Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje
pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami
naudoti gaminį susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį
naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Autorių teisės
Šis dokumentas saugomas pagal intelektinės nuosavybės teises ginančius teisės
aktus.
Neturint rašytinio gamintojo sutikimo draudžiama dokumentą visą arba dalimis
dauginti arba perspausdinti visais įmanomais būdais, taip pat kopijuoti jo
paveikslėlius (net ir pakeistus).
Atsakomybės apribojimas
Šioje naudojimo instrukcijoje sąžiningai pateikta spausdinant turėta naujausia
techninė informacija, duomenys ir prietaiso prijungimo bei naudojimo nurodymai,
pagrįsti iki šiol sukaupta mūsų patirtimi ir žiniomis.
Nepriimame jokių pretenzijų dėl šioje instrukcijoje pateiktų duomenų, paveikslėlių
ir aprašymų.
Gamintojas neprisiima atsakomybės už nuostolius, patirtus nesilaikant naudojimo
instrukcijos, gaminį naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai remontuojant, neleistinai atlikus pakeitimų arba panaudojus nesertifikuotų atsarginių dalių.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas tik papuošalams, akiniams, dantų protezams, CD/DVD
diskams, skutimosi galvutėms, rankiniams laikrodžiams bei daugeliui kitų daiktų
valyti.
Tačiau prietaisu galima valyti ne visus daiktus (žr. skyrių Ko negalima valyti ultragarsu). Prietaisas skirtas tik privačiam naudojimui, jo negalima naudoti
komerciniais tikslais. Nenaudokite prietaiso lauke. Šio prietaiso neleidžiama
valdyti išoriniu laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema. Nevalykite daiktų
subraižytu paviršiumi – valant ultragarsu, šie įbrėžimai gali pagilėti. Bet koks
kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomas naudojimu
ne pagal paskirtį.
Nepriimamos jokios pretenzijos dėl žalos, atsiradusios naudojant prietaisą ne
pagal paskirtį. Riziką prisiima tik naudotojas.
SUR 48 C4■ 2 │ LT
Įspėjimai
Šioje naudojimo instrukcijoje rasite toliau aprašytus įspėjimus.
PAVOJUS!
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl gresiančios pavojingos
situacijos.
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galima mirtis arba sunkūs sužalojimai.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad būtų išvengta mirties arba žmonių
sunkių sužalojimų pavojaus.
ĮSPĖJIMAS!
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos pavojingos
situacijos.
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galimi sužalojimai.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad nebūtų sužaloti žmonės.
DĖMESIO!
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos materialinės žalos.
Jei situacijos neišvengiama, gali būti patirta materialinė žala.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte materialinės žalos.
NURODYMAS
► Nurodymu pateikiama papildomos informacijos, padėsiančios lengviau
naudoti prietaisą.
SUR 48 C4LT│ 3 ■
Sauga
Šiame skyriuje pateikti svarbūs prietaiso naudojimo saugos nurodymai. Šis prietaisas atitinka nustatytus saugos reikalavimus. Netinkamai naudojant prietaisą
gali būti sužaloti žmonės arba patirta materialinė žala.
Elektros srovės keliamas pavojus
PAVOJUS!
Elektros srovės keliamas pavojus gyvybei!
Prisilietus prie laidų arba dalių su įtampa kyla pavojus
gyvybei!
Laikykitės šių saugos nurodymų, kad išvengtumėte elektros srovės keliamo
pavojaus.
► Jei pažeistas maitinimo laidas arba tinklo kištukas, prietaiso nebenaudokite.
► Prieš vėl naudodami prietaisą paveskite įgaliotam specialistui pritaisyti naują
maitinimo laidą.
► Jokiu būdu neardykite prietaiso korpuso. Prisilietus prie jungčių, kuriomis
teka elektros srovė, ar pakeitus elektrinę ar mechaninę konstrukciją, kyla
elektros smūgio pavojus.
Pagrindiniai saugos nurodymai
Norėdami saugiai naudoti prietaisą, laikykitės šių saugos
nurodymų.
■ Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra matomų
išorinių pažeidimų. Jei prietaisas pažeistas arba nukrito,
nenaudokite jo.
■ Pažeistą šio prietaiso maitinimo laidą turi pakeisti ga-
mintojas ar jo klientų aptarnavimo tarnyba arba panašią kvalifikaciją turintis asmuo – tai leis išvengti pavojų.
■ 8 metų ir vyresni vaikai, taip pat silpnesnių fizinių, jusli-
nių arba protinių gebėjimų ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys šį prietaisą gali naudoti tik jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir
supranta, kokių gali kilti pavojų. Vaikams su prietaisu
žaisti draudžiama. Neprižiūrimiems vaikams neleidžia
ma atlikti valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų.
-
SUR 48 C4■ 4 │ LT
Šį prietaisą galima naudoti tik patalpose.
■ Būtina prižiūrėti, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
■ Prietaisą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
■ Taisyti prietaisą paveskite tik įgaliotoms specializuotoms
įmonėms arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams. Netinkamai pataisytas prietaisas gali kelti didelį
pavojų naudotojui. Be to, prarandama garantija.
■ Sugedusios dalys turi būti keičiamos tik originaliomis
atsarginėmis dalimis. Tik naudojant tokias dalis vykdomi
saugos reikalavimai.
■ Saugokite prietaisą nuo drėgmės, lašančio ar tykštančio
vandens, pasirūpinkite, kad į vidų nepatektų skysčio.
Elektros smūgio pavojus!
■ Prietaiso, jungiamojo laido ir tinklo kištuko niekada ne-
nardinkite į vandenį, nenaudokite prietaiso lauke. Elektros smūgio pavojus!
■ Jei į prietaiso vidų pribėgo skysčio, nedelsdami ištrauki-
te tinklo kištuką. Prieš vėl naudodami paveskite prietaisą
patikrinti.
■ Nelieskite prietaiso ir tinklo kištuko šlapiomis rankomis.
■ Tinklo kištuką junkite tik į tinkamai įrengtą, lengvai pasie-
kiamą elektros lizdą, kurio įtampa atitinka prietaiso duomenų lentelėje nurodytą įtampą. Ir prijungus prietaisą
elektros lizdas turi būti lengvai pasiekiamas.
■ Pasirūpinkite, kad jungiamojo laido nepažeistų aštrios
briaunos ar karšti paviršiai. Nevyniokite jungiamojo laido ant prietaiso.
■ Naudodami prietaisą pasirūpinkite, kad jungiamasis
laidas nebūtų prispaustas ar sugnybtas.
SUR 48 C4LT│ 5 ■
■ Kas kartą ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo prieš
valydami prietaisą ar atlikdami jo techninės priežiūros
darbus, taip pat jei prietaiso nenaudojate.
■ Maitinimo laidą iš elektros lizdo visada traukite suėmę
tinklo kištuką, netraukite už maitinimo laido.
■ Nelieskite prietaiso ir tinklo kištuko šlaspiomis rankomis.
Prietaiso naudojimo specialieji saugos nurodymai
■ Prietaisą galima statyti tik ant lygaus ir neslidaus pavir-
šiaus – niekada nestatykite jo ant minkšto pagrindo.
■ Vandens į nerūdijančiojo plieno vonelę galima pilti tik
iki MAX ženklo, kad valant gaminius skystis nebėgtų per
kraštus.
■ Valydami smulkius gaminius visada naudokite krepšelį,
kad nesubraižytumėte gaminių ir nerūdijančiojo plieno
vonelės. Jei į valomąjį skystį sudėjote daug gaminių,
pasirūpinkite, kad valomi jie nesiliestų – antraip gali
atsirasti įbrėžimų!
■ Valydami akinius ar papuošalus visuomet naudokite
rinkinyje esantį krepšelį. Akinius į krepšelį visuomet dėkite stiklais aukštyn.
■ Išvalę akinius ir papuošalus, kas kartą perplaukite juos
švariu vandeniu.
■ Kol gaminiai valomi, nelieskite nerūdijančiojo plieno
vonelės vidinio paviršiaus ar valomojo skysčio: ultragarso bangos gali pakenkti sveikatai.
■ Nevalykite šiame prietaise mechaninių laikrodžių. Jie gali pradėti netiksliai
rodyti laiką. Jei nesate tikri, ar savo papuošalą galite valyti šiame prietaise ir
ar valydami jo neapgadinsite, pasiteiraukite prekybininko, iš kurio jį įsigijote.
SUR 48 C4LT│ 7 ■
Naudojimo pradžia
Tiekiamas rinkinys ir tikrinimas pristačius
Standartiškai tiekiamos šios prietaiso dalys:
▯ 1 ultragarsinis valymo prietaisas
▯ 1 krepšelis
▯ 1 apyrankių laikiklis
▯ 1 stovas su tarpikliu
▯ Ši naudojimo instrukcija
NURODYMAS
► Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų.
► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos
pakuotės ar gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo tarnybos karštąja
linija (žr. skyrių Priežiūra).
Pakuotės šalinimas
Pakuotė saugo gabenamą prietaisą nuo pažeidimų. Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus, todėl jos
yra perdirbamos.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą sutaupoma žaliavų ir mažinamas
išmetamų atliekų kiekis. Nebereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų.
ĮSPĖJIMAS!
► Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžiagomis. Kyla pavojus uždusti.
NURODYMAS
►
Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite originalią pakuotę, kad prireikus teikti garantiją galėtumėte tinkamai supakuoti
prietaisą.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite.
Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: Plastikai,
20–22: Popierius ir kartonas,
80–98: Sudėtinės medžiagos.
