SILVERCREST SUR 48 C4 User manual [cz]

ULTRASONIC CLEANER SUR 48 C4
ULTRAZVUKOVÝ ČISTIČ
Návod k obsluze
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 290436
ULTRAZVUKOVÝ ČISTIACI PRÍSTROJ
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
CZ Návod k obsluze Strana 1 SK Návod na obsluhu Strana 19 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
Obsah
Úvod .........................................................2
Informace ktomuto návodu kobsluze ......................................... 2
Autorské právo ........................................................... 2
Omezení odpovědnosti .................................................... 2
Použití vsouladu surčením ................................................. 2
Výstražná upozornění ..................................................... 3
Bezpečnost ...................................................4
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem ........................................ 4
Základní bezpečnostní pokyny .............................................. 4
Bezpečnostní pokyny specifické pro tento přístroj ................................ 6
Nevhodné pro čištění ultrazvukem ............................................ 7
Uvedení do provozu ............................................7
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě ......................................7
Likvidace obalu .......................................................... 8
Před prvním použitím ...................................................... 8
Elektrické zapojení ........................................................ 8
Ovládací prvky ................................................9
Obsluha a provoz ..............................................9
Jak funguje čištění ultrazvukem .............................................. 9
Naplnění přístroje čisticí kapalinou ..........................................10
Příklady použití .........................................................10
Vložení šperků / kovových dílů do přístroje .................................... 12
Vložení brýlí ............................................................ 12
Vložení náramkových hodinek ..............................................12
Vložení CD/DVD ........................................................12
Zapnutí a vypnutí přístroje ................................................. 13
Čištění .......................................................14
Skladování ..................................................14
Odstranění závad .............................................15
Příčiny závad a jejich odstranění ............................................15
Likvidace ....................................................15
Příloha ......................................................16
Technické údaje .........................................................16
Upozornění kprohlášení oshodě EC ........................................ 16
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ............................... 16
Servis .................................................................18
Dovozce ...............................................................18
SUR 48 C4
CZ 
 1
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnost­ními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečným způsobem, stejně jako
reprodukce ilustrací, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným písemným souhlasem výrobce.
Omezení odpovědnosti
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje a pokyny pro připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznat­kům a podle našeho nejlepšího vědomí.
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na
základě používání vrozporu surčením, neodborných oprav, nedovoleně provede­ných změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen výhradně pro čištění šperků, brýlí, zubních protéz, CD/ DVD, holicích hlav, náramkových hodinek atd. Ne všechny předměty se smí čistit tímto přístrojem (viz kapitola Nevhodné pro čištění ultrazvukem). Přístroj je určen pouze pro soukromé použití a nesmí se používat pro komerční účely. Přístroj nikdy nepoužívejte venku. Tento přístroj není určen pro provoz s externím časovačem nebo samostatným systémem dál­kového ovládání. Nečistěte předměty, jejichž povrchy jsou poškrábané, protože by se tyto škrábance při ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese výhradně uživatel.
2 │ CZ
SUR 48 C4
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění.
Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí
dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním.
Za účelem zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik možné hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
SUR 48 C4
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci spřístrojem.
CZ 
 3
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace spřístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem! Kohrožení života dochází při kontaktu svodiči nebo konstrukč­ními díly, které jsou pod napětím!
Pro zabránění úrazu elektrickým proudem dodržujte následující bezpečnostní opatření:
Přístroj nepoužívejte, je-li síťový kabel nebo zástrčka poškozen(a).Před dalším používáním přístroje nechte nainstalovat nový síťový kabel
autorizovaným odborníkem.
Vžádném případě neotvírejte kryt přístroje. Dojde-li kekontaktu spřívody,
jež jsou pod napětím a změní-li se elektrická a mechanická konstrukce přístroje, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte násle­dující bezpečnostní pokyny:
Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou
vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
4 │ CZ
Jakmile je poškozen/se poškodí síťový kabel tohoto pří-
stroje, musí jej výrobce, příslušný zákaznický servis nebo podobná kvalifikovaná osoba vyměnit, a to z důvodu zabránění hrozícím škodám.
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
SUR 48 C4
Tento přístroj je vhodný pouze pro provoz ve vnitřních prostorách.
Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, aby si
spřístrojem nehrály.
Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí.
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizova-
nými odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. Neodborné opravy mohou vést ke vzniku závažných ne­bezpečí pro uživatele. Navíc zanikají i záruční nároky.
Vadné součástky se smějí nahradit pouze originálními
náhradními díly. Pouze u těchto dílů je zaručeno, že budou splněny bezpečnostní požadavky.
