Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega.
Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Käyttöohje Sivu 1
SE Bruksanvisning Sidan 13
PL Instrukcja obsługi Strona 25
LT Naudojimo instrukcija Puslapis 37
EE Kasutusjuhend Lehekülg 49
LV Lietošanas pamācība Lappuse 61
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
Onnittelemme sinua lämpimästi uuden laitteesi ostosta.
Olet täten valinnut korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta.
Se sisältää tärkeitä turvallisuuteen, käyttöön ja hävittämiseen liittyviä ohjeita.
Perehdy ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin. Käytä tuotetta vain
kuvatulla tavalla ja vain mainituilla käyttöalueilla. Anna kaikki tuotetta koskevat
asiakirjat mukaan tuotteen eteenpäin antaessasi.
Tekijänoikeus
Tämä dokumentaatio on suojattu tekijänoikeudellisesti.
Jokainen jäljennys tai jokainen jälkipainos, myös otteena, sekä kuvien esitys,
myös muutetussa tilassa, on sallittu vain valmistajan kirjallisella suostumuksella.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan veden kuumentamiseen kotitalouksissa. Sitä ei
ole tarkoitettu muiden nesteiden kanssa käytettäväksi tai ammatilliseen käyttöön.
Laitteen käyttö on sallittu vain, kun kaikki sen osat on asennettu.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan yksityisissä kotitalouksissa.
Älä käytä laitetta kaupalliseen tarkoitukseen!
VAROITUS!
Määräystenvastaisen käytön aiheuttama vaara!
Laite voi johtaa määräystenvastaisen käytön ja/tai poikkeavan käytön
tapauksessa vaaroihin.
► Käytä laitetta ainoastaan määräystenmukaisesti.
► Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja menettelytapoja.
Kaiken tyyppiset vaateet, jotka johtuvat määräystenvastaisesta käytöstä, asiaankuulumattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai ei-sallittujen
varaosien käytöstä aiheutuvista vaurioista, ovat poissuljettuja.
Käyttäjä kantaa yksin vastuun.
SWKC 3000 E3■ 2 │ FI
Toimituslaajuus
Laite toimitetaan standardinmukaisesti seuraavien komponenttien kanssa:
► Tarkasta, että toimitus on täydellinen, ja että onko siinä näkyviä vaurioita.
► Laitteen käyttö on sallittu vain, kun kaikki sen osat on asennettu.
► Käänny puutteellisen toimituksen tai puutteellisen pakkauksen tai kuljetuksen
aiheuttamien vaurioiden tapauksessa huollon palvelunumeron puoleen
(katso luku Huolto).
Jännitelähde220 – 240 V ∼ (vaihtovirta), 50 – 60 Hz
Nimellisteho2600–3100 W
Tilavuus
SWKC 3000 E3FI │ 3 ■
max. 1,8 litraa
min. 0,7 litraa
Kaikki tämän laitteen osat, jotka ovat kosketuksissa
elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekelpoisia.
Turvaohjeet
VAARA! SÄHKÖISKU!
► Varmista, ettei sähköliitäntöjä sisältävä jalusta joudu milloin-
kaan kosketuksiin veden kanssa! Anna jalustan kuivua ensin
täysin, jos se on kastunut vahingossa.
► Käytä vedenkeitintä vain mukana toimitetun jalustan kanssa.
► Varmista, että verkkokaapeli ei koskaan kastu tai kostu
käytössä. Ohjaa verkkokaapeli niin, että se ei voi juuttua tai
vaurioitua muulla tavalla.
► Jos tämän laitteen virtajohto vahingoittuu, johdon saa vaaro-
jen välttämiseksi vaihtaa vain laitteen valmistaja, valmistajan
asiakashuolto tai vastaavasti pätevä henkilö.
► Vedä pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. Pelkästään
virran katkaiseminen ei riitä, koska laitteessa on virtaa niin
kauan, kunnes pistoke irrotetaan pistorasiasta.
► Tarkasta laite ennen käyttöä ulkoisten näkyvien vaurioiden
varalta.
Älä ota viallista tai pudonnutta laitetta käyttöön.
► Anna vain valtuutettujen ammattilaisten tai asiakaspalvelun
suorittaa korjauksia laitteen parissa. Epäasianmukaiset
korjaukset voivat aiheuttaa vaaroja käyttäjälle. Lisäksi takuu
raukeaa.
► Laitteen pistokeliitäntään ei saa valua vettä.
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin!
Nesteen pääseminen käytön aikana jännitettä johtaviin
osiin voi aiheuttaa sähköiskun ja siten hengenvaaran.
SWKC 3000 E3■ 4 │ FI
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
► Pidä laitteen kansi suljettuna aina kun keität vettä tai sen
sammutusautomatiikka lakkaa toimimasta. Kiehuvaa vettä
voi muuten myös roiskua reunan yli.
► Laitteesta voi purkautua kuumaa vesihöyryä. Vesikannu
kuumenee lisäksi huomattavasti käytön aikana. Käytä patalappua tai -kinnasta.
► Varmista, että laite seisoo tukevasti ja pystysuorassa, ennen
kuin kytket sen päälle. Jos laite ei ole tukevasti paikallaan,
kiehuva vesi voi kaataa sen.
► Älä avaa kantta veden kiehumisen aikana.
► Tätä laitetta voivat käyttää rajoittuneet fyysiset, aistilliset tai
henkiset kyvyt taikka puutteellisen kokemuksen ja/tai tiedon
omaavat henkilöt, kun heitä valvotaan tai kun heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet
siitä aiheutuvat vaarat.
► Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet ja sitä van-
hemmat lapset, kun heitä valvotaan tai kun heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet siitä
aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja
käyttäjähuoltoa, paitsi jos he ovat täyttäneet 8 vuotta, ja
heitä valvotaan. Laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä poissa
alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
► Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
► Täytä vedenkeitin enintään MAX-merkintään asti! Muuten
vesi voi kiehua yli reunojen!
► Käytä laitteessa aina kalkkisuodatinta.
► Vastuksen pinta on käytön jälkeen yhä lämmin.
► Laitteen väärinkäyttöön liittyy loukkaantumisvaara! Käytä
laitetta aina vain sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen!
SWKC 3000 E3FI │ 5 ■
HUOMIO! AINEELLISIA VAHINKOJA!
► Älä käytä ulkoista ajastinta tai erillistä kauko-ohjattua järjes-
telmää laitteen käyttöön.
► Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa.
► Varmista, että laite, verkkokaapeli tai verkkopistoke ei pääse
kosketuksiin kuumien lähteiden, kuten keittolevyjen tai avoliekkien, kanssa.
Esivalmistelut
Purkaminen pakkauksesta
♦ Kaikki laitteen osat ja käyttöohje ovat nähtävissä pahvilaatikossa.♦ Poista kaikki pakkausmateriaalit
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden, ja ne voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalin kiertokulkuun säästää raaka-aineita ja
vähentää jätteiden esiintymistä. Hävitä pakkausmateriaalit, joita ei enää tarvita,
paikallisesti voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät, ja lajittele ne tarvittaessa
erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden
merkitys on seuraava:
1–7: muovit,
20–22: paperi ja pahvi,
80–98: komposiittimateriaalit.
SWKC 3000 E3■ 6 │ FI
Käyttöönotto
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
► Käytä vedenkeittimessä aina vain raikasta juomavettä! Älä nauti vettä, jota
ei ole tarkoitettu juomavedeksi. Muutoin on olemassa terveydellisten vahinkojen vaara!
Varmista ennen laitteen käyttöönottoa, että …
– laitteen, verkkopistokkeen sekä virtajohdon tulee olla moitteettomassa
kunnossa …
– kaiken pakkausmateriaalin tulee olla poistettuna.
1) Nosta kansi
2) Täytä laite vedellä MAX-merkintään asti ja anna veden kiehahtaa kerran
kunnolla – kuten kuvattu seuraavassa luvussa.
3) Kaada tämä vesi keittämisen jälkeen pois.
4) Huuhtele kannu puhtaalla vedellä.
5) Täytä laite vielä kerran vedellä MAX-merkintään asti ja anna sen kiehahtaa.
Kaada myös tämä vesi pois.
6) Huuhtele kannu puhtaalla vedellä.
Laite on nyt käyttövalmis.
1 irti.
Veden keittäminen
VAARA! SÄHKÖISKU!
► Älä koskaan laita sähköistä jalustaa 4 veden lähelle – sähköiskun aiheuttama
hengenvaara!.
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
► Käytä aina raikasta juomavettä. Älä käytä vettä, joka on seissyt vedenkeittimessä
yhtä tuntia pidempään. Älä keitä jäähtynyttä vettä uudelleen. Kaada vanha vesi
aina pois. Siihen voi muodostua bakteereita!
OHJE
► Varmista aina, ettei virtakytkin 3 ole alaspainettuna, kun pistoke on irrotettu ja
laite seisoo jalustalla 4. Muutoin laite alkaa kuumentaa heti, kun verkkopistoke
liitetään sähköverkkoon.
SWKC 3000 E3FI │ 7 ■
1) Ota vesikannu jalustalta täyttämistä varten!
2) Nosta kansi 1 irti.
OHJE
► Pidä kannu pystysuorassa sitä täyttäessäsi. Vain tällöin voit lukea astei-
kon2 oikein.
3) Täytä kannu vähintään merkintään MIN 0,7 l asti, jotta laite ei ylikuumene,
ja enintään MAX-merkintään asti, jotta vesi ei kiehu yli.
4) Sulje ensin kansi 1 ja aseta sen jälkeen kannu jalustalle 4 niin, että se on
hyvin kiinni jalustassa 4.
5) Laita nyt pistoke pistorasiaa.
6) Paina virtakytkintä 3 alaspäin, kunnes se lukittuu paikoilleen.
Virtakytkimessä 3 palaa valo.
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
► Turvallisuussyistä kantta 1 ei tulisi poistaa, kun vesi kiehuu tai on erittäin
kuumaa. On olemassa palovammojen vaara
7) Heti kun vesi kiehuu, laite sammuu, virtakytkin 3 ponnahtaa ylös ja valo sammuu.
OHJEET
► Tämä laite on varustettu ylikuumenemissuojalla: jos laite kytketään tahatto-
masti päälle ilman, että kannussa on vettä, laite kytkeytyy automaattisesti
pois päältä.
Jos laite menee kuivakäynnille esimerkiksi sulkemattomasta kannesta 1
johtuen, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Anna tällaisissa tapauksissa laitteen ensin jäähtyä, ennen kuin käytät sitä
uudelleen.
Puhdistus ja hoito
VAARA! SÄHKÖISKU!
► Vedä aina ennen puhdistusta verkkopistoke pois verkkopistorasiasta!
Muutoin on olemassa sähköiskun vaara!
► Älä koskaan avaa kotelon osia. Sisällä ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita.
Jos kotelo avataan, sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran.
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin! Jos nestejäämiä
pääsee käytön aikana jännitettä johtaviin osiin, tuloksena voi olla sähköiskun aiheuttama hengenvaara.
SWKC 3000 E3■ 8 │ FI
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
► Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta. Palovammavaara!
HUOMIO! AINEELLISIA VAHINKOJA!
► Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita. Nämä voivat vahin-
goittaa pintaa ja vaurioittaa laiteen korjauskelvottomaan kuntoon.
■ Puhdista ulkopinnat ja verkkokaapeli kevyesti kostutetulla astiapyyhkeellä.
Kuivaa laite joka tapauksessa hyvin, ennen kuin käytät sitä uudelleen. Jos lika
on kovapintaista, lisää liinaan laimeaa astianpesuainetta. Varmista, että
laitteen päällä tai sisällä ei ole huuhteluaineen jäämiä, ennen kuin otat sen
jälleen käyttöön.
■ Huuhtele kannun sisäosa puhtaalla vedellä.
■ Jos kannussa on kertymiä, pyyhi sisäpinnat kostealla liinalla tai käytä astian-
pesu- tai pulloharjaa. Huuhtele kannu sen jälkeen vielä kerran puhtaalla
vedellä.
Jos laitteeseen on saostunut kalkkia
Kalkin kertyminen laitteeseen johtaa energiahukkaan ja vaikuttaa haitallisesti
laitteen käyttöikään.
Poista kalkki laitteesta heti, kun huomaat kalkkikertymiä.
■ Hae elintarvikesäiliölle sopiva kalkinpoistoaine taloustarvikeliikkeestä (esim.
kahvinkeittimen kalkinpoistoaine). Toimi kalkinpoistoaineen käyttöohjeessa
kuvatulla tavalla.
■ Puhdista laite kalkinpoiston jälkeen runsaalla puhtaalla vedellä.
Kalkkisuodattimen irrottaminen/asettaminen
1) Nosta kansi 1 irti.
