SILVERCREST SUR 48 C4 User manual [dk]

ULTRASONIC CLEANER SUR 48 C4
ULTRALYDSRENSER
Betjeningsvejledning
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 290436
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DK Betjeningsvejledning Side 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 19
Indholdsfortegnelse
Introduktion ..................................................2
Om denne betjeningsvejledning ............................................. 2
Ophavsret .............................................................. 2
Ansvarsbegrænsning ...................................................... 2
Anvendelsesområde ...................................................... 2
Advarsler ............................................................... 3
Sikkerhed ....................................................4
Fare på grund af elektrisk strøm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sikkerhedsanvisninger specielt for produktet .................................... 6
Uegnet til rensning med ultralyd ............................................. 7
Første brug ...................................................7
Pakkens indhold og transporteftersyn ......................................... 7
Bortskaffelse af emballagen ................................................ 8
Før første brug ........................................................... 8
Elektrisk tilslutning ........................................................8
Betjeningselementer ............................................9
Betjening og funktion ...........................................9
Ultralydsrensningens funktion ............................................... 9
Påfyldning af produktet med rensevæske .....................................10
Anvendelseseksempler .................................................... 10
Påfyldning af produktet med smykker / metaldele ..............................12
Påfyldning med briller .................................................... 12
Påfyldning med armbåndsure .............................................. 12
Påfyldning med CDer/DVDer .............................................. 12
Tænd og sluk for produktet ................................................ 13
Rengøring ...................................................14
Opbevaring ..................................................14
Afhjælpning af fejl ............................................15
Fejlårsager og -afhjælpning ................................................15
Bortskaffelse .................................................15
Tillæg .......................................................16
Tekniske data ...........................................................16
Info om EF-overensstemmelseserklæringen ....................................16
Garanti for Kompernass Handels GmbH ..................................... 16
Service ................................................................ 18
Importør ............................................................... 18
SUR 48 C4
DK 
 1
Introduktion
Om denne betjeningsvejledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette
produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaf­felse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du overdrager det til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Enhver kopiering eller eftertryk – også i uddrag – samt videregivelse af billeder –
også i ændret form – er kun tilladt efter skriftligt samtykke fra producenten.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger for tilslutning og betjening i denne betjeningsvejledning svarer til den nyeste viden på trykketidspunktet og gives efter bedste overbevisning i henhold til vores hidtidige erfaringer og viden.
Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne og beskrivelserne i denne vejledning.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende over­holdelse af vejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesom­rådet, forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til rensning af smykker, briller, tandproteser, CDer/DVDer, barbermaskinehoveder, armbåndsure osv. Alle genstande er ikke lige egnede til rensning med produktet (se kapitlet Uegnet til rensning med ultralyd). Produktet er kun beregnet til privat brug og må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål. Produktet må ikke anvendes udendørs. Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse med et eksternt tidsur eller med et separat fjernbetjeningssystem. Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da disse ridser kan blive dybere af ultralydsbehandling. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene risikoen.
2 │ DK
SUR 48 C4
Advarsler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:
En advarsel på dette faretrin markerer en truende farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller alvorlige personskader.
Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige personskader
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader.
BEMÆRK
Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at
FARE
undgås.
ADVARSEL
skade.
bruge produktet.
SUR 48 C4
DK 
 3
Sikkerhed
Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af produktet. Dette produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader.
Fare på grund af elektrisk strøm
FARE
Livsfare på grund af elektrisk strøm! Det er livsfarligt at røre ved ledninger eller komponenter, der er spændingsførende!
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå risikoen ved elektrisk strøm:
Brug ikke produktet, hvis tilslutningsledningen eller stikkene er beskadigede.Få en autoriseret reparatør til at installere en ny tilslutningsledning, før
produktet bruges igen.
Åbn aldrig produktets kabinet. Ved berøring af spændingsførende tilslutninger
og ændring af den elektriske og mekaniske opbygning er der fare for strømstød.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af produktet:
Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før
brug. Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på gulvet.
4 │ DK
Hvis dette produkts tilslutningsledning er beskadiget/
beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller af dennes kundeservice eller af en lignende kvalificeret person, så farlige situationer undgås.
Dette redskab kan bruges af børn fra 8år og derover
og af personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af redskabet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og bruger­vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
SUR 48 C4
Dette produkt er kun beregnet til indendørs brug.
Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke
leger med produktet.
Produktet skal opbevares utilgængeligt for børn.
Lad kun autoriserede specialforretninger eller kunde-
service reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav.
Defekte komponenter må kun udskiftes med originale
reservedele. Overholdelse af sikkerhedskravene kan kun garanteres ved anvendelse af disse dele.