SUR 48 C4■ 8 │ LT
Prieš naudojant pirmą kartą
■ Pašalinkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas ir gabenimo apsaugus.
Įjungimas į elektros tinklą
Kad prietaisas veiktų saugiai ir be trikčių, įjungdami į elektros tinklą laikykitės šių
nurodymų.
PAVOJUS!
Ultragarso bangų keliamas pavojus!
► Kol gaminiai valomi, nelieskite nerūdijančiojo plieno vonelės vidinio pavir-
šiaus ar valomojo skysčio: ultragarso bangos gali pakenkti sveikatai.
DĖMESIO!
► Prieš prijungdami prietaisą palyginkite prietaiso duomenų lentelėje nurody-
tus maitinimo šaltinio duomenis (įtampą ir dažnį) su savo elektros tinklo duomenimis. Kad prietaisas nesugestų, šie duomenys turi sutapti.
► Įsitikinkite, kad maitinimo laidas yra nepažeistas ir nenutiestas per karštus
paviršius ir (arba) aštrias briaunas.
► Įsitikinkite, kad maitinimo laidas nėra per daug įtemptas arba sulenktas.
► Kas kartą baigę naudoti prietaisą ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo.
Valdymo elementai
Ekranas
ON mygtukas
2
3
SET mygtukas
4
OFF mygtukas
5
Veiksenos LED indikatorius
6
Dangtis
7
Nerūdijančiojo plieno vonelė
Didžiausio pripildymo lygio MAX ženklas
Šiame skyriuje pateikti svarbūs prietaiso valdymo ir naudojimo nurodymai.
Kas yra ultragarsinis valymas
Veikiančio prietaiso valomajame skystyje sukurtas ultragarsinis laukas sparčiai
pakaitomis generuoja padidinto ir sumažinto slėgio bangas. Šios bangos valomų
daiktų paviršiuje sukuria greitai sproginėjančias oro pūsleles. Tai valomų daiktų
paviršių mechaninio apdorojimo procedūra, kuriai vykstant nuo daiktų pašalinami
nešvarumai ir kitos prikibusios medžiagos, tačiau gali pagilėti esami įbrėžimai.
Valomasis skystis turi apsemti valomus gaminius.
Tačiau sudėjus daiktus neturi būti viršytas didžiausias pripildymo lygis
MAX 8.
NURODYMAS
► Valomuoju skysčiu paprastai gali būti šaltas ir švarus vandentiekio vanduo.
Valomąjį poveikį galima sustiprinti įmaišant maždaug 3 lašus indų ploviklio.
Nenaudokite ėsdinamųjų ar labai aromatizuotų valiklių, amoniako ir bali-
klių.
► Valymo veiksmingumą lemia vandens kiekis – didėjant vandens kiekiui valy-
mo veiksmingumas mažėja.
Ƈ Sudėkite valomus daiktus į ultragarsinį valymo prietaisą. Pakanka, kad
vanduo apsemtų valomą daiktą. Naudokite įdėklus
6
Ƈ Uždarykite dangtį
.
7
.
9
, , arba .
SUR 48 C4■ 10 │ LT
Naudojimo pavyzdžiai
Papuošalai/metaliniai gaminiai
DĖMESIO!
ĮSPĖJIMAS dėl materialinės žalos!
► Nevalykite daiktų subraižytu paviršiumi – valant ultragarsu, šie įbrėžimai
gali pagilėti.
► Prietaisu negalima valyti lengvai pažeidžiamų ar porėtų brangakmenių, pvz.,
perlų, perlamutro ar koralų, opalo, turkio, žydrojo malachito, malachito, tigro
akies ir t. t. Pasiteiraukite papuošalų pardavėjo, ar papuošalą galima valyti
ultragarsu ir su valomaisiais priedais, jei to prireiktų.
► Valant varžtai ir laisvai pritvirtinti aptaisai gali atsilaisvinti. Tokius daiktus tik
trumpai valykite ne dažniau kaip kartą per mėnesį (daugiausia 90 sekundžių).
► Nevalykite šiame prietaise mechaninių laikrodžių.
Jie gali pradėti netiksliai rodyti laiką.
■ Prietaisu galima valyti auksinius, sidabrinius ir iš kitokių metalų pagamintus pa-
puošalus, pavyzdžiui, vėrinius, žiedus, apyrankes bei metalinius stalo įrankius,
monetas, ženklelius, metalines prietaisų dalis ir t. t.
Ƈ Smulkius daiktus, pvz., žiedus, sudėkite į krepšelį
Daiktai turi nesiliesti, kad nesusibraižytų. Krepšelis
bangas. Dėl to sumažėja valymo veiksmingumas ir valymo procedūrą gali
tekti pakartoti keletą kartų.
Ƈ Valydami vandens nepraleidžiančių laikrodžių metalines apyrankes, laikrodį
ant apyrankių laikiklio
9
.
9
absorbuoja ultragarso
uždėkite taip, kad laikrodžio korpusas būtų viršuje.
Akiniai/didinamieji stiklai
DĖMESIO!
ĮSPĖJIMAS dėl materialinės žalos!
► Nevalykite daiktų subraižytu paviršiumi – valant ultragarsu, šie įbrėžimai
gali pagilėti.
► Visus optinius stiklus ultragarsinėje vonelėje galima valyti ne ilgiau nei
90 sekundžių.
► Ultragarsinėje vonelėje jokiu būdu negalima valyti polikarbonato (plastiko)
stiklų. Pasiteiraukite optikos specialisto, iš kokios medžiagos pagaminti akinių stiklai.
► Valant varžtai ir laisvai pritvirtinti aptaisai gali atsilaisvinti. Tokius daiktus tik
trumpai valykite ne dažniau kaip kartą per mėnesį (daugiausia 90 sekundžių).
► Prietaisu negalima valyti akinių rėmelių, pagamintų iš lengvai pažeidžiamų
medžiagų, pavyzdžiui, rago ar vėžlio kiauto.
Ƈ Kad stiklai nesusibraižytų, akinius į krepšelį
9
visuomet dėkite stiklais aukštyn.
SUR 48 C4LT│ 11 ■
CD/DVD diskai
DĖMESIO!
ĮSPĖJIMAS dėl materialinės žalos!
► Nevalykite daiktų subraižytu paviršiumi – valant ultragarsu, šie įbrėžimai
gali pagilėti.
► CD/DVD diskų nevalykite daug kartų, juos valykite tik trumpai
(90 sekundžių).
► CD/DVD diskus valykite tik vandeniu be valomųjų priedų: indų ploviklis gali
nutirpinti užrašus.
Ƈ Prieš valydami padarykite CD/DVD diskų duomenų atsarginę kopiją.Ƈ Užmaukite CD/DVD diską ant stovo
barzdaskučių skutimo galvutes, skutimosi peiliukus ir panašius higienos reikmenis. Prietaisu taip pat galima valyti, pavyzdžiui, automatinių plunksnakočių
rašomąsias plunksnas, tušinukų korpusus ir spausdintuvų galvutes.
Papuošalų/metalinių gaminių įdėjimas į prietaisą
Ƈ Valomą daiktą įdėkite į krepšelį 9. Galite valyti vieną atskirą gaminį arba
keletą papuošalų vienu metu.
Ƈ Krepšelį
9
atsargiai įdėkite į nerūdijančiojo plieno vonelę 7.
Akinių įdėjimas
Ƈ Akinius į krepšelį 9 visuomet dėkite stiklais aukštyn.
Jokiu būdu nevalykite kelerių akinių vienu kartu.
Ƈ Krepšelį
9
atsargiai įdėkite į nerūdijančiojo plieno vonelę 7.
Rankinių laikrodžių įdėjimas
Ƈ Jei norite nuvalyti tik rankinio laikrodžio apyrankę, apsaugodami laikrodžio
mechanizmą/laikrodžio korpusą: Rankinį laikrodį užmaukite ant rinkinyje
esančio apyrankių laikiklio
Ƈ Apyrankių laikiklį
atsargiai įdėkite į nerūdijančiojo plieno vonelę 7.
.
SUR 48 C4■ 12 │ LT
DĖMESIO!
ĮSPĖJIMAS dėl materialinės žalos!
► Prietaisu jokių būdu nevalykite laikrodžių, praleidžiančių vandenį!
► Taip pat atminkite, kad vandeniui nelaidžių laikrodžių sandariklių struktūra
laikui bėgant pakinta, todėl jie gali nebeatlaikyti valant laikrodį juos veikiančios
apkrovos. Jei norite apsaugoti laikrodžio mechanizmą/laikrodžio korpusą,
galite naudoti apyrankių laikiklį
Ƈ Jei norite nuvalyti rankinio laikrodžio korpusą ir apyrankę: Rankinį laikrodį
įdėkite į krepšelį smulkiems gaminiams
laikrodžio korpuso stiklo. Įdėdami laikrodį įdėkite taip, kad laikrodžio korpuso
stiklas būtų nukreiptas į viršų – taip apsaugosite jį nuo subraižymo.
9
Ƈ Krepšelį smulkiems gaminiams
vonelę 7.
atsargiai įdėkite į nerūdijančiojo plieno
CD/DVD diskų įdėjimas
Ƈ Užmaukite CD diską ant stovo koto. Jei vienu metu norite valyti du
CD diskus, uždėkite tarpiklį
Ƈ Dabar ant tarpiklio Ƈ Stovą
atsargiai įdėkite į nerūdijančiojo plieno vonelę 7.
ant CD disko ir koto.
uždėkite antrą CD diską.
