Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1
SI Navodila za uporabo Stran 15
CZ Návod k obsluze Strana 27
SK Návod na obsluhu Strana 41
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 55
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati útmutató a termék része. Fontos
tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra
és ártalmatlanításra vonatkozólag. A termék
használata előtt ismerkedjen meg a használati és
biztonsági utasításokkal. Csak a leírtak szerint és
a megadott célokra használja a terméket. Őrizze
meg ezt a leírást. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja a termékhez
valamennyi leírást is.
Felhasználási cél
Ez a készülék házi használatra alkalmas gofrisütésre
használható. Nem alkalmas más élelmiszerek elkészítésére és nem használható kereskedelmi vagy
ipari célokra.
Műszaki adatok
Feszültség: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Max. teljesítményfelvétel: 1200 W
A készülék élelmiszerekkel érintkező
részei élelmiszer-biztosak.
Tartozékok felsorolása
Gofrisütő
Kezelési utasítás
Kicsomagolás után vegye le a készülékről az
összes csomagolóanyagot és védő öntapadót.
► Ügyeljen rá, hogy a készülék soha ne érintkezzen vízzel, miközben
a hálózati csatlakozó a csatlakozóaljban van, különösen ha egy
konyhában a mosogató helyiség közelében használja.
► Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy nedves
az üzemeltetés közben. Tárolja úgy, hogy ne szorulhasson be és
más módon se sérülhessen meg.
► A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót
vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki erre felhatalmazott szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
► Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozó
aljzatból. A kikapcsolás magában nem elegendő, mert a készülékben hálózati feszültség van, amíg a hálózati csatlakozó be van
dugva a konnektorba.
► Ne használjon a készülék üzemeltetésére külső időkapcsoló órát
vagy külön távirányítós rendszert.
FIGYELMEZTETÉS– SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzék-
szervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal illetve tudással
nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy
ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és
megértették az ebből eredő veszélyeket.
► Gyermekeknek nem szabad a készülékkel játszani.
SWE 1200 C3
HU
│
3 ■
FIGYELMEZTETÉS– SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A fedél felnyitásakor forró gőz csapódhat ki. Ezért ajánlatos
edényfogó kesztyűt használni.
► A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek,
csak ha elmúltak 8 évesek és felügyelet mellett vannak.
► Ügyeljen arra, hogy 8 évesnél kisebb gyermekek ne kerüljenek a
készülék és a csatlakozó vezeték közelébe.
► A készülék bizonyos részei működés közben felforrósodhatnak,
ezért csak a fogantyút fogja meg. Egy bizonyos működési idő
elteltével a szabályozó gomb is felforrósodhat, ezért használjon
inkább edényfogó kesztyűt.
Figyelem! A felületek forrók.
FIGYELEM! TŰZVESZÉLY!
► A pékáruk könnyen meg tudnak gyulladni! Ezért soha ne helyezze
a készüléket gyúlékony tárgyak alá, különösen gyúlékony függönyök
alá ne rakja.
► Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül üzemelni.
■ 4 │ HU
SWE 1200 C3
A gofrisütő előkészítése
Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, győződjön
meg róla, hogy a csatlakozó és a vezeték tökéletes
állapotban vannak-e és hogy valamennyi csomagolóanyagot eltávolított-e a készülékről.
1) Elsőként tisztítsa meg a készüléket a „Tisztítás
és ápolás“ fejezetben leírtak szerint.
2) A sütőfelületet kenje meg vékonyan sütésre
alkalmas olajjal. Így jobban oldódnak le a
sütőfelületről a gyártásból esetlegesen visszamaradt anyagok.
3) Melegítse fel egyszer a készüléket csukott
fedéllel a lehető legnagyobb fokozaton
(5-ös helyzet). Ehhez dugja be a csatlakozót
a dugaljba és tolja a szabályzógombot
teljesen jobbra.
TUDNIVALÓ
► Első használatkor a gyártásból visszamaradt
anyagok miatt enyhe kellemetlen szag keletkezhet (csekély füst is képződhet). Ez normális és rövid idő elteltével eláll. Gondoskodjon
megfelelő szellőzésről. Nyisson ablakot.