Beskyt produktet mod fugt, sprøjt og dråber samt mod
indtrængende væsker. Fare for elektrisk stød!
Læg aldrig produktet, ledningen og strømstikket ned i
vand, og brug det ikke udendørs. Fare for elektrisk stød!
Hvis der kommer væske ind i produktet, skal strømstikket
straks tages ud. Få produktet efterset, før det bruges næste gang.
SUR 48 C4
Rør ikke ved produktet og strømstikket med våde hænder.
Slut kun strømstikket til en korrekt installeret, let tilgængelig
stikkontakt med samme spænding som angivet på type­skiltet. Stikkontakten skal fortsat være let tilgængelig efter tilslutningen.
Sørg for, at ledningen ikke kan beskadiges af skarpe
kanter eller varme steder. Vikl ikke ledningen omkring produktet.
DK 
 5
Sørg for, at ledningen ikke kommer i klemme eller mases ved brug af produktet.
Tag altid stikket ud af stikkontakten inden rengøring, vedli-
geholdelse, eller hvis produktet ikke skal bruges længere.
Træk altid tilslutningsledningen ud af stikkontakten ved
at holde på stikket og ikke ved at trække i ledningen.
Rør ikke ved produktet og strømstikket med våde hænder.
Sikkerhedsanvisninger specielt for produktet
Produktet må kun stilles på en plan og skridsikker over-
flade og aldrig på et blødt underlag.
Karret af rustfrit stål må ikke fyldes over MAX-markeringen
med vand, så vandet ikke løber over under rensningen.
Brug altid kurveindsatsen til små dele, så ridser på delene
og karret af rustfrit stål forhindres. Hvis der er flere dele i rensevæsken under rensningen, må de ikke røre ved hinanden, da det kan medføre ridser!
Brug altid den vedlagte kurveindsats til rensning af briller
og smykker. Læg altid brillerne med glasset opad i kurveindsatsen.
6 │ DK
Skyl brillerne og smykkerne med rent vand efter hver
rensning.
Rør ikke ved den indvendige side af karret eller rense-
væsken under rensningen: Ultralydsbølger kan føre til sundhedsskader.
Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da disse
ridser kan blive dybere af ultralydsbehandling.
SUR 48 C4
Brug aldrig produktet uden vand, da det kan føre til
skader på produktet.
Når produktet har været i brug fem gange efter hinanden
uden afbrydelse, skal renseforløbet afsluttes, og produktet skal køles ned til rumtemperatur.
Stil produktet på en stabil, plan overflade.
Stil ikke produktet og tilbehørsdelene på eller i nærheden
af overflader, som er varme, eller som kan blive det, f.eks. varmefelter.
Uegnet til rensning med ultralyd
Generelt er følgende uegnet til rensning med ultralyd:
Porøse eller følsomme overflader (smykker) som f.eks. smaragd, koraller, perler,
perlemor, turkis, opal, malakit, lapis lazuli, tigerøje, sort oryx osv.
Genstande, hvis overflader har ridser, da disse ridser kan fordybes af ultralyds-
behandlingen.
Genstande, som består af træ, læder, horn, skildpadde eller tekstiler.
Specielle former for modesmykker som f.eks. sølvbelagte modesmykker.
Skruer og løst fastgjorte beslag kan løsne sig under rensningen. Rens højst disse
genstande en gang om måneden og kun i kort tid (90 sekunder).
Rens ikke mekaniske ure i dette produkt. Urets nøjagtighed kan forringes.
Hvis du ikke er sikker på, om dine smykker kan renses i dette produkt, eller om de kan tage skade derved, bør du spørge forhandleren, hvor du har købt smykket.
Første brug
Pakkens indhold og transporteftersyn
Produktet leveres som standard med følgende dele:
1 ultralydsrenser1 kurveindsats1 armbåndsholder1 spindel med afstandsringDenne betjeningsvejledning
SUR 48 C4
DK 
 7
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af
mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
ADVARSEL
Lad aldrig børn lege med emballagen. Der er fare for kvælning.
BEMÆRK
Opbevar den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode,
hvis det er muligt, så du kan pakke det ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af garantien.
Før første brug
Fjern emballeringsmaterialet og alle transportsikringer fra produktet.
Elektrisk tilslutning
Overhold de følgende anvisninger ved eltilslutning, så produktet fungerer sikkert og fejlfrit:
FARE
Fare på grund af ultralydsbølger!
Rør ikke ved den indvendige side af karret af rustfrit stål eller rensevæsken
under rensningen: Ultralydsbølger kan føre til sundhedsskader.
8 │ DK
SUR 48 C4
OBS
Sammenlign tilslutningsdataene (spænding og frekvens) på typeskiltet med
strømnettets data, før produktet tilsluttes. Disse data skal stemme overens, så produktet ikke beskadiges.
