Silvercrest SWKS 2200 A1 User Manual [es, en, it, de]

HERVIDOR DE AGUA DE ACERO INOXIDABLE SWKS 2200 A1 BOLLITORE ELETTRICO SWKS 2200 A1
HERVIDOR DE AGUA DE ACERO INOXIDABLE
FERVEDOR DE ÁGUA
BOLLITORE ELETTRICO
Istruzioni per l’uso
STAINLESS STEEL KETTLE
Operating instructions
EM AÇO INOXIDÁVEL
Instruções de manejo
EDELSTAHL-WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 100469
RP100469_Wasserkocher_Cover_LB5.indd 2 03.03.14 10:31
__RP100469_B5.book Seite 1 Donnerstag, 13. Februar 2014 3:48 15
Español.................................................................................... 2
Italiano .................................................................................. 12
Português .............................................................................. 22
English................................................................................... 32
Deutsch.................................................................................. 40
ID: SWKS 2200 A1_14_V1.1
__RP100469_B5.book Seite 2 Donnerstag, 13. Februar 2014 3:48 15
Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht
9
8 7
1
2
A
3
6
5
4
4
6
__RP100469_B5.book Seite 2 Donnerstag, 13. Februar 2014 3:48 15
Indice
1. Vista general .................................................................................... 2
2. Uso adecuado................................................................................... 3
3. Indicaciones de seguridad................................................................. 3
4. Volumen de suministro ..................................................................... 6
5. Puesta en servicio............................................................................. 6
6. Antes del primer uso......................................................................... 6
7. Uso................................................................................................... 6
8. Limpieza........................................................................................... 7
9. Conservación.................................................................................... 8
10. Eliminación ....................................................................................... 8
11. Solución de problemas...................................................................... 8
12. Datos técnicos................................................................................... 9
13. Garantía de HOYER Handel GmbH.................................................... 9
1. Vista general
1 Filtro de cal 2 Hervidor de agua inalámbrico 3 Indicador del nivel del agua 4 Base con guardacable 5 Interruptor de encendido/apagado luminoso 6 Cable de conexión con enchufe 7 Asa 8 Tecla de desbloqueo de la tapa 9 Tapa plegable
2
ES
__RP100469_B5.book Seite 3 Donnerstag, 13. Februar 2014 3:48 15
Muchas gracias por su confianza.
Le felicitamos por haber adquirido este her­vidor de agua.
Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus prestaciones:
• Antes de poner en marcha el producto por primera vez, lea este manual de instrucciones de­tenidamente.
• Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad.
• El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones.
• Conserve el manual de instruc­ciones.
• En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjun­te el manual de instrucciones.
Esperamos que disfrute de su nuevo hervi­dor de agua.
2. Uso adecuado
El hervidor de agua está diseñado única­mente para calentar agua. El aparato está concebido para el uso do­méstico. El aparato solo deberá utilizarse en el interior del hogar. Este aparato no es apto para el uso indus­trial.
Posible uso indebido
¡ADVERTENCIA sobre daños mate­riales!
Nunca introduzca en el hervidor de agua otros líquidos, utilice solo agua corriente.
3. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso puede causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no ob­servación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no ob­servación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves. NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el apa­rato.
ES
3
__RP100469_B5.book Seite 4 Donnerstag, 13. Februar 2014 3:48 15
Instrucciones para un manejo seguro
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimien­tos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instruccio­nes oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Los niños sin supervisión no deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento del aparato, salvo que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
• Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• Este aparato está concebido para el uso doméstico y en otros lu­gares similares, como en ... … comedores para trabajadores en comercios, oficinas u otros
lugares de trabajo; … fincas rústicas; … hoteles, moteles u otros alojamientos por parte de los huéspedes; … y en apartamentos rurales.
• Este aparato no está concebido para funcionar con un tempori­zador externo o con un sistema de control remoto.
• No abra la tapa mientras hierva el agua.
• Llene el aparato solo hasta el nivel máximo, de lo contrario po­dría salpicar el agua hirviendo.
• Cuando caliente agua, cierre siempre la tapa, de lo contrario podría salpicar el agua hirviendo.
• Utilice el hervidor de agua inalámbrico solo con la base suminis­trada.
• El hervidor de agua, la base, el cable de conexión y el enchufe no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro líquido.
• Si el cable de conexión del aparato presenta desperfectos, debe­rá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio postven­ta u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros.
• Para la limpieza, consulte el capítulo (Véase “Limpieza” en la pági­na7).