A piros működésjelző lámpa addig világít, amíg
a csatlakozó a konnektorban van. A zöld működésjelző lámpa akkor világít, ha a készülék elérte a
beállított hőmérsékletet.
4) Ezután húzza ki a konnektorból a hálózati
csatlakozót és hagyja a készüléket nyitott
állapotban lehűlni.
5) Tisztítsa meg ismét a készüléket a „Tisztítás és
ápolás“ fejezetben leírtak szerint. Ezután a
gofrisütő üzemképes .
Gofrisütés
Ha elkészítette a gofrisütőbe való tésztát:
1) Melegítse meg a készüléket lecsukott fedéllel.
Ehhez dugja be a csatlakozót a dugaszoló
aljzatba és fordítsa el a szabályzó gombot
3-as helyzetbe. Minél inkább jobbra tolja a
szabályzógombot , annál sötétebbre sülnek
a gofrik.
TUDNIVALÓ
► Ha zsírban szegény tésztát készített, mint pl.
túrót tartalmazó tésztát, akkor a sütőfelületet
enyhén zsírozza ki sütéshez alkalmas vajjal,
margarinnal vagy olajjal.
Amikor világít a zöld működésjelző lámpa , a
készülék forró!
2) Egyenletesen oszlassa el a tésztát az alsó
sütőlapon. A helyes tésztamennyiség meghatározásához annyit tésztát töltsön bele, amíg az
enyhén felér a sütőfelületek szélére. Amennyiben
szükséges, növelje vagy csökkentse a tészta
mennyiségét a következő gofrinál. Vigyázzon,
hogy a tészta ne csurogjon le a sütőfelületről.
Csukja be a fedelet.
3) Várjon legalább 2 percig, majd nyissa ki a
gofrisütőt, hogy megnézze, eléggé megsült-e
már. Ha idő előtt nyitja ki a gofrisütőt, a gofri
tésztája elszakadhat.
A gofri kb. 3 perc múlva készül el.
TUDNIVALÓ
► A sütési idő változhat, mivel a megsült gofri
színe nagyban függ személyes ízlésünktől és
a tészta fajtájától: ezért a gofrit addig süsse,
amíg el nem érte a kívánt pirítási színt. A pirítás
fokát vagy a szabályzó gombbal vagy
a sütési idővel határozhatja meg. Ily módon
aranybarnára vagy akár ropogósra is sütheti.
Ha kiveszi a gofrit a sütőből, ügyeljen arra, nehogy
véletlenül felsértse a sütőfelület bevonatát. Különben
a megsérült helyen sütéskor leragadhat a gofri.
4) Ha az utolsó gofri is megsült, húzzuk ki a hálózati
csatlakozót a konnektorból és hagyjuk a készüléket kinyitva lehűlni.
SWE 1200 C3
HU
│
5 ■
Tisztítás és ápolás
FIGYELEM!
► Soha ne nyissa fel a burkolatát.A készülékházon
belül semmiféle kezelőelem nem található.
Áramütés okozta életveszély áll fenn, ha nyitva
van a készülék háza. A készülék tisztítása előtt
először húzza ki a csatlakozót a dugaszoló
aljzatból és hagyja lehűlni a készüléket. Fennáll
annak a veszélye, hogy megégeti magát!
Sérülésveszély!
VESZÉLY – ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
Semmi esetre sem szabad a készülék része-
ket vízbe vagy egyéb folyadékba mártani!
Az elektromos áramütés életveszélyt okozhat
az újbóli használatbavétel során, ha folyadék kerül a feszültségvezető részekbe.
■ Használat után törölje meg a sütőfelületet
száraz konyhai papírtörlővel, hogy felitassa a
visszamaradó zsírt.
■ Ezután tisztítsa meg a sütő felületét és a hálózati
kábelt egy enyhén nedves mosogatókendővel.
Hagyja, hogy a készülék jól megszáradjon,
mielőtt újra használja.
FIGYELEM!
► Ne használjon tisztító- vagy oldószert. Ez
nemcsak a készülékben tenne kárt, hanem a
visszamaradó tisztítószer a következő sütésnél rárakódna a gofrira.