2) Työnnä toinen käsi kannun sisään ja pidä sitä kalkkisuodattimen 7 kohdalla.
3) Paina toisella kädellä kaatonokan 6 kautta kalkkisuodatinta 7 vasten ja ota
se kiinni kannussa olevalla kädellä.
4) Puhdista kalkkisuodatin 7 kevyesti kostutetulla astianpesuliinalla, juoksevan
veden alla.
5) Aseta kalkkisuodatin 7 puhdistuksen jälkeen takaisin paikoilleen työntämällä
se sisäkautta kaatonokkaan 6 niin, että siinä olevat 3 kiinnikettä osoittavat
eteenpäin.
OHJE
► Jos kalkkisuodattimeen 7 on saostunut kalkkia, laita se muutamaksi tunniksi
vesi-etikkaliuokseen, jonka suhde on 6:1. Saostunut kalkki liukenee. Huuhtele kalkkisuodatin 7 runsaalla puhtaalla vedellä.
SWKC 3000 E3FI │ 9 ■
Säilytys
■ Ennen kuin siirrät laitteen syrjään, anna sen ensin jäähtyä kokonaan.
■ Kääri verkkokaapeli kaapelikäämin 5 ympärille jalustan 4 alle.
■ Säilytä laitetta kuivassa paikassa.
Vikojen poistaminen
HäiriöSyyRatkaisu
Verkkopistoke ei ole verkkopistorasiassa.
Laitetta ei ole kytketty päälle.Käynnistä laite.
Laite ei toimi.
Laite on viallinen.
Laite on ylikuumentunut ja ylikuumennussuoja on aktiivinen.
Virtakytkin 3
ei lukitu
paikoilleen.
Kannu ei ole jalustalla 4.Aseta kannu jalustalle 4.
Laite on viallinen.
Laitteen hävittäminen
Älä missään tapauksessa hävitä laitetta tavallisen
talousjätteen kanssa. Tämä tuote on eurooppalaisen
direktiivin 2012/19/EU mukainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen
hävitettäväksi. Noudata sillä hetkellä voimassa olevia määräyksiä.
Ota epäselvissä tilanteissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi tai
kaupunkisi viranomaisilta.
Liitä verkkopistoke sähköverkkoon.
Käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen.
Anna laitteen jäähtyä.
Käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen.
SWKC 3000 E3■ 10 │ FI
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puutteita, sinulla
on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei
rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa.
Tarvitset sitä todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai
valmistusvirheitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme ostohinnan. Tämä takuu edellyttää, että viallinen
laite toimitetaan meille yhdessä ostotositteen (kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen.
Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja
osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on
ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu
perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia,
jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina,
eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu
asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa
esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä
käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja
joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun
huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
SWKC 3000 E3FI │ 11 ■
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero
(IAN)379529_2110 tallessa todisteena ostosta.
■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä, kaiverrettuna tuotteeseen,
käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella
tai pohjassa olevasta tarrasta.
■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota ensin yh-
teyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä ostokuitin kanssa maksutta
sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä,
milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita
käsikirjoja, tuotevideoita ja asennusohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidl-huoltosivustolle
(www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero
(IAN)379529_2110.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 379529_2110
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun
huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSA
www.kompernass.com
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del i
leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och kassering av produkten. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du tar produkten i bruk. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och
i de syften som anges här. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med produkten
om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt.
För all form av eftertryck, även delvis, samt återgivning av bilderna, även i för-
Den här produkten ska endast användas för att koka vatten i privata hem.
Produkten ska inte användas för att värma andra vätskor och inte heller yrkesmässigt.
Produkten får bara användas när den är fullständigt monterad.
Den här produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Använd inte
produkten i yrkesmässigt syfte!
VARNING
Fara på grund av felaktig användning!
Produkten kan vara farlig om den används på ett sätt som strider mot föreskrifterna och/eller på annat sätt än det föreskrivna.
► Använd endast produkten enligt föreskrifterna.
► Gå till väga exakt enligt beskrivningarna i den här bruksanvisningen.
Det finns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som
är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna,
felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Allt ansvar vilar på användaren.
SWKC 3000 E3■ 14 │ SE
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
► Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.
► Produkten får bara användas när den är fullständigt monterad.
► Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transporten ska du kontakta vår Service Hotline (se
kapitel Service).
Spänningsförsörjning220 – 240 V ∼ (växelström), 50 – 60 Hz
Nominell effekt2600–3100 W
Volym
SWKC 3000 E3SE │ 15 ■
max. 1,8 liter
min. 0,7 liter
Alla delar av den här produkten som kommer i
kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel.
Säkerhetsanvisningar
FARA! RISK FÖR ELCHOCK!
► Försäkra dig om att sockeln med de elektriska anslutning-
arna aldrig kommer i kontakt med vatten! Om sockeln råkat
bli fuktig ska du låta den bli helt torr innan du använder
produkten igen.
► Använd endast vattenkokaren med medföljande sockel.
► Akta så att kabeln inte kan bli våt eller fuktig när du an-
vänder produkten. Lägg den så att den inte kläms fast eller
skadas.
► Om nätanslutningskabeln skadas på den här produkten mås-
te den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller
någon annan person med liknande kvalifikationer för att
undvika olyckor.
► Dra genast ut kontakten ur uttaget när du använt produkten
färdigt. Det räcker inte att bara stänga av den, eftersom
det finns spänning kvar i produkten så länge kontakten sitter
i uttaget.
► Kontrollera om produkten har några synliga skador innan
du använder den. Om produkten är skadad eller faller i
golvet får du inte ta den i bruk.
► Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst
reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan
utgöra en risk för användaren. Dessutom upphör garantin
att gälla.
► Det får inte komma vätska på produktens kontaktanslutning.
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor!
Det finns risk för livsfarliga elchocker om kvarvarande
vätska hamnar på spänningsförande delar vid användning.
SWKC 3000 E3■ 16 │ SE
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Koka alltid vatten med locket stängt, annars fungerar inte
den automatiska avstängningsfunktionen. Dessutom kan
kokande vatten stänka ut över kanten.
► Het ånga kan komma ut. Kannan blir också mycket varm
när produkten används. Använd därför grytlappar, grillvantar eller liknande när du tar i den.
► Försäkra dig om att produkten står stabilt och rakt innan du
sätter på den. Det kokande vattnet kan få en apparat som
står ostadigt att välta.
► Öppna inte locket när vattnet kokar.
► Den här produkten får användas av personer med begrän-
sad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller
instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och
inser vilka risker det innebär.
► Den här produkten får användas av barn som är 8år eller
äldre om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det
innebär. Endast barn som är 8 år eller äldre och hålls under
uppsikt får rengöra och serva produkten. Produkten och
dess anslutningsledning ska hållas på avstånd från barn
under 8år.
► Barn får inte leka med produkten.
► Fyll inte vattenkokaren över MAX-markeringen! Annars kan
det koka över!
► Använd alltid produkten med monterad kalkfilterinsats.
► Värmeelementet är fortfarande varmt utanpå efter an-
vändningen.
► Det finns risk för personskador om produkten missbrukas.
Använd alltid produkten enligt föreskrifterna!
SWKC 3000 E3SE │ 17 ■
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
► Använd ingen extern timer eller en separat fjärrkontroll för
att styra produkten.
► Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används.
► Försäkra dig om att produkten, kabeln och kontakten inte
kan komma i kontakt med heta ytor, t ex spisplattor, eller
öppna lågor.
Förberedelser
Uppackning
♦ Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen.♦ Ta bort allt förpackningsmaterial.
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet
har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering
och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningsmaterialet till kretsloppet kan vi spara på råvaror
och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt
gällande lokala bestämmelser.
Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen och dela ev. upp
dem därefter så att du kan sopsortera dem rätt. Förpackningsmaterialen är märkta
med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse:
1–7: Plast,
20–22: Papper och kartong,
80–98: Komposit.
SWKC 3000 E3■ 18 │ SE
Förberedelser
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Använd bara färskt dricksvatten i vattenkokaren! Drick aldrig vatten som inte
klassas som dricksvatten. Det kan vara skadligt för hälsan!
Innan du börjar använda produkten ska du övertyga dig om att …
– produkten själv, kontakten och kabeln är i felfritt skick och …
– allt förpackningsmaterial tagits bort.
1) Ta av locket 1.
2) Fyll på vatten upp till MAX-markeringen och låt det koka upp ordentligt en
gång – så som beskrivs i nästa kapitel.
3) Häll sedan ut vattnet.
4) Skölj kannan med rent vatten.
5) Fyll på vatten upp till MAX-markeringen igen och låt även det koka upp.
Häll sedan ut det här vattnet också.
6) Skölj kannan med rent vatten.
Produkten är nu klar att användas.
Koka vatten
FARA! RISK FÖR ELCHOCK!
► Placera aldrig den elektriska sockeln 4 i närheten av vatten – det finns risk
för livsfarliga elchocker!
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Använd endast färskt dricksvatten. Använd inte vatten som stått i vattenkokaren
längre än en timme. Koka inte upp vatten som kallnat en gång till. Häll alltid
ut gammalt vatten. Det kan ha bildats bakterier i det!
OBSERVERA
► Kontrollera alltid att PÅ/AV-knappen 3 inte tryckts ned om kontakten dragits ut
och produkten står på sockeln 4. Annars börjar produkten att värma så snart
kontakten sätts i uttaget, även om det inte är meningen.
1) Lyft av kannan när du ska fylla på den!
2) Ta av locket 1.
SWKC 3000 E3SE │ 19 ■
OBSERVERA
► Håll kannan lodrätt när du fyller på den. Annars kan du inte avläsa
skalan 2 rätt.
3) Fyll kannan minst till markeringen MIN 0,7 L och högst till markeringen MAX
så att vattnet inte kokar över och skvätter ut.
4) Stäng först locket 1 och sätt kannan på sockeln 4 så att den står stadigt på
sockeln 4.
5) Sätt kontakten i ett eluttag.
6) Tryck ned PÅ/AV-knappen 3 så att den låser fast. PÅ/AV-knappen 3 börjar
lysa.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Av säkerhetsskäl bör du inte ta av locket 1 när vattnet kokar eller är mycket
hett. Det finns risk för brännskador.
7) När vattnet kokat upp stängs produkten av, PÅ/AV-knappen 3 hoppar upp
och belysningen släcks.
OBSERVERA
► Den här produkten är utrustad med ett överhettningsskydd. Om produkten
kopplas på av misstag utan att det finns något vatten i kannan stängs den
av automatiskt.
Om det kokar torrt i kannan, t ex för att man glömt stänga locket 1, stängs
produkten av automatiskt.
Låt i så fall produkten kallna innan du sätter på den igen.
Rengöring och skötsel
FARA! RISK FÖR ELCHOCK!
► Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan du rengör produkten! Annars finns
risk för elchocker!
► Öppna aldrig några delar på höljet. Det finns inga komponenter som ska
servas inuti produkten. Om höljet är öppet finns risk för livsfarliga elchocker.
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! Det finns risk
för livsfarliga elchocker om kvarvarande vätska hamnar på spänningsförande delar vid användning.
SWKC 3000 E3■ 20 │ SE
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Låt produkten kallna innan den rengörs. Annars finns risk för brännskador!
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
► Använd inga slipande eller frätande rengöringsmedel. Då kan ytan skadas
och produkten kan totalförstöras.
■ Torka av produkten och kabeln utvändigt med en något fuktig trasa. Se alltid
till så att produkten är torr innan du använder den igen. Envis smuts tar du bort
med lite milt diskmedel på trasan. Kontrollera att det inte finns några rester av
diskmedel kvar i produkten innan du använder den igen.
■ Skölj av kannan inuti med rent vatten.
■ Om det finns beläggningar inuti kannan ska du torka av insidan med en
fuktig trasa eller använda en disk- eller flaskborste. Skölj sedan ur kannan
med rent vatten en gång till.
Kalkavlagringar
Kalkavlagringar kan leda till energiförluster och påverka produktens livslängd.
Kalka därför av produkten så snart du upptäcker några kalkbeläggningar.
■ Använd ett avkalkningsmedel för livsmedelsbehållare som kan köpas i en
butik där man säljer hushållsapparater (t ex avkalkningsmedel för kaffebryggare). Följ anvisningarna för avkalkningsmedlet.
■ Rengör produkten i rikligt med rent vatten efter avkalkningen.
Ta ut/Sätta in kalkfilterinsatsen
1) Ta av locket 1.
2) Stoppa in ena handen i kannan och håll den framför kalkfilterinsatsen 7.
3) Stick in ett finger från utsidan genom pipen 6 och tryck mot kalkfilterinsatsen7 så att den lossnar och du kan fånga upp den med handen inuti
kannan.
4) Rengör kalkfilterinsatsen 7 med en trasa under rinnande vatten.
