Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
RS Uputstvo za upotrebu Strana 1
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 15
BG Ръководство за експлоатация Cтраница 27
GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 41
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 53
Servis ......................................................11
Garancija i garantni list ........................................12
SWKC 3000 E3RS │ 1 ■
Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog aparata.
Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je
sastavni deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti,
upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama
vezanim za rukovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo na opisani način i
unavedene svrhe. Predajte svu dokumentaciju prilikom prosleđivanja proizvoda
trećim licima.
Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravom.
Svako umnožavanje, odn. preštampavanje, čak i delimično, kao i prosleđivanje
slika, i u izmenjenom obliku, dozvoljeno je samo uz pisanu saglasnost proizvođača.
Namenska upotreba
Ovaj aparat služi isključivo za zagrevanje vode za kućnu upotrebu. Aparat nije
predviđen za upotrebu sa drugim tečnostima ili za komercijalna područja.
Aparat sme da se koristi samo kada je potpuno montiran.
Ovaj aparat je namenjen isključivo za korišćenje u privatnim domaćinstvima.
Ne koristite aparat u komercijalne svrhe!
UPOZORENJE!
Opasnost usled nenamenske upotrebe!
Od aparata mogu da proizađu opasnosti prilikom nenamenske upotrebe i/ili
drugačije upotrebe.
► Koristite aparat isključivo za namensku upotrebu.
► Pridržavajte se postupaka koji su opisani u ovom uputstvu za upotrebu.
Isključena su potraživanja bilo koje vrste zbog oštećenja usled nenamenske
upotrebe, nestručnih popravki, nedozvoljenih preduzetih izmena ili korišćenja
neodobrenih rezervnih delova.
Rizik snosi isključivo korisnik.
SWKC 3000 E3■ 2 │ RS
Obim isporuke
Aparat se standardno isporučuje sa sledećim delovima:
Kuvalo za vodu
Uložak filtera za kamenac
Postolje
Uputstvo za upotrebu
NAPOMENA
► Proverite da li je sadržaj isporuke potpun i da li ima vidljivih oštećenja.
► Aparat sme da se koristi samo kada je potpuno montiran.
► Obratite se servisnoj službi u slučaju nepotpunog sadržaja isporuke ili
oštećenja izazvanih lošom ambalažom ili transportom (pogledajte poglavlje
Garancija i garantni list).
Upravljački elementi
1 Poklopac
2 Skala
3 Prekidač za uključivanje/isključivanje
4 Postolje
5 Kalem za namotavanje kabla
6 Grlić
7 Uložak filtera za kamenac
Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim
zahtevima za bezbednost proizvoda.
SWKC 3000 E3RS │ 3 ■
maks. 1,8 L
min. 0,7 L
Svi delovi ovog aparata koji dolaze u dodir sa
hranom, ne ugrožavaju njenu bezbednost.
Bezbednosne napomene
OPASNOST! ELEKTRIČNI UDAR!
► Obezbedite da postolje sa električnim priključcima nikada
ne dođe u dodir sa vodom! Ostavite postolje da se potpuno
osuši, ako se slučajno navlažilo.
► Koristite kuvalo za vodu isključivo sa isporučenim postoljem.
► Vodite računa da se električni kabl nikada ne pokvasi ili
navlaži za vreme rada aparata. Postavite kabl tako da ne
može da se uklešti ili na neki drugi način ošteti.
► Ako se ošteti mrežni priključni kabl ovog aparata, njega
mora da zameni proizvođač, korisnička služba ili kvalifikovana osoba, kako bi se izbegle opasnosti.
► Uvek izvucite utikač iz utičnice nakon upotrebe. Samo isklju-
čivanje aparata nije dovoljno, jer je još uvek pod mrežnim
naponom, dokle god je mrežni utikač u utičnici.
► Kontrolišite aparat pre upotrebe na spoljna vidljiva ošteće-
nja. Ne puštajte u rad aparat koji je oštećen ili je pao.
► Popravke na aparatu treba da obavljaju ovlašćene specija-
lizovane radnje ili korisnička služba. Za korisnika mogu da
nastanu opasnosti usled nestručnih popravki. Osim toga,
potraživanje garancije prestaje da važi.
► Tečnost ne sme da se prelije preko utičnog spoja aparata.
Nikada ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti!
Utom slučaju može da nastane opasnost po život usled
električnog udara, kada tokom rada ostaci tečnosti
dođu u dodir sa delovima pod naponom.
SWKC 3000 E3■ 4 │ RS
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA!
► Zagrevajte vodu uvek samo kada je poklopac zatvoren, jer
u suprotnom neće funkcionisati automatika isključivanja.
U tom slučaju ključala voda može da prska preko ivice.
► Mogu da se oslobode vreli oblaci pare. Osim toga, kuvalo
je veoma vruće tokom rada aparata. Zbog toga nosite
kuhinjske rukavice.
► Obezbedite da aparat stoji stabilno i uspravno, pre nego
što ga uključite. Ključala voda može da dovede do pada
aparata, koji nestabilno stoji.
► Ne otvarajte poklopac dok voda kuva.
► Aparatima smeju da rukuju osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom
iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su im data
uputstva za rukovanje aparatom na bezbedan način i
ukoliko razumeju opasnosti do kojih može da dođe.
► Ovim aparatom smeju da rukuju deca starija od 8 godina
ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za rukovanje
aparatom na bezbedan način i ako razumeju opasnosti do
kojih može da dođe. Deca ne smeju da čiste i obavljaju
korisničko održavanje aparata, osim ako su starija od 8godina i pod nadzorom. Držite aparat i priključni kabl podalje od dece mlađe od 8 godina.
► Deca ne smeju da se igraju aparatom.
► Napunite kuvalo za vodu maksimalno do oznake MAX!
U suprotnom, ključala voda može da se prelije!
► Koristite aparat uvek sa umetnutim uloškom filtera za kamenac.
► Nakon korišćenja, na površini grejača ima još zaostale
toplote.
► Kod pogrešne upotrebe aparata postoji opasnost od povreda.
Koristite aparat uvek za namensku upotrebu!
SWKC 3000 E3RS │ 5 ■
PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA!
► Ne koristite aparat sa spoljašnjim tajmerom ili zasebnim
sistemom za daljinsko upravljanje.
► Nikada ne ostavljajte aparat bez nadzora tokom rada.
► Osigurajte da aparat, električni kabl ili mrežni utikač ne
dođu u dodir sa izvorima toplote, kao što su ploče za
kuvanje ili otvoreni plamen.
Pripreme
Raspakivanje
♦ Izvadite sve delove aparata i uputstvo za upotrebu iz kutije.♦ Uklonite sav ambalažni materijal.
Odlaganje ambalaže
Ambalaža štiti aparat od transportnih oštećenja. Ambalažni materijali su izabrani
prema svojoj ekološkoj prihvatljivosti i jednostavnosti odlaganja, te su zato podobni za reciklažu.
Vraćanjem ambalaže u proces kruženja materijala se štede sirovine i smanjuje
gomilanje otpada. Odložite nepotrebni ambalažni materijal u skladu sa važećim
lokalnim propisima.
Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako je
potrebno, odvojite ambalažne materijale zasebno. Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i brojevima (b) sa sledećim značenjem:
1–7: Plastika,
20–22: Hartija i karton,
80–98: Kompozitni materijali.
SWKC 3000 E3■ 6 │ RS
Puštanje u rad
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA!
► Uvek koristite samo svežu pijaću vodu u kuvalu za vodu! Ne konzumirajte
vodu, koja nije utvrđena kao pijaća voda. U suprotnom, postoji opasnost
od narušavanja zdravlja!
Pre puštanja aparata u rad, uverite se da su …
– aparat, mrežni utikač i električni kabl u besprekornom stanju i …– svi ambalažni materijali uklonjeni sa aparata.
1) Podignite poklopac 1.
2) Napunite aparat vodom do oznake MAX i pustite da voda jednom potpuno
prokuva – kao što je opisano u sledećem poglavlju.
3) Prolijte tu vodu nakon što prokuva.
4) Isperite kuvalo čistom vodom.
5) Napunite aparat još jednom vodom do oznake MAX i pustite da voda
prokuva. Prolijte i tu vodu.
6) Isperite kuvalo čistom vodom.
Aparat je sada spreman za rad.
Prokuvavanje vode
OPASNOST! ELEKTRIČNI UDAR!
► Nikada ne dovodite električno postolje 4 u blizinu vode – opasnost po
život usled električnog udara!
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA!
► Uvek koristite svežu pijaću vodu. Ne konzumirajte vodu, koja je stajala duže
od jednog časa u kuvalu za vodu. Ne prokuvavajte ponovo ohlađenu vodu.
Uvek prolijte staru vodu. Mogu da se stvore klice!
NAPOMENA
► Uvek vodite računa da prekidač za uključivanje/isključivanje 3 ne bude
pritisnut nadole, kada je mrežni utikač izvučen i kada se aparat nalazi na
postolju 4. U suprotnom će se aparat nenamerno zagrevati, čim mrežni
utikač povežete sa električnom mrežom.
1) Skinite kuvalo da biste ga napunili!
2) Podignite poklopac 1.
SWKC 3000 E3RS │ 7 ■
NAPOMENA
► Držite kuvalo uspravno prilikom punjenja. Samo tada možete ispravno da
očitate skalu 2.
3) Napunite kuvalo najmanje do oznake MIN 0,7 L, da se aparat ne bi
pregrejao i maksimalno do oznake MAX, da se ključala voda ne bi prelila.
4) Prvo zatvorite poklopac 1 i onda stavite kuvalo na postolje 4, tako da
čvrsto stoji na postolju 4.
5) Uključite mrežni utikač u utičnicu.
6) Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 3 nadole, tako da usedne.
Prekidač za uključivanje/isključivanje 3 svetli.
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA!
► Iz bezbednosnih razloga ne bi trebalo da skidate poklopac 1 kada voda
kuva ili kada je veoma vruća. Postoji opasnost od opekotina.