Ráégett ételmaradékok esetén:
■ Semmiképpen ne használjon eltávolításukra
kemény tárgyakat. Ezáltal megkarcolódhat a
sütőfelület.
■ Inkább azt javasoljuk, hogy tegyen egy vizes
mosogatókendőt a ráégett részekre, hogy azok
aztán jobban leváljanak.
Tárolás
Hagyja teljesen lehűlni a készüléket, mielőtt visszatenné a helyére.
Tekerje fel a hálózati kábelt a készülék alján lévő kábelcsévélőre és rögzítse csipesszel a kábel végét:
Tárolja a készüléket száraz helyen.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a k szü-
léket a háztartási hulladékba.
A termékre az 2012/19/EU.
irányelv vonatkozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő
helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél
tudja kidobni. Tartsa be az érvényes előírásokat.
Kétségek esetén vegye fel a kapcsolatot a
hulladékfeldolgozó vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson
el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
■ 6 │ HU
SWE 1200 C3
A Kompernass Handels GmbH
garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év
garanciát vállalunk. A termék meghibásodása
esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg
az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem
korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban
biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot.
Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven
belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a
terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy
a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a
hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot
(pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben
nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor
javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék
javítása vagy cseréje esetén a garancia nem
kezdődik elölről.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint
gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális
elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek
tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz,
akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből
készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek
sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül,
nem megfelelően használják vagy nem tartják
karban. A termék megfelelő használata érdekében
a használati útmutatóban foglalt összes utasítást
pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden
olyan felhasználási és kezelési módot, amit a
használati útmutató nem javasol, vagy amelynek
elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari
használatra készült. A garancia érvényét veszti viszszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak
alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén,
amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben
végeztek el.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt
szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a
jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is
vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is
fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta
után esedékes javítások díjkötelesek.
SWE 1200 C3
HU
│
7 ■
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a
következő utasításokat:
■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa
készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot
és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
■ A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a
használati útmutató címlapján (bal alsó része)
vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő
címkén található.
■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén
vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel
telefonon vagy e-mailben.
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére
a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló
bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le
azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz,
termékbemutató videókhoz és
szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti
a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
Receptek
Alaptészta
Kb. 20 darabhoz
25 dkg margarin vagy vaj (puha)
20 dkg cukor
2 csomag vaníliás cukor
5 tojás
50 dkg liszt
0,5 dkg sütőpor
4 dl tej
Csukjuk le a gofrisütőt és melegítsük fel.
Keverjük össze a tojásokat és a cukorral, valamint
a margarinnal/vajjal keverjük simára. Adjuk hozzá
a vaníliás cukrot. Ezután adjuk hozzá a lisztet és
a sütőport, majd keverjük el.
Végül fokozatosan keverjük bele a tejet, amíg sima
és puha tésztát nem kapunk.
Gofrinként tegyünk kb. 3 ek. tésztát az alsó sütőlapra,
majd csukjuk le a gofrisütő tetejét. A gofrit darabonként 3 perc alatt süssük aranybarnára.
Az elkészült gofrit tegyük egy sütőrácsra.
IAN 291958
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz
címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
Csukjuk le a gofrisütő tetejét és melegítsük fel.
A vajat a cukorral és a tojásokkal keverjük habosra.
Adjuk hozzá a tejfölt, majd a lisztet és az étkezési
keményítőt.
SWE 1200 C3
Gofrinként tegyünk kb. 3 ek. tésztát az alsó sütőlapra, majd csukjuk le a gofrisütő tetejét. A gofrit
darabonként 3 perc alatt süssük aranybarnára.
Az elkészült gofrit tegyük egy sütőrácsra.
Mákos-amarettós-gofri
Kb. 8 darabhoz
Keverjük ki habosra a vajat a cukorral, tojással és
a tejföllel. Tegyük hozzá a csokicseppeket és a
lisztet.
Gofrinként tegyünk kb. 3 ek. tésztát az alsó sütőlapra, majd csukjuk le a gofrisütő tetejét. A gofrit
darabonként süssük 3 perc alatt aranybarnára.