5) Sätt tillbaka kalkfilterinsatsen 7 efter rengöringen genom att trycka in den
från insidan i pipen 6 med de 3 spärrarna
OBSERVERA
► Om kalkavlagringar fastnat inuti kalkfilterinsatsen 7 kan du låta den ligga i
en blandning av 6 delar vatten och 1 del ättika i några timmar. Då löses
kalkavlagringarna upp. Skölj sedan kalkfilterinsatsen 7 i rikligt med rent
vatten.
SWKC 3000 E3SE │ 21 ■
Förvaring
■ Låt produkten bli helt kall innan du ställer undan den.
■ Linda upp kabeln på kabelhållaren 5 under sockeln 4.
■ Förvara produkten på ett torrt ställe.
Åtgärda fel
FelOrsakÅtgärd
Kontakten sitter inte i uttaget.Sätt kontakten i ett eluttag.
Produkten
fungerar inte.
På/Avknappen 3
låser inte fast.
Produkten har inte kopplats på. Koppla på produkten.
Produkten är defekt.Kontakta kundtjänst.
Produkten har överhettats och
överhettningsskyddet aktiverats.
Kannan står inte på sockeln4. Ställ kannan på sockeln4.
Produkten är defekt.Vänd dig till vår kundtjänst.
Kassera produkten
Produkten får absolut inte slängas bland de vanliga
hushållssoporna. Den här produkten faller under det
europeiska direktivet 2012/19/EU.
Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala
avfallsanläggning för kassering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta
din avfallsanläggning om du har några frågor.
Kontakta kommunen för närmare information om avfallshantering av den
förbrukade produkten.
Låt produkten kallna.
SWKC 3000 E3■ 22 │ SE
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det
skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från
återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som
beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvittot.
Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman
beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja garantin är
att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny
produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta
och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet
måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste
man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats
noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar
av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier eller
delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel
sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska
kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller
hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld
och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
SWKC 3000 E3SE │ 23 ■
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående
anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (IAN)379529_2110 i beredskap vid
alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på produkten,
påbruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på
produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den service-
avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset
(kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in
portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukvaror kan laddas ned på www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida
(www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva
in artikelnumret (IAN)379529_2110.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 379529_2110
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
SWKC 3000 E3■ 24 │ SE
Spis treści
Wprowadzenie ...............................................26
Prawo autorskie .........................................................26
Użycie zgodne z przeznaczeniem ..........................................26
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.
Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się
zwszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie
zopisem i w podanych obszarach użytkowania. W razie przekazania produktu
następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkiego rodzaju rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, odtwarzanie ilustracji,
także w zmienionej postaci, dozwolone wyłącznie za zgodą producenta.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do gotowania wody w gospodarstwie
domowym. Czajnik nie jest przeznaczony do gotowania innych płynów niż woda.
Urządzenie może być użytkowane wyłącznie po jego całkowitym zmontowaniu.
Urządzenie jest przystosowane wyłącznie do użytkowania w warunkach domowych.
Urządzenie nie nadaje się do celów komercyjnych!
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane użytkowaniem niezgodnie
z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne
wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
► Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
► Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postę-
powania.
Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie
zprzeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych zmian i stosowania
niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
SWKC 3000 E3■ 26 │ PL
Zakres dostawy
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z
żywnością, są do tego odpowiednio dopuszczone.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
► Upewnij się, że podstawa z przyłączami elektrycznymi nie
ma kontaktu z wodą! W wypadku przypadkowego zamoczenia podstawy należy ją najpierw dokładnie osuszyć.
► Czajnik należy używać wyłącznie z dołączoną do niego
podstawą.
► Zwróć uwagę, by kabel w trakcie użytkowania urządzenia
nie był wilgotny ani mokry. Kabel układać w taki sposób,
aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
► Wprzypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zlecić
jego wymianę producentowi, wpunkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń.
► Po zakończeniu używania zawsze wyciągaj wtyczkę z
gniazdka. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż
jest ono nadal podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka
sieciowa znajduje się w gniazdku.
► Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urzą-
dzenie nie jest nigdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanym
serwisom lub obsłudze klienta. Nieprawidłowo wykonane
naprawy mogą powodować poważne zagrożenie dla
użytkownika. Do tego można stracić gwarancję.
► Na połączenie wtykowe urządzenia nie może się wylać
żadna ciecz.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innej
cieczy! Przedostanie się cieczy na części prowadzące
prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie
zagrożenia dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
SWKC 3000 E3■ 28 │ PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Wodę gotować zawsze przy zamkniętej pokrywie, w prze-
ciwnym wypadku nie działa mechanizm automatycznego
wyłączania. Gotująca się woda może przelewać się poza
brzeg czajnika.
► Z urządzenia może wydobywać się gorąca para. Ponadto dzba-
nek jest bardzo gorący. Należy stosować rękawice kuchenne.
► Przed włączeniem upewnij się, czy urządzenie stoi prosto
na stabilnym podłożu. Gotująca się woda może przewrócić
niestabilnie ustawiony czajnik.
► Nie otwierać pokrywy w czasie, gdy woda się gotuje.
► To urządzenie może być używane przez osoby o zmniej-
szonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub
po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania
urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
► To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku ży-
cia wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie
bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika
nie mogą wykonywać dzieci, chyba że mają 8lat lub więcej i
są pod nadzorem. Urządzenie oraz jego przewód zasilający
należy trzymać poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
► Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
► Nalej do czajnika wody maksymalnie do oznaczenia
MAX! W przeciwnym razie może dojść do rozchlapywania
gotującej się wody!
► Korzystaj z urządzenia tylko, gdy włożony jest filtr
przeciwkamieniowy.
► Po użyciu powierzchnia elementu grzejnego pozostaje jesz-
cze ciepła.
► Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku niewłaściwego
użycia urządzenia. Urządzenie należy zawsze stosować
zgodnie z jego przeznaczeniem!
SWKC 3000 E3PL │ 29 ■
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nie używaj dodatkowych zewnętrznych zegarów czaso-
wych, ani żadnych innych urządzeń zdalnego sterowania.
► W trakcie używania nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.
► Nie można dopuścić do tego, by kabel sieciowy ani wtyczka
sieciowa nie dotykała gorących źródeł, takich jak płyty
kuchenne lub otwarte płomienie.
Czynności przygotowawcze
Rozpakowanie
♦ Wyjmij wszystkie elementy urządzenia i instrukcję obsługi z kartonu.♦ Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu.
W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania
mogą się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne
izmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne,
20–22: papier i tektura,
80–98: kompozyty.
SWKC 3000 E3■ 30 │ PL
Uruchomienie
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Używaj zawsze świeżej wody w czajniku! Nie spożywaj wody, która nie została
przewidziana jako woda pitna. Mogłoby to grozić kłopotami zdrowotnymi!
Przed uruchomieniem upewnij się, że …
– urządzenie, wtyczka i kabel sieciowy znajdują się w należytym stanie
technicznym oraz …
– wszystkie elementy opakowania są zdjęte.
1) Zdejmij pokrywkę 1.
2) Napełnij czajnik wodą do oznaczenia MAX i zagotuj aż do wrzenia,
wsposób opisany w następnym rozdziale.
3) Po zagotowaniu wylej wodę.
4) Wypłucz dzbanek czystą wodą.
5) Jeszcze raz napełnij czajnik wodą do oznaczenia MAX i zagotuj.
Tę wodę także wylej.
6) Wypłucz dzbanek czystą wodą.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
Gotowanie wody
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Nigdy nie umieszczaj podstawy 4 w pobliżu wody – śmiertelne niebezpie-
czeństwo porażenia prądem!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Zawsze używaj świeżej wody. Nie spożywaj wody, która znajdowała się w
czajniku dłużej niż godzinę. Nie gotuj ponownie już wystygłej wody. Zawsze
wylewaj nieświeżą wodę. Istnieje niebezpieczeństwo powstania zarazków!
WSKAZÓWKA
► Należy zawsze upewnić się, że WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 3 nie jest wci-
śnięty w dół, gdy wtyk sieciowy jest wyciągnięty z gniazda zasilającego, a
urządzenie postawione jest na podstawie 4. W przeciwnym razie urządzenie zacznie działać w sposób niezamierzony, gdy wtyczka sieciowa
zostanie podłączona do gniazda sieciowego.
1) Podnieś dzbanek w celu nalania wody!
2) Zdejmij pokrywkę 1.
SWKC 3000 E3PL │ 31 ■
WSKAZÓWKA
► Przy napełnianiu trzymaj dzbanek w pozycji pionowej. Tylko wtedy możesz
prawidłowo odczytać podziałkę 2.
3) Napełnij dzbanek co najmniej do oznaczenia MIN 0,7 l, by nie przegrzać
urządzenia i maksymalnie do oznaczenia MAX, aby nie wydostawał się z
niego wrzątek
4) Zamknij najpierw pokrywkę 1 i załóż czajnik w taki sposób na podstawę4,
aby stabilnie stał na tej podstawie 4.
5) Teraz włóż wtyczkę sieciową do gniazdka.
6) Naciśnij przełącznik WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 3 w dół, aż do zatrzaśnięcia. WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 3 świeci się.
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Ze względów bezpieczeństwa nie należy otwierać pokrywki 1, gdy woda
wrze lub jest bardzo gorąca. Istnieje niebezpieczeństwo oparzenia.
7) Gdy woda się zagotuje, urządzenie wyłącza się, WŁĄCZNIK/
WYŁĄCZNIK3 odskakuje do góry, a oświetlenie gaśnie.
PRZYGOTOWANIA
► Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem:
wrazie przypadkowego włączenia urządzenia bez wody w dzbanku,
urządzenie automatycznie się wyłączy.
Gdy, na przykład z powodu otwartej pokrywy 1, z urządzenia wygotuje
się woda, urządzenie automatycznie się wyłączy.
W takim wypadku przed ponownym użyciem urządzenia zaczekaj, aż
urządzenie ostygnie.
.
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego!
W przeciwnym razie występuje zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!
► Nie otwierać żadnych elementów obudowy. We wnętrzu nie ma żadnych
elementów sterujących. Przy otwartej obudowie istnieje śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innej cieczy!
Przedostanie się cieczy na części prowadzące prąd podczas pracy
urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia wskutek
porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Przed czyszczeniem zaczekaj, aż urządzenie ostygnie. Niebezpieczeństwo
poparzenia!
SWKC 3000 E3■ 32 │ PL
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nie używaj środków szorujących powierzchnię ani żrących. Niszczą one
powierzchnię urządzenia i mogą doprowadzić do powstania uszkodzenia,
którego naprawa nie będzie wykonalna.
■ Oczyścić powierzchnie zewnętrzne i kabel sieciowy lekko wilgotną ściereczką
do mycia. Przed ponownym zastosowaniem urządzenia należy je dobrze osuszyć. Do wyczyszczenia uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia
upewnić się, czy w urządzeniu nie zostały pozostałości płynu do mycia naczyń.
■ Wypłucz wnętrze dzbanka czystą wodą.
■ Gdy w dzbanku odkłada się kamień, wytrzyj wnętrze wilgotną ściereczką
lub użyj szczotki do mycia naczyń albo butelek. Następnie ponownie
wypłucz czajnik czystą wodą.
Usuwanie osadów z kamienia
Osady z kamienia gromadzące się w urządzeniu powodują straty energii
i skracają żywotność urządzenia.
W wypadku zauważenia osadów z kamienia przeprowadź odkamienianie.
■ Zastosuj odpowiedni środek do usuwania kamienia, nadający się do pojem-
ników przeznaczonych do kontaktu z żywnością – do nabycia w sklepach
AGD (np. płyn do usuwania kamienia z ekspresów do kawy). Należy postępować zgodnie z opisem dołączonym do środka do usuwania kamienia.
■ Po zakończeniu odkamieniania wypłucz urządzenie obficie pod bieżącą
wodą.
Wyjmowanie/wkładanie filtra przeciwkamieniowego
1) Zdejmij pokrywkę 1.
2) Włóż jedną rękę do czajnika i przytrzymaj ją przed wkładem filtra przeciwkamieniowego 7.
3) Naciśnij od zewnątrz drugą ręką przez wylewkę 6 w kierunku filtra przeciwkamieniowego 7 i złap go ręką włożoną do czajnika.
4) Filtr przeciwkamieniowy 7 wyczyść wilgotną szmatką pod bieżącą wodą.
5) Po wyczyszczeniu włóż wkład filtra przeciwkamieniowego 7 z powrotem do
środka, dociskając go blokadami 3 z przodu od wewnątrz do wylewki 6.
WSKAZÓWKA
► W przypadku występowania na filtrze przeciwkamieniowym 7 osadów z
kamienia, należy włożyć go na parę godzin do roztworu wody i octu przygotowanego w proporcji 6:1. Osad z kamienia rozpuści się. Następnie
przepłucz filtr przeciwkamieniowy 7 dużą ilością czystej wody.