4
ES
__RP100469_B5.book Seite 5 Donnerstag, 13. Februar 2014 3:48 15
PELIGRO para los niños
El material de embalaje no es ningún ju­guete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de as­fixia.
PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad
Proteja el aparato de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de agua: hay peligro de descarga eléctrica.
En caso de que penetren líquidos en la base, desenchufe el aparato inmediata­mente. Haga revisar el aparato antes de utilizarlo de nuevo.
PELIGRO de descarga eléctrica
No ponga en funcionamiento el apara­to si este o el cable de conexión presen­tan daños visibles o si la base se ha caído antes al suelo.
Conecte el enchufe solo a una toma de corriente correctamente instalada y fá­cilmente accesible y cuya tensión co­rresponda a la especificación indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácil­mente accesible tras la conexión.
Asegúrese de que el cable de conexión no resulte dañado por aristas cortantes o superficies calientes. No enrolle el ca­ble de conexión alrededor del aparato.
Incluso una vez apagado, el aparato no está completamente desconectado de la red. Para ello, extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Durante el uso del aparato, vigile que no se presione ni se aplaste el cable de conexión.
Para extraer el enchufe de la toma de corriente, tire siempre de la clavija, nun­ca del cable.
Saque el enchufe de la toma de corrien­te, … … si se produce una avería, … cuando no utilice el hervidor de
agua,
… antes de limpiar el hervidor de agua
y
… en caso de tormenta.
Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el artículo.
PELIGRO de lesiones por quemaduras
No se incline sobre el hervidor de agua cuando abra la tapa con el contenido todavía caliente. Pueden escapar vapo­res calientes que le ocasionen quema­duras.
El hervidor de agua se calienta mucho durante su funcionamiento. Cójalo por el asa y, para su manejo, toque solo la te­cla de desbloqueo y el interruptor de en­cendido/apagado.
ADVERTENCIA sobre daños materiales
El aparato descansa sobre soportes de silicona antideslizantes. Los muebles lle­van una capa de laca o plástico y se tratan con diferentes productos de con­servación que pueden contener compo­nentes que afecten o reblandezcan los soportes de silicona. En caso necesario, coloque debajo del aparato una base de apoyo antideslizante.
No introduzca en el hervidor de agua alcohol, azúcar ni leche.
Coloque el aparato sobre una superfi­cie estable y plana.
No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
ES
5
__RP100469_B5.book Seite 6 Donnerstag, 13. Februar 2014 3:48 15
4. Volumen de suministro
1 hervidor de agua2 1base4 1 manual de instrucciones
5. Puesta en servicio
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
Enchufe el aparato sólo en una toma de
corriente fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.
Saque el enchufe6 de la toma de co-
rriente después de cada uso.
Retire todo el material de embalaje.
Compruebe que estén todas las piezas
y que no presenten daños.
Coloque el aparato sobre una base se-
ca, plana y antideslizante.
6. Antes del primer uso
7. Uso
¡PELIGRO de lesiones por quemaduras!
Cuando caliente agua, cierre siempre la
tapa9, de lo contrario podría salpicar el agua hirviendo.
No abra la tapa9 mientras hierva el
agua.
Llene el hervidor de agua2 solo hasta el nivel máximo trario podría salpicar el agua hirviendo.
No se incline sobre el hervidor de agua2 cuando abra la tapa9 con el contenido todavía caliente. Pueden es­capar vapores calientes que le ocasio­nen quemaduras.
El hervidor de agua2 se calienta mucho durante su funcionamiento. Cójalo por el
7
y, para su manejo, toque solo la
asa tecla de desbloqueo encendido/apagado
¡ADVERTENCIA sobre daños mate­riales!
No introduzca en el hervidor de agua2 al­cohol, azúcar ni leche.
(MAX 1.7L),
8
y el interruptor de
5
.
de lo con-
1. Llene el hervidor de agua2 hasta la marca MAX 1.7L del indicador del ni­vel del agua3 y caliente el agua (Véa­se “Uso” en la página6).
2. Vacíe el agua y limpie el hervidor de agua2 con agua corriente.
3. Repita este proceso. A continuación, el aparato estará listo para usarse.
6
ES
El agua es un alimento
El agua es un alimento sensible que se pue­de estropear por la formación de gérmenes. Procure:
Utilizar siempre agua limpia para el
hervidor de agua2.
Desechar el agua que haya estado más
de 1 hora en el hervidor de agua2.