7) Čim voda ključa, aparat se isključuje, prekidač za uključivanje/isključivanje
3 skoči nagore i osvetljenje se gasi.
NAPOMENE
► Ovaj aparat je opremljen zaštitom od pregrevanja: kada se aparat nena-
merno uključi, a u kuvalu nema vode, aparat se automatski isključuje.
Kada, na primer, zbog otvorenog poklopca 1 voda uvre u aparatu, aparat
se automatski isključuje.
U takvim slučajevima, ostavite aparat da se prvo ohladi pre nego što ga
ponovo upotrebite.
Čišćenje i nega
OPASNOST! ELEKTRIČNI UDAR!
► Pre svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice! U suprotnom,
postoji opasnost od električnog udara!
► Nikada ne otvarajate bilo koje delove kućišta. U njemu se ne nalaze nikakvi
upravljački elementi. Kod otvorenog kućišta može da postoji opasnost po
život usled električnog udara.
Nikada ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti! U tom slučaju
postoji opasnost po život usled električnog udara, kada tokom rada
ostaci tečnosti dođu u dodir sa delovima pod naponom.
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA!
► Pre čišćenja, ostavite aparat da se ohladi. Opasnost od opekotina!
SWKC 3000 E3■ 8 │ RS
PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA!
► Ne koristite abrazivna ili nagrizajuća sredstva za čišćenje. Ona moga da
nagrizu površinu i da nepopravljivo oštete aparat.
■ Čistite sve spoljne površine i električni kabl blago navlaženom krpom za
pranje posuđa. U svakom slučaju dobro osušite aparat, pre nego što ga
ponovo upotrebite. Kod tvrdokornijih zaprljanja stavite blagi deterdžent za
pranje posuđa na krpu. Vodite računa da se u aparatu ne nalaze ostaci
deterdženta za pranje posuđa pre nego što ga ponovo pustite u rad.
■ Isperite unutrašnjost kuvala čistom vodom.
■ Prilikom odlaganja kuvala, obrišite unutrašnje površine vlažnom krpom ili
upotrebite četku za pranje posuđa ili četku za pranje flaša. Zatim kuvalo
isperite još jednom čistom vodom.
U slučaju ostataka kamenca
Naslage kamenca u aparatu dovode do gubitka energije i negativno utiču na
vek trajanja aparata.
Skinite kamenac sa aparata, čim se pojave naslage kamenca.
■ Kupite rastvarač kamenca za posude za namirnice u prodavnici za kućne
potrepštine (npr. sredstvo za skidanje kamenca za aparate za kafu).
Postupite u skladu sa uputstvom za upotrebu rastvarača kamenca.
■ Nakon skidanja kamenca, operite aparat sa dosta čiste vode.
Skidanje/umetanje uloška filtera za kamenac
1) Podignite poklopac 1.
2) Stavite šaku u kuvalo i držite je ispred uloška filtera za kamenac 7.
3) Sa spoljne strane pritisnite drugom šakom kroz grlić 6 na uložak filtera za
kamenac 7 i uhvatite uložak šakom, koja se nalazi u kuvalu.
4) Očistite uložak filtera za kamenac 7 blago navlaženom krpom za pranje
posuđa pod tekućom vodom.
5) Ponovo umetnite uložak filtera za kamenac 7, tako što ćete ga pritisnuti
unapred iznutra u grlić 6 pomoću 3 blokade.
NAPOMENA
► Ukoliko se stvore tvrdokorne naslage kamenca u ulošku filtera za kamenac7,
stavite ga nekoliko časova u rastvor vode i sirćeta, u razmeri 6:1. Ostaci
kamenca se otpuštaju. Isperite uložak filtera za kamenac 7 sa dosta čiste
vode.
SWKC 3000 E3RS │ 9 ■
Čuvanje
■ Ostavite aparat da se potpuno ohladi pre nego što ga stavite na stranu.
■ Namotajte električni kabl na kalem za namotavanje kabla 5 ispod
postolja4.
■ Čuvajte aparat na suvom mestu.
Otklanjanje grešaka
SmetnjaUzrokRešenje
Mrežni utikač nije umetnut u
mrežnu utičnicu.
Aparat ne
funkcioniše.
Prekidač za
uključivanje/
isključivanje 3
ne useda.
Aparat nije uključen.Uključite aparat.
Aparat je neispravan.Obratite se korisničkoj službi.
Aparat je pregrejan i zaštita
od pregrevanja je aktivna.
Kuvalo ne stoji na postolju 4. Stavite kuvalo na postolje 4.
Aparat je neispravan.Obratite se korisničkoj službi.
Odlaganje aparata
Nipošto ne bacajte aparat u uobičajeni kućni otpad.
Ovaj proizvod podleže Evropskoj direktivi 2012/19/EU.
Predajte aparat ovlašćenom preduzeću za upravljanje otpadom ili
svom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada.
Poštujte trenutno važeće propise. U slučaju nedoumica, obratite se
svom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada.
O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi
Spojite mrežni utikač na
električnu mrežu.
Ostavite aparat da se ohladi.
SWKC 3000 E3■ 10 │ RS
Servis
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ovaj i mnoge druge priručnike, video-snimke o proizvodu i softver.
Pomoću ovog QR koda možete otići direktno na Lidlovu servisnu stranicu
(www.lidl-service.com) i uneti broj proizvoda (IAN)379529_2110 da biste
otvorili uputstvo za upotrebu.
Da bismo osigurali najbržu asistenciju, molimo da sačuvate fiskalni račun i date
ga na uvid prilikom izjavljivanja reklamacije.
Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da garantuju obezbeđivanje servisiranja i
dostupnost rezervnih delova nakon isteka garantog perioda/ perioda saobraznosti. Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše Službe za potrošače možete
proveriti dostupnost rezervnih delova i opcije za popravku. Hvala na razumevanju.
SWKC 3000 E3RS │ 11 ■
GARANCIJA I GARANTNI LIST
Poštovani,
Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz
Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u
skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana
kada je roba predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata,
a pod uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
‒ besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku, koji bi nastali kod uobičajene
upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
‒ zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim ovom garancijskom izjavom,
u slučaju da opravka nije moguća, ili
‒ ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima pravo da zahteva od prodavca
povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina.
Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od
prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije.
Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od prodajnih objekata Lidl
Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte
kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za upotrebu.
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom.
Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost
instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je
preuzeo u trenutku kupovine.
Popravke u roku garancije:
Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku.
SWKC 3000 E3■ 12 │ RS
Garancija ne važi u sledećim slučajevima:
1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datumom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim
delovanjem spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar…).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posledica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura
(pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe.
Naziv proizvoda:Kuvalo za vodu
Model:SWKC 3000 E3
IAN / Serijski broj:379529_2110
Proizvođač:KOMPERNASS HANDELS GMBH,
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat.
Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac
parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind indicaţii importante privind
siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de a folosi produsul, familiarizaţi-vă
cu toate indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul numai în
modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. În cazul transmiterii
produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Dreptul de autor
Această documentaţie este protejată prin drepturi de autor.
Reproducerea, respectiv retipărirea, chiar și numai parţială, precum și redarea
imaginilor, chiar și modificate, sunt permise numai cu acordul scris al producătorului.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat servește exclusiv la încălzirea apei pentru uz casnic. Aparatul nu
este prevăzut pentru utilizarea cu alte lichide sau în scopuri comerciale.
Aparatul poate fi utilizat numai complet montat.
Acest aparat este destinat exclusiv utilizării în gospodăriile private. Este interzisă
utilizarea în scopuri comerciale!
AVERTIZARE!
Pericol cauzat de utilizarea neconformă!
În cazul utilizării aparatului în mod necorespunzător și/sau în alt fel decât cel
prevăzut, pot apărea pericole.
► Utilizaţi aparatul numai în conformitate cu destinaţia.
► Respectaţi procedeele descrise în aceste instrucţiuni de utilizare.
Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării
neconforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor
nepermise și a utilizării de piese de schimb neautorizate.
Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator.
■ 16 │ RO
SWKC 3000 E3
Furnitura
În mod standard, aparatul este livrat cu următoarele componente:
Fierbător de apă
Filtru de calcar
Suport
Instrucţiuni de utilizare
INDICAŢIE
► Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile.
► Aparatul poate fi utilizat numai complet montat.
► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate
din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică
directă de service (a se vedea capitolul Service).
Alimentare cu tensiune220–240 V ∼ (curent alternativ), 50–60 Hz
Putere nominală2600–3100 W
Capacitate
SWKC 3000 E3
max. 1,8 l
min. 0,7 l
Toate componentele acestui aparat care intră în
contact cu alimentele sunt adecvate pentru uz
alimentar.
│
RO
17 ■
Indicaţii de siguranţă
PERICOL! ELECTROCUTARE!
► Asiguraţi-vă că suportul care conţine conexiunile electrice
nu intră niciodată în contact cu apa! Dacă, din întâmplare,
suportul s-a umezit, lăsaţi-l să se usuce complet.
► Utilizaţi fierbătorul de apă numai împreună cu suportul livrat.
► Nu permiteţi contactul cablului de alimentare cu lichide
sau umezirea acestuia în timp ce aparatul este în funcţiune.
Ghidaţi cablul astfel încât să nu se blocheze sau să se
deterioreze într-un alt mod.
► Pentru a evita orice risc, la defectarea cablului de alimentare
a aparatului, acesta trebuie înlocuit de către producător,
de serviciul clienţi al acestuia sau de către o persoană cu
calificare similară.
► După utilizare, scoateţi întotdeauna ștecărul din priză.
Simpla oprire nu este suficientă, deoarece în aparat mai
există încă tensiune cât timp ștecărul este în priză.
► Înainte de punerea în funcţiune verificaţi dacă aparatul
prezintă deteriorări vizibile la exterior. Nu puneţi aparatul
în funcţiune dacă este deteriorat sau dacă a căzut.
► Reparaţia aparatului trebuie realizată numai într-un atelier
de specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi.