Kontrollér, at tilslutningsledningen er ubeskadiget og ikke lægges over varme
overflader og/eller skarpe kanter.
Sørg for, at tilslutningsledningen ikke strammes eller knækkes.Træk stikket ud af stikkontakten efter brug.
Betjeningselementer
Display
2
ON-knap
3
SET-knap
4
OFF-knap
5
Funktions-LED
6
Låg
7
Kar af rustfrit stål
8
MAX-markering til maksimal påfyldning
9
Kurveindsats til små dele
10
Armbåndsholder
11
Afstandsring
12
Spindel til maksimalt 2 CDer/DVDer
Betjening og funktion
Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af produktet.
Ultralydsrensningens funktion
Ultralydsfeltet, som opbygges i rensevæsken under brug, skaber bølger med over- og undertryk i hurtigt skift. På overfladen af genstandene, der skal renses, danner bølgerne luftblærer, som hurtigt forsvinder igen. Dette forløb bearbejder overfladerne mekanisk på genstandene, der skal renses, og løsner dermed snavs og andre fastsiddende partikler, men kan også fordybe ridser, der allerede er der.
SUR 48 C4
DK 
 9
Påfyldning af produktet med rensevæske
Åbn låget 6. ♦ Fyld karret af rustfrit stål
Delene, der skal renses, skal være dækkede af rensevæsken. Den maksimale påfyldningshøjde MAX at genstandene er lagt ned i karret.
BEMÆRK
Koldt, rent vand fra vandhanen er velegnet som rensevæske. Renseeffekten
kan øges ved tilsætning af ca. 3 dråber opvaskemiddel. Brug ikke ætsende
rengøringsmidler, ammoniak, blegemiddel eller meget parfumerede rengø-
ringsmidler.
Renseeffekten er afhængigt af vandmængden – jo mere vand jo mindre
renseeffekt.
Læg genstandene, der skal skal renses, ned i ultralydsrenseren. Det er nok,
hvis genstanden, der skal renses, er dækket af vand. Brug indsatserne 9,
eller
10, 11
Luk låget
.
12
6
.
med rensevæsken.
7
8
må heller ikke overskrides, efter
Anvendelseseksempler
Smykker / metaldele
OBS
ADVARSEL mod materielle skader!
Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da disse ridser kan blive
dybere af ultralydsbehandling.
Produktet er ikke egnet til rensning af følsomme eller porøse sten som
perler, perlemor eller koraller, turkis, azurit, malakit, tigerøje og lignende
smykkesten. Spørg hos forhandleren, hvor smykket er købt, om smykket må
renses med ultralyd og evt. med rensetilsætningsmidler.
Skruer og løst fastgjorte beslag kan løsne sig under rengøringen. Rens højst
disse genstande en gang om måneden og kun i kort tid (90 sekunder).
Rens ikke mekaniske ure i dette produkt.
Urets nøjagtighed kan forringes.
Produktet egner sig til rensning af guld-/sølvsmykker og smykker af andre metal-
ler, f.eks. halskæder, ringe, armbånd,og metalbestik, mønter, mærker, metaldele til apparater osv.
10 │ DK
SUR 48 C4
Læg små genstande som ringe i kurveindsatsen 9.
Genstandene må ikke røre ved hinanden, så ridser undgås. Da kurveindsat-
9
sen
absorberer ultralydsbølger, sænkes effektiviteten, og det er muligvis
nødvendigt at udføre flere renseforløb.
Til rensning af metalarmbånd til vandtætte ure skal uret fastgøres på arm-
båndsholderen
10
, så selve uret ligger foroven.
Briller / lup
OBS
ADVARSEL mod materielle skader!
Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da disse ridser kan blive
dybere af ultralydsbehandling.
Alle optiske glas må maksimalt rengøres i 90 sekunder i ultralydsbadet.Glas af polycarbonat (plast) må under ingen omstændigheder renses i
ultralydsbadet. Spørg optikeren vedrørende brilleglassenes materiale.
Skruer og løst fastgjorte beslag kan løsne sig under rengøringen. Rens højst
genstandene en gang om måneden og kun i kort tid (90 sekunder).
Produktet er ikke egnet til rengøring af brillestel af følsomme materialer som
horn eller skildpadde.
Læg brillerne med glassene opad i kurveindsatsen
bliver ridsede.
CDer / DVDer
9
, så glassene ikke
SUR 48 C4
OBS
ADVARSEL mod materielle skader!
Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da disse ridser kan blive
dybere af ultralydsbehandling.