SWKC 3000 E3PL │ 33 ■
Przechowywanie
■ Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, aż całkowicie wystygnie.
■ Kabel sieciowy schowaj w schowku 5 pod podstawą 4.
■ Urządzenie przechowywać w suchym miejscu.
Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczynaPomoc
Wtyczka nie jest podłączona
do gniazdka sieciowego.
Urządzenie nie zostało
Urządzenie
nie działa.
Włącznik/wyłącznik 3 nie
zatrzaskuje się.
włączone.
Urządzenie jest uszkodzone.
Urządzenie jest przegrzane i
ochrona przed przegrzaniem
jest aktywna.
Dzbanek nie stoi na
podstawie 4.
Urządzenie jest uszkodzone.
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia
razem z normalnymi śmieciami domowymi. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2012/19/EU.
Urządzenie utylizować w specjalistycznych zakładach utylizacji
odpadów lub w lokalnych składowiskach odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Podłącz wtyczkę do gniazdka
sieciowego.
Włącz urządzenie.
Należy zwrócić się do serwisu
klienta.
Odczekaj, aż urządzenie
ostygnie.
Ustaw dzbanek na
podstawę4.
W takim przypadku zwróć się
do serwisu.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
SWKC 3000 E3■ 34 │ PL
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku
wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy.
Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki
gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon.
Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie
tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu
(paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub
nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte
w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po
upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja
nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie
używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia
prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie
urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie
siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi
punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
SWKC 3000 E3PL │ 35 ■
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(IAN)379529_2110 jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie,
wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o
kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji,
filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu
Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN)379529_2110.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 379529_2110
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje
pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami
naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį
naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Autorių teisės
Šis dokumentas saugomas pagal intelektinės nuosavybės teises ginančius teisės
aktus.
Neturint raštiško gamintojo sutikimo draudžiama dokumentą visą arba dalimis
dauginti arba perspausdinti visais įmanomais būdais, kopijuoti paveikslėlius
(net juos pakeitus).
Naudojimas pagal paskirtį
Šis buitinis prietaisas skirtas tik vandeniui kaitinti. Jis neskirtas kitokiems skysčiams
virinti arba naudoti komerciniams tikslams.
Galima naudoti tik visiškai surinktą prietaisą.
Šis prietaisas skirtas tik buitinio naudojimo reikmėms. Nenaudokite prietaiso
komerciniams tikslams!
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus naudojant ne pagal paskirtį!
Naudojant prietaisą ne pagal paskirtį ir (arba) kitaip, nei nurodyta, gali kilti
pavojų.
► Prietaisą visada naudokite tik pagal paskirtį.
► Elkitės, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje.
Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojant ne pagal
paskirtį, netinkamai taisant, neleistinai atliekant pakeitimus arba naudojant nesertifikuotas atsargines dalis.
Riziką prisiima tik naudotojas.
■ 38 │ LT
SWKC 3000 E3
Tiekiamas rinkinys
Standartiškai tiekiamos šios prietaiso dalys:
▯ Virdulys
▯ Kalkes filtruojantis įdėklas
▯ Virdulio pagrindas
▯ Naudojimo instrukcija
NURODYMAS
► Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų.
► Galima naudoti tik visiškai surinktą prietaisą.
► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos
pakuotės ar gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija
(žr. skyrių Priežiūra).
Visos su maisto produktais besiliečiančios šio
prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu.
│
LT
39 ■
Saugos nurodymai
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
► Pasirūpinkite, kad virdulio pagrindas su elektros jungtimis
niekada nesiliestų su vandeniu! Jei virdulio pagrindas netyčia sudrėko, iš pradžių palaukite, kol jis visiškai išdžius.
► Virdulį naudokite tik kartu su tiekiamu virdulio pagrindu.
► Pasirūpinkite, kad naudojant prietaisą maitinimo laidas nie-
kada nesušlaptų ar nesudrėktų. Laidą nutieskite taip, kad jis
neįstrigtų ar kitaip nebūtų pažeidžiamas.
► Kad išvengtumėte pavojų, pažeistą šio prietaiso įjungimo į
tinklą laidą turi pakeisti gamintojas ar jo klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas arba reikiamą kvalifikaciją turintis
asmuo.
► Baigę naudoti prietaisą, kas kartą iš elektros lizdo ištraukite
kištuką. Kol tinklo kištukas yra elektros lizde, prietaise išlieka
maitinimo įtampa, todėl vien išjungti prietaisą nepakanka.
► Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra matomų
išorinių pažeidimų. Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas
arba nukrito.
► Taisyti prietaisą paveskite tik įgaliotos specializuotos įmonės
arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams. Netinkamai
pataisytas prietaisas gali kelti pavojų naudotojui. Be to, prarandama garantija.
► Prietaiso kištukinės jungties negalima aplieti skysčiais.
Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius!
Skysčio likučiams patekus ant veikiančio prietaiso įtampingųjų dalių gali kilti elektros smūgio pavojus gyvybei.
■ 40 │ LT
SWKC 3000 E3
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Vandenį visada kaitinkite tik uždarę dangtį, antraip neveiks
virdulio automatinio išjungimo funkcija. Verdantis vanduo
gali ištikšti per kraštus.
► Gali išeiti karštų garų. Be to, veikiantis virdulys yra labai
karštas. Todėl mūvėkite virtuvines pirštines.
► Prieš įjungdami įsitikinkite, kad prietaisas stovi stabiliai ir
vertikaliai. Verdant vandeniui nestabilus prietaisas gali apvirsti.
► Neatidarinėkite dangčio, kai vanduo verda.
► Asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai sil-
pnesni ir kurie turi mažiau patirties ir (arba) žinių, prietaisą
gali naudoti tik prižiūrimi arba jei yra išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta prietaiso keliamą pavojų.
► Šį prietaisą gali naudoti 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai,
jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą
ir supranta prietaiso keliamą pavojų. Naudotojo atliekamų
valymo ir techninės priežiūros darbų neleidžiama atlikti vaikams, nebent jie yra 8 metų amžiaus ar vyresni ir prižiūrimi.
Prietaisą ir jo jungiamąjį laidą laikykite jaunesniems kaip
8metų amžiaus vaikams nepasiekiamoje vietoje.
► Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.
► Pripildykite virdulį ne daugiau nei iki MAX žymės! Kitaip
verdantis vanduo gali išbėgti per kraštus!
► Prietaisą visada naudokite su įdėtu kalkes filtruojančiu įdėklu.
► Baigus naudoti prietaisą, kaitinimo elemento paviršius dar
būna šiltas.
► Netinkamai naudojant prietaisą kyla pavojus susižaloti.
Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį!
SWKC 3000 E3
LT
│
41 ■
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
► Prietaisui valdyti nenaudokite išorinio laikmačio arba atski-
ros nuotolinio valdymo sistemos.
► Niekada nepalikite neprižiūrimo veikiančio prietaiso.
► Patikrinkite, ar prietaisas, maitinimo laidas ir tinklo kištukas
nesiliečia prie karščio šaltinių, pavyzdžiui, kaitlentės arba
atviros liepsnos.
Paruošimas naudoti
Išpakavimas
♦ Išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją iš kartoninės dėžės.♦ Pašalinkite visas pakuotės medžiagas.
Pakuotės išmetimas
Pakuotė saugo gabenamą prietaisą nuo pažeidimų. Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus, todėl jos
yra perdirbamos.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą sutaupoma žaliavų ir mažinamas
išmetamų atliekų kiekis. Nereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikydamiesi
regione galiojančių teisės aktų.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite.
Pakuotės medžiagos ženklinamos toliau nurodytais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: plastikai,
20–22: popierius ir kartonas,
80–98: sudėtinės medžiagos.
■ 42 │ LT
SWKC 3000 E3
Naudojimo pradžia
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Į virdulį visada pilkite tik šviežią geriamąjį vandenį! Nenaudokite negeriamojo
vandens. Kitaip galite susirgti!
Prieš pradėdami naudoti prietaisą įsitikinkite, kad:
– prietaisas, tinklo kištukas ir maitinimo laidas yra nepriekaištingos būklės ir– nuo prietaiso nuimtos visos pakuotės medžiagos.
1) Nuimkite dangtį 1.
2) Įpilkite į prietaisą vandens iki MAX žymės ir palaukite, kol vanduo vieną kartą
užvirs, kaip aprašyta tolesniame skyriuje.
3) Kai užvirs, vandenį išpilkite.
4) Praskalaukite virdulį švariu vandeniu.
5) Dar kartą įpilkite į prietaisą vandens iki MAX žymės ir palaukite, kol jis užvirs.
Išpilkite ir šį vandenį.
6) Praskalaukite virdulį švariu vandeniu.
Dabar prietaisas paruoštas naudoti.
Vandens užvirinimas
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
► Elektrinio virdulio pagrindo 4 niekada nelaikykite šalia vandens– tai kelia
elektros smūgio pavojų gyvybei!
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Visada naudokite tik šviežią geriamąjį vandenį. Nenaudokite vandens, kuris
ilgiau kaip valandą buvo virdulyje. Jei vanduo atvėso, jo iš naujo nevirinkite.
Seną vandenį kas kartą išpilkite. Gali atsirasti mikroorganizmų!
NURODYMAS
► Kai tinklo kištukas ištrauktas ir prietaisas stovi ant virdulio pagrindo 4,
visada įsitikinkite, kad ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis 3 nenuspaustas
žemyn. Kitaip, įkišus tinklo kištuką į elektros lizdą, prietaisas netikėtai ims
kaisti.
1) Norėdami virdulį pripildyti, nuimkite jį nuo pagrindo!
2) Nuimkite dangtį 1.
SWKC 3000 E3
LT
│
43 ■
NURODYMAS
► Pripildomą virdulį laikykite vertikaliai. Tik tada skalės 2 rodmenys bus tikslūs.
3) Virdulį pripildykite ne mažiau nei iki MIN 0,7 l žymės, kad jis neperkaistų, ir
ne daugiau nei iki MAX žymės, kad verdantis vanduo neišbėgtų per kraštus.
4) Iš pradžių uždarykite dangtį 1, tada virdulį ant virdulio pagrindo 4 uždėkite taip, kad virdulys ant virdulio pagrindo 4 tvirtai stovėtų.
5) Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą.
6) ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį 3 paspauskite žemyn, kad jis užsifiksuotų.
ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklis 3 ima šviesti.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Kad apsisaugotumėte, kai vanduo verda arba yra labai karštas, dangčio 1
neturėtumėte atidarinėti. Kyla pavojus nusiplikyti.
7) Kai tik vanduo užverda, prietaisas išsijungia, ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO
jungiklis 3 spragteli ir pakyla aukštyn, o apšvietimas užgęsta.
NURODYMAI
► Šiame prietaise yra apsaugos nuo perkaitimo jungiklis: jei prietaisas netyčia
įjungiamas, kai virdulyje nėra vandens, jis automatiškai išsijungia.
Jei, pavyzdžiui, neuždarius dangčio 1 iš prietaiso išverda visas vanduo,
prietaisas automatiškai išsijungia.
Tokiais atvejais prieš vėl naudodami prietaisą palaukite, kol jis atvės.
Valymas ir priežiūra
■ 44 │ LT
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
► Prieš valydami prietaisą, kas kartą iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką!
Kitaip kyla elektros smūgio pavojus!
► Niekada neardykite kokių nors korpuso dalių. Ten nėra jokių valdiklių.
Atidarius korpusą, gali kilti mirtinas elektros smūgio pavojus.
Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius! Skysčio
likučiams patekus ant veikiančio prietaiso įtampingųjų dalių, gali kilti
elektros smūgio pavojus gyvybei.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Prieš valydami palaukite, kol prietaisas atvės. Pavojus nusideginti!
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
► Nenaudokite šveičiamųjų ar ėsdinančių valymo priemonių. Jos gali pažeisti
paviršių ir nepataisomai sugadinti prietaisą.
SWKC 3000 E3
■ Visus išorinius paviršius ir maitinimo laidą valykite šiek tiek sudrėkinta indų
šluoste. Prieš vėl naudodami, prietaisą kas kartą gerai nusausinkite. Jei nešvarumai prikibę tvirčiau, sudrėkinkite šluostę švelniu plovikliu. Prieš vėl naudodami prietaisą įsitikinkite, kad viduje ir išorėje nėra ploviklio likučių.
■ Praskalaukite virdulio vidų švariu vandeniu.
■ Jei virdulyje yra nuosėdų, vidinius paviršius nuvalykite drėgna šluoste arba
indų ar butelių plovimo šepečiu. Tada dar kartą praskalaukite virdulį švariu
vandeniu.