În urma reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea pericole
pentru utilizatorul aparatului. În plus, se anulează garanţia.
► Lichidele nu trebuie să se reverse peste elementul de cuplare
a aparatului.
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide!
Există pericol de moarte prin electrocutare dacă în timpul
funcţionării ajung resturi de lichid pe componentele
conductoare de tensiune.
■ 18 │ RO
SWKC 3000 E3
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Încălziţi apa întotdeauna numai cu capacul închis, deoarece,
în caz contrar, sistemul automat de decuplare nu va funcţiona.
Apa care fierbe poate fi împroșcată peste margine.
► Se pot degaja aburi fierbinţi. În plus, vasul este foarte fierbinte
în timpul funcţionării. De aceea purtaţi mănuși de bucătărie.
► Înainte de a porni aparatul, asiguraţi-vă că este așezat într-o
poziţie stabilă și verticală. Apa care fierbe poate răsturna
aparatul așezat într-o poziţie instabilă.
► Nu deschideţi capacul în timp ce fierbe apa.
► Aparatele pot fi utilizate de persoane cu abilităţi fizice, sen-
zoriale sau mentale reduse sau fără experienţă și/sau fără
cunoștinţe necesare dacă sunt supravegheate sau dacă au
fost instruite cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat și
au înţeles pericolele cu privire la acesta.
► Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de
8 ani dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu
privire la utilizarea sigură a acestui aparat și au înţeles pericolele cu privire la acesta. Curăţarea și acţiunile de întreţinere
destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii, cu
excepţia cazului în care aceștia au vârsta peste 8 ani și sunt
supravegheaţi. Aparatul și cablul de conexiune nu se vor
lăsa la îndemâna copiilor cu vârste sub 8 ani.
► Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul.
► Umpleţi fierbătorul de apă cel mult până la marcajul MAX!
Altfel, apa care fierbe se poate revărsa!
► Utilizaţi întotdeauna aparatul cu filtrul de calcar montat.
► După utilizare, suprafaţa elementului de încălzire continuă
să prezinte căldură reziduală.
► Pericol de rănire în cazul folosirii inadecvate a aparatului.
Utilizaţi aparatul întotdeauna conform destinaţiei acestuia!
SWKC 3000 E3
RO
│
19 ■
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
► Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme separate
de comandă de la distanţă pentru a opera aparatul.
► Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat în timpul
funcţionării.
► Asiguraţi-vă că aparatul, cablul de alimentare sau ștecărul
nu vor intra în contact cu suprafeţe fierbinţi, cum sunt plitele
sau flăcările deschise.
Pregătiri
Dezambalarea
♦ Scoateţi din cutie toate componentele aparatului și instrucţiunile de utilizare.♦ Îndepărtaţi toate materialele de ambalare.
Eliminarea ambalajelor
Ambalajul protejează aparatul împotriva deteriorărilor ce pot apărea în timpul
transportului. Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora
cu mediul înconjurător și aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul de materiale contribuie la economisirea
materiilor prime și la reducerea cantităţii de deșeuri. Eliminaţi materialele de
ambalare de care nu mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă
este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b)
cu următoarea semnificaţie:1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton,
80–98: materiale compozite.
■ 20 │ RO
SWKC 3000 E3
Punerea în funcţiune
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Utilizaţi întotdeauna numai apă potabilă proaspătă în fierbătorul de apă!
Nu consumaţi apa care nu este clasată ca apă potabilă. Altfel, pot apărea
pericole pentru sănătate!
Înainte de punerea aparatului în funcţiune asiguraţi-vă că …
– aparatul, ștecărul și cablul de alimentare se află în stare ireproșabilă de
funcţionare și …
– au fost îndepărtate toate materialele de ambalare de pe aparat.
1) Ridicaţi capacul 1.
2) Umpleţi aparatul cu apă până la marcajul MAX și lăsaţi-o să fiarbă complet,
o dată, după cum este descris în următorul capitol.
3) Aruncaţi această apă după ce a fiert.
4) Clătiţi vasul cu apă curată.
5) Umpleţi încă o dată aparatul cu apă până la marcajul MAX și lăsaţi-o să
fiarbă. Aruncaţi și această apă.
6) Clătiţi vasul cu apă curată.
Acum, aparatul este pregătit pentru utilizare.
Fierberea apei
PERICOL! ELECTROCUTARE!
► Nu lăsaţi niciodată suportul 4 electric în apropierea apei – Pericol de
moarte prin electrocutare!
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Utilizaţi întotdeauna apă potabilă proaspătă. Nu consumaţi apa care a stat
mai mult de o oră în fierbătorul de apă. Nu reîncălziţi apa răcită. Aruncaţi
de fiecare dată apa veche. Se pot forma germeni!
INDICAŢIE
► Asiguraţi-vă întotdeauna că nu este apăsat comutatorul Pornit/Oprit 3
atunci când ștecărul este scos și aparatul este poziţionat pe suport 4. În
caz contrar, aparatul se va încălzi involuntar la conectarea ștecărului la
reţeaua electrică.
1) Pentru umplere luaţi vasul de pe suport!
2) Ridicaţi capacul 1.
SWKC 3000 E3
RO
│
21 ■
INDICAŢIE
► Pentru umplere ţineţi vasul în poziţie verticală. Numai așa puteţi citi scala 2
în mod corect.
3) Umpleţi vasul cel puţin până la marcajul MIN 0,7 l pentru ca aparatul să nu
se supraîncălzească și cel mult până la marcajul MAX pentru a evita revărsarea apei clocotite.
4) Închideţi mai întâi capacul 1 și apoi așezaţi vasul pe suport 4, astfel încât
acesta să fie poziţionat fix pe suport 4.
5) Introduceţi ștecărul în priză.
6) Apăsaţi comutatorul Pornit/Oprit 3 în jos, astfel încât să rămână blocat.
Comutatorul Pornit/Oprit 3 luminează.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Din motive de siguranţă, nu ar trebui să detașaţi capacul 1 în timp ce apa
fierbe sau când este foarte fierbinte. Pericol de opărire.
7) De îndată ce apa fierbe, aparatul se oprește, comutatorul Pornit/Oprit 3
sare în sus și lumina se stinge.
INDICAŢII
► Acest aparat este prevăzut cu un sistem de protecţie la supraîncălzire.
Dacă aparatul este pornit din greșeală, fără să existe apă în vas, acesta se
oprește în mod automat. Dacă, de exemplu, din cauza capacului 1 neînchis
aparatul funcţionează fără apă, acesta se oprește automat. În acest caz,
lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l folosi din nou.
Curăţarea și îngrijirea
PERICOL! ELECTROCUTARE!
► Înainte de fiecare curăţare scoateţi ștecărul din priză! În caz contrar există
pericol de electrocutare!
► Nu deschideţi niciodată vreuna dintre componentele carcasei. Nu există
niciun fel de elemente de operare în interiorul acesteia. Dacă carcasa este
deschisă, există pericol de moarte prin electrocutare.
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide! Există
pericol de moarte prin electrocutare dacă, în timpul funcţionării, ajung
resturi de lichid pe componentele conductoare de tensiune.
■ 22 │ RO
SWKC 3000 E3
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de curăţare. Pericol de arsuri!
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
► Nu utilizaţi substanţe de curăţare corozive sau abrazive. Acestea pot ataca
suprafaţa și pot deteriora ireparabil aparatul.
■ Curăţaţi toate suprafeţele exterioare și cablul de alimentare cu o lavetă ușor
umezită. Înainte de o nouă utilizare, aparatul trebuie să fie uscat. În cazul
unor impurităţi persistente, adăugaţi pe lavetă un detergent delicat. Aveţi
grijă să nu existe resturi de detergent pe aparat și în aparat înainte ca acesta
să fie repus în funcţiune.
■ Clătiţi interiorul vasului cu apă curată.
■ În caz de depuneri în vas ștergeţi suprafeţele interioare cu o lavetă umedă
sau utilizaţi o perie de vase sau de sticle. Apoi clătiţi încă o dată vasul cu
apă curată.
Dacă există resturi de calcar
Depunerile de calcar din aparat duc la pierderi de energie și influenţează durata
de viaţă a aparatului în mod negativ. Îndepărtaţi calcarul din aparat imediat ce
se observă depuneri de calcar.
■ Cumpăraţi o soluţie de decalcifiere adecvată pentru recipientele de alimente
din magazine cu produse de uz casnic (de exemplu, decalcifiant pentru
cafetiere). Procedaţi conform instrucţiunilor soluţiei de decalcifiere.
■ După îndepărtarea calcarului, curăţaţi aparatul cu apă curată din abundenţă.
Îndepărtarea/introducerea filtrului de calcar
1) Ridicaţi capacul 1.
2) Introduceţi o mână în vas și ţineţi-o în faţa filtrului de calcar 7.
3) Din exterior, cu cealaltă mână împingeţi prin ciocul de turnare 6 filtrul de
calcar 7 și prindeţi-l cu mâna aflată în vas.
4) Curăţaţi filtrul de calcar 7 cu o lavetă puţin umezită și sub jet de apă.
5) După curăţare introduceţi la loc filtrul de calcar 7 prin împingerea acestuia
cu cele 3 elemente de fixare poziţionate frontal dinspre interior în ciocul de
turnare 6.
INDICAŢIE
► Dacă în filtrul de calcar 7 s-au depus resturi de calcar, lăsaţi filtrul să stea
câteva ore într-o soluţie de oţet și apă în concentraţie de 6:1. Resturile de
calcar se dizolvă. Clătiţi filtrul de calcar 7 cu apă curată din abundenţă.
SWKC 3000 E3
RO
│
23 ■
Depozitarea
■ Lăsaţi aparatul să se răcească complet înainte de a-l depozita.
■ Înfășuraţi cablul de alimentare pe suportul de înfășurare a cablului 5 de sub
suport 4.
■ Depozitaţi aparatul într-un loc uscat.