Rens ikke CDer/DVDer flere gange og kun i kort tid (90 sekunder).Brug kun vand uden tilsætningsmidler til rensning af CDer/DVDVDer:
Opvaskemiddel kan få den trykte tekst til at gå i opløsning.
Gem dataene på CDer/DVDer før rensningen.Sæt en CD/DVD på holderen
gøre 2 CDer/DVDer samtidig.
. Brug afstandsringen 11, hvis du vil ren-
12
DK 
 11
Hygiejneartikler / skrivemateriale
Tandproteser/-bøjler, skærehoveder til barbermaskiner, barberklinger og lig-
nende hygiejneartikler kan rengøres med ultralydsbadet. Produktet er ligeledes egnet til rengøring af f.eks. penne til penneskafter, kuglepenne og printerdyser.
Påfyldning af produktet med smykker / metaldele
Læg genstandene, der skal skal renses, ned i kurveindsatsen 9.
Der kan både renses en enkelt del eller flere smykker samtidig.
9
Sæt kurveindsatsen
forsigtigt ind i karret 7.
Påfyldning med briller
Læg altid brillerne med glassene opad i kurveindsatsen 9.
Rens ikke flere briller på én gang.
9
Sæt kurveindsatsen
forsigtigt ind i karret 7.
Påfyldning med armbåndsure
Sæt armbåndsuret på den vedlagt armbåndsholder 10. ♦ Sæt armbåndsholderen
forsigtigt ind i karret 7.
10
Påfyldning med CDer/DVDer
Sæt en CD på spindlens stang 12. Hviss du vil rengøre to CDer samtidig,
skal du lægge afstandsringen
Sæt nu den anden CD på afstandsringen
12
Sæt spindlen
forsigtigt ind i karret
på CDen og stangen.
11
.
11
.
7
12 │ DK
SUR 48 C4
Tænd og sluk for produktet
Start for renseforløbet
Sæt stikket i en stikkontakt.I displayet Tryk flere gange på knappen SET
frem (090, 180, 280, 380 eller 480 sekunder) i displayet afhængigt af, hvor snavsede genstandene er.
BEMÆRK
090 sekunder: Anbefales til let tilsmudsning og genstande som briller.180 sekunder: Standardtid for normal tilsmudsning.280 sekunder: Anbefales til første rensning med ultralydsbadet.380 sekunder: Anbefales til første rensning, hvis flere genstande renses.480 sekunder: Anbefales til meget fastsiddende snavs.
Når du har indstillet den rigtige tid i forhold til, hvor snavsede genstandene
er, starter du renseforløbet ved at trykke på ON-knappen
Under rensefasen kan der høres en summende lyd.
Drifts-LED
I displayet
For at kontrollere resultatet under renseforløbet kan du standse forløbet ved
at trykke på OFF-knappen
Tryk på ON-knappen Afbryd produktet fra nettet efter rensningen, åbn låget
den anvendte indsats ud af karret 7.
Skyl de rensede dele grundigt med rent vand, før du lader dem tørre på et
blødt og tørt viskestykke eller lignende.
vises 180 (sekunder).
5
lyser under renseforløbet.
tæller tiden ned indtil nul, og produktet slukkes automatisk.
4
for at starte forløbet igen.
2
3
, indtil den ønskede rensetid kommer
.
6
.
2
, og tag forsigtigt
SUR 48 C4
BEMÆRK
De fleste smudspartikler løsnes allerede efter det første renseforløb. Hvis
der stadig sidder rester af snavs efter rensningen, kan du tage en blød klud og fjerne dem ved at gnide let. Hvis alle partikler af snavs stadig ikke har løsnet sig, skal du gentage forløbet endnu en gang med det afkølede produkt.
DK 
 13
FARE
Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rensevæsken hældes ud.
Hold produktet over en håndvask for at hælde rensevæsken ud, klap låget
op, og hæld vandet ud gennem den forreste åbning.
Rengøring
ADVARSEL
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger, så farer og materielle skader undgås:
Tag strømstikket ud før rengøring.Rengør udelukkende produktet, når det er slukket og koldt.
OBS
Produktet kan blive beskadiget!
Indtrængende fugt kan medføre, at produktet beskadiges.
Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du
undgår skader, der ikke kan repareres igen.
Læg aldrig produktet ned i vand, og beskyt det mod sprøjt og vanddråber.
Rengør udelukkende kabinettet med en let fugtet klud og et mildt opvaskemiddel.
Rengør indsatserne
dele godt af.
9
, 10, 11 eller 12 under rindende vand, og tør derefter alle
6
Opbevaring
Tag stikket ud, hvis produktet ikke skal anvendes i længere tid.
Opbevar produktet i tørre omgivelser.