Jei yra kalkių nuosėdų
Dėl kalkių nuosėdų prietaisas naudoja daugiau elektros energijos ir sutrumpėja
jo naudojimo trukmė.
Kai tik atsiras kalkių nuosėdų, pašalinkite jas iš prietaiso.
■ Buitinių prekių parduotuvėje įsigykite maisto produktų indams tinkamą kalkių
tirpiklį (pavyzdžiui, kavos aparatų kalkių pašalinimo priemonę). Atlikite veiksmus, aprašytus kalkių tirpiklio naudojimo instrukcijoje.
■ Pašalinę kalkes, išplaukite prietaisą dideliu kiekiu švaraus vandens.
Kalkes filtruojančio įdėklo išėmimas/įdėjimas
1) Nuimkite dangtį 1.
2) Vieną ranką įkiškite į virdulį ir laikykite ją prieš kalkes filtruojantį įdėklą 7.
3) Kita ranka iš išorės pro snapelį 6 spauskite kalkes filtruojantį įdėklą 7 ir
sugaukite jį virdulyje esančia ranka.
4) Kalkes filtruojantį įdėklą 7 išvalykite šiek tiek sudrėkinta indų šluoste po
tekančiu vandeniu.
5) Išvalytą kalkes filtruojantį įdėklą 7 vėl įdėkite: iš vidaus, spausdami į priekį,
įspauskite 3 jo fiksatorius į snapelį 6.
NURODYMAS
► Jei kalkes filtruojančiame įdėkle 7 yra kalkių likučių, jį kelioms valandoms
pamerkite į vandens ir acto tirpalą, kurio santykis 6:1. Kalkių nuosėdos
ištirps. Kalkes filtruojantį įdėklą 7 nuplaukite dideliu kiekiu švaraus vandens.
SWKC 3000 E3
LT
│
45 ■
Laikymas nenaudojant
■ Prieš padėdami į laikymo vietą palaukite, kol prietaisas visiškai atvės.
■ Suvyniokite maitinimo laidą ant laido ritės 5 po virdulio pagrindu 4.
■ Prietaisą laikykite sausoje vietoje.
Trikčių šalinimas
TriktisPriežastisŠalinimas
Prietaisas neveikia.
Neužsifiksuoja
ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO
jungiklis 3.
Prietaiso šalinimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su įprastomis
buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos
Sąjungos direktyva 2012/19/EU.
Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo
komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės
aktų. Jei kils abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba.
Į elektros lizdą neįkištas
tinklo kištukas.
Prietaisas neįjungtas.Įjunkite prietaisą.
Prietaisas sugedo.
Prietaisas perkaito ir
suveikė apsaugos nuo
perkaitimo jungiklis.
Virdulys nepastatytas
ant virdulio pagrindo 4.
Prietaisas sugedo.
Įkiškite tinklo kištuką į
elektros lizdą.
Kreipkitės į klientų
aptarnavimo tarnybą.
Palaukite, kol prietaisas
atvės.
Pastatykite virdulį ant
virdulio pagrindo 4.
Kreipkitės į klientų
aptarnavimo tarnybą.
■ 46 │ LT
Kaip išmesti nebenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto
administracijoje.
SWKC 3000 E3
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio
gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais
reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Išsaugokite kasos
čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba
grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir
pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai
aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime
naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis
nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo
laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms
dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas
mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir
prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos,
arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar
netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai
laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama
naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija
netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga
ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
SWKC 3000 E3
LT
│
47 ■
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais
nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo
dokumentą ir gaminio numerį (IAN)379529_2110.
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą ant gaminio,
nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą
gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba
elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį) ir
nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums
nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių
vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį
(www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN)379529_2110
galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 379529_2110
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia
susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
Palju õnne uue seadme ostu puhul.
Te otsustasite sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend on selle toote osa.
See sisaldab olulisi juhiseid ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Tutvuge
enne toote kasutamist kõikide käsitsus- ja ohutusjuhistega. Kasutage toodet ainult
kirjeldatud viisil ja nimetatud kasutusvaldkondades. Andke toote edasiandmisel
kolmandatele isikutele kõik dokumendid kaasa.
Autoriõigus
Käesolev dokumentatsioon on kaitstud autoriõigustega.
Igasugune paljundamine või järeletrükkimine, ka väljavõtteliselt, ning jooniste
reprodutseerimine, ka muudetud kujul, on lubatud ainult tootja kirjalikul nõusolekul.
Sihipärane kasutamine
Seda seadet kasutatakse ainult vee kuumutamiseks koduses majapidamises.
Seade ei ole ette nähtud teiste vedelikega või töönduslikes valdkondades
kasutamiseks.
Seadet tohib kasutada ainult täielikult monteeritult.
See seade on ette nähtud kasutamiseks ainult kodumajapidamistes.
Ärge kasutage seadet töönduslikult!
HOIATUS!
Mittesihipärasest kasutamisest tulenev oht!
Seadme mittesihipärasel kasutamisel ja/või muul eesmärgil kasutamisel võivad
kaasneda ohud.
► Kasutage seadet ainult sihipäraselt.
► Järgige selles kasutusjuhendis kirjeldatud käsitsusviise.
Mittesihipärasest kasutamisest, asjatundmatutest remontidest, lubamatult teostatud
muudatustest või heakskiitmata varuosadest tulenevate kahjude korral on igasugused kahjunõuded välistatud.
Riski kannab ainult kasutaja.
■ 50 │ EE
SWKC 3000 E3
Tarnekomplekt
Seadme tarnekomplekti kuuluvad seeriaviisiliselt järgnevad osad:
▯ Veekeetja
▯ Katlakivifilter
▯ Alus
▯ Kasutusjuhend
JUHIS
► Kontrollige tarnekomplekti komplektsust ja nähtavate kahjustuste esinemist.
► Seadet tohib kasutada ainult täielikult monteeritult.
► Kui tarnekomplekt ei ole täielik või kui tuvastate puudulikust pakendist või
transpordist põhjustatud kahjustusi, pöörduge teeninduse poole (vt peatükki
Teenindus).
Käsitsuselemendid
1 Kaas
2 Skaala
3 Sisse-/väljalüliti
4 Alus
5 Kaablihoidik
6 Tila
7 Katlakivifilter
Tehnilised andmed
Toitepinge220–240 V ∼ (vahelduvvool), 50–60 Hz
Nimivõimsus2600–3100 W
Mahutavus
SWKC 3000 E3
Max 1,8 l
Min 0,7 l
Kõik selle seadme osad, mis puutuvad kokku
toiduainetega, on sobivad toiduainetega
kasutamiseks.
│
EE
51 ■
Ohutusjuhised
OHT! ELEKTRILÖÖK!
► Veenduge, et alus koos elektriühendustega ei puutu mitte
kunagi kokku veega! Kui alus on kogemata saanud niiskeks,
laske sel esmalt täielikult kuivada.
► Kasutage veekeetjat ainult koos tarnekomplekti kuuluva
alusega.
► Jälgige, et võrgukaabel ei muutu käitamisel mitte kunagi
märjaks või niiskeks. Paigutage võrgukaabel nii, et seda ei
saa kinni kiiluda või muul viisil kahjustada.
► Kui selle seadme ühenduskaablit kahjustatakse, tuleb see
ohtude vältimiseks lasta tootjal, tema klienditeenindusel või
sarnase kvalifikatsiooniga isikul asendada.
► Tõmmake pärast kasutamist alati pistik pistikupesast välja.
Ainult väljalülitamisest ei piisa, sest kuni võrgupistik on pistikupesas, on seadmes alati veel võrgupinge.
► Kontrollige enne kasutamist seadmel väliselt nähtavate
kahjustuste esinemist. Ärge kasutage kahjustatud või
mahakukkunud seadet.
► Laske seadme remondid teha ainult volitatud töökodades või
klienditeeninduses. Asjatundmatute remontide tõttu võivad
kasutajale tekkida ohud. Lisaks kaotab garantii kehtivuse.
► Seadme pistikühendusele ei tohi valguda vedelikku.
Ärge mitte kunagi asetage seadet vette või teistesse
vedelikesse! Siin võib tekkida elektrilöögi tõttu eluohtlik
olukord, kui kasutamisel sattuvad vedelikujäägid pingestatud osadele.
■ 52 │ EE
SWKC 3000 E3
HOIATUS! VIGASTUSOHT!
► Kuumutage vett alati ainult siis, kui kaas on suletud, vastasel
juhul väljalülitusautomaatika ei tööta. Keev vesi võib siis
pritsida üle serva välja.
► Võivad eralduda kuumad aurujoad. Lisaks sellele on kann
käitamisel väga kuum. Kandke seetõttu pajakindaid.
► Veenduge, et seade seisab enne sisselülitamist stabiilselt ja
vertikaalselt. Keev vesi võib põhjustada ebastabiilselt seisva
seadme ümberkukkumist.
► Ärge avage vee keemise ajal kaant.
► Seadmeid tohivad kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete
või vaimsete puuetega isikud, või isikud, kellel ei ole piisavalt
kogemusi ja/või teadmisi juhul, kui on tagatud nende isikute
järelevalve, või neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ning nad on sellest tulenevatest ohtudest aru saanud.
► Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8ndast eluaas-
tast, kui on tagatud nende järelevalve, või neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ning nad on sellest tulenevatest ohtudest aru saanud. Lapsed ei tohi seadet
puhastada ega teha kasutajapoolset hooldust, välja arvatud
juhul, kui nad on vanemad kui 8-aastased ja järelevalve all.
Hoidke seadet ja selle ühenduskaablit noorematele kui
8-aastastele lastele kättesaamatus kohas.
► Lapsed ei tohi seadmega mängida.
► Täitke veekeetja maksimaalselt kuni märgini MAX!
Vastasel juhul võib keev vesi välja loksuda!
► Käitage seadet alati koos paigaldatud katlakivifiltriga.
► Pärast kasutamist on kütteelemendi pinnal veel jääksoojus.
► Seadme valel kasutamisel esineb vigastusoht. Kasutage
seadet alati sihipäraselt!
SWKC 3000 E3
EE
│
53 ■
TÄHELEPANU! MATERIAALNE KAHJU!
► Ärge kasutage seadme käitamiseks välist programmkella või
eraldi kaugjuhtimissüsteemi.
► Ärge jätke seadet kasutamise ajal mitte kunagi järelevalveta.
► Veenduge, et seade, võrgukaabel või võrgupistik ei puutu
kokku soojusallikate nagu pliidiplaatide või lahtise leegiga.
Ettevalmistused
Pakendist väljavõtmine
♦ Võtke kõik seadme osad ja kasutusjuhend karbist välja.♦ Eemaldage kogu pakkematerjal.
Pakendi jäätmekäitlus
Pakend kaitseb seadet transpordikahjustuste eest. Pakkematerjalid on jäätmekäitlust silmas pidades valitud keskkonnasõbralikud ning seetõttu taaskasutatavad.
Pakendi uuesti ringlusesse andmine säästab tooraineid ja vähendab jäätmete
tekkimist. Käidelge mittevajalik pakkematerjal kohalike eeskirjade kohaselt.
Jälgige erinevate pakkematerjalide tähistusi ja vajadusel käidelge need sorteeritult. Pakkematerjalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on
järgmine tähendus:
1–7: plastid,
20–22: paber ja papp,
80–98: komposiitmaterjalid.
■ 54 │ EE
SWKC 3000 E3
Kasutuselevõtmine
HOIATUS! VIGASTUSOHT!
► Kasutage veekeetjas alati ainult värsket joogivett! Ärge tarvitage toiduks
muud vett kui joogivett. Vastasel juhul esineb tervisekahjustuste oht!
Enne seadme kasutuselevõtmist veenduge, et ...
– seade, võrgupistik ja võrgukaabel on täiesti korras ja …– kõik pakkematerjalid on seadmelt eemaldatud.
1) Eemaldage kaas 1.
2) Täitke seade kuni MAX märgini veega ja laske täielikult keema hakata –
nagu järgmises peatükis kirjeldatud.
3) Valage see vesi pärast keemahakkamist ära.
4) Loputage kannu puhta veega.
5) Täitke seade veelkord veega kuni MAX märgini ja laske keema. Valage ka
see vesi ära.
6) Loputage kannu puhta veega.
Nüüd on seade kasutusvalmis.
Vee keetmine
OHT! ELEKTRILÖÖK!
► Ärge mitte kunagi asetage elektrilist alust 4 vee lähedale – eluoht elektri-
löögi tõttu!
HOIATUS! VIGASTUSOHT!
► Kasutage alati värsket joogivett. Ärge tarbige toiduks vett, mis on seisnud
veekeetjas juba kauem kui üks tund. Ärge keetke jahtunud vett uuesti.
Valage vana vesi alati ära. Võivad tekkida bakterid!