Remedierea defecţiunilor
DefecţiuneCauzaRemedierea
Ștecărul nu este în priză.
Aparatul nu este pornit.Porniţi aparatul.
Aparatul nu
funcţionează.
Comutatorul
Pornit/Oprit
3 nu se
fixează.
Aparatul este defect.
Aparatul se supraîncălzește
și protecţia la supraîncălzire
este activată.
Vasul nu este așezat pe
suport 4.
Aparatul este defect.
Eliminarea aparatului
În niciun caz nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer
obișnuit. Acest produs face obiectul Directivei europene
2012/19/UE.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firme autorizate sau prin
intermediul serviciului local de eliminare a deșeurilor. Respectaţi
prevederile actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi
serviciul local de eliminare a deșeurilor.
Racordaţi ștecărul la
reţeaua de curent.
Adresaţi-vă serviciului
clienţi.
Lăsaţi aparatul să se
răcească.
Așezaţi vasul pe suport 4.
Adresaţi-vă serviciului
clienţi.
■ 24 │ RO
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi
obţinute de la administraţia locală
SWKC 3000 E3
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul
în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul
produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată
în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal.
Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect
de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit de către noi în mod
gratuit sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia
presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și dovada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să se
specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat
sau unul nou. Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în
cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de garanţie legală de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a fost
adusă la cunoştinţa vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până la aducerea produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea
ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator.
Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul
termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge
de la data preschimbării produsului.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în
perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate
imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea
perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii
normale și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori
sau componente realizate din sticlă.
SWKC 3000 E3
RO
│
25 ■
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat
sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile
de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost
realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului
(IAN)379529_2110 ca dovadă a cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa cu date tehnice de pe produs,
pe o gravură de pe produs, pe coperta instrucţiunilor de utilizare (în partea
stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos a produsului.
■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai întâi
telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service
care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării
(bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum și multe alte manuale, videoclipuri cu produsele și
software-uri de instalare pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service
(www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN)379529_2110.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 379529_2110
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă
pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е
неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате
продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност.
Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните
области на приложение. Предавайте продукта на трети лица заедно
с цялата документация.
Авторско право
Тази документация е защитена от Закона за авторското право.
Всяко размножаване респ. препечатване на ръководството или на части от
него, както и възпроизвеждането на изображенията, също и с направени
промени в тях, е разрешено единствено с писменото съгласие на производителя.
Употреба по предназначение
Този уред е предназначен единствено за загряване на вода за битови цели.
Той не е предвиден за използване с други течности или за професионална
употреба.
Уредът трябва да се използва единствено в изцяло монтирано състояние.
Този уред е предназначен единствено за битова употреба. Не го използвайте
за професионални цели!
■ 28 │ BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност при нецелесъобразна употреба!
Употреба на уреда не по предназначение и/или друг вид използване
могат да представляват опасност.
► Използвайте уреда единствено по предназначение.
► Спазвайте начините на процедиране, описани в това ръководство за
потребителя.
Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаряща на предназначението употреба, неправилни ремонти, извършени без разрешение
изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени.
Рискът се поема единствено от потребителя.
SWKC 3000 E3
Окомплектовка на доставката
Стандартната окомплектовка на доставката включва следните компоненти:
Електрическа кана за вода
Вложка на филтъра за котлен камък
Основа
Ръководство за потребителя
УКАЗАНИЕ
► Проверете доставката за комплектност и видими повреди.
► Уредът трябва да се използва единствено в изцяло монтирано състояние.
► При непълна доставка или повреди поради повредена опаковка или
щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия за
сервизно обслужване (вж. глава Сервизно обслужване).
Елементи за управление
1 Капак
2 Скала
3 Бутон за вкл./изкл.
4 Основа
5 Приспособление за навиване на кабела
6 Чучур
7 Вложка на филтъра за котлен камък
Технически характеристики
Захранващо напрежение
Номинална мощност2600–3100 W
Вместимост
SWKC 3000 E3
220 - 240 V ~ (променлив ток),
50 - 60 Hz
макс. 1,8 литра
мин. 0,7 литра
Всички части на този уред, влизащи в
контакт с хранителни продукти, са от
материали, разрешени за контакт с
хранителни продукти.
BG
│
29 ■
Указания за безопасност
ОПАСНОСТ – ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР!
► Никога не допускайте контакт на основата с електри-
ческите връзки с вода! Ако по невнимание основата се
навлажни, оставете я първо да изсъхне напълно.
► Използвайте електрическата кана единствено с включе-
ната в окомплектовката на доставката основа.
► По време на работа не допускайте захранващият кабел
да се намокри или навлажни. Прoкарайте го така, че
да не се притиска или поврежда по друг начин.
► Ако кабелът за свързване към мрежата на този уред се
повреди, той трябва да бъде сменен от производителя,
неговата сервизна служба или лице с подходяща квалификация, за да се предотвратят евентуални опасности.
► След употреба винаги изключвайте щепсела от конта-
кта. Не е достатъчно да изключите уреда само от бутона, тъй като докато щепселът е включен в контакта, в
уреда има все още мрежово напрежение.
► Преди употреба проверявайте уреда за видими външни по-
вреди. Не използвайте уреда, ако е повреден или е падал.
► Възлагайте ремонтите на уреда само на оторизирани
специализирани фирми или на сервизната служба.
При некомпетентно извършени ремонти могат да възникнат опасности за потребителя. Освен това отпада
правото за изискване на гаранция.
► По щепселното съединение на уреда не трябва да
прелива течност.
Никога не потапяйте уреда във вода или други течности!
Възможна е опасност за живота поради токов удар,
в случай че по време на експлоатация остатъци от
течност попаднат върху токопроводящите части.
■ 30 │ BG
SWKC 3000 E3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ –
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Винаги загрявайте водата при затворен капак, в противен
случай автоматичното изключване не функционира.
Тогава врящата вода може да пръска навън.
► Възможно е отделянето на гореща пара. Освен това по
време на работа каната се нагорещява силно. Затова е
необходимо да използвате готварски ръкавици.
► Уверете се, че уредът е поставен стабилно и във верти-
кално положение, преди да го включите. Врящата вода
може да преобърне нестабилно поставен уред.
► Не отваряйте капака, докато водата ври.
► Уредите могат да се използват от лица с нарушени физи-
чески, сетивни или умствени способности или липса на
опит и/или умения само при условие че са под наблюдение или са инструктирани относно безопасната употреба на съответния уред и са разбрали опасностите,
произтичащи от работата с него.
► Този уред може да се използва от деца на възраст над 8
години, ако са под наблюдение или са инструктирани
по отношение на безопасната употреба на уреда и са
разбрали опасностите, произтичащи от работата с него.
Почистването и поддръжката от страна на потребителя
не трябва да се извършват от деца, освен ако не са на
възраст над 8 години и не се намират под наблюдение.
Уредът и захранващият кабел трябва да се държат далече
от деца на възраст под 8 години.
► Не допускайте деца да играят с уреда.
► Пълнете електрическата кана максимум до маркиров-
ката MAX! В противен случай врящата вода може да
прелива навън!
► Винаги използвайте уреда с поставена вложка на филтъра
за котлен камък.
│
SWKC 3000 E3
BG
31 ■
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ –
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► След употреба повърхността на нагревателя разполага
с още остатъчна топлина.
► При неправилна употреба на уреда съществува опасност
от нараняване. Използвайте уреда винаги по предназначение!
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► За работа с уреда не използвайте външен таймер или
отделна система за дистанционно управление.
► По време на работа никога не оставяйте уреда без
наблюдение.
► Уверете се, че уредът, кабелът или щепселът не влизат в
съприкосновение с източници на топлина, като котлони
или открит огън.
Подготовка
Разопаковане
♦ Извадете всички части на уреда и ръководството за потребителя
от кутията.
♦ Отстранете всички опаковъчни материали.
Предаване на опаковката за отпадъци
Опаковката предпазва уреда от повреди по време на транспортиране.
Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната
съвместимост и утилизацията и затова могат да се рециклират.
Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите
спестява суровини и намалява количеството отпадъци. Предавайте за
отпадъци опаковъчните материали, които повече не са ви необходими,
съгласно действащите местни разпоредби.
Вземете под внимание обозначението върху различните опаковъчни
материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните
материали са обозначени със съкращения (а) и цифри (b) със следното
значение:
1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон,
80 – 98: композитни материали
■ 32 │ BG
SWKC 3000 E3
Пускане в експлоатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Използвайте винаги само прясна питейна вода в електрическата
кана! Не консумирайте вода, която не е указана като питейна вода.
В противен случай е налице опасност за здравето.
Преди да пуснете уреда, се уверете, че ...
– уредът, щепселът и мрежовият кабел се намират в безупречно
състояние и...
– всички опаковъчни материали са отстранени от уреда.
1) Свалете капака 1.
2) Напълнете уреда с вода до маркировката MAX и оставете
водата да заври за кратко – както е описано в следващата глава.
3) След завирането изхвърлете тази вода.
4) Изплакнете каната с чиста вода.
5) Отново напълнете уреда с вода до маркировката MAX и
оставете да заври. Излейте и тази вода.
6) Изплакнете каната с чиста вода.
Уредът е готов за експлоатация.
Кипване на вода
ОПАСНОСТ – ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР!
► Никога не поставяйте електрическата основа 4 в близост до вода –
опасност за живота поради токов удар!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Винаги използвайте прясна питейна вода. Не консумирайте вода,
която е престояла повече от един час в електрическата кана. Не
загрявайте повторно вече изстинала вода. Винаги изхвърляйте старата
вода. Възможно е да се образуват болестотворни микроорганизми!
УКАЗАНИЕ
► Винаги следете бутонът за вкл./изкл. 3 да не е натиснат надолу, когато
щепселът е изваден от контакта и уредът е поставен върху основата 4.
В противен случай уредът започва да нагрява непредвидено, веднага
щом свържете щепсела с мрежата.
