt.
HINWEISE
► Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet: wenn das Ge-
ät versehentlich eingeschaltet wird, ohne dass sich Wasser in der Kanne
r
befi ndet, schaltet das Gerät sich automatisch aus.
Wenn, zum Beispiel aufgrund eines nicht geschlossenen Deckels, das
Gerät trockenläuft, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Lassen Sie in diesen Fällen das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es erneut
verwenden.
56
SWKS 2400 D1
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Ansonsten besteht Gefahr eines elektr
► Öff nen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befi nden sich keinerlei
Bedienelemente dar
hen durch elektrischen Schlag.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im
Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
in. Bei geöff netem Gehäuse kann Lebensgefahr beste-
ischen Schlages!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
önnen die Oberfl äche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
k
■ Reinigen Sie alle Außenfl ächen und das Netzkabel mit einem leicht ange-
feuchteten Spültuch. T
es erneut verwenden. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein
mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass sich keine Spülmittelreste am und im Gerät befi nden, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
■ Spülen Sie das Innere der Kanne mit klarem Wasser aus.
■ Bei Ablagerungen in der Kanne, wischen Sie die Innenfl ächen mit einem
feuchten T
Sie die Kanne danach noch einmal mit klarem Wasser aus.
uch ab oder benutzen Sie eine Spül- oder Flaschenbürste. Spülen
Bei Kalk-Rückständen
Kalkablagerungen im Gerät führen zu Energieverlusten und beeinträchtigen die
Lebensdauer des Gerätes.
Entkalken Sie das Gerät, sobald sich Kalkablagerungen zeigen.
■ Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem
Haushaltsw
der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor.
■ Reinigen Sie nach dem Entkalken das Gerät mit viel klarem Wasser.
arengeschäft (z.B. Kaff eemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie in
DE
AT
CH
rocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie
SWKS 2400 D1
57
Aufbewahren
■ Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 5 unter dem Sock
■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
el 4.
Der Netzstecker steckt nicht
in der Netzsteckdose.
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
DE
AT
CH
Das Gerät funktioniert nicht.
Der EIN-/AUSSchalter 3 rastet
nicht ein.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Das Gerät ist defekt.
Das Gerät ist überhitzt und
der Überhitzungsschutz ist
aktiv.
Die Kanne steht nicht auf
dem Sockel 4.
Das Gerät ist defekt.
Schalten Sie das Gerät ein.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Lassen Sie das Gerät
abkühlen.
Stellen Sie die Kanne auf
den Sockel 4.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
58
SWKS 2400 D1
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für T
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
ransportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
DE
AT
CH
SWKS 2400 D1
59
DE
AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
60
60
SWKS 2400 D1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
07 / 2014 · Ident.-No.: SWKS2400D1-062014-1
IAN 105263
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.