No volver a recalentar el agua ya en­friada.
Hervir agua
1. Retire el hervidor de agua2 de la ba­se4.
2. Pulse la tecla de desbloqueo8, para abrir la tapa9.
__RP100469_B5.book Seite 7 Donnerstag, 13. Februar 2014 3:48 15
3. Introduzca la cantidad de agua potable que desee calentar en el hervidor de agua2. Colóquelo en posición vertical, para poder ver correctamente el indica­dor del nivel del agua3.
4. Cierre la tapa9 empujándola hacia abajo.
5. Ponga el hervidor de agua sobre la ba­se4.
6. Introduzca el enchufe6 en una toma de corriente que corresponda a las especi­ficaciones técnicas.
7. Pulse hacia abajo el interruptor de en­cendido/apagado5, hasta que se ilu­mine en azul y encaje.
8. El aparato se desconecta automática­mente cuando el agua hierve.
9. Saque el enchufe6 de la toma de corrien­te.
10.Retire el hervidor de agua2 de la ba­se4 y vacíe el agua.
8. Limpieza
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
Retire el enchufe6 de la toma de co­rriente, antes de limpiar el hervidor de agua2.
El hervidor de agua2, la base4, el ca­ble de conexión y el enchufe6 no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro líquido.
¡PELIGRO de lesiones por quemaduras!
El hervidor de agua2 se calienta mucho du­rante su funcionamiento. Deje que se enfríe antes de limpiarlo.
¡ADVERTENCIA sobre daños mate­riales!
No utilice detergentes abrasivos o que pro­duzcan arañazos.
Después de cada uso
Procure limpiar el aparato inmediatamente después de cada uso.
1. Saque el enchufe6 de la toma de co-
rriente.
2. En caso necesario, limpie el hervidor de
agua2, la base4 y el cable de conexión 6 con un paño ligeramente humedecido. Pase luego un paño seco.
3. Deje secar completamente todas las piezas antes de guardar el aparato o volver a utilizarlo.
NOTA: El exterior del hervidor de agua2 también se puede limpiar con los productos que existen en el mercado específicos para el acero inoxidable.
Limpiar el filtro de cal
1. Abra la tapa9.
2. Saque hacia arriba el filtro de cal1 y retírelo del hervidor de agua2.
3. Limpie el filtro de cal1 con una bayeta húmeda bajo el grifo de agua corriente.
4. Coloque el filtro de cal1 en las corres­pondientes guías del hervidor de agua2 y presiónelo hacia abajo.
Descalcificación
Al cabo de algún tiempo, por el proceso de cocción, se deposita cal en algunas piezas del hervidor de agua (según la dureza del agua utilizada). Deberá eliminar periódica­mente las incrustaciones de cal, ya que de lo contrario aumenta el consumo eléctrico del aparato.
1. Saque hacia arriba el filtro de cal1 y retírelo del hervidor de agua2. Si hay restos de cal en el filtro de cal1 coló­quelo en el hervidor de agua durante la descalcificiación.
2. Introduzca la solución descalcificadora en el hervidor de agua2. Utilice un descalcificador doméstico p. ej. el des­calcificador para cafeteras. Siga las
ES
7
__RP100469_B5.book Seite 8 Donnerstag, 13. Februar 2014 3:48 15
instrucciones que figuren en la caja del descalcificador. Las encontrará más de­talladas en el manual de instrucciones del descalcificador. Después de la des­calcificación, enjuague el hervidor de agua varias veces.
3. Después de la descalcificación, enjua-
gue bien el filtro de cal1. Coloque el filtro de cal2 en las correspondientes guías del hervidor de agua y presiónelo hacia abajo.
Frecuencia de descalcificado
Los frecuencia de descalcificado dependerá del grado de dureza del agua y de la fre­cuencia de uso del aparato. Recomenda­mos la descalcificación mensual para una dureza del agua media o dura. Si utiliza agua del grifo, puede informarse sobre la dureza del agua local en su central de abastecimiento de aguas.
9. Conservación
ra doméstica normal, sino que deben llevar­se a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El reci­clado ayuda a reducir el consumo de mate­rias primas y a proteger el medio ambiente. Obtendrá información sobre la eliminación y la situación del centro de reciclaje más cercano en el servicio de limpieza de su mu­nicipio o en las páginas amarillas.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.
11. Solución de problemas
Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar.
¡PELIGRO para los niños!
Guarde el aparato fuera del alcan­ce de los niños.