SWKC 3000 E3
BG
│
33 ■
1) Сваляйте каната от основата, когато я пълните!
2) Свалете капака 1.
УКАЗАНИЕ
► Дръжте каната във вертикално положение, когато я пълните. Само
тогава можете да отчетете правилно маркировките на скалата 2.
3) Пълнете каната минимум до маркировката MIN 0,7 L, за да предотвратите прегряване на уреда, и максимум до маркировката МАХ, за да не
се разпръсква навън вряща вода.
4) Първо затворете капака 1 и след това поставете каната върху основата 4 така, че да стои стабилно върху основата 4.
5) Включете щепсела в контакта.
6) Натиснете бутона за вкл./изкл. 3 надолу (позиция „I“), така че да се
фиксира. Бутонът за вкл./изкл. 3 свети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► С оглед на безопасността не трябва да сваляте капака 1, когато водата
ври или е много гореща. Съществува опасност от попарване.
7) Веднага щом водата заври, уредът се изключва, бутонът за вкл./изкл. 3
отскача нагоре и осветлението угасва.
УКАЗАНИЯ
► Този уред е оборудван със защита от прегряване: в случай че уредът
бъде включен по невнимание, когато е празен, уредът се изключва
автоматично.
Ако уредът работи без вода, например поради незатворен капак 1,
уредът се изключва автоматично.
В такъв случай първо оставете уреда да се охлади, преди да го
използвате отново.
Почистване и поддръжка
ОПАСНОСТ – ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР!
► Преди почистване винаги изключвайте щепсела от контакта!
В противен случай има опасност от електрически удар!
► Никога не отваряйте части от корпуса. В него не се намират никакви
елементи за обслужване. При отворен корпус съществува опасност
за живота от токов удар.
Никога не потапяйте уреда във вода или други течности!
Възможна е опасност за живота поради токов удар, в случай че
по време на експлоатация остатъци от течност попаднат върху
токопроводящите части.
■ 34 │ BG
SWKC 3000 E3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Преди почистване оставете уреда да се охлади. Опасност от изгаряне!
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► Не използвайте абразивни или разяждащи препарати за почистване.
Те могат да разядат повърхността и да повредят уреда непоправимо.
■ Почиствайте всички външни повърхности и мрежовия кабел с леко влажна
кърпа. Подсушавайте непременно уреда добре, преди да го използвате
отново. При упорити замърсявания сипете мек препарат за миене на
чинии върху кърпата. Уверете се, че по и в уреда не се намират остатъци от препарата за миене на чинии, преди да го използвате отново.
■ Изплакнете вътрешността на каната с чиста вода.
■ При отлагания в каната, избършете вътрешните повърхности с влажна
кърпа или използвайте четка за съдове или бутилки. След това изплакнете каната още веднъж с чиста вода.
При остатъци от котлен камък
Отлаганията от варовик в уреда водят до загуба на електроенергия и
съкращават експлоатационния срок на уреда.
Почиствайте котления камък, веднага щом забележите такива отлагания.
■ От специализираната търговска мрежа можете да закупите подходящ за
съдове за хранителни продукти препарат за разтваряне на котлен камък
(напр. препарат за отстраняване на котлен камък от кафе машини).
Постъпете както е описано в ръководството за употреба на препарата
за разтваряне на котлен камък.
■ След отстраняване на котления камък изплакнете уреда с обилно
количество чиста вода.
Изваждане/
Поставяне на вложката на филтъра за котлен камък
1) Свалете капака 1.
2) Поставете ръка в каната и я дръжте пред вложката на филтъра за котлен
камък 7.
3) С другата ръка натиснете отвън през чучура 6 вложката на филтъра за
котлен камък 7 и я хванете с намиращата се в каната ръка.
4) Почистете вложката на филтъра за котлен камък 7 с леко навлажнена
кърпа за миене и под течаща в0ода.
5) След почистване отново поставете вложката на филтъра за котлен
камък 7, като я натиснете с 3-те фиксатора напред от вътрешна страна
в чучура 6.
SWKC 3000 E3
BG
│
35 ■
УКАЗАНИЕ
► При наличие на отлагания от котлен камък във вложката на филтъра за
котлен камък 7 я поставете за няколко часа в разтвор от вода и оцет в
съотношение 6:1. Отлаганията от котлен камък се разтварят. Изплакнете
вложката на филтъра за котлен камък 7 с обилно количество чиста вода.
Съхранение
■ Оставете уреда да се охлади напълно, преди да го приберете.
■ Навийте мрежовия кабел на приспособлението за навиване на
кабела 5 на долната страна на основата 4.
■ Съхранявайте уреда на сухо място.
Отстраняване на неизправности
Неизправ-
ност
Уредът не
функционира.
Бутонът за
вкл./изкл.3
не се фиксира.
Щепселът не е включен
в контакта.
Уредът не е включен.Включете уреда.
Уредът е повреден.
Уредът е прегрял и защитният механизъм срещу прегряване се е активирал.
Каната не е поставена
върху основата 4.
Уредът е повреден.
Причина
Включете уреда в
електрическата мрежа.
Обърнете се към
сервизната служба.
Оставете уреда да се
охлади.
Поставете каната върху
основата 4.
Обърнете се към
сервизната служба.
Предаване на уреда за отпадъци
В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикно-
вените битови отпадъци. Този продукт подлежи на
европейската директива 2012/19/EU.
Предайте уреда за отпадъци чрез лицензирана фирма за
управление на отпадъци или общинската служба за управление на отпадъците. Спазвайте действащите в момента
разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния
пункт за събиране на отпадъци.
Начин на
отстраняване
■ 36 │ BG
Относно възможностите за отстраняване на излезлия от употреба продукт
като отпадък се информирайте от Вашата общинска или градска управа.
SWKC 3000 E3
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай
на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно
право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията
и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потребителите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо
от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на
потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита
на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре
оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване
на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект,
продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор.
Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се
представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено
да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът
е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или
нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов
гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също
и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и
дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу
заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и
добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на
материала или прsоизводствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите
на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат
да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или
приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии
или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден
поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да
се спазват всички указания в упътването за обслужване.
SWKC 3000 E3
BG
│
37 ■
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за
експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да
се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска
употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и
при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран
сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните
указания:
■ За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния
номер (IAN 379529_2110) като доказателство за покупката.
■ Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
■ При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете
по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това
ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата
рекламация.
■ След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт
на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите
касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът
и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви
е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или
като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна
транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз
срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани
и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и
с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се
приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни
уреди.
■ 38 │ BG
SWKC 3000 E3
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 379529_2110
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ГЕРМАНИЯ
www.kompernass.com
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потре-
бителятима право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят
може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с
нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорциона-
лен, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение
с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване,
който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, прода-
вачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на
рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора
и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената
на потребителската стокасъгласно чл. 114.
SWKC 3000 E3
BG
│
39 ■
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да
понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на
несъответствието вреди.
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато
потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113,
той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне
на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на
цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума
или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде
извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката
в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да
възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил
три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща
стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява
на несъответствие на стоката с договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребите-
лят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на
потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години,
считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или
замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между
продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв
друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
Συγχαρητήρια για την αγορά τη νέα σα συσκευή.
Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενό προϊόντο υψηλή ποιότητα. Οι οδηγίε
χρήση είναι τήα αυτού του προϊόντο. Περιέχουν σηαντικέ υποδείξει για
την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντο
εξοικειωθείτε ε όλε τι υποδείξει χειρισού και ασφαλεία. Χρησιοποιείτε το
προϊόν όνο όπω περιγράφεται και για τα αναφερόενα πεδία χρήση. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοση του προϊόντο σε τρίτου.
Πνευματικά δικαιώματα
Αυτέ οι οδηγίε έχουν προστασία πνευατικών δικαιωάτων.
Κάθε αναπαραγωγή ή κάθε ανατύπωση ακόα και τηατικά, καθώ και η ανα-
παραγωγή των εικόνων ακόα και σε τροποποιηένη κατάσταση επιτρέπεται
όνο ε έγγραφη έγκριση του κατασκευαστή.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτή η συσκευή εξυπηρετεί αποκλειστικά στο ζέσταα νερού για την οικιακή χρήση.
εν προβλέπεται για τη χρήση ε άλλα υγρά ή για επαγγελατική χρήση.
Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιοποιείται όνο πλήρω συναρολογηένη.
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση σε ιδιωτικά νοικοκυριά.
Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή για επαγγελατικού σκοπού!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος μέσω μη σύμφωνης με τους κανονισμούς χρήσης!
Μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι από τη συσκευή σε η σύφωνη ε του
κανονισού χρήση και/ή σε άλλου είδου χρήση.
► Χρησιοποιείτε αποκλειστικά τη συσκευή ε τρόπο σύφωνο ε του
κανονισού.
► Τηρείτε τι περιγραφόενε διαδικασίε σε αυτέ τι οδηγίε χειρισού.
Αποκλείονται απαιτήσει οποιουδήποτε είδου λόγω ζηιών από χρήση η
σύφωνη ε του κανονισού, ακατάλληλε επισκευέ, η επιτρεπόενε
διεξαχθείσε τροποποιήσει ή σε χρήση η εγκεκριένων ανταλλακτικών.
Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστη.
│
CY
SWKC 3000 E3■ 42 │ GR
Σύνολο αποστολής
Η συσκευή παραδίδεται κανονικά ε τα εξή στοιχεία:
► Ελέγχετε την παράδοση ω προ την πληρότητα και εφανεί φθορέ.
► Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιοποιείται όνο πλήρω συναρολογηένη.
► Σε ία ελλιπή παράδοση ή σε φθορέ από ελλιπή συσκευασία ή από τη
εταφορά απευθυνθείτε στη γραή του σέρβι (δείτε το Κεφάλαιο Σέρβις).