Az elkészült gofrit tegyük egy sütőrácsra.
15 dkg puha vaj
25 dkg liszt
10 dkg nyers marcipán
3 tojás
4 dkg darált mák (kész termék)
5 dkg cukor
100 ml amaretto
40 ml tejszín
Csukjuk le a gofrisütő tetejét és melegítsük fel.
Verjük fel a tojásokat, majd a cukorral és a vajjal
keverjük simára. Adjuk hozzá a többi hozzávalót
és jól keverjük össze.
Gofrinként tegyünk kb. 3 ek. tésztát az alsó sütőlapra, majd csukjuk rá a gofrisütő tetejét. A gofrit
darabonként 3 perc alatt süssük aranybarnára.
Az elkészült gofrit tegyük egy sütőrácsra.
Csokis gofri
Kb. 8 darabhoz
20 dkg puha vaj
20 dkg cukor
4 tojás
1,5 dl Crème fraîche (tejföl)
8 dkg csokicsepp (vagy egészen kis kockára
Csukjuk le a gofrisütő tetejét és melegítsük fel.
Keverjük habosra a vajat a cukorral, a tojásokkal
és a darált mákkal, majd keverjük hozzá a lisztet
és a sütőport.
Gofrinként tegyünk kb. 3 ek. tésztát az alsó sütőlapra, majd csukjuk le a gofrisütő tetejét. A gofrit
darabonként 3 perc alatt süssük aranybarnára.
Az elkészült gofrit tegyük egy sütőrácsra.
Mogyorós gofri
Kb. 8 darabhoz
10 dkg finomra őrölt mogyoró
16 dkg puha vaj
3 tojás
20 dkg liszt
12 dkg cukor
40 ml tej
Csukjuk le a gofrisütő tetejét és melegítsük fel.
SWE 1200 C3
Csukjuk le a gofrisütő tetejét és melegítsük fel.
│
HU
9 ■
Keverjük össze a vajat a tojásokkal, a tejjel, a
mogyoróval és a liszttel.
Gofrinként tegyünk kb. 3 ek. tésztát az alsó sütőlapra, majd csukjuk le a gofrisütő tetejét. A gofrit
darabonként 3 perc alatt süssük aranybarnára.
Az elkészült gofrit tegyük egy sütőrácsra.
Marcipános gofri
kb. 8 darabhoz
2 savanykás alma
12 dkg nyers marcipán
15 dkg puha vaj
3 tojás
11,5 dkg cukor
1 púpos tk. fahéj
29 dkg liszt
1 tk. sütőpor
2,5 dl tej
Porcukor és fahéjpor megszórni.
Hámozzuk meg, vágjuk fel négy darabba, magozzuk ki és daraboljuk apró kockákra az almát.
A marcipánmasszát is kockázzuk fel.
Csukjuk le és melegítsük fel a gofrisütőt.
Keverjük össze a vajat a tojásokkal, a cukorral és
a fahéjjal. Keverjük hozzá az alma és a marcipán
darabokat. Majd keverjük hozzá a lisztet, a sütőport és a tejet.
Gofrinként tegyünk kb. 3 ek. tésztát az alsó sütőlapra, majd csukjuk le a gofrisütő tetejét. A gofrit
darabonként 3 perc alatt süssük aranybarnára.
Az elkészült gofrit tegyük egy sütőrácsra.
Keverjünk el egy kis porcukrot fahéjjal és szórjuk
meg vele a még meleg gofrikat.
Mézes gofri
Kb. 8 darabhoz
15 dkg puha vaj
3 tojás
27 dkg liszt
20 dkg cukor
1 tk. sütőpor
2,5 dl tej
6 ek. méz
1 csipet só
Porcukor megszórni
Csukjuk le és melegítsük fel a gofrisütőt.
Keverjük habosra a vajat a mézzel, a tojásokkal
és a sóval, keverjük hozzá a tejet, majd a cukrot,
a lisztet és a sütőport.
Gofrinként tegyünk kb. 3 ek. tésztát az alsó sütőlapra, majd csukjuk le a gofrisütő tetejét. A gofrit
darabonként 3 perc süssük alatt aranybarnára.