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
Valymo įjungimas
Ƈ Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą.Ƈ Ekrane Ƈ Spaudinėkite SET mygtuką
trukmę (090, 180, 280, 380 arba 480 sekundžių).
matomas skaičius 180 (sekundės).
3
, kol ekrane pamatysite norimą valymo
.
9
, kad nesubraižytumėte rankinio
NURODYMAS
► 090 sekundžių: nedidelių nešvarumų ir tokių daiktų kaip, pavyzdžiui, aki-
► 380 sekundžių: pirminio valymo vienu metu valant keletą daiktų
rekomenduojama trukmė.
► 480 sekundžių: labai nešvarių daiktų rekomenduojama valymo trukmė.
Ƈ Nustatę tinkamą laiką, įjunkite valymą paspausdami ON mygtuką
2
.
SUR 48 C4LT│ 13 ■
■ Kol daiktai valomi, girdite čirškesį.
■ Valant šviečia veiksenos LED indikatorius
■ Ekrane
išsijungia.
Ƈ Jei valant norite patikrinti valymo rezultatą, galite paspausti OFF mygtuką
sustabdyti valymą.
Ƈ Procedūrą vėl paleisite paspausdami ON mygtuką Ƈ Baigę valyti, išjunkite prietaisą iš tinklo, atidarykite dangtį
kite iš nerūdijančiojo plieno vonelės 7 joje esantį įdėklą.
Ƈ Nuvalytus gaminius kruopščiai nuplaukite švariu vandeniu ir tik po to atsargiai
nusausinkite minkšta, sausa šluoste.
NURODYMAS
► Dauguma nešvarumų nusiplauna ar atkimba jau per pirmąjį valymo ciklą.
Jei baigus valyti ant gaminio dar yra nešvarumų, minkšta šluoste švelniai
juos nutrinkite. Jei visų nešvarumų vis vien nepavyksta nuvalyti, palaukite, kol
prietaisas atvės, ir valymą pakartokite.
PAVOJUS!
► Kas kartą baigę naudoti prietaisą ir kas kartą prieš išpildami valomąjį skystį
ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo.
Ƈ Valomąjį skystį geriausiai išpilti laikant prietaisą virš praustuvės: atidenkite
dangtį
laikas skaičiuojamas atgal iki nulio, o tada prietaisas automatiškai
6
ir išpilkite vandenį pro priekinę angą.
5
.
4
2
.
6
ir atsargiai išim-
ir
Valymas
Kad išvengtumėte pavojų ir turto sugadinimo, laikykitės šių saugos nurodymų.
DĖMESIO!
Tai gali sugadinti prietaisą.
Įsiskverbus drėgmei, prietaisas gali sugesti.
ĮSPĖJIMAS!
► Prieš valydami prietaisą kas kartą ištraukite tinklo kištuką.
► Valykite tik išjungtą ir atvėsusį prietaisą.
► Pasirūpinkite, kad į valomą prietaisą nepatektų drėgmės ir prietaisas nebūtų
nepataisomai sugadintas.
SUR 48 C4■ 14 │ LT
■ Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ir saugokite jį nuo tykštančio ir
lašančio vandens.
■ Korpusą valykite vien šiek tiek sudrėkinta šluoste ir švelniu plovikliu.
■ Įdėklus
9
, , arba plaukite šiltu tekančiu vandeniu. Po to visas dalis
gerai nusausinkite.
Laikymas nenaudojant
■ Jei prietaiso ilgesnį laiką nenaudosite, ištraukite tinklo kištuką.
■ Laikykite prietaisą sausoje vietoje.
Trikčių šalinimas
Šiame skyriuje pateikta svarbių nurodymų apie trikčių nustatymą ir šalinimą.
ĮSPĖJIMAS!
Kad išvengtumėte pavojų ir turto sugadinimo, laikykitės šių saugos nurodymų.
► Elektros prietaisus gali taisyti tik gamintojo parengti specialistai. Netinkamai
pataisytas prietaisas gali kelti didelį pavojų naudotojui ir sugesti.
Trikčių priežastys ir trikčių šalinimas
Informacija toliau pateikiamoje lentelėje padės nustatyti ir pašalinti nedideles
triktis.
TriktisGalima priežastisŠalinimas
Prietaisas neveikia.
Prietaisas nevalo, nors
indikatorius šviečia.
NURODYMAS
► Jei problemos negalite išspręsti pirmiau nurodytais veiksmais, kreipkitės
į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių Klientų aptarnavimas).
Tinklo kištukas neįkištas
įelektros lizdą.
Prietaisas neįjungtas.
Tinklo kištuką įkiškite į elektros lizdą.
Įjunkite prietaisą paspausdami ON mygtuką
2
.
SUR 48 C4LT│ 15 ■
Šalinimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis.
Šiam gaminiui taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2012/19/EU
dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų.
Prietaisą atiduokite utilizuoti sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo
buitinių atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių,
susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto
administracijoje.
Priedas
Techniniai duomenys
Bendroji informacija
Įėjimo įtampa220 – 240 V ∼ (kintamoji srovė)
Tinklo dažnis50/60 Hz
Galia50 W
Virpesių dažnisapie 48 kHz
Apsaugos klasė
(dviguba izoliacija)
II /
Informacija apie EB atitikties deklaraciją
Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus jam taikomus
Žemosios įtampos direktyvos 2014/35/EU ir Elektromagnetinio
suderinamumo direktyvos 2014/30/EU reikalavimus.
Visą originalios atitikties deklaracijos tekstą gali pateikti importuotojas.
SUR 48 C4■ 16 │ LT
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio
gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais
reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Išsaugokite kasos
čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba
grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir
pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai
aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime
naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis
nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama
trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo
laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms
dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas
mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir
prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos,
arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar
netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai
laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama
naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija
netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga
ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
SUR 48 C4LT│ 17 ■
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais
nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo
dokumentą ir gaminio numerį (pvz.,IAN123456).
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą ant gaminio,
nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą
gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba
elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį) ir
nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums
nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių
vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį
(www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 123456
galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 338027_2001
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia
susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
Apsveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi!
Veicot šo pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvērtīgu produktu. Lietošanas
pamācība ir šī produkta sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus par drošību,
ierīces lietošanu un utilizēšanu. Pirms produkta lietošanas izlasiet visus lietošanas
un drošības norādījumus. Izmantojiet produktu tikai atbilstīgi sniegtajam aprakstam
un vienīgi norādītajiem lietojuma veidiem. Nododot ierīci lietošanā citiem, iedodiet
līdzi arī visus ierīces dokumentus.
Autortiesības
Šī dokumentācija ir aizsargāta ar autortiesībām.
Jebkāda veida dokumentācijas pavairošana (arī atsevišķu fragmentu veidā)
un atkārtota iespiešana, kā arī attēlu reproducēšana (arī izmainītā stāvoklī), ir
iespējama tikai ar rakstisku ražotāja atļauju.
Atbildības ierobežojums
Šajā lietošanas pamācībā ievietotā tehniskā informācija, dati un norādes par
pieslēgšanu un lietošanu atbilst pēdējai redakcijai pirms nodošanas tipogrāfijā,
un tā ir sagatavota ar vislabākajiem nodomiem, ņemot vērā iepriekšējo pieredzi
un zināšanas.
Saistībā ar pamācībā sniegtajiem datiem, attēliem un aprakstiem nevar izvirzīt
nekādas pretenzijas.
Ražotājs neatbild par bojājumiem, kas radušies, neievērojot pamācību, izmantojot
ierīci neatbilstoši noteikumiem, nelietpratīgi veicot ierīces remontu, neatļauti
pārveidojot ierīci vai izmantojot ražotāja neatļautas rezerves daļas.
Noteikumiem atbilstīgs lietojums
Ierīce ir paredzēta vienīgi rotaslietu, briļļu, zobu protēžu, CD/DVD disku, skuvekļa
galviņu, rokas pulksteņu un daudzu citu priekšmetu tīrīšanai.
Ne visus priekšmetus drīkst tīrīt ar šo ierīci (skatīt nodaļu Nepiemērotība tīrī-šanai ar ultraskaņu). Ierīce ir paredzēta tikai privātai lietošanai, un to nedrīkst izmantot komerciālos nolūkos. Nelietojiet ierīci ārpus telpām. Ierīce nav
paredzēta darbam ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu. Netīriet
priekšmetus, kuru virsmas ir saskrāpētas, jo apstrāde ar ultraskaņu var padziļināt
skrāpējumus. Cita veida lietojums vai lietojums, kas neatbilst norādītajam lietojumam, tiek uzskatīts par noteikumiem neatbilstošu.
Jebkādas prasības saistībā ar bojājumiem, kas radušies, izmantojot ierīci neatbilstīgi noteikumiem, tiek noraidītas. Risku uzņemas tikai un vienīgi ierīces lietotājs.
SUR 48 C4■ 20 │ LV
Brīdinājuma norādes
Šajā lietošanas pamācībā tiek izmantotas šādas brīdinājuma norādes:
BĪSTAMI!
Šīs riska pakāpes brīdinājuma norāde apzīmē bīstamu situāciju,
kāda var izveidoties.
Šo bīstamo situāciju nenovēršot, var iestāties nāve vai tikt gūtas smagas
traumas.
► Sekojiet šajā brīdinājuma norādē sniegtajiem norādījumiem, lai novērstu
nāves iestāšanās vai smagu traumu gūšanas risku.
BRĪDINĀJUMS!