Όλα τα εξαρτήατα αυτή τη συσκευή που έρχονται σε επαφή ε τρόφια πορούν να χρησιοποιούνται ε ασφάλεια στα τρόφια.
│
CY
│
43 ■
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
► Εξασφαλίστε ότι η υποδοχή ε τι ηλεκτρικέ συνδέσει δεν
θα έρθει ποτέ σε επαφή ε νερό! Αφήνετε την υποδοχή να
στεγνώνει πλήρω, εάν έχει βραχεί κατά λάθο.
► Χρησιοποιείτε το βραστήρα νερού ε την παραδιδόενη
υποδοχή.
► Προσέχετε ότι κατά τη λειτουργία δε θα πρέπει ποτέ το
καλώδιο δικτύου να βρέχεται ή να διεισδύει υγρασία. Να
το τοποθετείτε έτσι, ώστε να ην υφίσταται περίπτωση να
αγκωθεί ή να υποστεί άλλου είδου ζηιά.
► Εάν το καλώδιο σύνδεση δικτύου τη συσκευή υποστεί
βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή
το τήα εξυπηρέτηση πελατών ή ένα αντίστοιχα εξειδικευένο άτοο, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι.
► Τραβάτε πάντα ετά τη χρήση το βύσα από την πρίζα.
Η απενεργοποίηση δεν αρκεί διότι υπάρχει ακόα τάση στη
συσκευή, όσο το βύσα βρίσκεται στην υποδοχή.
► Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συσκευή ω προ εξωτερικέ
εφανεί φθορέ. Μη θέτετε σε λειτουργία ία συσκευή που
έχει φθορέ ή που έχει πέσει κάτω.
► Επιτρέπετε τι επισκευέ στη συσκευή όνο από εξουσιοδο-
τηένα συνεργεία ή από το τήα εξυπηρέτηση πελατών.
Μέσω ακατάλληλων επισκευών πορεί να εφανιστούν
κίνδυνοι για το χρήστη. Επίση ακυρώνεται η απαίτηση τη
εγγύηση.
► εν επιτρέπεται να υπερχειλίζουν υγρά στη σύνδεση φι τη
συσκευή.
Ποτέ η βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά!
Υπάρχει κίνδυνο για τη ζωή από βραχυκύκλωα όταν
κατά τη λειτουργία υπόλοιπα υγρών εισέρχονται σε
ρευατοφόρα έρη.
│
CY
SWKC 3000 E3■ 44 │ GR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Ζεσταίνετε νερό πάντα όνο ε κλειστό κάλυα, σε άλλη περί-
πτωση δε λειτουργεί ο αυτόατο απενεργοποίηση. Το νερό
που βράζει πορεί τότε να πιτσιλάει προ τα έξω από τι άκρε.
► Ίσω διαφύγουν καυτοί ατοί. Επίση το δοχείο είναι πολύ
καυτό κατά τη λειτουργία. Για το λόγο αυτό φοράτε γάντια
κουζίνα.
► Εξασφαλίστε ότι η συσκευή είναι σταθερή και ότι στέκεται
ίσια πριν την ενεργοποιήσετε. Το νερό που βράζει πορεί να
κάνει τη συσκευή ασταθή ε αποτέλεσα να πέσει κάτω.
► Μην ανοίγετε το καπάκι κατά τη διάρκεια βρασίατο του νερού.
► Μπορεί να γίνεται χρήση αυτή τη συσκευή από άτοα ε
ειωένε φυσικέ, αισθητηριακέ ή νοητικέ δυνατότητε ή
ε έλλειψη επειρία και/ή γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή
έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά ε την ασφαλή χρήση τη συσκευή και έχουν κατανοήσει του επακόλουθου κινδύνου.
► Μπορεί να γίνεται χρήση αυτή τη συσκευή από παιδιά
άνω των 8 ετών, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί
αναφορικά ε την ασφαλή χρήση τη συσκευή και έχουν
κατανοήσει του επακόλουθου κινδύνου. Ο καθαρισό
και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από
παιδιά εκτό εάν είναι 8 ετών ή εγαλύτερα και επιτηρούνται.
Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεση πρέπει να φυλάσσονται
ακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
► Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν ε τη συσκευή.
► Γείζετε το βραστήρα νερού το έγιστο έω τη σήανση
„maximum“! Αλλιώ πορεί να χυθεί έξω το νερό που βράζει!
► Λειτουργείτε πάντα τη συσκευή ε τοποθετηένο το εξάρτηα
φίλτρου αλάτων.
► Μετά τη χρήση συνεχίζει να υπάρχει υπολειπόενη θερότητα
στην επιφάνεια του θεραντικού στοιχείου.
► Στην περίπτωση εσφαλένη χρήση τη συσκευή υφίσταται
κίνδυνο τραυατισού! Χρησιοποιείτε πάντα τη συσκευή
για τον προοριζόενο σκοπό!
SWKC 3000 E3GR
│
CY
│
45 ■
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Μη χρησιοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό
τηλεχειριστήριο για να λειτουργήσετε τη συσκευή.
► Ποτέ ην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη κατά τη διάρκεια
τη λειτουργία.
► Εξασφαλίστε ότι η συσκευή, το καλώδιο δικτύου ή το βύσα
δεν θα έρχονται σε επαφή ε πηγέ θερότητα όπω άτια
κουζίνα ή φλόγε.
Προετοιμασίες
Αποσυσκευασία
♦ Αφαιρέστε όλα τα τήατα τη συσκευή και τι οδηγίε χρήση από το
χαρτοκιβώτιο.
♦ Αφαιρέστε όλα τα υλικά τη συσκευασία.
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορέ κατά τη εταφορά. Τα υλικά
συσκευασία έχουν επιλεγεί σύφωνα ε του κανόνε προστασία του περιβάλλοντο και τι τεχνικέ απόρριψη και, ω εκ τούτου, είναι ανακυκλώσια.
Η επιστροφή τη συσκευασία στο κύκλωα υλικών εξοικονοεί πρώτε ύλε και
ειώνει την ποσότητα των απορριάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασία
που δεν χρησιοποιούνται πλέον σύφωνα ε του κατά τόπου ισχύοντε
κανονισού.
Λαβάνετε υπόψη τη σήανση στα διαφορετικά υλικά συσκευασία και, εφόσον
απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασία φέρουν σήανση ε συντοογραφίε (a) και ψηφία (b) ε την εξή σηασία:
1–7: Πλαστικά,
20–22: Χαρτί και χαρτόνι,
80–98: Συνθετικά υλικά.
│
CY
SWKC 3000 E3■ 46 │ GR
Θέση σε λειτουργία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Χρησιοποιείτε πάντα όνο φρέσκο πόσιο νερό στον βραστήρα νερού!
Μην καταναλώνετε νερό το οποίο δεν έχει αξιολογηθεί ω πόσιο. Σε διαφορετική περίπτωση υπάρχει κίνδυνο βλαβών στην υγεία!
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, εξασφαλίστε ότι …
– η συσκευή, το βύσα και το καλώδιο δικτύου είναι σε άψογη κατάσταση και …– όλα τα υλικά συσκευασία έχουν αποακρυνθεί από τη συσκευή.
1) Αποακρύνετε το καπάκι 1.
2) Γείστε άλλη ια φορά τη συσκευή ε νερό έχρι τη σήανση MAX και αφήστε
το να βράσει.
3) Μετά το βράσιο αδειάστε αυτό το νερό.
4) Καθαρίστε το δοχείο ε καθαρό νερό.
5) Γείστε άλλη ια φορά τη συσκευή ε νερό έχρι το σηάδι MAX και αφήστε
το να βράσει. Πετάξτε και αυτό το νερό.
6) Καθαρίστε το δοχείο ε καθαρό νερό.
Η συσκευή είναι έτοιη για λειτουργία.
Βράσιμο νερού
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
► Ποτέ η φέρνετε την ηλεκτρική υποδοχή 4 κοντά σε νερό – Κίνδυνο
θανάτου έσω ηλεκτροπληξία!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Χρησιοποιείτε πάντα φρέσκο πόσιο νερό. Μη χρησιοποιείτε νερό το
οποίο έχει είνει περισσότερο από ία ώρα έσα στον βραστήρα. Μη βράζετε
εκ νέου νερό που έχει κρυώσει. Πετάτε πάντα το παλαιό νερό. Μπορεί να
δηιουργηθούν ικρόβια!
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Να βεβαιώνεστε πάντα ότι ο διακόπτη ON/OFF 3 δεν είναι πατηένο
προ τα κάτω, όταν το βύσα έχει αφαιρεθεί και η συσκευή βρίσκεται στην
υποδοχή 4. Σε αντίθετη περίπτωση η συσκευή θα θερανθεί αθέλητα όλι
συνδέσετε το βύσα ε το δίκτυο ρεύατο.
1) Αποακρύνετε την κανάτα για να τη γείσετε!
2) Αποακρύνετε το καπάκι 1.
SWKC 3000 E3GR
│
CY
│
47 ■
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Κατά την πλήρωση κρατάτε την κανάτα κάθετα. Μόνο τότε πορείτε να δια-
βάσετε σωστά τι σηάνσει στη διαβάθιση 2.
3) Γείστε την κανάτα τουλάχιστον έχρι τη σήανση MIN 0,7 λ., ώστε να ην
υπερθερανθεί η συσκευή και το πολύ έω τη σήανση ΜΑΧ, ώστε να ην
χυθεί προ τα έξω το βραστό νερό.
4) Κλείστε πρώτα το καπάκι 1 και στη συνέχεια τοποθετήστε έτσι την κανάτα επάνω στην υποδοχή 4, ώστε να εδράζεται σταθερά επάνω σε αυτήν 4.
5) Τοποθετήστε τώρα το φι στην πρίζα.
6) Πιέστε το διακόπτη ON/OFF 3 προ τα κάτω, έτσι ώστε να κουπώσει. Ο
διακόπτη ON/OFF 3 ανάβει
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Για λόγου ασφάλεια δεν πρέπει να αφαιρείτε το καπάκι 1 εάν το νερό
βράζει ή είναι πολύ ζεστό. Υφίσταται κίνδυνο εγκαυάτων.