Deje enfriar el aparato antes de guar­darlo.
Ilustración A: Enrolle el cable de co­nexión6 en la parte inferior de la ba­se4.
10. Eliminación
El símbolo del cubo de basu­ra con ruedas tachado signi­fica que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de resi­duos separado. Esto es válido para el pro­ducto y para todos los accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basu-
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.
Avería
No funciona
El aparato no interrumpe el proceso de ca­lentamiento
Posibles causas /
medidas a adoptar
¿Funciona el suminis­tro de corriente eléctri­ca?
Compruebe la co­nexión.
¿Está cerrada la ta­pa9 del hervidor de agua2?
8
ES
__RP100469_B5.book Seite 9 Donnerstag, 13. Februar 2014 3:48 15
12. Datos técnicos
Modelo: SWKS 2200 A1 Tensión de red: 220–240 V ~
50/60 Hz Clase de protección: I Potencia: 1850–2200 W
Salvo modificaciones técnicas.
13. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el pro­ducto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fe­cha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra. Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, no­sotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita. Esta ga­rantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el com­probante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficien­cia y de cuándo ha ocurrido. Si el defecto está cubierto por nuestra garan­tía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitu­ción del producto no se iniciará un nuevo pe­riodo de garantía.
Periodo de garantía y reclama­ciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los po­sibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser co­municados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones que sea nece-
sario realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido com­probado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación Esta garantía no cubre las pie­zas sometidas a un desgaste producto del uso normal y que, por lo tanto, se consideran pie­zas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, p. ej. los interruptores, las pi­las, o las piezas de vidrio. Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o in­adecuado o si el producto ha sido manipula­do. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente to­das las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso inde­bido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de ins­trucciones. El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso indus­trial. Si se realiza un uso indebido o inade­cuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autoriza­do repara el aparato, la garantía dejará de tener validez.
ES
9
ES
__RP100469_B5.book Seite 10 Donnerstag, 13. Februar 2014 3:48 15
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las si­guientes instrucciones:
Indique en su solicitud el siguiente nú-
mero de artículo IAN: 100469 y ten­ga preparado el recibo como justificante de la compra.
Si aparece algún fallo en el funciona­miento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por co- rreo electrónico con el servicio técni­co que figura más abajo.
Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servi­cio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especifi­cando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede us­ted descargar este manual y mu­chos otros, junto con vídeos y productos de software.
Servicio técnico
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 100469
Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón-
gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemania
10
ES
__RP100469_B5.book Seite 11 Donnerstag, 13. Februar 2014 3:48 15
ES
11
__RP100469_B5.book Seite 12 Donnerstag, 13. Februar 2014 3:48 15
Indice
1. Panoramica ................................................................................... 12
2. Uso conforme ................................................................................ 13
3. Istruzioni per la sicurezza .............................................................. 13
4. Materiale in dotazione ................................................................... 16
5. Messa in funzione .......................................................................... 16
6. Prima del primo utilizzo ................................................................. 16
7. Uso ................................................................................................ 16
8. Pulizia ........................................................................................... 17
9. Conservazione ............................................................................... 18
10. Smaltimento .................................................................................. 18
11. Risoluzione dei problemi ................................................................ 18
12. Dati tecnici ..................................................................................... 19
13. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 19
1. Panoramica
1 Filtro anticalcare 2 Bollitore senza cavi 3 Indicatore di livello dell'acqua 4 Base dell'apparecchio con avvolgicavo 5 Interruttore on/off illuminato 6 Cavo di collegamento con spina 7 Maniglia 8 Tasto di sblocco per il coperchio 9 Coperchio ribaltabile
12
IT
__RP100469_B5.book Seite 13 Donnerstag, 13. Februar 2014 3:48 15
Vi ringraziamo per la vostra fiducia!
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo bollitore.
Per un impiego sicuro dell'apparecchio e per conoscerne tutto il ventaglio di presta­zioni:
• Leggere attentamente il presen­te manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in fun­zione.
• Attenersi soprattutto alle istru­zioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio solo come descritto nel manuale di istruzioni per l'uso.
• Conservare il manuale di istru­zioni per l'uso.
• Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che il bollitore possa darvi molte soddisfazioni!
2. Uso conforme
Il bollitore è destinato unicamente a riscal­dare acqua. L'apparecchio è stato ideato per l'uso dome­stico. Usare l'apparecchio solo al chiuso. Questo apparecchio non va utilizzato a sco­po commerciale.