14 │ DK
SUR 48 C4
Afhjælpning af fejl
I dette kapitel får du vigtige anvisninger til fejlfinding og fejlafhjælpning.
ADVARSEL
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger, så farer og materielle skader undgås:
Reparationer på elapparater må kun udføres af reparatører, som er oplært
af producenten. Der kan opstå alvorlige farer for brugeren og skader på produktet, hvis reparationerne udføres forkert.
Fejlårsager og -afhjælpning
Den følgende tabel hjælper dig med at lokalisere og afhjælpe mindre fejl:
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Produktet fungerer ikke.
Displayet lyser, men produktet renser ikke.
Strømstikket er ikke sat i stikkontakten.
Produktet er ikke tændt.
BEMÆRK
Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmåderne ovenfor,
bedes du henvende dig til kundeservice (se kapitlet Service).
Bortskaffelse
Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige hushold­ningsaffald. Dette produkt er underlagt EU-direktivet 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Sæt strømstikket i stikkontakten.
Tænd for produktet ved at trykke på ON-knappen
.
2
SUR 48 C4
DK 
 15
Tillæg
Tekniske data
Generelt
Indgangsspænding 220 – 240 V
Netfrekvens 50/60 Hz
Effekt 50 W
Svingningsfrekvens ca. 48 kHz
Beskyttelsesklasse
II /
Info om EF-overensstemmelseserklæringen
Dette produkt er i overensstemmelse med de gældende krav og øvrige relevante forskrifter i lavspændingsdirektivet 2014/35/EU og direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU.
Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren.
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved
produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produk­tet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvitte­ring et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller ombyttet gratis for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købs­beviset (kvittering) afleveres inden for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
~
16 │ DK
SUR 48 C4
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produkt­dele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller dele som er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskrifts­mæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betje­ningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks. IAN
12345) klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på vejledningens
forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller undersiden.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte neden-
nævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til den
oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskri­velse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og software.
SUR 48 C4
DK 
 17
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 290436
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
18 │ DK
SUR 48 C4
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................20
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..................................20
Urheberrecht ........................................................... 20
Haftungsbeschränkung ...................................................20
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................20
Warnhinweise .......................................................... 21
Sicherheit ....................................................22
Gefahr durch elektrischen Strom ............................................22
Grundlegende Sicherheitshinweise ..........................................22
Gerätespezifische Sicherheitshinweise ....................................... 24
Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall ...................................25
Inbetriebnahme ..............................................25
Lieferumfang und Transportinspektion ........................................25
Entsorgung der Verpackung ............................................... 26
Vor dem Erstgebrauch .................................................... 26
Elektrischer Anschluss ....................................................26
Bedienelemente ..............................................27
Bedienung und Betrieb .........................................27
Funktionsweise der Ultraschallreinigung ...................................... 27
Gerät mit Reinigungsflüssigkeit befüllen ....................................... 28
Anwendungsbeispiele .................................................... 28
Gerät mit Schmuck / Metallteilen befüllen .................................... 30
Mit Brillen befüllen .......................................................30
Mit Armbanduhren befüllen ................................................ 30
Mit CDs/DVDs befüllen ...................................................30
Gerät ein- und ausschalten ................................................ 31
Reinigung ....................................................32
Lagerung ....................................................32
Fehlerbehebung ..............................................33
Fehlerursachen und -behebung .............................................33
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Anhang .....................................................34
Technische Daten ........................................................ 34
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung ...................................... 34
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ....................................34
Service ................................................................ 36
Importeur ..............................................................36
SUR 48 C4
DE│AT│CH 
 19
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Reinigung von Schmuck, Brillen, Zahnpro­thesen, CDs/DVDs, Rasierköpfen, Armbanduhren u. v. m. vorgesehen. Nicht alle Gegenstände dürfen mit dem Gerät gereinigt werden (siehe Kapitel Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall). Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch vorgesehen und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim­mungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
20 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
SUR 48 C4
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH 
 21
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlussleitung oder der
Stecker beschädigt sind.
Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Netzanschluss-
leitung durch eine autorisierte Fachkraft installieren.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
22 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewähr­leistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder
Spritzwasser und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Stromschlaggefahr!
Tauchen Sie das Gerät, die Anschlussleitung und den
Netzstecker nie in Wasser und benutzen Sie es nicht im Freien. Stromschlaggefahr!
Sollten Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen,
sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbe­triebnahme das Gerät prüfen lassen.
Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit
nassen Händen.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsge-
mäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch
SUR 48 C4
scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät.
DE│AT│CH 
 23
Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung, Wartung und bei Nicht-
gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Die Netzanschlussleitung immer am Netzstecker aus der
Steckdose ziehen, nicht an der Anschlussleitung.
Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit
nassen Händen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
Das Gerät darf nur auf eine ebene und rutschfeste Fläche
und niemals auf eine weiche Unterlage gestellt werden.
Die Edelstahlwanne darf nicht über die MAX-Markierung
mit Wasser befüllt werden, um ein Überlaufen beim Reinigungsvorgang zu verhindern.
Verwenden Sie für Kleinteile immer den Korbeinsatz, um
Kratzer an den Teilen und der Edelstahlwanne zu verhin­dern. Befinden sich während des Reinigungsvorganges mehrere Teile in der Reinigungsflüssigkeit, dürfen sich diese nicht berühren, um Kratzer zu vermeiden!
Benutzen Sie zur Reinigung von Brillen oder Schmuck
Spülen Sie Ihre Brillen und den Schmuck nach jeder
Berühren Sie während des Reinigungsvorganges nicht
Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen
24 │ DE
stets den beiligenden Korbeinsatz. Legen Sie Ihre Brillen ausschließlich mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz.
Reinigung mit klarem Wasser ab.
die Innenfläche der Edelstahlwanne oder die Reinigungs­flüssigkeit: Ultraschallwellen können zu Gesundheitsschäden führen.
Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschall­behandlung vertieft werden können.
│AT│
CH
SUR 48 C4
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, dies
kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Nachdem Sie das Gerät fünfmal hintereinander ununter-
brochen benutzt haben, beenden Sie den Reinigungs­vorgang und lassen es auf Raumtemperatur abkühlen.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät und seine Zubehörteile nicht auf
oder in die Nähe von Oberflächen, die heiß sind oder werden können, z. B. Heizfelder.
Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall
Generell ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall sind:
Poröse oder empfindliche Steine (Schmuck) wie z. B. Smaragd, Koralle, Perlen,
Perlmutt, Türkis, Opal, Malachit, Lapislazuli, Tigerauge, schwarzer Onyx etc.
Gegenstände, deren Oberfläche Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die
Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
Gegenstände, die aus Holz, Leder, Horn, Schildpatt oder Textilien bestehen.
Spezielle Arten von Modeschmuck, wie z. B. versilberter Modeschmuck.
Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des Reinigungs-
vorganges lösen. Reinigen Sie diese Gegenstände höchstens einmal im Monat und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
Reinigen Sie keine mechanischen Uhren in diesem Gerät. Die Ganggenauigkeit
kann beeinträchtigt werden. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob das betreffende Schmuckstück in diesem Gerät
gesäubert werden kann bzw. ob es dabei Schaden nehmen könnte, erkundigen Sie sich bei dem Händler, bei welchem das betreffende Schmuckstück käuflich erworben wurde.
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
1 Ultraschall-Reinigungsgerät1 Korbeinsatz1 Armbandhalter1 Spindel mit DistanzringDiese Bedienungsanleitung
SUR 48 C4
DE│AT│CH 
 25
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmateria­lien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
WARNUNG
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Vor dem Erstgebrauch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom
Gerät.
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektri­schen Anschluss folgende Hinweise:
GEFAHR
Gefahr durch Ultraschallwellen!
Berühren Sie während des Reinigungsvorganges nicht die Innenfläche der
Edelstahlwanne oder die Reinigungsflüssigkeit: Ultraschallwellen können zu Gesundheitsschäden führen.
26 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektro­netzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch aus der Steckdose.
Bedienelemente
Display
2
ON-Taste
3
SET-Taste
4
OFF-Taste
5
Betriebs-LED
6
Deckel
7
Edelstahlwanne
8
MAX-Markierung für maximale Füllhöhe
9
Korbeinsatz für Kleinteile
10
Armbandhalter
11
Distanzring
12
Spindel für maximal 2 CDs/DVDs
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Funktionsweise der Ultraschallreinigung
Das während des Betriebes in der Reinigungsflüssigkeit aufgebaute Ultraschallfeld erzeugt im schnellen Wechsel Wellen mit Über- und Unterdruck. An der Oberfläche der zu reinigenden Gegenstände erzeugen diese Wellen Luftbläschen, die schnell wieder zerplatzen. Dieser Vorgang bearbeitet die Oberflächen der zu reinigenden Gegenstände mechanisch und löst so Schmutz und andere Anhaftungen, kann aber auch schon vorhandene Kratzer vertiefen.
SUR 48 C4
DE│AT│CH 
 27
Gerät mit Reinigungsflüssigkeit befüllen
Öffnen Sie den Deckel 6. ♦ Füllen Sie die Edelstahlwanne
Die zu reinigenden Teile müssen mit der Reinigungsflüssigkeit bedeckt sein. Die maximale Füllhöhe MAX Gegenstände nicht überschritten werden.