JUHIS
► Veenduge alati, et sisse-/väljalüliti 3 ei ole alla vajutatud, kui võrgupistik on
välja tõmmatud ja seade seisab alusel 4. Vastasel juhul hakkab seade
võrgupistiku vooluvõrguga ühendamisel soovimatult kuumenema.
1) Võtke kann täitmiseks aluselt!
2) Eemaldage kaas 1.
SWKC 3000 E3
EE
│
55 ■
JUHIS
► Hoidke kannu täitmisel vertikaalselt. Ainult siis saate skaalat 2 õigesti
lugeda.
3) Täitke kann vähemalt kuni märgini MIN 0,7 L, et seade ei kuumene üle ja
maksimaalselt kuni märgini MAX, et keeva vett ei loksu välja.
4) Sulgege esmalt kaas 1 ja asetage seejärel kann alusele 4 nii, et kann
seisaks kindlalt alusel 4.
► Turvakaalutlustel ei tohi kaant 1 eemaldada, kui vesi keeb või on väga kuum.
Esineb põletuste oht.
7) Niipea kui vesi hakkab keema, lülitub seade välja, sisse-/väljalüliti3 põrkub
üles ja valgustus kustub.
JUHISED
► See seade on varustatud ülekuumenemiskaitsega. Kui seade lülitatakse
kogemata sisse, ilma et kannus on vett, lülitub seade automaatselt välja.
Kui näiteks sulgemata kaane 1 tõttu aurustub seadmest kogu vesi, lülitub
seade automaatselt välja.
Laske nendel juhtudel seadmel enne uuesti kasutamist esmalt jahtuda.
Puhastamine ja hooldamine
OHT! ELEKTRILÖÖK!
► Tõmmake iga kord enne puhastamist võrgupistik pistikupesast välja!
Vastasel juhul on elektrilöögi oht!
► Ärge mitte kunagi avage ühtki korpuse osa. Nende sees ei ole käsitsusele-
mente. Avatud korpuse korral võib elektrilöögi tõttu tekkida eluohtlik olukord.
Ärge mitte kunagi asetage seadet vette või teistesse vedelikesse!
Siin võib tekkida elektrilöögi tõttu eluohtlik olukord, kui kasutamisel
sattuvad vedelikujäägid pingestatud osadele.
■ 56 │ EE
SWKC 3000 E3
HOIATUS! VIGASTUSOHT!
► Laske seadmel enne puhastamist jahtuda. Põletusoht!
TÄHELEPANU! MATERIAALNE KAHJU!
► Ärge kasutage abrasiivseid või söövitavaid puhastusvahendeid. Need
võivad reageerida pealispinnaga ja seadet pöördumatult kahjustada.
■ Puhastage kõiki välispindu ja võrgukaablit kergelt niisutatud pesulapiga.
Kuivatage seade igal juhul enne uuesti kasutamist korralikult. Tugevama
mustuse korral lisage lapile õrna nõudepesuvahendit. Jälgige enne uut
kasutuselevõtmist, et seadmel ja selle sees ei ole nõudepesuvahendi jääke.
■ Loputage kannu sisemust puhta veega.
■ Ladestiste korral kannus pühkige sisepinnad niiske lapiga puhtaks või kasutage
pesu- või pudeliharja. Seejärel loputage kannu veelkord puhta veega.
Katlakivijääkide korral
Seadmesse ladestunud katlakivi tekitab energiakadusid ja piirab seadme
kasutusiga.
Eemaldage seadmest katlakivi kohe, kui on näha katlakivi ladestumist.
eemaldusvahendit (näiteks kohvimasinate katlakivieemaldit) Toimige nii, nagu
katlakivi eemaldusvahendi kasutusjuhendis kirjeldatud.
■ Puhastage seade pärast katlakivi eemaldamist rohke veega.
Katlakivifiltri eemaldamine/paigaldamine
1) Eemaldage kaas 1.
2) Asetage üks käsi kannu sisse ja hoidke katlakivifiltri 7 ees.
3) Vajutage teise käega läbi tila 6 katlakivifiltrit 7 ja püüdke filter kannus
oleva käega kinni.
4) Puhastage katlakivifiltrit 7 kergelt niisutatud pesulapiga ja voolava vee all.
5) Paigaldage pärast puhastamist katlakivifilter 7 uuesti tagasi, selleks suruge
katlakivifilter 3 fiksaatoriga eespool tila 6 sisse.
JUHIS
► Kui katlakivifiltri 7 külge on jäänud katlakivijääke, asetage filter mõneks
tunniks vee ja äädika lahusesse vahekorras 6:1. Katlakivijäägid lahustuvad.
Loputage katlakivifiltrit 7 rohke puhta veega.
SWKC 3000 E3
EE
│
57 ■
Hoiustamine
■ Laske seadmel enne ärapanekut täielikult jahtuda.
■ Kerige võrgukaabel aluse 4 all asuvale kaablihoidikule 5.
■ Hoidke seadet kuivas kohas.
Tõrgete kõrvaldamine
TõrgePõhjusKõrvaldamine
Võrgupistik ei ole pistikupesas.
Seade ei tööta.
Sisse-/
väljalüliti 3
ei fikseeru.
Seade ei ole sisse lülitatud.Lülitage seade sisse.
Seade on defektne.
Seade on ülekuumenenud ja ülekuumenemiskaitse on aktiivne.
Kann ei seisa alusel 4.Asetage kann alusele 4.
Seade on defektne.
Seadme jäätmekäitlus
Ärge mitte mingil juhul visake seadet tavalise olmeprügi
hulka. Selle toote kohta kehtib Euroopa direktiiv
2012/19/EU.
Käidelge seade volitatud jäätmekäitlusettevõttes või oma kohalikus
jäätmejaamas. Järgige hetkel kehtivaid eeskirju. Kahtluste korral
võtke ühendust oma jäätmekäitlusettevõttega.
Kasutatud toodete jäätmekäitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla-
või linnavalitsusest.
Ühendage võrgupistik
vooluvõrku.
Pöörduge klienditeeninduse
poole.
Laske seadmel jahtuda.
Pöörduge klienditeeninduse poole.
■ 58 │ EE
SWKC 3000 E3
Kompernaß Handels GmbH garantii
Väga austatud klient
Sellele seadmele kehtib alates ostukuupäevast 3-aastane garantii. Sellel tootel
ilmnevate puuduste korral on teil müüja suhtes seadusega ettenähtud õigused.
Neid seadusega ettenähtud õigusi meie poolt antud garantii ei piira.
Garantii tingimused
Garantii aega arvestatakse alates ostukuupäevast. Palun hoidke kassatšekk alles.
Seda läheb vaja ostu tõendamiseks.
Kui kolme aasta jooksul alates selle toote ostukuupäevast ilmnevad tootel materjalivõi tootmisvead, siis toode meie valikul kas remonditakse tasuta või tagastatakse
ostuhind. Selle garantiinõude eelduseks on, et kolmeaastase tähtaja jooksul esitatakse defektne seade ja ostudokument (kassatšekk) ja kirjeldatakse lühidalt kirjalikult toote puuduseid ning nende ilmnemise aega.
Kui defekt kuulub meie garantii alla, saate tagasi remonditud või uue toote.
Toote remontimise või väljavahetamisega uut garantiiaega ei arvestata.
Garantiiaeg ja seadusega ettenähtud reklamatsioonid
Garantiiaega ei pikendata. See kehtib ka asendatud ja remonditud osade kohta.
Võimalikest kahjustustest ja puudustest, mis olid olemas juba ostu ajal, tuleb teavitada kohe pärast pakendist väljavõtmist. Pärast garantiiaja möödumist tehtavad
remondid on tasulised.
Garantii ulatus
Seade on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid järgides ning on enne väljasaatmist hoolikalt kontrollitud.
Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral. See garantii ei laiene toote
osadele, mis kuluvad tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõttu kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele kergesti purunevatel osadel, nt. lülititel, akudel või klaasist valmistatud osadel.
See garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on kahjustatud, asjatundmatult kasutatud
või valesti hooldatud. Toote asjatundlikuks kasutamiseks tuleb täpselt järgida
kõiki selles kasutusjuhendis toodud juhiseid. Kindlasti tuleb vältida kasutusviise ja
toiminguid, mida kasutusjuhendis ei soovitata või mille eest hoiatatakse.
Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks.
Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud, kui
selle juures on rakendatud jõudu või selle juures läbiviidud toiminguid ei teostanud meie volitatud teenindusesindus.
SWKC 3000 E3
EE
│
59 ■
Garantiijuhtumi menetlemine
Teie probleemi kiireks käitlemiseks järgige palun järgnevaid juhiseid:
■ Palun hoidke kõikige päringute jaoks alles kassatšekk ja toote number
juhendi tiitellehelt (all vasakul) või toote tagaküljel või all olevalt kleebiselt.
■ Kui tootel ilmnevad talitlusvead või muud puudused, võtke kõigepealt
ühendust alltoodud teenindusosakonnaga telefoni või e-posti teel.
■ Defektseks hinnatud toote saate seejärel tasuta saata teile teavitatud teenindusa-
adressil, lisades ostudokumendi (kassatšeki) ja selgituse, milles puudus seisneb
ning millal see ilmnes.
Aadressilt www.lidl-service.com saate alla laadida selle ja mitmeid teisi käsiraamatuid, tootevideoid ja paigaldustarkvara.
Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehele (www.lidl-service.com)
ning saate toote numbri (IAN)379529_2110 sisestamisega avada oma
kasutusjuhendi.
Teenindus
Teenindus Eestis
Tel: 8000049109
E-post: kompernass@lidl.ee
IAN 379529_2110
Importija
Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress.
Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSAMAA
www.kompernass.com
Apsveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi!
Veicot šo pirkumu, esat ieguvis augstvērtīgu izstrādājumu. Lietošanas pamācība
ir šī izstrādājuma sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus par drošību, ierīces
lietošanu un likvidēšanu. Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet visus lietošanas un
drošības norādījumus. Izmantojiet izstrādājumu tikai atbilstoši sniegtajam aprakstam un vienīgi norādītajiem lietojuma veidiem. Nododot ierīci lietošanā citiem,
iedodiet līdzi arī visus ierīces dokumentus.
Autortiesības
Šī dokumentācija ir aizsargāta ar autortiesībām.
Jebkāda veida dokumentācijas pavairošana (arī atsevišķu fragmentu veidā)
un atkārtota iespiešana, kā arī attēlu reproducēšana (arī izmainītā stāvoklī),
ir atļauta tikai ar rakstisku ražotāja piekrišanu.
Noteikumiem atbilstīgs lietojums
Ierīce ir paredzēta vienīgi ūdens uzkarsēšanai mājsaimniecības vajadzībām.
To nav paredzēts lietot ar citiem šķidrumiem vai komerciālā vidē.
Ierīci drīkst izmantot tikai pilnībā samontētā veidā.
Šī ierīce ir paredzēta vienīgi lietošanai privātās mājsaimniecībās.
Ierīci lietojot neatbilstīgi noteikumiem un/vai izmantojot neparedzētiem
mērķiem, tā var radīt apdraudējumu.
► Izmantot ierīci vienīgi atbilstoši paredzētajam mērķim.
► Ievērojiet šajā lietošanas pamācībā aprakstītās darbības.
Jebkāda veida prasības, kas tiek iesniegtas saistībā ar bojājumiem, kas radušies,
ierīci izmantojot neatbilstoši noteikumiem, nelietpratīgi veicot ierīces remontu,
veicot ierīcē neatļautas izmaiņas vai uzstādot tajā ražotāja neapstiprinātas
rezerves daļas, tiek noraidītas.
Risku uzņemas tikai un vienīgi ierīces ekspluatētājs.
■ 62 │ LV
SWKC 3000 E3
Piegādes komplekts
Standarta komplektācijā ierīce tiek piegādāta ar šādiem komponentiem:
Visas saskarei ar pārtikas produktiem paredzētās
ierīces sastāvdaļas ir pārtikas produktiem nekaitīgas.
│
LV
63 ■
Drošības norādes
BĪSTAMI! ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS!
► Nodrošiniet, lai pamatne ar strāvas pieslēgumu nekad nesa-
skartos ar ūdeni! Ja pamatne tomēr nejauši ir kļuvusi mitra,
ļaujiet tai vispirms pilnībā nožūt.
► Lietojiet elektrisko tējkannu tikai kopā ar komplektācijā iekļauto
pamatni.
► Raugieties, lai ierīces darbības laikā tīkla kabelis nekad
nekļūtu slapjš vai mitrs. Izvietojiet kabeli tā, lai to nevarētu
iespiest vai citādi bojāt.
► Ja tiek bojāts šīs ierīces tīkla pieslēguma vads, ražotājam vai
tā pilnvarotam klientu apkalpošanas centram, vai personai
ar līdzīgu kvalifikāciju tas ir jānomaina, lai novērstu apdraudējumu rašanos.