7) Μόλι το νερό βράσει, η συσκευή απενεργοποιείται, ο διακόπτη ON/OFF 3
αναπηδά προ τα επάνω και ο φωτισό σβήνει.
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
► Η συσκευή αυτή είναι εξοπλισένη ε ια προστασία υπερθέρανση: εάν η
συσκευή ενεργοποιηθεί κατά λάθο, χωρί να υπάρχει νερό στην κανάτα, η
συσκευή απενεργοποιείται αυτόατα.
Εάν για παράδειγα, λόγω ενό ανοιχτού καπακιού 1, η συσκευή λειτουργήσει έω ότου αδειάσει, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόατα.
Σε αυτέ τι περιπτώσει αφήστε πρώτα τη συσκευή να κρυώσει προτού τη
χρησιοποιήσετε εκ νέου.
Καθαρισμός και φροντίδα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
► Πριν από κάθε καθαρισό αποσυνδέετε το φι από την πρίζα! Αλλιώ
υπάρχει κίνδυνο ηλεκτροπληξία!
► Ποτέ ην ανοίγετε κάποια τήατα του περιβλήατο. εν υπάρχουν στοιχεία
χειρισού στο εσωτερικό του. Όταν το περίβληα είναι ανοιχτό υφίσταται
κίνδυνο θavåτou από ηλεκτροπληξία.
Ποτέ η βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! Εδώ υπάρχει
κίνδυνο ζωή από βραχυκύκλωα όταν κατά τη λειτουργία φτάνουν
υπόλοιπα υγρών σε έρη ε ρεύα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τον καθαρισό. Κίνδυνο εγκαύατο!
│
CY
SWKC 3000 E3■ 48 │ GR
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Μη χρησιοποιείτε τριβικά ή ερεθιστικά απορρυπαντικά. Αυτά πορεί να
προσβάλουν την επιφάνεια και να προκαλέσουν ανεπανόρθωτη βλάβη στη
συσκευή.
■ Καθαρίζετε όλε τι εξωτερικέ επιφάνειε και το καλώδιο δικτύου ε ένα
ελαφρά νωπό πανί καθαρισού. Στεγνώνετε τη συσκευή σε κάθε περίπτωση
καλά, πριν τη χρησιοποιήσετε εκ νέου. Σε σκληρέ ακαθαρσίε ρίξτε λίγο
ήπιο καθαριστικό επάνω στο πανί. Προσέξτε ώστε να ην υπάρχουν υπολείατα απορρυπαντικού στη συσκευή, προτού τη θέσετε πάλι σε λειτουργία.
■ Καθαρίστε το εσωτερικό τη κανάτα ε καθαρό νερό.
■ Σε περίπτωση εναποθέσεων στην κανάτα, σκουπίστε τι εσωτερικέ επιφάνειε
ε ένα νωπό πανί ή χρησιοποιήστε ια βούρτσα καθαρισού ή βούρτσα
για φιάλε. Καθαρίστε την κανάτα άλλη ια φορά ε καθαρό νερό.
Σε υπολείμματα αλάτων
Αποθέσει αλάτων στη συσκευή οδηγούν σε απώλειε ισχύο και επηρεάζουν
τη διάρκεια ζωή τη συσκευή.
Αποακρύνετε τα άλατα από τη συσκευή όλι εφανίζονται αποθέσει.
■ Χρησιοποιήστε ένα κατάλληλο διαλυτικό αλάτων από κατάστηα οικιακών
ειδών, το οποίο ενδείκνυται για δοχεία τροφίων (π.χ. διαλυτικό αλάτων για
καφετιέρε). Ακολουθείτε τη διαδικασία σύφωνα ε τι οδηγίε χρήση
αυτού του διαλυτικού αλάτων.
■ Μετά την αποάκρυνση των αλάτων καθαρίζετε τη συσκευή ε πολύ
καθαρό νερό.
Αφαίρεση/Τοποθέτηση εξαρτήματος φίλτρου αλάτων
1) Αποακρύνετε το καπάκι 1.
2) Πιάστε ε το ένα χέρι στην κανάτα και κρατήστε την προστά από το εξάρτηα φίλτρου αλάτων 7.
3) Πιέστε εξωτερικά ε το άλλο χέρι έσω τη σήτα έκχυση 6 προ το εξάρτηα
φίλτρου αλάτων 7 και πιάστε το ε το χέρι που βρίσκεται στην κανάτα.
4) Καθαρίστε το εξάρτηα φίλτρου αλάτων 7 ε ένα ελαφρά υγρό πανί καθαρισού και κάτω από τρεχούενο νερό.
5) Μετά τον καθαρισό, τοποθετήστε ξανά το εξάρτηα του φίλτρου αλάτων 7
πιέζοντά το ε τι 3 ασφάλειε προστά από έσα στη σήτα έκχυση 6.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν έχουν καθίσει υπολείατα αλάτων στο εξάρτηα φίλτρου αλάτων 7,
τότε τοποθετήστε το για ερικέ ώρε σε ένα διάλεια νερού-ξιδιού ε ία
αναλογία 6:1. Τα υπολείατα αλάτων θα διαλυθούν. Ξεπλύνετε το εξάρτηα φίλτρου αλάτων 7 ε πολύ καθαρό νερό.
│
SWKC 3000 E3GR
│
CY
49 ■
Φύλαξη
■ Αφήστε πρώτα τη συσκευή να κρυώσει εντελώ, πριν την αποακρύνετε σε
άλλη θέση.
■ Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου γύρω από τη διάταξη τύλιξη καλωδίου 5 κάτω
από την υποδοχή 4.
■ Αποθηκεύετε τη συσκευή σε έναν στεγνό χώρο.
Αντιμετώπιση σφαλμάτων
ΒλάβηΑιτίαΥποστήριξη
Το βύσα δεν είναι στην πρίζα.
Η συσκευή δε
λειτουργεί.
Ο διακόπτη
ON/ OFF 3
δεν κουπώνει.
Η συσκευή δεν είναι ενεργοποιηένη. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Η συσκευή έχει υπερθερανθεί και
η προστασία υπερθέρανση είναι
ενεργή.
Η κανάτα δε στέκεται στην
υποδοχή 4.
Η συσκευή είναι ελαττωατική.
Απόρριψη συσκευής
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα συνήθη
οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU.
Αποακρύνετε τη συσκευή έσω ια εγκεκριένη επιχείρηση απόρριψη ή έσω τη κοινοτική επιχείρηση απόρριψη. Να τηρείτε του
τρέχοντε ισχύοντε κανονισού. Σε περίπτωση αφιβολιών ελάτε σε
επαφή ε την επιχείρηση απόρριψη.
Για πληροφορίε σχετικά ε τι δυνατότητε απόρριψη του προϊόντο που δεν
χρησιοποιείται πλέον, απευθυνθείτε στι αρόδιε υπηρεσίε τη κοινότητα ή
του δήου σα.
Συνδέστε το βύσα ε το
δίκτυο ρεύατο.
Αφήστε τη συσκευή να
κρυώσει.
Τοποθετήστε την κανάτα
στην υποδοχή 4.
Απευθυνθείτε στο τήα
εξυπηρέτηση πελατών.
│
CY
SWKC 3000 E3■ 50 │ GR
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιη πελάτισσα, αξιότιε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ηεροηνία αγορά.
Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νοικά δικαιώατα έναντι του πωλητή του προϊόντο. Αυτά τα νοικά δικαιώατα δεν περιορίζονται έσω τη κατωτέρω αναφερόενη εγγύηση.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδο εγγύηση ξεκινά την ηεροηνία αγορά. Φυλάσσετε την απόδειξη
αγορά. Απαιτείται ω αποδεικτικό αγορά.
Εάν, εντό τριών ετών από την ηεροηνία αγορά, παρατηρηθεί κάποιο σφάλα υλικού ή κατασκευή στο προϊόν, θα επισκευάσουε ή θα αντικαταστήσουε
(κατόπιν κρίση α) το προϊόν δωρεάν ή θα σα επιστραφεί το ποσό αγορά.
Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι η ελαττωατική συσκευή και η απόδειξη
αγορά θα υποβληθούν αζί ε ια σύντοη περιγραφή αναφορικά ε το πού
βρίσκεται η έλλειψη και πότε παρατηρήθηκε, εντό τη περιόδου των τριών ετών.
Εάν το ελάττωα καλύπτεται από την εγγύησή α, θα λάβετε το επισκευασένο ή
ένα νέο προϊόν. Η αντικατάσταση του προϊόντο συνεπάγεται, σύφωνα ε τον
ΝΟΜΟΣ 2251/1994, ανανέωση του χρόνου εγγύηση. Για την Κύπρο ισχύει:
Η επισκευή ή η αντικατάσταση του προïόντο δε συνεπάγεται ανανέωση του
χρόνου εγγύηση.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνο εγγύηση δεν παρατείνεται έσω τη παροχή εγγύηση. Αυτό ισχύει
και για εξαρτήατα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόενε ήδη υπάρχουσε ζηιέ και ελλείψει κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αέσω ετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύηση,
τυχόν εφανιζόενε επισκευέ χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύφωνα ε αυστηρέ οδηγίε ποιότητα και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλατα υλικού ή κατασκευή. Η παρούσα εγγύηση δεν
καλύπτει εξαρτήατα του προϊόντο που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά και,
ω εκ τούτου, θεωρούνται αναλώσια εξαρτήατα ή ζηιέ σε εύθραυστα εξαρτήατα, π.χ. διακόπτε, συσσωρευτέ ή γυάλινα εξαρτήατα. Η παρούσα εγγύηση
ακυρώνεται εάν προκληθεί ζηιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή
συντήρηση. Για ια σωστή χρήση του προϊόντο πρέπει να τηρούνται επακριβώ
οι αναφερόενε υποδείξει στι οδηγίε χειρισού. Σκοποί χρήση και χειρισοί που δεν συνιστώνται ή για του οποίου υπάρχει προειδοποίηση πρέπει
απαραίτητα να αποφεύγονται. Το προϊόν προορίζεται όνο για ιδιωτική και όχι
για επαγγελατική χρήση. Σε περίπτωση κακή εταχείριση και ακατάλληλη
χρήση, χρήση βία και παρεβάσεων, οι οποίε δεν διεξήχθησαν από το
εξουσιοδοτηένο α τήα σέρβι, η εγγύηση παύει να ισχύει.