HINWEIS
Als Reinigungsflüssigkeit eignet sich in der Regel kaltes, sauberes Leitungs-
wasser. Die Reinigungswirkung kann durch den Zusatz von ca. 3 Tropfen Geschirrspülmittel verstärkt werden. Verwenden Sie keine ätzenden Reiniger, Ammoniak, Bleichmittel oder stark parfümierte Reinigungsmittel.
Die Reinigungsleistung ist abhängig von der Wassermenge, umso mehr
Wasser, umso geringer die Reinigungsleistung.
Legen Sie die zu reinigenden Gegenstände in den Ultraschallreiniger. Es ist
ausreichend, dass der zu reinigende Gegenstand mit Wasser bedeckt ist. Benutzen Sie die Einsätze
Schließen Sie den Deckel
7
mit der Reinigungsflüssigkeit.
8
darf dabei auch nach dem Einlegen der
9
, 10, 11 oder
6
.
12
.
Anwendungsbeispiele
Schmuck / Metallteile
ACHTUNG
WARNUNG vor Sachschäden!
Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen,
da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
Das Gerät ist nicht geeignet zum Reinigen von empfindlichen oder porösen
Steinen wie Perlen, Perlmutt oder Korallen, Opal, Türkis, Azurit, Malachit, Tigerauge und ähnliche Schmucksteine. Fragen Sie beim Verkäufer des Schmucks nach, ob der Schmuck mit Ultraschall und ggf. mit Reinigungszu­sätzen gereinigt werden darf.
Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des Rei-
nigungsvorgangs lösen. Reinigen Sie diese Gegenstände höchstens einmal im Monat und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
Reinigen Sie keine mechanischen Uhren in diesem Gerät.
Die Ganggenauigkeit kann beeinträchtigt werden.
Das Gerät eignet sich zur Reinigung von Gold-/Silberschmuck und Schmuck aus
anderen Metallen, wie z. B. Halsketten, Ringe, Armbänder, sowie Metallbesteck, Münzen, Abzeichen, metallische Geräteteile usw.
28 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Legen Sie kleine Gegenstände, wie z. B. Ringe, in den Korbeinsatz 9.
Um Kratzer zu vermeiden, sollten sich die Gegenstände nicht berühren. Da der Korbeinsatz tät und es sind evtl. mehrere Reinigungsvorgänge erforderlich
Zur Reinigung von Metallarmbändern von wasserdichten Uhren befestigen
Sie die Uhr so auf dem Armbandhalter
Brillen / Lupen
ACHTUNG
WARNUNG vor Sachschäden!
Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen,
da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
Alle optischen Gläser dürfen maximal 90 Sekunden im Ultraschallbad
gereinigt werden.
Polykarbonat-Gläser (Kunststoff) dürfen auf keinen Fall im Ultraschallbad
gereinigt werden. Fragen Sie Ihren Optiker nach dem Material der Brillen­gläser.
Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des
Reinigungsvorgangs lösen. Reinigen Sie die Gegenstände höchstens einmal im Monat und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
Das Gerät ist nicht geeignet zum Reinigen von Brillengestellen aus empfind-
lichen Materialien wie Horn oder Schildpatt.
Legen Sie Brillen mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz
die Gläser nicht verkratzen.
9
Ultraschallwellen absorbiert, verringert sich die Effektivi-
10
, dass das Uhrengehäuse oben liegt.
9
, damit
CDs / DVDs
SUR 48 C4
ACHTUNG
WARNUNG vor Sachschäden!
Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen,
da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
Reinigen Sie CDs/DVDs nicht mehrmals und nur kurz (90 Sekunden).Verwenden Sie bei der Reinigung von CDs/DVDs nur Wasser ohne Reini-
gungszusätze: Geschirrspülmittel könnte den Aufdruck ablösen.
Sichern Sie Daten von CDs/DVDs vor der Reinigung.Legen Sie eine CD/DVD auf die Spindel
ring
, wenn Sie 2 CDs/DVDs gleichzeitig reinigen.
11
. Verwenden Sie den Distanz-
12
DE│AT│CH 
 29
Hygieneartikel / Schreibwaren
Sie können mit dem Ultraschallreiniger Zahnprothesen/-spangen, Scherköpfe von
Rasierapparaten, Rasierklingen und ähnliche Hygieneartikel reinigen. Das Gerät eignet sich ebenfalls zu Reinigung z. B. von Schreibfedern von Füllfederhaltern, Kugelschreiberhülsen und Druckerdüsen.
Gerät mit Schmuck / Metallteilen befüllen
Legen Sie den zu reinigenden Gegenstand in den Korbeinsatz 9. Es kön-
nen sowohl ein einzelnes Teil als auch mehrere Schmuckstü cke gleichzeitig gereinigt werden.