► Pēc ierīces lietošanas vienmēr atvienojiet kontaktspraudni no
kontaktligzdas. Ar ierīces izslēgšanu vien nepietiek, jo, kamēr
kontaktspraudnis ir pieslēgts kontaktligzdai, ierīcei tiek nodrošināts tīkla spriegums.
► Pirms lietošanas pārbaudiet, vai ierīcei nav ārēji redzamu
bojājumu. Nelietojiet bojātu vai zemē nokritušu ierīci.
► Nododiet ierīci labošanai tikai pilnvarotā specializētajā
uzņēmumā vai klientu apkalpošanas servisā. Neatbilstošs
remonts var apdraudēt lietotāju. Turklāt arī garantija zaudē
savu spēku.
► Uz ierīces spraudsavienojuma nedrīkst nonākt šķidrums.
Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citos
šķidrumos! Elektriskās strāvas trieciens var apdraudēt
ierīces lietotāja dzīvību, ja ierīces darbības laikā uz
spriegumu vadošām daļām nokļūst šķidruma paliekas.
■ 64 │ LV
SWKC 3000 E3
BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS!
► Vienmēr karsējiet ūdeni tikai tad, kad ir aizvērts tējkannas
vāks, citādi automātiskās izslēgšanās sistēma nedarbosies.
Vārošais ūdens var mutuļot pāri tējkannas malām.
► No tējkannas var izplūst karsti tvaiki. Turklāt darbības laikā
tējkanna ļoti uzkarst. Tāpēc lietojiet virtuves cimdus.
► Pirms ieslēdzat ierīci, pārliecinieties, ka tā ir stabili novietota
vertikālā pozīcijā. Vārošais ūdens var apgāzt nestabili novietotu ierīci.
► Neatveriet tējkannas vāku, kamēr vārās ūdens.
► Šo ierīci drīkst lietot personas ar ierobežotām fiziskajām,
sensorajām vai mentālajām spējām vai personas, kurām ir
nepietiekama pieredze un/vai zināšanas, ja tās ierīci lieto
citu personu uzraudzībā vai ir instruētas par drošu ierīces lietošanu un izprot ar to saistītos iespējamos apdraudējumus.
► Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu vecuma, ja tos uzrauga
vai tie ir instruēti par drošu ierīces lietošanu un izprot ar to saistītos iespējamos apdraudējumus. Ierīces tīrīšanu un apkopi, ko
paredzēts veikt ierīces lietotājam, nedrīkst uzticēt bērniem; šīs
procedūras drīkst veikt tikai bērni, kuri sasnieguši vai pārsnieguši 8 gadu vecumu un tiek uzraudzīti. Ierīce un pieslēguma vads
ir jāsargā no bērniem, kas ir jaunāki par 8 gadiem.
► Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
► Iepildiet tējkannā ūdeni, nepārsniedzot atzīmi „MAX”!
Citādi vārošais ūdens var mutuļot pāri tējkannas malām!
► Vienmēr darbiniet ierīci ar ievietotu filtra ieliktni, kas pare-
dzēts kaļķainam ūdenim.
► Sildelementa virsma pēc lietošanas kādu laiku vēl saglabā
siltumu.
► Izmantojot ierīci citiem mērķiem, pastāv savainošanās risks.
Vienmēr izmantojiet šo ierīci atbilstīgi lietošanas noteikumiem!
SWKC 3000 E3
LV
│
65 ■
UZMANĪBU! MATERIĀLAIS KAITĒJUMS!
► Ierīces darbināšanai neizmantojiet ārēju taimeri vai atsevišķu
attālinātas darbības sistēmu.
► Ierīces darbības laikā nekad neatstājiet to bez uzraudzības.
► Pārliecinieties, ka ierīce, tīkla kabelis vai tīkla kontaktspraudnis
nesaskaras ar karstuma avotu, piemēram, plīts virsmu vai
atklātu liesmu.
Sagatavošanās
Izsaiņošana
♦ Izņemiet visas ierīces daļas un lietošanas pamācību no kartona iepakojuma.♦ Noņemiet visu iepakojuma materiālu.
Iepakojuma likvidēšana
Iepakojums aizsargā ierīci no bojājumiem, kas var rasties ierīces transportēšanas
laikā. Iepakojuma materiāli ir izvēlēti, ņemot vērā to atbilstību vides aizsardzības
prasībām un utilizēšanas iespējas, tāpēc tos var pārstrādāt atkārtoti.
Iepakojuma ievade atpakaļ materiālu plūsmā ietaupa izejvielas un samazina
atkritumu apjomu. Iepakojuma materiālus, kas vairs nav nepieciešami, likvidējiet
saskaņā ar vietējiem noteikumiem.
Ņemiet vērā uz dažādajiem iepakojuma materiāliem izvietotos marķējumus un
sašķirojiet tos atbilstīgi šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli ir marķēti ar
saīsinājumiem(a) un cipariem(b), un tiem ir šāda nozīme:
1–7: plastmasa,
20–22: papīrs un kartons,
80–98: kompozītmateriāli.
■ 66 │ LV
SWKC 3000 E3
Ekspluatācijas sākšana
BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS!
► Elektriskajā tējkannā vienmēr iepildiet tikai svaigu dzeramo ūdeni!
Nelietojiet uzturā ūdeni, kas neatbilst dzeramā ūdens kvalitātes prasībām.
Neievērojot šo norādījumu, jūs varat kaitēt savai veselībai!
Pirms ieslēdzat ierīci, pārliecinieties, ka …
– ierīce, tīkla kontaktspraudnis un tīkla kabelis ir tehniskā kārtībā un …– no ierīces ir noņemti visi iepakojuma materiāli.
1) Noņemiet vāku 1.
2) Iepildiet ierīcē ūdeni līdz atzīmei„MAX” un ļaujiet ūdenim vienu reizi
uzvārīties, kā paskaidrots nākamajā nodaļā.
3) Pēc uzvārīšanas izlejiet šo ūdeni no tējkannas.
4) Izskalojiet tējkannu ar tīru ūdeni.
5) Vēlreiz piepildiet ierīci līdz atzīmei„MAX” un ļaujiet ūdenim uzvārīties.
Izlejiet arī šo ūdeni.
6) Izskalojiet tējkannu ar tīru ūdeni.
Tagad ierīce ir sagatavota lietošanai.
Ūdens uzvārīšana
BĪSTAMI! ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS!
► Nekad nenovietojiet pamatni4 ar strāvas pieslēgumu ūdens tuvumā—
tas rada dzīvībai bīstama elektrotrieciena risku!
BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS!
► Vienmēr izmantojiet tikai svaigu dzeramo ūdeni. Nelietojiet uzturā ūdeni,
kas tējkannā ir bijis ilgāk par vienu stundu. Nekarsējiet jau atdzisušu ūdeni
atkārtoti. Vienmēr izlejiet šādu ūdeni. Tajā var savairoties mikroorganismi!
IEVĒRĪBAI!
► Ja tīkla kontaktspraudnis ir atvienots un ierīce ir novietota uz pamatnes4,
vienmēr pārliecinieties, ka ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis3 nav nospiests
uz leju. Citādi brīdī, kad tīkla kontaktspraudnis tiks pieslēgts elektrotīklam,
ierīce nekontrolēti sāks ūdens karsēšanu.
1) Noņemiet tējkannu no pamatnes, lai iepildītu tējkannā ūdeni!
2) Noņemiet vāku 1.
SWKC 3000 E3
LV
│
67 ■
IEVĒRĪBAI!
► Ūdens iepildīšanas brīdī turiet tējkannu vertikāli. Tikai šādi iespējams pareizi
nolasīt ūdens līmenī skalā2.
3) Piepildiet tējkannu vismaz līdz atzīmei „MIN” 0,7l, lai ierīce nepārkarstu,
vai maksimāli līdz atzīmei „MAX”, lai vārošais ūdens nemutuļotu pāri kannas
malām.
4) Vispirms aizveriet vāku 1 un uzlieciet tējkannu uz pamatnes4 tā, lai ierīce
stabili stāvētu uz pamatnes4.
5) Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā.
6) Spiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi 3 uz leju, līdz tas nofiksējas.
Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis3 deg.
BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS!
► Drošības apsvērumu dēļ nepaceliet vāku 1, kamēr tējkannā vārās ūdens vai
tas ir ļoti karsts. Pastāv risks gūt apdegumus.
7) Tiklīdz ūdens sāk vārīties, ierīce izslēdzas, ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 3
pārvietojas uz augšu, un apgaismojums nodziest.
IEVĒRĪBAI!
► Šī ierīce ir aprīkota ar aizsardzību pret pārkaršanu. Ja tējkannu nejauši
ieslēdz un tajā nav ūdens, ierīce automātiski izslēdzas.
Ja, piemēram, neaizvērta vāka 1 dēļ viss ūdens izvārās un tējkanna kļūst
tukša, ierīce automātiski izslēdzas.
Šādos gadījumos ļaujiet ierīcei pirms atkārtotas lietošanas vispirms atdzist.
Tīrīšana un kopšana
BĪSTAMI! ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS!
► Pirms katras tīrīšanas reizes atvienojiet tīkla kontaktspraudni no kontaktligz-
das! Neievērojot šo norādījumu, iespējams strāvas trieciena risks!
► Nekad neatveriet ierīces korpusu. Tajā neatrodas neviens vadības elements.
Ja korpuss ir atvērts, pastāv dzīvībai bīstama strāvas trieciena risks.
Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos! Var tikt
apdraudēta ierīces lietotāja dzīvība, gūstot elektriskās strāvas triecienu,
ja ierīces darbības laikā uz spriegumu vadošām ierīces daļām nokļūst
šķidruma paliekas.
■ 68 │ LV
SWKC 3000 E3
BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS!
► Pirms tīrīšanas ļaujiet ierīcei atdzist. Apdegumu gūšanas risks!
UZMANĪBU! MATERIĀLAIS KAITĒJUMS!
► Nelietojiet abrazīvus vai kodīgus tīrīšanas līdzekļus. Tie var bojāt virsmu un
neatgriezeniski sabojāt ierīci.
■ Visas ārējās virsmas un tīkla kabeli tīriet ar viegli samitrinātu trauku lupatiņu.
Pirms atkārtotas izmantošanas ierīci obligāti kārtīgi nosusiniet. Ja netīrumi ir
grūti notīrāmi, uzlejiet uz lupatiņas saudzīgas iedarbības trauku mazgāšanas
līdzekli. Pirms atkārtotas ieslēgšanas pārliecinieties, ka uz ierīces un pašā
ierīcē nav trauku mazgāšanas līdzekļa palieku.
■ Izskalojiet tējkannas iekšpusi ar tīru ūdeni.
■ Ja tējkannā ir nosēdumi, noslaukiet iekšējās virsmas ar mitru lupatiņu vai
izmantojiet šim nolūkam trauku vai pudeļu birsti. Pēc tam vēlreiz izskalojiet
tējkannu ar tīru ūdeni.
Rīcība kaļķa nosēdumu gadījumā
Kaļķa nosēdumi ierīcē rada lieku enerģijas patēriņu un saīsina ierīces kalpošanas
laiku.
Atkaļķojiet ierīci, līdzko tajā parādās kaļķa nosēdumi.
■ Mājsaimniecības preču veikalā iegādājieties pārtikas produktu tvertnēm pie-
mērotu kaļķa šķīdinātāju (piemēram, kafijas aparātu atkaļķotāju). Rīkojieties,
kā paskaidrots kaļķa šķīdinātāja lietošanas pamācībā.
■ Pēc atkaļķošanas izskalojiet ierīci ar lielu daudzumu tīra ūdens.
2) Iebāziet vienu roku tējkannā un turiet to pie filtra ieliktņa kaļķainam ūdenim 7.
3) Ar otru roku no ārpuses caur snīpi 6 spiediet uz filtra ieliktni kaļķainam
ūdenim 7 un satveriet ieliktni ar tējkannā ievietoto roku.
4) Notīriet filtra ieliktni kaļķainam ūdenim 7 ar viegli samitrinātu trauku lupatiņu
un noskalojiet zem tekoša ūdens strūklas.
5) Pēc tīrīšanas ievietojiet atpakaļ filtra ieliktni kaļķainam ūdenim 7, vispirms to
no iekšpuses iespiežot ar 3 fiksatoriem, kas atrodas snīpī 6.
IEVĒRĪBAI!
► Ja filtra ieliktnis kaļķainam ūdenim 7 ir aizkaļķojies, iemērciet ieliktni uz
dažām stundām ūdens un etiķa šķīdumā ar attiecību 6:1. Kaļķa paliekas
izšķīdīs. Noskalojiet filtra ieliktni kaļķainam ūdenim 7 ar lielu daudzumu
tīra ūdens.