Šīs riska pakāpes brīdinājuma norāde apzīmē bīstamas situācijas
rašanās iespējamību.
Šo bīstamo situāciju nenovēršot, var tikt gūtas traumas.
► Sekojiet šajā brīdinājuma norādē sniegtajiem norādījumiem, lai novērstu
traumu gūšanu.
UZMANĪBU
Šīs riska pakāpes brīdinājuma norāde apzīmē materiālā kaitējuma iespējamību.
Šo situāciju nenovēršot, var tikt nodarīts materiālais kaitējums.
► Sekojiet šajā brīdinājuma norādē sniegtajiem norādījumiem, lai novērstu ma-
teriālo kaitējumu.
IEVĒRĪBAI
►
Norāde apzīmē papildu informāciju, kas atvieglo darbu ar ierīci.
SUR 48 C4LV│ 21 ■
Drošība
Šajā nodaļā tiek sniegti svarīgi drošības norādījumi, kas jāievēro, darbojoties ar
ierīci. Šī ierīce atbilst drošības standartos noteiktajiem drošības noteikumiem.
Nelietpratīga lietošana var izraisīt miesas bojājumus un materiālo kaitējumu.
Apdraudējums, ko rada elektriskā strāva
BĪSTAMI!
Draudi dzīvībai, ko rada elektriskā strāva!
Saskaroties ar zem sprieguma esošiem vadiem vai detaļām,
pastāv draudi dzīvībai!
Lai novērstu elektriskās strāvas radīto apdraudējumu, ievērojiet tālāk sniegtās
drošības norādes:
► Nelietojiet ierīci, ja ir bojāts tīkla pieslēguma kabelis vai spraudnis.
► Pirms turpināt izmantot ierīci, lūdziet pilnvarotam speciālistam instalēt jaunu
tīkla pieslēguma kabeli.
► Nekādā gadījumā neatveriet ierīces korpusu. Pieskaroties spriegumu vado-
šiem savienojumiem vai izmainot ierīces elektrisko vai mehānisko uzbūvi,
pastāv strāvas trieciena risks.
Būtiski drošības norādījumi
Darbojoties ar ierīci, ievērojiet šādus drošības norādījumus:
■ Pirms lietošanas pārbaudiet, vai ierīcē nav ārēji redza-
mu bojājumu. Ja ierīce ir bojāta vai nokritusi, nesāciet
tās lietošanu.
■ Ja ir/tiek bojāts šīs ierīces tīkla pieslēguma kabelis, ražo-
tājam vai tā pilnvarotam klientu apkalpošanas centram,
vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju tas ir jānomaina, lai
novērstu apdraudējumu rašanos.
■ Šo ierīci drīkst lietot bērni, sākot no 8 gadu vecuma, kā
arī personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai
mentālajām spējām vai personas, kurām ir nepietiekama
pieredze un zināšanas, ja tās ierīci lieto citu personu uz
raudzībā, vai kuras ir tikušas instruētas par drošu ierīces
lietošanu un saprot ar to saistītos iespējamos apdraudējumus. Bērni nedrīkst ar ierīci rotaļāties. Bērni nedrīkst veikt
ierīces tīrīšanu un apkopi bez pieaugušo uzraudzības.
Ierīce ir piemērota izmantošanai tikai telpās.
-
SUR 48 C4■ 22 │ LV
■ Lai nodrošinātu, ka bērni nerotaļājas ar ierīci, viņi ir
jāuzrauga.
■ Uzglabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā.
■ Nododiet ierīci labošanai tikai pilnvarotā specializētajā
uzņēmumā vai klientu apkalpošanas servisā. Nelietpratīgi veicot ierīces remontu, var rasties nopietns apdraudējums ierīces lietotājam. Turklāt arī garantija zaudē
savu spēku.
■ Bojātus ierīces komponentus drīkst nomainīt tikai ar ori-
ģinālajām rezerves daļām. Tikai izmantojot šādas detaļas, ir garantēta atbilstība drošības prasībām.
■ Sargājiet ierīci no mitruma, piloša vai izsmidzināta ūdens
un šķidrumu iekļūšanas korpusā. Strāvas trieciena risks!
■ Nekad neiegremdējiet ierīci, pieslēguma kabeli un tīkla
spraudni ūdenī un nelietojiet ierīci ārpus telpām. Strāvas
trieciena risks!
■ Ja ierīces iekšienē iekļūst ūdens, nekavējoties atvienojiet
tīkla spraudni. Pirms atkārtotas ieslēgšanas lieciet pārbaudīt ierīci.
■ Neaizskariet ierīci un tīkla spraudni ar slapjām rokām.
■ Pievienojiet tīkla spraudni tikai pie atbilstoši noteikumiem
instalētas un viegli pieejamas kontaktligzdas, kuras
spriegums atbilst datu plāksnītes norādēm. Kontaktligz
-
dai jābūt viegli pieejamai arī pēc ierīces pievienošanas.
■ Uzmaniet, lai pieslēguma kabelis netiktu bojāts uz asām
malām vai karstām virsmām. Netiniet pieslēguma kabeli
ap ierīci.
SUR 48 C4LV│ 23 ■
■ Lietojot ierīci, raugieties, lai pieslēguma kabelis netiktu
iespīlēts vai saspiests.
■ Ikreiz pirms tīrīšanas, apkopes vai tad, kad ierīce netiek
lietota, atvienojiet no kontaktligzdas tīkla pieslēguma
spraudni.
■ Tīkla pieslēguma kabeli vienmēr atvienojiet no kontakt-
ligzdas, turot aiz spraudņa, nevis velkot aiz kabeļa.
■ Neaizskariet ierīci un tīkla spraudni ar slapjām rokām.
Drošības norādījumi attiecībā uz konkrēto ierīci
■ Ierīci drīkst novietot tikai uz līdzenas un neslīdošas virs-
mas, un nekad nelieciet to uz mīksta paliktņa.
■ Nerūsošā tērauda vanniņu nedrīkst piepildīt ar ūdeni
augstāk par atzīmi MAX, lai izvairītos no ūdens pārplūdes tīrīšanas procesa laikā.
■ Sīkiem priekšmetiem vienmēr izmantojiet groziņu, lai
nesaskrāpētu priekšmetus un nerūsošā tērauda vanniņu.
Ja tīrīšanas procesa laikā šķidrumā atrodas vairāki
priekšmeti, tie nedrīkst saskarties, lai neveidotos švīkas!
■ Briļļu vai rotaslietu tīrīšanai vienmēr lietojiet komplektā
iekļauto groziņu. Brilles ievietojiet groziņā tikai ar stikliem uz augšu.
■ Pēc katras tīrīšanas noskalojiet brilles vai rotaslietas ar
tīru ūdeni.
■ Tīrīšanas procesa laikā nepieskarieties nerūsošā tērauda
vanniņas iekšpusei vai tīrīšanas šķidrumam: ultraskaņas
viļņi var kaitēt veselībai.
■ Netīriet priekšmetus, kuru virsmas ir saskrāpētas, jo
apstrāde ar ultraskaņu var padziļināt skrāpējumus.
SUR 48 C4■ 24 │ LV
■ Nekad nelietojiet ierīci bez ūdens, jo šādi iespējams
sabojāt ierīci.
■ Pēc tam, kad ierīce bez pārtraukuma ir izmantota piecas
reizes, pabeidziet tīrīšanas procesu un ļaujiet ierīcei
atdzist līdz istabas temperatūrai.
■ Novietojiet ierīci uz stabilas un līdzenas virsmas.
■ Nenovietojiet ierīci un tās piederumus uz tādām virs-
mām vai tādu virsmu tuvumā, kas ir vai var kļūt karstas,
piem., plīts riņķiem.
■ Atcerieties, ka ūdensizturīgo pulksteņu blīves laika gaitā
novecojas un, iespējams, vairs nevar izturēt tīrīšanas
radīto slodzi.
► Pārbaudiet, vai ir piegādāti visi ierīces komponenti un vai tiem nav redzamu
bojājumu.
► Ja kāda komponenta trūkst vai kāds komponents ir bojāts neizturīga iepako-
juma dēļ vai transportēšanas laikā, zvaniet uz servisa palīdzības tālruni
(sk.nodaļuServiss).
Iepakojuma utilizēšana
Iepakojums aizsargā ierīci no bojājumiem, kas tajā var rasties transportēšanas
laikā. Iepakojuma materiāli ir izvēlēti, ņemot vērā to atbilstību vides aizsardzības
prasībām un utilizēšanas iespējas, tāpēc tos var pārstrādāt atkārtoti.
Iepakojuma ievade atpakaļ materiālu plūsmā ietaupa izejvielas un samazina
atkritumu apjomu. Iepakojuma materiālus, kas vairs nav nepieciešami, utilizējiet
atbilstīgi vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem.
BRĪDINĀJUMS!
► Ar iepakojuma materiāliem nedrīkst rotaļāties bērni. Pastāv nosmakšanas
risks.
IEVĒRĪBAI
► Ja iespējams, saglabājiet oriģinālo iepakojumu tik ilgi, kamēr darbojas ierī-
ces garantija, lai, iestājoties garantijas gadījumam, ierīci varētu pienācīgi
iepakot.
Iepakojumu utilizējiet atbilstoši vides aizsardzības prasībām.
Ņemiet vērā uz dažādajiem iepakojuma materiāliem izvietotos marķējumus un
sašķirojiet tos atbilstīgi šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli ir marķēti ar
saīsinājumiem (a) un cipariem (b), un tiem ir šāda nozīme:
1–7: plastmasas, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli.