Chraňte přístroj před vlhkostí, stříkající a kapající vodou,
i proti vniknutím kapalin. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Nikdy neponořujte přístroj, připojovací kabel a síťovou
zástrčku do vody a nepoužívejte jej venku. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Pokud tekutina vnikne do přístroje, ihned vytáhněte
Síťového kabelu ani síťové zástrčky se nikdy nedotýkejte
Zástrčku zapojte pouze do řádně nainstalované, snadno
Dbejte na to, aby se připojovací kabel nemohl poškodit
SUR 48 C4
síťovou zástrčku ze zásuvky. Před opětovným uvedením do provozu přístroj nechte zkontrolovat.
mokrýma rukama.
přístupné zásuvky, jejíž napětí odpovídá údaji na typovém štítku. Zástrčka musí být i po připojení nadále snadno přístupná.
ostrými hranami nebo horkými místy. Neomotávejte připojovací kabel kolem přístroje.
CZ 
 5
Při použití přístroje se ujistěte, že připojovací kabel není přiskřípnutý ani stlačený.
Před čištěním, údržbou a vpřípadě nepoužívání vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
Síťový kabel vytahujte ze zásuvky vždy tahem za zástrčku,
ne za kabel.
Síťového kabelu ani síťové zástrčky se nikdy nedotýkejte
mokrýma rukama.
Bezpečnostní pokyny specifické pro tento přístroj
Přístroj se smí postavit pouze na rovný, neklouzavý
povrch a nikdy ne na měkký podklad.
Do nádoby z nerezové oceli se nesmí nalévat voda nad
značku MAX, aby se zabránilo přetečení v průběhu procesu čištění.
Na drobné díly vždy používejte koš, aby se zabránilo
poškrábání dílů a nádoby z nerezové oceli. Nachází-
-li se během čištění více dílů v čisticí kapalině, nesmí se vzájemně dotýkat, aby se zabránilo poškrábání!
6 │ CZ
Pro čištění brýlí nebo šperků vždy používejte přiložený
drátěný koš. Vložte své brýle do drátěného koše výhradně skly směrem nahoru.
Po každém čištění opláchněte své brýle a šperky čistou
vodou.
Nedotýkejte se během čištění vnitřní plochy nádoby
z nerezové oceli ani čisticí tekutiny: Ultrazvukové vlny mohou být škodlivé pro zdraví.
Nečistěte předměty, jejichž povrchy jsou poškrábané,
protože by se tyto škrábance při ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit.
SUR 48 C4
Nikdy nepoužívejte přístroj bez vody, může to způsobit
poškození přístroje.
Poté, co jste toto zařízení pětkrát za sebou nepřetržitě
používali, ukončete čištění a nechte přístroj vychladnout na pokojovou teplotu.
Přístroj postavte na stabilní, rovnou plochu.
Přístroj a jeho příslušenství nestavte na povrchy, které
jsou nebo mohou být horké, jako jsou např. topná pole, ani do jejich blízkosti.
Nevhodné pro čištění ultrazvukem
Zásadně nevhodné pro čištění ultrazvukem jsou:
Porézní nebo citlivé kameny (šperky) např. jako smaragd, korály, perly, perleť,
tyrkys, opál, malachit, lapis lazuli, tygří oko, černý onyx, atd.
Předměty, jejichž povrchy jsou poškrábané, protože by se tyto škrábance při
ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit.
Předměty, které jsou vyrobeny ze dřeva, kůže, rohoviny, želvoviny nebo textilií.
Zvláštní druhy módních šperků, jako je např. postříbřená bižuterie.
Šrouby a volně upevněné uzávěry se během čištění mohou uvolnit. Tyto předměty
čistěte maximálně jednou za měsíc a jen krátce (maximálně 90 sekund).
Nečistěte v tomto přístroji mechanické hodinky. Mohla by být negativně ovlivněna
jejich přesnost. Pokud si nejste jisti, zda lze dotyčný šperk čistit v tomto přístroji nebo zda by
mohl být čištěním poškozen, informujte se u prodejce, u kterého jste dotyčný šperk zakoupili.
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
1 ultrazvukový čistič1 drátěný koš1 držák na náramky1 vřeteno s distančním kroužkemtento návod kobsluze
SUR 48 C4
CZ 
 7
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
VÝSTRAHA
Obalový materiál není hračkou pro děti. Hrozí nebezpečí udušení.
UPOZORNĚNÍ
Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje,
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
Před prvním použitím
Odstraňte zpřístroje veškerý obalový materiál a všechny přepravní pojistky.