│
LV
SWKC 3000 E3
69 ■
Glabāšana
■ Pirms ierīci novietojat glabāšanā, ļaujiet tai pilnībā atdzist.
■ Tīkla kabeli aptiniet ap kabeļa uztīšanas ietvaru 5, kas atrodas zem
pamatnes4.
■ Ierīci glabājiet sausā vietā.
Kļūmju novēršana
Traucējums CēlonisRisinājums
Tīkla kontaktspraudnis nav
iesprausts kontaktligzdā.
Ierīce nedarbojas.
Ieslēgšanas/
izslēgšanas
slēdzis3
nenofiksējas.
Ierīce nav ieslēgta.Ieslēdziet ierīci.
Ierīce ir bojāta.
Ierīce ir pārkarsusi, aizsardzība
pret pārkaršanu ir aktīva.
Tējkanna neatrodas uz
pamatnes4.
Ierīce ir bojāta.
Ierīces likvidēšana
Nekādā gadījumā neizmetiet ierīci sadzīves atkritumos.
Šim izstrādājumam ir piemērojama Eiropas Direktīva
2012/19/EU.
Nododiet ierīci likvidēšanai sertificētā atkritumu apsaimniekošanas
uzņēmumā vai pašvaldības atkritumu apsaimniekošanas poligonā.
Ievērojiet attiecīgos spēkā esošos noteikumus. Šaubu gadījumā
sazinieties ar atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumu.
Informāciju par nolietotā produkta utilizēšanas iespējām varat saņemt sava
pagasta pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā
Pieslēdziet kontaktspraudni
elektrotīklam.
Vērsieties klientu
apkalpošanas servisā.
Ļaujiet ierīcei atdzist.
Novietojiet tējkannu uz
pamatnes4.
Vērsieties klientu
apkalpošanas servisā.
■ 70 │ LV
SWKC 3000 E3
Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH»
garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar pirkuma datumu. Šajā ierīcē
konstatējot defektus, jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie ierīces
pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk aprakstītā garantija nekādā veidā neierobežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datumu. Lūdzu, saglabājiet pirkuma
čeku. Tas būs nepieciešams kā pirkumu apliecinošs dokuments.
Ja trīs gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma ierīcē tiks konstatēts materiāla
vai ražošanas defekts, produktam – pēc mūsu izvēles – tiks veikts bezmaksas
remonts, produkts tiks aizstāts ar jaunu produktu vai jums tiks atgriezta pirkuma
summa. Lai saņemtu šo garantijas pakalpojumu, ierīce, kurai trīs gadu laikā tiek
konstatēts defekts, kopā ar pirkuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmumā, pievienojot īsu konstatētā defekta aprakstu un kad tas ir konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī
jaunu produktu. Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datuma garantijas
darbības periods nesākas no jauna.
Garantijas laiks un likumā noteikto reklamāciju iesniegšana
saistībā ar produkta kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas darbības laiks nepagarinās. Tas
attiecas arī uz nomainītām un salabotām detaļām. Ja bojājumi vai defekti ierīcē
jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas.
Garantijas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu.
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām kvalitātes prasībām un pirms piegādes klientam rūpīgi pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai ražošanas defektiem. Šī garantija neattiecas uz produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam nolietojumam
un tāpēc var tikt uzskatītas par dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu, piemēram, slēdžu, akumulatoru vai no stikla izgatavotu detaļu bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek nodarīti bojājumi, tas tiek lietots vai
tam tiek veikta apkope neatbilstoši paredzētajiem noteikumiem. Lai garantētu
pareizu produkta lietošanu, ir jāievēro visi lietošanas pamācībā ietvertie norādījumi. Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām
lietošanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts.
SWKC 3000 E3
LV
│
71 ■
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas nav paredzēts komerciālai
lietošanai. Rīkojoties ar ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem vai
lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojoties uz ierīci ar spēku un atverot tās
korpusu (izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa filiāles darbinieki),
garantija zaudē savu spēku.
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi, lūdzu, sekojiet šīm norādēm:
■ Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu, sagatavojiet preces numuru
(IAN)379529_2110 un pirkuma čeku kā pirkumu apliecinošu dokumentu.
■ Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko datu plāksnītē, gravējumā uz
produkta, lietošanas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē) vai uzlīmē,
kas pielīmēta produkta aizmugurē vai apakšpusē.
■ Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus defektus vai cita veida defektus,
vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru, zvanot pa tālruni vai rakstot
e-pastu.
■ Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt pievienojot pirkumu apliecinošu
dokumentu (pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā arī norādot tā
konstatēšanas laiku, jūs varat bez maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa
adresi.
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat lejupielādēt šo un vēl daudzas citas
rokasgrāmatas, videomateriālus par produktiem un instalācijas programmatūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu
(www.lidl-service.com) un, ievadot preces numuru (IAN)379529_2110,
atvērt savu lietošanas pamācību.
Serviss
Serviss Lettlannd
Tālr.: 80005808
E-pasts: kompernass@lidl.lv
IAN 379529_2110
Importētājs
Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese.
Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VĀCIJA
www.kompernass.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Erhitzen von Wasser für den häuslichen
Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Flüssigkeiten
oder für gewerbliche Bereiche.
Das Gerät darf nur vollständig montiert verwendet werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
WARNUNG!
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 74 │ DE
│AT│
CH
SWKC 3000 E3
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Das Gerät darf nur vollständig montiert verwendet werden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Spannungsversorgung220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz
Nennleistung2600–3100 W
Einfüllmenge
SWKC 3000 E3
Max. 1,8 L
Min. 0,7 L
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
DE│AT│CH
│
75 ■
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen An-
schlüssen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen
Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist.
► Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit dem mitgelieferten
Sockel.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steck-
dose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der
Steckdose steckt.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere,
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
► Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung über-
laufen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf
spannungsführende Teile gelangen.
■ 76 │ DE
│AT│
CH
SWKC 3000 E3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlossenem Deckel,
andernfalls funktioniert die Abschaltautomatik nicht. Kochendes Wasser kann dann über den Rand herausspritzen.
► Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Die Kanne
ist zudem im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topfhandschuhe.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht,
bevor Sie dieses einschalten. Kochendes Wasser kann ein
unstabil stehendes Gerät zum Umstürzen bringen.
► Öffnen Sie nicht den Deckel, während das Wasser kocht.
► Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind
8Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und
seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8Jahre
fernzuhalten.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Befüllen Sie den Wasserkocher maximal bis zur Markierung
MAX! Ansonsten kann kochendes Wasser herausschwappen!
► Betreiben Sie das Gerät immer mit eingesetztem Kalkfilter-
einsatz.
► Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heiz-
elements noch über Restwärme.
► Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß!
SWKC 3000 E3
DE│AT│CH
│
77 ■
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbe-
aufsichtigt.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder
offenen Flammen, in Berührung kommen.
Vorbereitungen
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
■ 78 │ DE
│AT│
CH
SWKC 3000 E3
Inbetriebnahme
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verwenden Sie immer nur frisches Trinkwasser im Wasserkocher! Ver-
zehren Sie kein Wasser, welches nicht als Trinkwasser ausgewiesen ist.
Ansonsten besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden!
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass …
– das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und …– alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
1) Nehmen Sie den Deckel 1 ab.
2) Befüllen Sie das Gerät mit Wasser bis zur Markierung MAX und lassen Sie es
einmal ganz aufkochen – wie im nächsten Kapitel beschrieben.
3) Gießen Sie dieses Wasser nach dem Aufkochen weg.
4) Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus.
5) Befüllen Sie das Gerät noch einmal mit Wasser bis zur Markierung MAX und
lassen Sie es aufkochen. Gießen Sie auch dieses Wasser weg.
6) Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Wasser aufkochen
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel 4 in die Nähe von Wasser –
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzehren Sie kein Wasser,
welches schon länger als eine Stunde im Wasserkocher gestanden hat.
Kochen Sie kein erkaltetes Wasser erneut auf. Schütten Sie altes Wasser
immer weg. Es können sich Keime bilden!
HINWEIS
► Stellen Sie immer sicher, dass der Ein-/Ausschalter 3 nicht nach unten
gedrückt ist, wenn der Netzstecker gezogen ist und das Gerät auf dem
Sockel 4 steht. Ansonsten heizt das Gerät unbeabsichtigt auf, sobald Sie
den Netzstecker mit dem Stromnetz verbinden.
1) Nehmen Sie die Kanne ab zum Befüllen!
2) Nehmen Sie den Deckel 1 ab.
SWKC 3000 E3
DE│AT│CH
│
79 ■
HINWEIS
► Halten Sie beim Befüllen die Kanne senkrecht. Nur dann können Sie die
Skala 2 richtig ablesen.
3) Befüllen Sie die Kanne mindestens bis zur Markierung MIN 0,7 L, damit das
Gerät nicht überhitzt und maximal bis zur Markierung MAX, damit kein
kochendes Wasser herausschwappt.
4) Schließen Sie erst den Deckel 1 und setzen danach die Kanne so auf den
Sockel 4, dass diese fest auf dem Sockel 4 steht.
5) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
6) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3 nach unten, so dass er einrastet.
Der Ein-/Ausschalter 3 leuchtet.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Deckel 1 nicht abnehmen, wenn das
Wasser kocht oder sehr heiß ist. Es besteht die Gefahr von Verbrühungen.
7) Sobald das Wasser kocht, schaltet sich das Gerät aus, der Ein-/
Ausschalter3 springt nach oben und die Beleuchtung erlischt.
HINWEISE
► Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn das
Gerät versehentlich eingeschaltet wird, ohne dass sich Wasser in der Kanne
befindet, schaltet das Gerät sich automatisch aus.
Wenn, zum Beispiel aufgrund eines nicht geschlossenen Deckels 1, das
Gerät trockenläuft, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Lassen Sie in diesen Fällen das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es erneut
verwenden.
Reinigung und Pflege
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages!
► Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen
durch elektrischen Schlag.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im
Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
■ 80 │ DE
│AT│
CH
SWKC 3000 E3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
■ Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzkabel mit einem leicht ange-
feuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie
es erneut verwenden. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein
mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass sich keine Spülmittelreste am und im Gerät befinden, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
■ Spülen Sie das Innere der Kanne mit klarem Wasser aus.
■ Bei Ablagerungen in der Kanne wischen Sie die Innenflächen mit einem
feuchten Tuch ab oder benutzen Sie eine Spül- oder Flaschenbürste. Spülen
Sie die Kanne danach noch einmal mit klarem Wasser aus.
Bei Kalk-Rückständen
Kalkablagerungen im Gerät führen zu Energieverlusten und beeinträchtigen die
Lebensdauer des Gerätes.
Entkalken Sie das Gerät, sobald sich Kalkablagerungen zeigen.
■ Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem
Haushaltswarengeschäft (z. B. Kaffeemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie in
der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor.
■ Reinigen Sie nach dem Entkalken das Gerät mit viel klarem Wasser.
Kalkfiltereinsatz abnehmen / einsetzen
1) Nehmen Sie den Deckel 1 ab.
2) Greifen Sie mit einer Hand in die Kanne und halten Sie sie vor den Kalkfiltereinsatz 7.
3) Drücken Sie von außen mit der anderen Hand durch den Ausgießer 6
gegen den Kalkfiltereinsatz 7 und fangen Sie diesen mit der in der Kanne
befindlichen Hand auf.
4) Reinigen Sie den Kalkfiltereinsatz 7 mit einem leicht angefeuchteten Spültuch
und unter fließendem Wasser.
5) Setzen Sie nach dem Reinigen den Kalkfiltereinsatz 7 wieder ein, indem Sie
diesen mit den 3 Arretierungen voran von innen in den Ausgießer 6 drücken.
HINWEIS
► Sollten sich Kalkrückstände im Kalkfiltereinsatz 7 festgesetzt haben, legen
Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis
von 6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz 7
mit viel klarem Wasser ab.
SWKC 3000 E3
DE│AT│CH
│
81 ■
Aufbewahren
■ Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 5 unter dem Sockel 4.
■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Das Gerät
f unktioniert
nicht.
Der Ein-/Ausschalter 3
r astet nicht ein.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richt linie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung
Der Netzstecker steckt nicht in
der Netzsteckdose.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Das Gerät ist defekt.
Das Gerät ist überhitzt und der
Überhitzungsschutz ist aktiv.
Die Kanne steht nicht auf dem
Sockel 4.
Das Gerät ist defekt.
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Stellen Sie die Kanne auf
den Sockel 4.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
■ 82 │ DE
│AT│
CH
SWKC 3000 E3
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män-
geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SWKC 3000 E3
DE│AT│CH
│
83 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN)379529_2110 als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu-
nächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
perE-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer
(IAN)379529_2110 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data
Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen:
11 / 2021 · Ident.-No.: SWKC3000E3-112021-1
IAN 379529_2110
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.