SUR 48 C4■ 26 │ LV
Pirms pirmreizējās lietošanas
■ Noņemiet no ierīces visu iepakojuma materiālu un visus transportēšanas
stiprinājumus.
Elektriskais pieslēgums
Lai ierīce darbotos droši un bez traucējumiem, ievērojiet šādus norādījumus,
kad pieslēdzat to pie elektrības:
BĪSTAMI!
Apdraudējums, ko rada ultraskaņas viļņi!
► Tīrīšanas procesa laikā nepieskarieties nerūsošā tērauda vanniņas iekšpusei
vai tīrīšanas šķidrumam: ultraskaņas viļņi var kaitēt veselībai.
UZMANĪBU!
► Pirms ierīces pieslēgšanas salīdziniet pieslēguma parametrus (spriegumu
un frekvenci) tehnisko datu plāksnītē ar sava elektrotīkla parametriem.
Šiem datiem ir jāsakrīt, lai ierīcē nerastos bojājumi.
► Pārliecinieties, ka tīkla pieslēguma kabelis nav bojāts un nevirzās pāri
karstām virsmām un/vai asām malām.
► Raugieties, lai tīkla pieslēguma kabelis netiktu stingri nostiepts vai salocīts.
► Pēc katras lietošanas atvienojiet no kontaktligzdas tīkla spraudni.
Vadības elementi
Displejs
ON - ieslēgšanas taustiņš
2
3
SET - iestatīšanas taustiņš
4
OFF - izslēgšanas taustiņš
5
Darbības gaismas diode
6
Vāks
7
Nerūsošā tērauda vanniņa
MAX atzīme, kas apzīmē maksimālo ūdens iepildes līmeni
8
9
Groziņš sīkiem priekšmetiem
Rokassprādžu statīvs
Distances gredzens
Vārpsta ne vairāk kā 2 CD/DVD diskiem
SUR 48 C4LV│ 27 ■
Lietošana un darbība
Šajā nodaļā ir ievietotas svarīgas norādes par ierīces lietošanu un darbību.
Tīrīšana ar ultraskaņu - darbības princips
Ierīces darbības laikā tīrīšanas šķidrumā izveidotais ultraskaņas lauks rada ātri
mainīgus viļņus ar palielinātu un pazeminātu spiedienu. Uz tīrāmo priekšmetu
virsmas šie viļņi izveido sīkus gaisa burbulīšus, kas ātri pārplīst. Šis process mehāniski iedarbojas uz tīrāmo priekšmetu virsmām un tādējādi atdala netīrumus un
citas pielipušas vielas, bet var arī padziļināt jau esošos skrāpējumus.
Tīrāmajiem priekšmetiem jābūt nosegtiem ar tīrīšanas šķidrumu.
Turklāt maksimālais iepildes līmenis MAX 8 nedrīkst tikt pārsniegts arī pēc
priekšmetu ievietošanas.
IEVĒRĪBAI
► Kā tīrīšanas šķidrumu parasti izmanto aukstu un tīru krāna ūdeni. Tīrošo efektu
var pastiprināt, pievienojot apm. 3 pilienus trauku mazgāšanas līdzekļa.
Nelietojiet kodīgus tīrīšanas līdzekļus, amonjaku, balinātājus vai ļoti aromati-
zētus tīrīšanas līdzekļus.
► Tīrīšanas efektivitāte ir atkarīga no ūdens daudzuma - jo vairāk ūdens, jo
mazāka tīrīšanas efektivitāte.
Ƈ Ielieciet tīrāmos priekšmetus ultraskaņas tīrītājā. Ir pilnīgi pietiekami, ja tīrāmais
priekšmets ir nosegts ar ūdeni. Izmantojiet ieliktņus
6
Ƈ Aizveriet vāku
.
7
ar tīrīšanas šķidrumu.
9
, , vai .
SUR 48 C4■ 28 │ LV
Lietojuma piemēri
Rotaslietas/metāla detaļas
UZMANĪBU! BRĪDINĀJUMS par materiālā kaitējuma risku!
►
Netīriet priekšmetus, kuru virsmas ir saskrāpētas, jo apstrāde ar ultraskaņu
var padziļināt skrāpējumus.
► Ierīce nav piemērota tādu jutīgu vai porainu akmeņu kā pērļu, perlamutra vai
koraļļu, opāla, tirkīza, azurīta, malahīta, tīģeracs un tamlīdzīgu rotakmeņu
tīrīšanai. Jautājiet rotaslietas tirgotājam, vai konkrēto rotaslietu drīkst tīrīt ar
ultraskaņu un arī tīrīšanas līdzekļa piedevām.
► Skrūves un vaļīgi piestiprināta apdare tīrīšanas procesa laikā var atvienoties.
Šādus priekšmetus tīriet ne biežāk kā reizi mēnesī un tikai īsu brīdi (maksimāli
90 sekundes).
► Netīriet šajā ierīcē mehāniskos pulksteņus.
Tas var negatīvi ietekmēt pulksteņu darbības precizitāti.
■ Ierīce ir piemērota no zelta/sudraba vai citiem metāliem izgatavotu rotaslietu,
piem., ķēdīšu, gredzenu, rokassprādžu, kā arī metāla galda piederumu, monētu,
nozīmīšu, ierīču metāla detaļu u.c. tīrīšanai.
Lai izvairītos no skrāpējumiem, priekšmeti nedrīkst saskarties. Tā kā groziņš
absorbē ultraskaņas viļņus, mazinās tīrīšanas efektivitāte, tāpēc, iespējams,
būs vajadzīgi vairāki tīrīšanas cikli.
Ƈ Lai notīrītu ūdensizturīgo pulksteņu metāliskās aproces, nostipriniet pulksteni
uz rokassprādžu statīva
9
.
tā, lai pulksteņa korpuss atrastos augšā.
9
Brilles/lupas
UZMANĪBU! BRĪDINĀJUMS par materiālā kaitējuma risku!
► Netīriet priekšmetus, kuru virsmas ir saskrāpētas, jo apstrāde ar ultraskaņu
var padziļināt skrāpējumus.
► Visus optiskos stiklus drīkst tīrīt ultraskaņas vanniņā ne ilgāk par 90 sekundēm.
► Ultraskaņas vanniņā nekādā gadījumā nedrīkst tīrīt polikarbonāta stiklus
(plastmasa). Jautājiet savam optiķim, no kāda materiāla ir izgatavoti briļļu
stikli.
► Skrūves un vaļīgi piestiprināta apdare tīrīšanas procesa laikā var atvienoties.
Tīriet priekšmetus ne biežāk kā reizi mēnesī un tikai īsu brīdī (maksimāli
90 sekundes).
► Ierīce nav piemērota no jutīgiem materiāliem - raga vai bruņurupuču bruņām
- izgatavotu briļļu rāmju tīrīšanai.
Ƈ Brilles ievietojiet groziņā
9
ar stikliem uz augšu, lai tie netiktu saskrāpēti.
SUR 48 C4LV│ 29 ■
CD/DVD diski
UZMANĪBU! BRĪDINĀJUMS par materiālā kaitējuma risku!
► Netīriet priekšmetus, kuru virsmas ir saskrāpētas, jo apstrāde ar ultraskaņu
var padziļināt skrāpējumus.
► Netīriet CD/DVD diskus vairākas reizes, bet tikai īsu brīdi (90 sekundes).
► Tīrot CD/DVD diskus, izmantojiet tikai tīru ūdeni bez tīrīšanas līdzekļa piede-
vām: trauku mazgāšanas līdzeklis var izšķīdināt uzrakstu.
Ƈ Pirms tīrīšanas saglabājiet CD/DVD disku datus.Ƈ Uzlieciet vienu CD/DVD disku uz vārpstas
galviņas, skuvekļu asmeņus un līdzīgus higiēnas piederumus. Tāpat ierīci var
izmantot, lai notīrītu, piem., pildspalvu spalvas, lodīšu pildspalvu korpusus un
printera sprauslas.
Rotaslietu/metāla detaļu ievietošana ierīcē
Ƈ Ielieciet tīrāmos priekšmetus groziņā 9. Vienlaicīgi iespējams tīrīt gan vienu
atsevišķu priekšmetu, gan arī vairākas rotaslietas.
9
Ƈ Uzmanīgi ielieciet groziņu
nerūsošā tērauda vanniņā 7.
Briļļu ievietošana
Ƈ Brilles vienmēr ievietojiet groziņā 9 ar stikliem uz augšu.
Nekādā gadījumā netīriet vienā reizē vairākas brilles.
9
Ƈ Uzmanīgi ielieciet groziņu
nerūsošā tērauda vanniņā 7.
Rokas pulksteņu ievietošana
Ƈ Ja vēlaties notīrīt tikai rokas pulksteņa aproci un saudzēt paša pulksteņa
mehānismu/korpusu: nostipriniet rokas pulksteni komplektā iekļautajā
rokassprādžu statīvā
Ƈ Uzmanīgi ielieciet rokassprādžu statīvu
.
nerūsošā tērauda vanniņā 7.
SUR 48 C4■ 30 │ LV
UZMANĪBU! BRĪDINĀJUMS par materiālā kaitējuma risku!
► Nekādā gadījumā netīriet ierīcē pulksteņus, kas nav ūdensizturīgi!