A kész gofrit helyezzük egy sütőrácsra és még
melegen szórjuk meg porcukorral.
Fehér csokis gofri
Kb. 8 darabhoz
15 dkg puha vaj
3 tojás
15 dkg cukor
10 dkg reszelt fehér csokoládé
25 dkg liszt
1 teáskanál fahéj
50 ml tej
■ 10 │ HU
SWE 1200 C3
Csukjuk le és melegítsük fel a gofrisütőt.
Keverjük habosra a vajat a cukorral, a tojásokkal
és a fahéjjal. Ezután keverjük hozzá a tejet, a fehér
csokoládét és a lisztet.
Gofrinként tegyünk kb. 2 ek. tésztát az alsó sütőlapra, majd csukjuk le a gofrisütő tetejét. A gofrit
darabonként 3 perc alatt süssük aranybarnára.
Az elkészült gofrit tegyük egy sütőrácsra.
4 dkg kókuszreszelék
15 dkg puha vaj
18 dkg cukor
3 tojás
25 dkg liszt
0,5 dkg sütőpor
150 ml tej
1 g reszelt citromhéj
Csukjuk le és melegítsük fel a gofrisütőt.
A vajat keverjük habosra a cukorral és a tojásokkal.
Ezután keverjük hozzá a reszelt citromhéjat, a
kókuszreszelék, a sütőport és a tejet.
Gofrinként tegyünk kb. 3 ek. tésztát az alsó sütőlapra, majd csukjuk le a gofrisütő tetejét. A gofrit
darabonként 3 perc alatt süssük aranybarnára.
Az elkészült gofrit tegyük egy sütőrácsra.
Csukjuk be és melegítsük föl a gofrisütőt.
Keverjük habosra a vajat a cukorral, a tojásokkal,
a tejföllel és a rumaromával. Majd keverjük hozzá
a lisztet és a zabpelyhet.
Gofrinként tegyünk kb. 3 ek. tésztát az alsó sütőlapra, majd csukjuk le a gofrisütő tetejét. A gofrit
darabonként 3 perc alatt süssük aranybarnára.
A kész gofrit helyezzük egy sütőrácsra és még
melegen szórjuk meg porcukorral.
Csukjuk le és melegítsük föl a gofrisütőt.
Hámozzuk meg és daraboljuk kis darabokra a
banánokat.
A vajat keverjük habosra a cukorral és a tojásokkal.
Majd keverjük hozzá a banánokat, a lisztet és a
sütőport.
Gofrinként tegyünk kb. 3 ek. tésztát az alsó sütőlapra, majd csukjuk le a gofrisütő tetejét. A gofrit
darabonként 3 perc alatt süssük aranybarnára.
Az elkészült gofrit tegyük egy sütőrácsra.
Sajtos gofri
Kb. 8 darabhoz
8 dkg puha vaj
20 dkg tejföl
25 dkg liszt
10 dkg reszelt parmezán sajt
2 dl tej
1 csipet só
Csukjuk le és melegítsük föl a gofrisütőt.
Dolgozzuk össze sima tésztává a vajat, a tejfölt,
a lisztet, a parmezán sajtot, a tejet és egy kis sót.
Gofrinként tegyünk kb. 3 ek. tésztát az alsó sütőlapra,
majd csukjuk le a gofrisütő tetejét. A gofrit darabonként
3 perc alatt süssük aranybarnára.
Az elkészült gofrit tegyük egy sütőrácsra.
Paradicsomos gofri
Kb. 8 darabhoz
5 tojás
10 dkg puha vaj
1 teáskanál só
8 ek. író (kefir vagy natúr joghurt)
15 dkg liszt
10 dkg aszalt, olajos paradicsom
3 szál bazsalikom
Csukjuk le és melegítsük föl a gofrisütőt.
Válasszuk szét a tojásokat. Verjük fel a tojásfehérjéket.
Keverjük ki habosra a tojássárgát a vajjal és a
sóval. Tegyük hozzá az írót és a lisztet.
Csepegtessük le a paradicsomokat és daraboljuk
apróra. Mossuk meg a bazsalikomot és szárogassuk
meg. Tépkedjük le a levelét és vágjuk fel apróra.