Elektrické zapojení
Pro bezpečnou a správnou funkci přístroje dodržujte uelektrického zapojení následující pokyny:
8 │ CZ
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí v důsledku ultrazvukových vln!
Nedotýkejte se během čištění vnitřní plochy nádoby z nerezové oceli ani
čisticí tekutiny: Ultrazvukové vlny mohou být škodlivé pro zdraví.
SUR 48 C4
POZOR
Před zapojením přístroje porovnejte přípojná data (napětí a frekvenci)
uvedená na typovém štítku sdaty své elektrické sítě. Tyto údaje se musí shodovat, aby nedošlo kpoškození přístroje.
Ujistěte se, zda není síťový kabel poškozený a zda není položen přes
horké povrchy a/nebo ostré hrany.
Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl příliš napnutý nebo ohnutý.Po každém použití vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Ovládací prvky
displej
2
tlačítko ON
3
tlačítko SET
4
tlačítko OFF
5
provozní LED
6
víko
7
nádoba z nerezové oceli
8
značka MAX pro maximální hladinu naplnění nádrže
9
drátěný koš pro drobné díly
10
držák na náramky
11
distančním kroužkem
12
vřeteno pro maximálně 2 CD/DVD
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace kobsluze a provozu přístroje.
Jak funguje čištění ultrazvukem
Ultrazvukové pole vznikající za provozu v čisticí kapalině vytváří rychlý sled podtlako­vých a přetlakových vln. Na povrchu čištěných předmětů, vytváří tyto vlny vzduchové bubliny, které rychle prasknou. Při tomto procesu se povrchy čištěných předmětů mechanicky opracují, čímž se rozpustí špína a ostatní usazeniny, ale již existující škrábance se mohou ještě více prohloubit.
SUR 48 C4
CZ 
 9
Naplnění přístroje čisticí kapalinou
Otevřete víko 6. ♦ Nalijte do nádoby z nerezové oceli
Čištěné díly musí být pokryty čisticí kapalinou. Maximální výška náplně MAX do kapaliny překročena.
UPOZORNĚNÍ
Jako čisticí kapalina je obecně vhodná chladná, čistá voda z vodovodu.
Čisticí efekt lze zvýšit přidáním cca 3 kapek mycího prostředku na nádobí.
Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky, čpavek, bělidla nebo silně
parfémované čisticí prostředky.
Stupeň účinnosti čištění je závislý na množství vody, čím více vody, tím nižší
je stupeň čištění.
Čištěné předměty vložte do ultrazvukového čističe. Postačuje, aby byl čištěný
předmět ponořen ve vodě. Použijte násadce
6
Zavřete víko
.
čisticí kapalinu.
7
přitom nesmí být i po vložení předmětů
8
9
,
nebo
10, 11
Příklady použití
Šperky / kovové díly
POZOR
VAROVÁNÍ před hmotnými škodami!
Nečistěte předměty, jejichž povrchy jsou poškrábané, protože by se tyto
škrábance při ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit.
Přístroj není vhodný pro čištění citlivých nebo porézní kamenů, jako jsou
perly, perleť nebo korály, opál, tyrkys, azurit, malachit, tygří oko a podob-
né drahé kameny. Informujte se u prodejce šperku, zda se šperk smí čistit
ultrazvukem nebo čistícími přísadami.
Šrouby a volně upevněné uzávěry se během čištění mohou uvolnit. Tyto
předměty čistěte maximálně jednou za měsíc a jen krátce (maximálně
90 sekund).
Nečistěte v tomto přístroji mechanické hodinky.
Mohla by být negativně ovlivněna jejich přesnost.
Přístroj je vhodný pro čištění zlatých/stříbrných šperků a bižuterie z jiných kovů,
jako např. náhrdelníky, prsteny, náramky a kovové příbory, mince, odznaky, kovové součástí přístrojů, atd.
.
12
10 │ CZ
SUR 48 C4
Drobné předměty, jako např. prsteny, vložte do drátěného koše 9.
Aby se zabránilo poškrábání, neměly by se předměty vzájemně dotýkat. Vzhledem k tomu, že vložený drátěný koš snižuje se účinnost čištění, které je příp. nutno vícekrát opakovat
K čištění kovových náramků vodotěsných hodinek upevněte hodinky na
držák na náramky
tak, aby plášť hodinek směřoval nahoru.
10
Brýle / lupy
POZOR
VAROVÁNÍ před hmotnými škodami!