Uso indebito prevedibile
AVVERTENZA: rischio di danni mate­riali!
Non versare in nessun caso nel bollitore li­quidi diversi da acqua potabile fresca!
3. Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa av­vertenza può essere causa di danni a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali. NOTA: circostanze e particolarità di cui te­ner conto durante l'uso dell'apparecchio.
IT
13
__RP100469_B5.book Seite 14 Donnerstag, 13. Februar 2014 3:48 15
Istruzioni per un impiego sicuro
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe­riore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono esse­re eseguite da bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e sia­no sorvegliati.
• Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'apparecchio e dal cavo di collegamento.
• Questo apparecchio è destinato all'impiego sia in casa che per usi domestici, ad esempio ... … nelle cucine dei lavoratori in negozi, uffici e altri locali com-
merciali; … in tenute rurali; … da parte dei clienti di alberghi, motel e altre strutture residen-
ziali; … in pensioni con colazione.
• Questo apparecchio non è destinato a funzionare con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo esterno.
• Non aprire il coperchio mentre l'acqua bolle.
• Riempire l'apparecchio solo fino al livello di riempimento massi­mo, altrimenti l'acqua bollente può schizzare fuori.
• Quando l'acqua si riscalda chiudere il coperchio, altrimenti l'ac­qua bollente può schizzare fuori!
• Utilizzare il bollitore senza cavi solo con la base dell'apparec­chio fornita.
• Non immergere il bollitore, la base dell'apparecchio, il cavo di collegamento e la spina in acqua o altri liquidi.
• Se il cavo di collegamento di questo apparecchio è danneggia­to, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
• Attenersi al capitolo sulla pulizia (vedere “Pulizia” a pagina 17).
14
IT
__RP100469_B5.book Seite 15 Donnerstag, 13. Februar 2014 3:48 15
PERICOLO per i bambini
Il materiale di imballaggio non è un gio­cattolo per bambini. I bambini non de­vono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di sof­focamento.
PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità
Proteggere l'apparecchio dall'umidità, da goccioline o spruzzi d'acqua: peri­colo di scossa elettrica.
Se nella base dell'apparecchio penetra­no liquidi, staccare immediatamente la spina. Far controllare l'apparecchio pri­ma di rimetterlo in funzione.
PERICOLO di scossa elettrica
Non mettere in funzione l'apparecchio se esso o il cavo di collegamento presen­tano danni visibili o se la base dell'ap­parecchio è caduta in precedenza.
Collegare la spina solo ad una presa correttamente installata e facilmente ac­cessibile la cui tensione coincida con quella indicata sulla targhetta. La presa di corrente deve essere facilmente ac­cessibile anche dopo il collegamento.
Assicurarsi che il cavo di collegamento non possa essere danneggiato da bordi taglienti o punti molto caldi. Non avvol­gere il cavo di collegamento intorno all'apparecchio.
Anche dopo lo spegnimento, l'apparec­chio non è completamente staccato dal­la rete. Per farlo, estrarre la spina.
Durante l'uso dell'apparecchio, assicu­rarsi che il cavo di collegamento non sia bloccato né schiacciato.
Per scollegare la spina dalla presa, tira­re sempre la spina, mai il cavo.
Staccare la spina dalla presa … … se si verifica un guasto, … se non si usa il bollitore, … prima di pulire il bollitore e … in caso di temporali.
Per evitare rischi non apportare alcuna modifica all'apparecchio.
PERICOLO di scottature
Non inclinarsi sul bollitore quando si apre il coperchio e il contenuto è anco­ra molto caldo. Vi è il rischio di scottarsi con il vapore che fuoriesce.
Con il funzionamento il bollitore diventa molto caldo. Prenderlo solo dal manico e azionare solo il tasto di sblocco e l'inter­ruttore on/off.
AVVERTENZA: rischio di danni materiali
L'apparecchio è dotato di piedini anti­scivolo di silicone. Dato che i mobili sono rivestiti con un gran numero di ver­nici e materie plastiche e vengono trat­tati con prodotti diversi, non è possibile escludere del tutto che alcune di queste sostanze contengano componenti in grado di aggredire e indebolire i piedi­ni di silicone. Eventualmente, collocare un piano di posa antiscivolo sotto l'ap­parecchio.
Non versare alcol, zucchero o latte nel bollitore!
Collocare l'apparecchio su una superfi­cie stabile e piana.
Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
IT
15
Loading...
+ 37 hidden pages