A paradicsomot és a bazsalikomot keverjük a
tésztához, utána pedig keverjük hozzá óvatosan a
felvert tojáshabot. Keverjük meg közben a tésztát,
hogy eloszlassuk a paradicsomdarabkákat.
Gofrinként tegyünk kb. 3 ek. tésztát az alsó sütőlapra,
majd csukjuk le a gofrisütő tetejét. A gofrit darabonként 4 perc alatt süssük aranybarnára.
Az elkészült gofrit tegyük egy sütőrácsra.
■ 12 │ HU
SWE 1200 C3
Krumplis gofri
Kb. 8 darabhoz
1 kg krumpli
4 tojás
10 dkg keményítő
10 dkg liszt
8 ek. zabpehely
4 tk. só
1 szál rozmaring
Hámozzuk meg a krumplit, mossuk meg és reszeljük
finomra. Csukjuk le és melegítsük fel a gofrisütőt.
Keverjük össze a krumplireszeléket a tojásokkal,
zabpehellyel és egy kis sóval. Keverjük hozzá a
lisztet és a keményítőt. A rozmaringot tépdessük
le a száláról, vágjuk apróra és keverjük a krumplis
tésztába.
Gofrinként tegyünk kb. 5 ek. tésztát az alsó sütőlapra, majd csukjuk le a gofrisütő tetejét.
Csukjuk le a gofrisütőt. A gofrit darabonként
5 perc alatt süssük aranybarnára. Az elkészült
gofrit tegyük egy sütőrácsra.
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za
uporabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo
pomembne napotke za njegovo varnost, uporabo
in odstranitev. Preden izdelek začnete uporabljati,
si preberite vse napotke za njegovo varno uporabo.
Izdelek uporabljajte samo na opisani način in le za
navedena področja uporabe. Ta navodila dobro
shranite. Ob predaji naprave tretji osebi zraven
priložite tudi vso dokumentacijo.
Tehnični podatki
Napetost: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Največja poraba
električne energije: 1200 W
Vsi deli te naprave, ki lahko pridejo
v stik z živili, so primerni za živila.
Obseg dobave
Pekač za vaflje
Navodila za uporabo
Namen uporabe
Ta naprava je namenjena peki vafljev v domačem
gospodinjstvu. Naprava ni namenjena pripravi drugih živil in tudi ne uporabi v obrtnih ali industrijskih
panogah.
Po razpakiranju z naprave odstranite vse embalažne
materiale in zaščitne nalepke.
► Poskrbite, da naprava nikoli ne more priti v stik z vodo, dokler je
električni vtič v vtičnici, še posebej, če jo uporabljate v bližini pomivalnega korita v kuhinji.
► Pazite, da se električni kabel med delovanjem nikoli ne navlaži ali
omoči. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in da se ga ne da
poškodovati na kak drugačen način.
► Poškodovane električne vtiče ali električne kable naj vam takoj za-
menjajo usposobljeni strokovnjaki ali servisna služba, da se izognete
nevarnostim.
► Po uporabi omrežni vtič zmeraj potegnite iz vtičnice. Izklop sam
ne zadostuje, ker je naprava pod električno napetostjo, dokler je
električni vtič priklopljen v vtičnico.
► Naprave ne uporabljajte z nikakršno zunanjo stikalno uro ali loče-
nim daljinskim sistemom.
OPOZORILO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Napravo lahko uporabljajo otroci od starosti 8 let naprej ter osebe
z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, če jih pri tem nekdo
nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumele
nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
► Otroci se ne smejo igrati z napravo.
SWE 1200 C3
SI
│
17 ■
OPOZORILO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Pri odpiranju pokrova lahko uhaja zelo vroča para. Zato je pri odpi-
ranju najbolje uporabljati prijemalke za lonec.
► Otroci ne smejo naprave čistiti ali je vzdrževati kot uporabniki,
razen če so starejši od 8 let in dela izvajajo pod nadzorom.
► Otrokom, ki so mlajši od 8 let, približevanje napravi in priključni
napeljavi ni dovoljeno.