► Atcerieties, ka ūdensizturīgo pulksteņu blīves laika gaitā novecojas un, ie-
spējams, vairs nevar izturēt tīrīšanas radīto slodzi. Lai saudzētu pulksteņa
mehānismu/korpusu, var izmantot rokassprādžu statīvu
Ƈ Ja vēlaties notīrīt gan rokas pulksteņa korpusu, gan aproci: ielieciet rokas
pulksteni groziņā
raugieties, lai pulkstenis būtu novietots tā, ka pulksteņa korpusa stikls ir
pavērsts uz augšu, lai izvairītos no skrāpējumiem.
Ƈ Uzmanīgi ielieciet groziņu
9
, lai netiktu saskrāpēts pulksteņa korpusa stikls. Ieliekot
9
nerūsošā tērauda vanniņā 7.
CD/DVD disku ievietošana
Ƈ Uzlieciet vienu CD disku uz vārpstas serdeņa. Ja gribat vienlaikus notīrīt
divus CD diskus, tad uzlieciet uz CD diska un serdeņa distances gredzenu
Ƈ Tagad uz distances gredzena Ƈ Uzmanīgi ielieciet vārpstu
uzlieciet otru CD disku.
nerūsošā tērauda vanniņā 7.
Ierīces ieslēgšana un izslēgšana
Tīrīšanas procesa sākšana
Ƈ Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā.Ƈ Displejā Ƈ Atkārtoti spiediet taustiņu SET
ilgums (090, 180, 280, 380 vai 480 sekundes).
parādās 180 (sekundes).
3
, līdz displejā parādās vajadzīgais tīrīšanas
.
.
IEVĒRĪBAI
► 090 sekundes: ieteicams nelieliem netīrumiem un tādiem priekšmetiem kā
Ƈ Kad ir iestatīts vēlamais ilgums, ieslēdziet tīrīšanas procesu, nospiežot taustiņu
2
ON
.
SUR 48 C4LV│ 31 ■
■ Tīrīšanas fāzes laikā ir dzirdams čirkstošs troksnis.
■ Tīrīšanas procesa laikā deg darbības gaismas diode
■ Displejā
izslēdzas.
Ƈ Lai tīrīšanas rezultātu varētu kontrolēt arī procesa laikā, tīrīšanas procesu var
apturēt, nospiežot taustiņu OFF
Ƈ Nospiediet taustiņu ON Ƈ Pēc tīrīšanas atvienojiet ierīci no tīkla, atveriet vāku
attiecīgo ieliktni no nerūsošā tērauda vanniņas 7.
Ƈ Notīrītos priekšmetus kārtīgi noskalojiet ar tīru ūdeni, pirms tie tiek uzmanīgi
nosusināti mīkstā un sausā dvielī.
IEVĒRĪBAI
► Lielākā daļa netīrumu daļiņu tiek atdalītas vai atmiekšķētas jau pirmās tīrīšanas
fāzes laikā. Ja pēc tīrīšanas vēl ir palikuši netīrumi, paņemiet mīkstu dvieli
un, viegli berzējot, notīriet tos. Ja tomēr nav atdalījušās visas netīrumu
daļiņas, atkārtojiet tīrīšanas procesu ar atdzesētu ierīci.
BĪSTAMI!
► Ikreiz pēc lietošanas un katru reizi pirms tīrīšanas šķidruma izliešanas atvie-
nojiet no kontaktligzdas tīkla spraudni.
Ƈ Lai izlietu tīrīšanas šķidrumu, ieteicams turēt ierīci virs izlietnes, atvāzt vāku
un izliet ūdeni caur priekšējo atveri.
laiks tiek skaitīts atpakaļ līdz nullei, pēc tam ierīce automātiski
4
.
2
, lai atkal ieslēgtu procesu.
5
.
6
un uzmanīgi izņemiet
6
Tīrīšana
BRĪDINĀJUMS!
Lai izvairītos no riskiem un materiālā kaitējuma, ievērojiet turpmākās drošības
norādes:
► Pirms katras tīrīšanas reizes atvienojiet tīkla kontaktspraudni.
► Tīriet ierīci vienīgi izslēgtā un aukstā stāvoklī.
UZMANĪBU!
Iespējama bojājumu rašanās ierīcē.
Mitruma iekļūšana ierīcē var to sabojāt.
► Nodrošiniet, ka tīrīšanas laikā ierīcē neiekļūst mitrums, lai novērstu neatgrie-
zenisku bojājumu rašanos ierīcē.
SUR 48 C4■ 32 │ LV
■ Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī un sargājiet to no piloša vai uzšļakstīta
ūdens.
■ Korpusu tīriet vienīgi ar viegli samitrinātu lupatiņu un saudzīgas iedarbības
trauku mazgājamo līdzekli.
■ Ieliktņus
nožāvējiet visas detaļas.
9
, , vai tīriet zem tekoša, silta ūdens. Pēc tam kārtīgi
Uzglabāšana
■ Atvienojiet tīkla spraudni, ja ierīce ilgāku laiku netiks lietota.
■ Uzglabājiet ierīci sausā vidē.
Kļūmju novēršana
Šajā nodaļā ir sniegti svarīgi norādījumi par ierīces darbības traucējumu identificēšanu un novēršanu.
BRĪDINĀJUMS!
Lai izvairītos no riskiem un materiālā kaitējuma, ievērojiet turpmākās drošības
norādes:
► Elektroierīču remontu drīkst veikt tikai speciālisti, kurus ir apmācījis ražotājs.
Nelietpratīgi veicot ierīces remontu, var rasties nopietns apdraudējums ierīces lietotājam un bojājumi ierīcē.
Kļūmju iemesli un novēršana
Nākamā tabula palīdzēs identificēt un novērst nelielus ierīces darbības traucējumus:
KļūmeIespējamais iemeslsNovēršana
Ierīce nerāda nevienu
funkciju.
Indikators deg, bet ierīce neveic tīrīšanu.
IEVĒRĪBAI
► Ja ar iepriekš minētajām darbībām problēmu neizdodas novērst, lūdzu,
sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu (skatīt nodaļu Serviss).
Tīkla spraudnis nav iesprausts kontaktligzdā.
Ierīce nav ieslēgta.
Iespraudiet tīkla spraudni
kontaktligzdā.
Ieslēdziet ierīci, nospiežot taustiņu ON
2
.
SUR 48 C4LV│ 33 ■
Utilizēšana
Nekādā gadījumā neizmetiet ierīci sadzīves atkritumos.
Uz šo izstrādājumu attiecas Eiropas Direktīva 2012/19/EU EEIA
(Direktīva par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem).
Nododiet ierīci utilizēšanai sertificētā atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumā
vai pašvaldības atkritumu apsaimniekošanas poligonā. Ievērojiet utilizēšanas
brīdī spēkā esošos noteikumus. Šaubu gadījumā sazinieties ar atkritumu
apsaimniekošanas uzņēmumu.
Informāciju par nolietotā produkta utilizēšanas iespējām varat saņemt sava
pagasta pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā.
Pielikums
Tehniskie parametri
Vispārīga informācija
Ieejas spriegums220‒240 V ∼ (maiņstrāva)
Tīkla frekvence50/60 Hz
Jauda50 W
Svārstību frekvenceapm. 48 kHz
Aizsardzības klase
(dubultā izolācija)
II /
Norādes attiecībā uz EK atbilstības deklarāciju
Šī ierīce atbilst Zemsprieguma direktīvas 2014/35/EU un
Elektromagnētiskās savietojamības direktīvas 2014/30/EU
galvenajām prasībām un pārējiem būtiskajiem noteikumiem.
Oriģinālās atbilstības deklarācijas pilna versija ir pieejama
pie importētāja.
SUR 48 C4■ 34 │ LV
Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH» garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar pirkuma datumu. Šajā ierīcē
konstatējot defektus, jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie ierīces
pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk aprakstītā garantija nekādā
veidā neierobežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datumu. Lūdzu, saglabājiet pirkuma
čeku. Tas būs nepieciešams kā pirkumu apliecinošs dokuments.
Ja trīs gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma ierīcē tiks konstatēts materiāla
vai ražošanas defekts, produktam – pēc mūsu izvēles – tiks veikts bezmaksas
remonts, produkts tiks aizstāts ar jaunu produktu vai jums tiks atgriezta pirkuma
summa. Lai saņemtu šo garantijas pakalpojumu, ierīce, kurai trīs gadu laikā tiek
konstatēts defekts, kopā ar pirkuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmumā, pievienojot īsu konstatētā defekta aprakstu un kad tas ir konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī
jaunu produktu. Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datuma garantijas
darbības periods nesākas no jauna.
Garantijas laiks un likumā noteikto reklamāciju iesniegšana
saistībā ar produkta kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas darbības laiks nepagarinās. Tas
attiecas arī uz nomainītām un salabotām detaļām. Ja bojājumi vai defekti ierīcē
jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas.
Garantijas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu.
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām kvalitātes prasībām un pirms
piegādes klientam rūpīgi pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai ražošanas defektiem. Šī garantija neattiecas uz produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam nolietojumam
un tāpēc var tikt uzskatītas par dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu
detaļu, piemēram, slēdžu, akumulatoru vai no stikla izgatavotu detaļu
bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek nodarīti bojājumi, tas tiek lietots vai
tam tiek veikta apkope neatbilstoši paredzētajiem noteikumiem. Lai garantētu
pareizu produkta lietošanu, ir jāievēro visi lietošanas pamācībā ietvertie
norādījumi. Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no
kurām lietošanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par
kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts.
SUR 48 C4LV│ 35 ■
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas nav paredzēts komerciālai
lietošanai. Rīkojoties ar ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem vai
lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojoties uz ierīci ar spēku un atverot tās
korpusu (izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa filiāles darbinieki),
garantija zaudē savu spēku.