SWKC 3000 E3GR
│
CY
│
51 ■
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορη επεξεργασία του ζητήατό σα, τηρείτε τι
ακόλουθε υποδείξει:
■ Για όλε τι ερωτήσει έχετε έτοιη την απόδειξη αγορά και τον κωδικό
προϊόντο (IAN)379529_2110 ω απόδειξη για την αγορά.
■ Για τον κωδικό προϊόντο, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου στο προϊόν, σε
ια ετικέτα στο προϊόν, στο εξώφυλλο των οδηγιών χρήση (κάτω αριστερά)
ή σε ένα αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά του προϊόντο.
■ Εάν προκύψουν σφάλατα λειτουργία ή άλλε ελλείψει, επικοινωνήστε κατ’
αρχήν ε το ακόλουθο αναφερόενο τήα σέρβι τηλεφωνικά ή
μεE-Mail.
■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωατικό πορείτε να το αποστείλετε ατελώ
στην αναφερόενη διεύθυνση του σέρβι επισυνάπτοντα την απόδειξη αγορά (απόδειξη ταείου) και αναφέροντα που βρίσκεται η έλλειψη και πότε
εφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com πορείτε να πραγατοποιήσετε λήψη
των παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήση, βίντεο προϊόντων και λογισικού.
Με αυτόν τον κωδικό QR εταβαίνετε απευθεία στη σελίδα εξυπηρέτηση
Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντα τον κωδικό προϊόντο
(IAN)379529_2110 πορείτε να ανοίξετε τι αντίστοιχε οδηγίε χρήση.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Erhitzen von Wasser für den häuslichen
Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Flüssigkeiten
oder für gewerbliche Bereiche.
Das Gerät darf nur vollständig montiert verwendet werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
WARNUNG!
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 54 │ DE
│AT│
CH
SWKC 3000 E3
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Das Gerät darf nur vollständig montiert verwendet werden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Spannungsversorgung220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz
Nennleistung2600–3100 W
Einfüllmenge
SWKC 3000 E3
Max. 1,8 L
Min. 0,7 L
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
DE│AT│CH
│
55 ■
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen An-
schlüssen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen
Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist.
► Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit dem mitgelieferten
Sockel.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steck-
dose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der
Steckdose steckt.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere,
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
► Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung über-
laufen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf
spannungsführende Teile gelangen.
■ 56 │ DE
│AT│
CH
SWKC 3000 E3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlossenem Deckel,
andernfalls funktioniert die Abschaltautomatik nicht. Kochendes Wasser kann dann über den Rand herausspritzen.
► Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Die Kanne
ist zudem im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topfhandschuhe.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht,
bevor Sie dieses einschalten. Kochendes Wasser kann ein
unstabil stehendes Gerät zum Umstürzen bringen.
► Öffnen Sie nicht den Deckel, während das Wasser kocht.
► Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind
8Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und
seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8Jahre
fernzuhalten.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Befüllen Sie den Wasserkocher maximal bis zur Markierung
MAX! Ansonsten kann kochendes Wasser herausschwappen!
► Betreiben Sie das Gerät immer mit eingesetztem Kalkfilter-
einsatz.
► Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heiz-
elements noch über Restwärme.
► Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß!
SWKC 3000 E3
DE│AT│CH
│
57 ■
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbe-
aufsichtigt.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder
offenen Flammen, in Berührung kommen.
Vorbereitungen
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
■ 58 │ DE
│AT│
CH
SWKC 3000 E3
Inbetriebnahme
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verwenden Sie immer nur frisches Trinkwasser im Wasserkocher! Ver-
zehren Sie kein Wasser, welches nicht als Trinkwasser ausgewiesen ist.
Ansonsten besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden!
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass …
– das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und …– alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
1) Nehmen Sie den Deckel 1 ab.
2) Befüllen Sie das Gerät mit Wasser bis zur Markierung MAX und lassen Sie es
einmal ganz aufkochen – wie im nächsten Kapitel beschrieben.
3) Gießen Sie dieses Wasser nach dem Aufkochen weg.
4) Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus.
5) Befüllen Sie das Gerät noch einmal mit Wasser bis zur Markierung MAX und
lassen Sie es aufkochen. Gießen Sie auch dieses Wasser weg.
6) Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Wasser aufkochen
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel 4 in die Nähe von Wasser –
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzehren Sie kein Wasser,
welches schon länger als eine Stunde im Wasserkocher gestanden hat.
Kochen Sie kein erkaltetes Wasser erneut auf. Schütten Sie altes Wasser
immer weg. Es können sich Keime bilden!
HINWEIS
► Stellen Sie immer sicher, dass der Ein-/Ausschalter 3 nicht nach unten
gedrückt ist, wenn der Netzstecker gezogen ist und das Gerät auf dem
Sockel 4 steht. Ansonsten heizt das Gerät unbeabsichtigt auf, sobald Sie
den Netzstecker mit dem Stromnetz verbinden.
1) Nehmen Sie die Kanne ab zum Befüllen!
2) Nehmen Sie den Deckel 1 ab.
SWKC 3000 E3
DE│AT│CH
│
59 ■
HINWEIS
► Halten Sie beim Befüllen die Kanne senkrecht. Nur dann können Sie die
Skala 2 richtig ablesen.
3) Befüllen Sie die Kanne mindestens bis zur Markierung MIN 0,7 L, damit das
Gerät nicht überhitzt und maximal bis zur Markierung MAX, damit kein
kochendes Wasser herausschwappt.
4) Schließen Sie erst den Deckel 1 und setzen danach die Kanne so auf den
Sockel 4, dass diese fest auf dem Sockel 4 steht.
5) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
6) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3 nach unten, so dass er einrastet.
Der Ein-/Ausschalter 3 leuchtet.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Deckel 1 nicht abnehmen, wenn das
Wasser kocht oder sehr heiß ist. Es besteht die Gefahr von Verbrühungen.
7) Sobald das Wasser kocht, schaltet sich das Gerät aus, der Ein-/
Ausschalter3 springt nach oben und die Beleuchtung erlischt.
HINWEISE
► Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn das
Gerät versehentlich eingeschaltet wird, ohne dass sich Wasser in der Kanne
befindet, schaltet das Gerät sich automatisch aus.
Wenn, zum Beispiel aufgrund eines nicht geschlossenen Deckels 1, das
Gerät trockenläuft, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Lassen Sie in diesen Fällen das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es erneut
verwenden.
Reinigung und Pflege
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages!
► Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen
durch elektrischen Schlag.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im
Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
■ 60 │ DE
│AT│
CH
SWKC 3000 E3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
■ Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzkabel mit einem leicht ange-
feuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie
es erneut verwenden. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein
mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass sich keine Spülmittelreste am und im Gerät befinden, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
■ Spülen Sie das Innere der Kanne mit klarem Wasser aus.
■ Bei Ablagerungen in der Kanne wischen Sie die Innenflächen mit einem
feuchten Tuch ab oder benutzen Sie eine Spül- oder Flaschenbürste. Spülen
Sie die Kanne danach noch einmal mit klarem Wasser aus.
Bei Kalk-Rückständen
Kalkablagerungen im Gerät führen zu Energieverlusten und beeinträchtigen die
Lebensdauer des Gerätes.
Entkalken Sie das Gerät, sobald sich Kalkablagerungen zeigen.
■ Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem
Haushaltswarengeschäft (z. B. Kaffeemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie in
der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor.
■ Reinigen Sie nach dem Entkalken das Gerät mit viel klarem Wasser.
Kalkfiltereinsatz abnehmen / einsetzen
1) Nehmen Sie den Deckel 1 ab.
2) Greifen Sie mit einer Hand in die Kanne und halten Sie sie vor den Kalkfiltereinsatz 7.
3) Drücken Sie von außen mit der anderen Hand durch den Ausgießer 6
gegen den Kalkfiltereinsatz 7 und fangen Sie diesen mit der in der Kanne
befindlichen Hand auf.
4) Reinigen Sie den Kalkfiltereinsatz 7 mit einem leicht angefeuchteten Spültuch
und unter fließendem Wasser.
5) Setzen Sie nach dem Reinigen den Kalkfiltereinsatz 7 wieder ein, indem Sie
diesen mit den 3 Arretierungen voran von innen in den Ausgießer 6 drücken.
HINWEIS
► Sollten sich Kalkrückstände im Kalkfiltereinsatz 7 festgesetzt haben, legen
Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis
von 6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz 7
mit viel klarem Wasser ab.
SWKC 3000 E3
DE│AT│CH
│
61 ■
Aufbewahren
■ Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 5 unter dem Sockel 4.
■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Das Gerät
f unktioniert
nicht.
Der Ein-/Ausschalter 3
r astet nicht ein.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richt linie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung
Der Netzstecker steckt nicht in
der Netzsteckdose.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Das Gerät ist defekt.
Das Gerät ist überhitzt und der
Überhitzungsschutz ist aktiv.
Die Kanne steht nicht auf dem
Sockel 4.
Das Gerät ist defekt.
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Stellen Sie die Kanne auf
den Sockel 4.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
■ 62 │ DE
│AT│
CH
SWKC 3000 E3
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män-
geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SWKC 3000 E3
DE│AT│CH
│
63 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN)379529_2110 als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu-
nächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
perE-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer
(IAN)379529_2110 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών
Stand der Informationen: 11 / 2021 · Ident.-No.: SWKC3000E3-112021-1
IAN 379529_2110
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.