► Deli naprave se pri uporabi lahko precej segrejejo, zato se dotikajte
samo ročaja. Tudi nastavitveni gumb se lahko po določenem času
obratovanja segreje – najbolje bo, da uporabite prijemalke za
lonec.
Pozor! Vroča površina.
POZOR! NEVARNOST POŽARA!
► Živila, ki jih pečete, se lahko vžgejo! Naprave zato nikoli ne posta-
vljajte pod gorljive predmete, še posebej ne pod gorljive zavese.
► Naprave nikoli ne pustite delovati brez nadzora.
■ 18 │ SI
SWE 1200 C3
Priprava pekača za vaflje
Preden napravo prvič uporabite, se prepričajte, da
so naprava, omrežni vtič in omrežni kabel v brezhibnem stanju in so vsi embalažni materiali odstranjeni
z naprave.
1) Najprej očistite napravo, kot je to opisano
v poglavju „Čiščenje in nega“.
2) Površine za peko rahlo premažite z oljem,
primernim za peko. Tako boste lažje odstranili
morebitne ostanke od izdelave na površinah
za peko.
3) Napravo ob zaprtem pokrovu enkrat na kratko
segrejte do maksimalne temperature (Položaj 5).
V ta namen omrežni vtič vtaknite v vtičnico in
nastavitveni gumb potisnite čisto na desno.
NAPOTEK
► Pri prvi uporabi lahko zaradi ostankov od
proizvodnje nastane rahel zadah (možen je
tudi nastanek manjše količine dima). Ta je
normalen in se čez nekaj časa porazgubi.
Prosimo, poskrbite za zadostno prezračenje.
Na primer tako, da odprete okno.
Rdeča lučka indikatorja sveti, dokler je omrežni
vtič v vtičnici. Zelena lučka indikatorja sveti,
kakor hitro je dosežena nastavljena temperatura.
4) Omrežni vtič ponovno potegnite ven in pustite,
da se naprava odprta ohladi.
5) Napravo ponovno očistite, kot je to opisano
v poglavju „Čiščenje in nega“. Po tem je pekač
za vaflje pripravljen za obratovanje.
Peka vafljev
Ko imate testo za vaflje pripravljeno:
1) Napravo segrejte, pokrov naj bo pri tem zaprt.
V ta namen omrežni vtič vtaknite v vtičnico in
obrnite nastavitveni gumb v položaj 3. Čim
dlje nastavitveni gumb potisnete na desno,
tem bolj zapečeni bodo vaflji.
NAPOTEK
► Če ste pripravili testo z manj maščobe, na
primer skutno testo, potem površine za peko
rahlo premažite s primernim maslom, margarino ali oljem za peko.
Kakor hitro zasveti zelena lučka indikatorja , je
naprava vroča!
2) Testo enakomerno porazdelite po spodnji površini
za peko. Da dosežete pravilno količino testa,
dajte v pekač toliko testa, da se to rahlo dotika
roba površine za peko. Po potrebi količino testa
povečajte ali zmanjšajte pri naslednjem vaflju.
Pazite, da testo ne steče čez rob površine za
peko. Zaprite pokrov.
3) Pokrova ne odpirajte prej kot čez 2 minuti. Ko
ga odprete, preverite rezultat peke. Prehitro
odpiranje pokrova bi vafelj samo natrgalo.
Vaflji so gotovi čez pribl. 3 minute.
NAPOTEK
► Ker je idealna stopnja zapečenosti močno
odvisna od osebnega okusa in vrste testa, se
čas peke lahko razlikuje: zato vaflje pecite
tako dolgo, dokler ne dosežete želene stopnje
zapečenosti. Stopnjo zapečenosti lahko
določite s prestavljanjem nastavitvenega
gumba ali na podlagi trajanja peke. Tako
lahko spečete zlato rumene do hrustljavo
rjave vaflje.
Pri jemanju vafljev iz pekača pazite, da se pomotoma
ne poškoduje obloga površin za peko. V nasprotnem
primeru se vaflji na tem mestu ne ločijo več tako
dobro od podlage.
4) Po zadnjem vaflju omrežni vtič potegnite iz vtičnice
in pustite, da se naprava odprta ohladi.
SWE 1200 C3
SI
│
19 ■
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.