9
Setzen Sie den Korbeinsatz
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
Mit Brillen befüllen
Legen Sie Brillen stets mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz 9.
Säubern Sie keinesfalls mehrere Brillen auf einmal.
9
Setzen Sie den Korbeinsatz
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
Mit Armbanduhren befüllen
Stecken Sie die Armbanduhr auf den beiligenden Armbandhalter 10.
10
Setzen Sie den Armbandhalter
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
Mit CDs/DVDs befüllen
Setzen Sie eine CD auf den Dorn der Spindel 12. Falls Sie zwei CDs
gleichzeitig reinigen möchten, legen Sie den Distanzring den Dorn auf.
Legen Sie jetzt die zweite CD auf den Distanzring
12
Setzen Sie die Spindel
vorsichtig in die Edelstahlwanne
11
11
.
auf die CD und
7
ein.
30 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Gerät ein- und ausschalten
Reinigungsvorgang starten
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.Im Display Drücken Sie wiederholt die Taste SET
dauer (090, 180, 280, 380 oder 480 Sekunden) im Display erscheint.
HINWEIS
090 Sekunden: Empfohlen für leichte Verschmutzung und Gegenstände
wie Brillen.
180 Sekunden: Standardzeit für normale Verschmutzung.280 Sekunden: Empfohlen für die Erstreinigung mit dem Ultraschallreiniger380 Sekunden: Empfohlen für die Erstreinigung, wenn mehrere Gegenstände
gereinigt werden.
480 Sekunden: Empfohlen für starke Verschmutzung.
Nachdem Sie eine geeignete Zeit eingestellt haben, starten Sie den Reini-
gungsvorgang, indem Sie die ON-Taste
Während der Reinigungsphase ertönt ein zirpendes Geräusch.
Die Betriebs-LED
Im Display
automatisch ab.
Um das Reinigungsergebnis auch während des Reinigungsvorganges zu
kontrollieren, lässt sich der Reinigungsvorgang durch Drücken der OFF-Taste
anhalten.
Drücken Sie die ON-Taste Nach der Reinigung trennen Sie das Gerät vom Netz, öffnen den Deckel
und entnehmen vorsichtig den jeweiligen Einsatz aus der Edelstahlwanne 7.
Spülen Sie die gereinigten Teile gründlich mit klarem Wasser ab, bevor Sie
diese mit einem weichen und trockenen Tuch vorsichtig abtrocknen.
erscheint 180 (Sekunden).
3
5
leuchtet während des Reinigungsvorganges.
zählt die Zeit rückwärts bis auf Null und das Gerät schaltet sich
2
, um den Vorgang wieder zu starten.
, bis die gewünschte Reinigungs-
2
drücken.
4
6
SUR 48 C4
HINWEIS
Die meisten Schmutzpartikel lösen bzw. lockern sich bereits nach dem ersten
Reinigungsdurchgang. Falls nach der Reinigung noch Schmutzreste vorhanden sind, nehmen Sie ein weiches Tuch und entfernen Sie diese durch leichtes Abreiben. Sollten sich trotzdem nicht alle Schmutzpartikel gelöst haben, den Reinigungsvorgang mit dem abgekühlten Gerät nochmals wiederholen.
DE│AT│CH 
 31
GEFAHR
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jedem Ausgießen der
Reinigungsflüssigkeit stets den Netzstecker aus der Steckdose.
Zum Ausgießen der Reinigungsflüssigkeit halten Sie das Gerät am besten
Reinigung
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschalteten und kalten Zustand.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes!
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz- und
Tropfwasser.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und
einem milden Spülmittel.
Die Einsätze
und trocknen alle Teile anschließend gut ab.
über ein Waschbecken, klappen den Deckel über die vordere Öffnung aus.
9
, 10, 11 oder 12. reinigen Sie unter fließendem, warmen Wasser
6
auf und kippen das Wasser
Lagerung
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
32 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät zeigt keine Funktion.
Die Anzeige leuchtet, das Gerät reinigt aber nicht.
Der Netzstecker ist nicht mit der Steckdose verbunden.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON-Taste
2
ein.
SUR 48 C4
DE│AT│CH 
 33
Anhang
Technische Daten
Allgemeines
Eingangsspannung 220 - 240 V
Netzfrequenz 50/60 Hz
Leistung 50 W
Schwingfrequenz ca. 48 kHz
Schutzklasse
II /
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
~
34 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN
12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
SUR 48 C4
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
DE│AT│CH 
 35
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 290436
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
36 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tilstand af information · Stand der Informationen: 06 / 2017 · Ident.-No.: SUR48C4-032017-1
IAN 290436
6
Loading...