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi, lūdzu, sekojiet šīm norādēm:
■ Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu, sagatavojiet preces numuru
(piemēram, IAN 123456) un pirkuma čeku kā pirkumu apliecinošu dokumentu.
■ Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko datu plāksnītē, gravējumā uz
produkta, lietošanas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē) vai uzlīmē,
kas pielīmēta produkta aizmugurē vai apakšpusē.
■ Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus defektus vai cita veida defektus,
vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru, zvanot pa tālruni vai rakstot
e-pastu.
■ Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt pievienojot pirkumu apliecinošu
dokumentu (pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā arī norādot tā
konstatēšanas laiku, jūs varat bez maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa
adresi.
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat lejupielādēt šo un vēl daudzas citas
rokasgrāmatas, videomateriālus par produktiem un instalācijas programmatūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu
(www.lidl-service.com) un, ievadot preces numuru (IAN) 123456, atvērt savu
lietošanas pamācību.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Reinigung von Schmuck, Brillen, Zahnprothesen, CDs/DVDs, Rasierköpfen, Armbanduhren u. v. m. vorgesehen.
Nicht alle Gegenstände dürfen mit dem Gerät gereinigt werden (siehe Kapitel
Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall). Das Gerät ist nur für den
privaten Gebrauch vorgesehen und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt
werden. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem
betrieben zu werden. Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen
Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft
werden können. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als
nicht be stimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Ver wendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
│AT│
CH
SUR 48 C4■ 38 │ DE
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
►
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
SUR 48 C4DE
│AT│
CH
│
39 ■
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR!
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlussleitung oder der Ste-
cker beschädigt sind.
► Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Netzanschluss-
leitung durch eine autorisierte Fachkraft installieren.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät
die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschä-
digt ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich quali fizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf
sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
-
│AT│
CH
SUR 48 C4■ 40 │ DE
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich
geeignet.
■ Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzu stellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt
der Garantieanspruch.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder
Spritzwasser und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Stromschlaggefahr!
■ Tauchen Sie das Gerät, die Anschlussleitung und den
Netzstecker nie in Wasser und benutzen Sie es nicht im
Freien. Stromschlaggefahr!
■ Sollten Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen,
sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
■ Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit
nassen Händen.
■ Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsge-
mäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren
Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht.
Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiter
hin leicht zugänglich sein.
■ Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch
scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden
kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät.
-
SUR 48 C4DE
│AT│
CH
│
41 ■
■ Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die
Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
■ Ziehen Sie vor jeder Reinigung, Wartung und bei Nicht-
gebrauch den Anschlussstecker aus der Steckdose.
■ Die Netzanschlussleitung immer am Anschlussstecker
aus der Steckdose ziehen, nicht an der Anschlussleitung.
■ Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit
nassen Händen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
■ Das Gerät darf nur auf eine ebene und rutschfeste Fläche
und niemals auf eine weiche Unterlage gestellt werden.
■ Die Edelstahlwanne darf nicht über die MAX-Markie-
rung mit Wasser befüllt werden, um ein Überlaufen
beim Reinigungsvorgang zu verhindern.
■ Verwenden Sie für Kleinteile immer den Korbeinsatz, um
Kratzer an den Teilen und der Edelstahlwanne zu verhindern. Befinden sich während des Reinigungsvorganges
mehrere Teile in der Reinigungsflüssigkeit, dürfen sich
diese nicht berühren, um Kratzer zu vermeiden!
■ Benutzen Sie zur Reinigung von Brillen oder Schmuck
stets den beiliegenden Korbeinsatz. Legen Sie Ihre
Brillen ausschließlich mit den Gläsern nach oben in den
Korbeinsatz.
■ Spülen Sie Ihre Brillen und den Schmuck nach jeder
Reinigung mit klarem Wasser ab.
■ Berühren Sie während des Reinigungsvorganges nicht
die Innenfläche der Edelstahlwanne oder die Reinigungsflüssigkeit: Ultraschallwellen können zu Gesundheitsschäden führen.
■ Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen
Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
│AT│
CH
SUR 48 C4■ 42 │ DE
■ Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, dies
kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
■ Nachdem Sie das Gerät fünfmal hintereinander ununter-
brochen benutzt haben, beenden Sie den Reinigungsvorgang und lassen es auf Raumtemperatur abkühlen.
■ Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche.
■ Stellen Sie das Gerät und seine Zubehörteile nicht auf
oder in die Nähe von Oberflächen, die heiß sind oder
werden können, z. B. Heizfelder.
■ Beachten Sie auch, dass Dichtungen von wasserdichten
Uhren im Lauf der Zeit ermüden und der Belastung
durch die Reinigung möglicherweise nicht standhalten
können.
Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall
Generell ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall sind:
■ Poröse oder empfindliche Steine (Schmuck) wie z. B. Smaragd, Koralle,
Perlen, Perlmutt, Türkis, Opal, Malachit, Lapislazuli, Tigerauge, schwarzer
Onyx etc.
■ Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch
die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
■ Gegenstände, die aus Holz, Leder, Horn, Schildpatt oder Textilien bestehen.
■ Spezielle Arten von Modeschmuck, wie z. B. versilberter Modeschmuck.
■ Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des Reini-
gungsvorganges lösen. Reinigen Sie diese Gegenstände höchstens einmal
im Monat und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
■ Reinigen Sie keine mechanischen Uhren in diesem Gerät. Die Ganggenauig-
keit kann beeinträchtigt werden.
■ Reinigen Sie keine nicht wasserdichten Uhren in dem Gerät.
■ Falls Sie sich nicht sicher sind, ob das betreffende Schmuckstück in diesem
Gerät gesäubert werden kann bzw. ob es dabei Schaden nehmen könnte,
erkundigen Sie sich bei dem Händler, bei welchem das betreffende Schmuckstück käuflich erworben wurde.
SUR 48 C4DE
│AT│
CH
│
43 ■
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ 1 Ultraschall-Reinigungsgerät
▯ 1 Korbeinsatz
▯ 1 Armbandhalter
▯ 1 Spindel mit Distanzring
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
WARNUNG!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
│AT│
CH
SUR 48 C4■ 44 │ DE
Vor dem Erstgebrauch
■ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen
vom Gerät.
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim
elek trischen Anschluss folgende Hinweise:
GEFAHR!
Gefahr durch Ultraschallwellen!
► Berühren Sie während des Reinigungsvorganges nicht die Innenfläche der
Edelstahlwanne oder die Reinigungsflüssigkeit: Ultraschallwellen können zu
Gesundheitsschäden führen.
ACHTUNG!
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten.
► Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
► Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt oder
geknickt wird.
► Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch aus der Steckdose.
Bedienelemente
Display
ON-Taste
2
3
SET-Taste
4
OFF-Taste
5
Betriebs-LED
6
Deckel
7
Edelstahlwanne
MAX-Markierung für maximale Füllhöhe
8
9
Korbeinsatz für Kleinteile
Armbandhalter
Distanzring
Spindel für maximal 2 CDs/DVDs
SUR 48 C4DE
│AT│
CH
│
45 ■
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zu Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
Funktionsweise der Ultraschallreinigung
Das während des Betriebes in der Reinigungsflüssigkeit aufgebaute Ultraschallfeld erzeugt im schnellen Wechsel Wellen mit Über- und Unterdruck. An der
Oberfläche der zu reinigenden Gegenstände erzeugen diese Wellen Luftbläschen,
die schnell wieder zerplatzen. Dieser Vorgang bearbeitet die Oberflächen der
zu reinigenden Gegenstände mechanisch und löst so Schmutz und andere Anhaftungen, kann aber auch schon vorhandene Kratzer vertiefen.
Gerät mit Reinigungsflüssigkeit befüllen
Ƈ Öffnen Sie den Deckel 6.
Ƈ Füllen Sie die Edelstahlwanne
Die zu reinigenden Teile müssen mit der Reinigungsflüssigkeit bedeckt sein.
Die maximale Füllhöhe MAX 8 darf dabei auch nach dem Einlegen der
Gegenstände nicht überschritten werden.
HINWEIS
► Als Reinigungsflüssigkeit eignet sich in der Regel kaltes, sauberes Leitungs-
wasser. Die Reinigungswirkung kann durch den Zusatz von ca. 3 Tropfen
Geschirrspülmittel verstärkt werden. Verwenden Sie keine ätzenden Rei niger,
Ammoniak, Bleichmittel oder stark parfümierte Reinigungsmittel.
► Die Reinigungsleistung ist abhängig von der Wassermenge, umso mehr
Wasser, umso geringer die Reinigungsleistung.
Ƈ Legen Sie die zu reinigenden Gegenstände in den Ultraschallreiniger. Es ist
ausreichend, dass der zu reinigende Gegenstand mit Wasser bedeckt ist.
Benutzen Sie die Einsätze
Ƈ Schließen Sie den Deckel
7
mit der Reinigungsflüssigkeit.
9
, , oder .
6
.
│AT│
CH
SUR 48 C4■ 46 │ DE
Anwendungsbeispiele
Schmuck/Metallteile
ACHTUNG! WARNUNG vor Sachschäden!
►
Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen,
da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
► Das Gerät ist nicht geeignet zum Reinigen von empfindlichen oder porösen
Steinen wie Perlen, Perlmutt oder Korallen, Opal, Türkis, Azurit, Malachit,
Tigerauge und ähnliche Schmucksteine. Fragen Sie beim Verkäufer des
Schmucks nach, ob der Schmuck mit Ultraschall und ggf. mit Reinigungszusätzen gereinigt werden darf.
► Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des Rei-
nigungsvorgangs lösen. Reinigen Sie diese Gegenstände höchstens einmal
im Monat und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
► Reinigen Sie keine mechanischen Uhren in diesem Gerät.
Die Ganggenauigkeit kann beeinträchtigt werden.
■ Das Gerät eignet sich zur Reinigung von Gold-/Silberschmuck und Schmuck aus
anderen Metallen, wie z. B. Halsketten, Ringe, Armbänder, sowie Metallbesteck,
Münzen, Abzeichen, metallische Geräteteile usw.
Ƈ Legen Sie kleine Gegenstände, wie z. B. Ringe, in den Korbeinsatz
Um Kratzer zu vermeiden, sollten sich die Gegenstände nicht berühren. Da
der Korbeinsatz
und es sind evtl. mehrere Reinigungsvorgänge erforderlich.
Ƈ Zur Reinigung von Metallarmbändern von wasserdichten Uhren befestigen
Sie die Uhr so auf dem Armbandhalter
9
9
.
Ultraschallwellen absorbiert, verringert sich die Effektivität
, dass das Uhrengehäuse oben liegt.
Brillen/Lupen
ACHTUNG! WARNUNG vor Sachschäden!
► Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen,
da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
► Alle optischen Gläser dürfen maximal 90 Sekunden im Ultraschallbad ge-
reinigt werden.
► Polykarbonat-Gläser (Kunststoff) dürfen auf keinen Fall im Ultraschallbad
gereinigt werden. Fragen Sie Ihren Optiker nach dem Material der Brillengläser.
► Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des
Rei nigungsvorgangs lösen. Reinigen Sie die Gegenstände höchstens einmal
im Monat und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
► Das Gerät ist nicht geeignet zum Reinigen von Brillengestellen aus empfind-
lichen Materialien wie Horn oder Schildpatt.
Ƈ Legen Sie Brillen mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz
die Gläser nicht verkratzen.
SUR 48 C4DE
│AT│
CH
9
, damit
│
47 ■
CDs/DVDs
ACHTUNG! WARNUNG vor Sachschäden!
► Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen,
da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
► Reinigen Sie CDs/DVDs nicht mehrmals und nur kurz (90 Sekunden).
► Verwenden Sie bei der Reinigung von CDs/DVDs nur Wasser ohne Reini-
gungszusätze: Geschirrspülmittel könnte den Aufdruck ablösen.
Ƈ Sichern Sie Daten von CDs/DVDs vor der Reinigung.Ƈ Legen Sie eine CD/DVD auf die Spindel
ring
, wenn Sie 2 CDs/DVDs gleichzeitig reinigen.
. Verwenden Sie den Distanz-
Hygieneartikel/Schreibwaren
■ Sie können mit dem Ultraschallreiniger Zahnprothesen/-spangen, Scherköpfe
von Rasierapparaten, Rasierklingen und ähnliche Hygieneartikel reinigen.
Das Gerät eignet sich ebenfalls zur Reinigung z. B. von Schreibfedern von
Füllfederhaltern, Kugelschreiberhülsen und Druckerdüsen.
Gerät mit Schmuck/Metallteilen befüllen
Ƈ Legen Sie den zu reinigenden Gegenstand in den Korbeinsatz 9. Es können
sowohl ein einzelnes Teil als auch mehrere Schmuckstücke gleichzeitig gereinigt
werden.
9
Ƈ Setzen Sie den Korbeinsatz
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
Mit Brillen befüllen
Ƈ Legen Sie Brillen stets mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz 9.
Säubern Sie keinesfalls mehrere Brillen auf einmal.
9
Ƈ Setzen Sie den Korbeinsatz
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
Mit Armbanduhren befüllen
Ƈ Wenn Sie nur das Armband der Armbanduhr reinigen möchten und das
Uhrwerk/Uhrengehäuse schonen wollen: Stecken Sie die Armbanduhr auf
den beiligenden Armbandhalter
Ƈ Setzen Sie den Armbandhalter
│AT│
CH
.
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
SUR 48 C4■ 48 │ DE
ACHTUNG! WARNUNG vor Sachschäden!
► Reinigen Sie keinesfalls nicht wasserdichte Uhren in dem Gerät!
► Beachten Sie auch, dass Dichtungen von wasserdichten Uhren im Laufe der
Zeit ermüden und der Belastung durch die Reinigung möglicherweise nicht
standhalten können. Um das Uhrwerk/Uhrengehäuse zu schonen, kann der
Armbandhalter
Ƈ Wenn Sie das Uhrengehäuse sowie das Armband der Armbanduhr reinigen
wollen: Legen Sie die Armbanduhr in den Korbeinsatz
des Uhrengehäuses der Armbanduhr nicht verkratzt. Achten Sie beim Beladen
darauf, die Uhr so zu platzieren, dass das Glas des Uhrengehäuses nach
oben weist, um Kratzer zu vermeiden.
Ƈ Setzen Sie den Korbeinsatz
verwendet werden.
Mit CDs/DVDs befüllen
Ƈ Setzen Sie eine CD auf den Dorn der Spindel . Falls Sie zwei CDs gleich-
zeitig reinigen möchten, legen Sie den Distanzring
Dorn auf.
Ƈ Legen Sie jetzt die zweite CD auf den Distanzring Ƈ Setzen Sie die Spindel
Gerät ein- und ausschalten
Reinigungsvorgang starten
Ƈ Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.Ƈ Im Display Ƈ Drücken Sie wiederholt die Taste SET
dauer (090, 180, 280, 380 oder 480 Sekunden) im Display erscheint.
erscheint 180 (Sekunden).
9
, damit das Glas
9
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
auf die CD und den
.
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
3
, bis die gewünschte Reinigungs-
HINWEIS
► 090 Sekunden: Empfohlen für leichte Verschmutzung und Gegenstände wie
Brillen.
► 180 Sekunden: Standardzeit für normale Verschmutzung.
► 280 Sekunden: Empfohlen für die Erstreinigung mit dem Ultraschallreiniger.
► 380 Sekunden: Empfohlen für die Erstreinigung, wenn mehrere Gegenstände
gereinigt werden.
► 480 Sekunden: Empfohlen für starke Verschmutzung.
Ƈ Nachdem Sie eine geeignete Zeit eingestellt haben, starten Sie den
Reinigungsvorgang, indem Sie die ON-Taste
2
drücken.
SUR 48 C4DE
│AT│
CH
│
49 ■
■ Während der Reinigungsphase ertönt ein zirpendes Geräusch.
■ Die Betriebs-LED
■ Im Display
sich automatisch ab.
Ƈ Um das Reinigungsergebnis auch während des Reinigungsvorganges zu
kontrollieren, lässt sich der Reinigungsvorgang durch Drücken der OFF-
4
Taste
anhalten.
Ƈ Drücken Sie die ON-Taste Ƈ Nach der Reinigung trennen Sie das Gerät vom Netz, öffnen den Deckel
und entnehmen vorsichtig den jeweiligen Einsatz aus der Edelstahlwanne 7.
Ƈ Spülen Sie die gereinigten Teile gründlich mit klarem Wasser ab, bevor Sie
diese mit einem weichen und trockenen Tuch vorsichtig abtrocknen.
HINWEIS
► Die meisten Schmutzpartikel lösen bzw. lockern sich bereits nach dem ersten
Reinigungsdurchgang. Falls nach der Reinigung noch Schmutzreste vorhanden sind, nehmen Sie ein weiches Tuch und entfernen Sie diese durch
leichtes Abreiben. Sollten sich trotzdem nicht alle Schmutzpartikel gelöst
haben, den Reinigungsvorgang mit dem abgekühlten Gerät nochmals
wiederholen.
GEFAHR!
► Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jedem Ausgießen der Reinigungs-
flüssigkeit stets den Netzstecker aus der Steckdose.
Ƈ Zum Ausgießen der Reinigungsflüssigkeit halten Sie das Gerät am besten
über ein Waschbecken, klappen den Deckel
über die vordere Öffnung aus.
5
leuchtet während des Reinigungsvorganges.
zählt die Zeit rückwärts bis auf Null und das Gerät schaltet
2
, um den Vorgang wieder zu starten.
6
6
auf und kippen das Wasser
Reinigung
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden
zu vermeiden:
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
► Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschalteten und kalten Zustand.
ACHTUNG!
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
│AT│
WARNUNG!
CH
SUR 48 C4■ 50 │ DE
■ Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz-
und Tropfwasser.
■ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch
und einem milden Spülmittel.
■ Die Einsätze
Wasser. Trocknen Sie anschließend alle Teile gut ab.
Lagerung
■ Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht ver-
wenden.
■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung.
WARNUNG!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt
werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät
entstehen.
9
, , oder reinigen Sie unter fließendem, warmem
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Das Gerät zeigt keine
Funktion.
Die Anzeige leuchtet,
das Gerät reinigt aber
nicht.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
SUR 48 C4DE
Der Netzstecker ist nicht mit
der Steckdose verbunden.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Schalten Sie das Gerät
durch Drücken der ON-
2
Taste
ein.
CH
│
51 ■
│AT│
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Anhang
Technische Daten
Allgemeines
Eingangsspannung220 – 240 V ∼ (Wechselstrom)
Netzfrequenz50/60 Hz
Leistung50 W
Schwingfrequenzca. 48 kHz
Schutzklasse
(Doppelisolierung)
II /
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
2014/30/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
│AT│
CH
SUR 48 C4■ 52 │ DE
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män-
geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SUR 48 C4DE
│AT│
CH
│
53 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at