Nečistěte předměty, jejichž povrchy jsou poškrábané, protože by se tyto
škrábance při ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit.
Všechna optická skla se v ultrazvukové lázni smí čistit maximálně 90 sekund.Polykarbonátová skla (plast) se v žádném případě nesmí čistit v ultra-
zvukové lázni. U svého optika se informujte o materiálu, ze kterého byla
vyrobena skla Vašich brýlí.
Šrouby a volně upevněné uzávěry se během čištění mohou uvolnit. Tyto
předměty čistěte maximálně jednou za měsíc a jen krátce (maximálně
90 sekund).
Přístroj není vhodný pro čištění obrub brýlí z citlivých materiálů jako je
rohovina nebo želvovina.
Do drátěného koše vložte brýle skly směrem nahoru tak
k poškrábání skel.
9
absorbuje ultrazvukové vlny,
9
, aby nedošlo
CD / DVD
SUR 48 C4
POZOR
VAROVÁNÍ před hmotnými škodami!
Nečistěte předměty, jejichž povrchy jsou poškrábané, protože by se tyto
škrábance při ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit.
CD/DVD nečistěte vícekrát, než jednou a pouze krátce (90 sekund).K čištění CD/DVD používejte pouze vodu bez čisticích přísad: Mycí prostředek
na nádobí by mohl rozpustit potisk.
Před čištěním uložte data z CD/DVD.
12
Položte jedno CD/DVD na vřeteno
DVD, použijte distanční kroužek
. Pokud chcete současně čistit 2 CD/
11
.
CZ 
 11
Hygienické potřeby / kancelářské potřeby
Ultrazvukovým čističem můžete čistit protézy/rovnátka, hlavy holicích strojků,
žiletky a podobné hygienické výrobky. Přístroj je také vhodný např. k čištění hrotů plnicích per, pouzder kuličkových per a trysek tiskáren.
Vložení šperků / kovových dílů do přístroje
Čištěné předměty vložte do drátěného koše 9. Lze čistit jednotlivé díly
nebo také několik šperků současně.
9
Drátěný koš
opatrně vložte do nádoby z nerezové oceli 7.
Vložení brýlí
Brýle vkládejte do drátěného koše 9 vždy skly směrem nahoru.
V žádném případě nečistěte více brýlí najednou.
9
Drátěný koš
opatrně vložte do nádoby z nerezové oceli 7.
Vložení náramkových hodinek
Náramkové hodinky nasaďte na přiložený držák na náramky 10. ♦ Držák na náramky
opatrně vložte do nádoby z nerezové oceli 7.
10
Vložení CD/DVD
CD nasaďte na trn vřetene
na CD a trn distanční kroužek
Nyní položte druhé CD na distanční kroužek
12
Vřeteno
opatrně vložte do nádoby z nerezové oceli
12
. Pokud chcete čistit dvě CD současně, položte
.
11
.
11
7
.
12 │ CZ
SUR 48 C4
Zapnutí a vypnutí přístroje
Spuštění čištění
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.Na displeji Stiskněte opakovaně tlačítko SET
displeji neobjeví doba čištění (090, 180, 280, 380 nebo 480 sekund).
UPOZORNĚNÍ
090sekund: Doporučuje se pro lehké znečištění a předměty jako jsou brýle.180sekund: Standardní doba pro normální znečištění.280sekund: Doporučuje se pro počáteční čištění pomocí ultrazvukového
čističe
380sekund: Doporučuje se pro počáteční čištění při čištění více předmětů
najednou.
480sekund: Doporučuje se pro silné znečištění.
Poté, co jste podle stupně znečištění nastavili vhodný čas, spusťte čistění
stisknutím tlačítka ON
Během fáze čištění zazní cvrlikání.
Během čištění svítí provozní LEDka
Na displeji
vypne.
Za účelem kontroly výsledku i během čištění lze čištění zastavit stisknutím
tlačítka OFF
Pro opětovné spuštění procesu čištění stiskněte tlačítko ON Po čištění odpojte přístroj od sítě, otevřete víko
nástavec z nádoby z nerezové oceli 7.
Vyčištěné díly důkladně opláchněte čistou vodou a pak je opatrně osušte
měkkým, suchým hadříkem.
se objeví 180 (sekundy).
2
.
se odpočítává zbývající čas až na nulu a přístroj se automaticky
.
4
3
, dokud se podle stupně znečištění na
5
.
2
6
a opatrně vyjměte příslušný
.
SUR 48 C4
UPOZORNĚNÍ
Většina nečistot se uvolní resp. povolí již po prvním čištění. Pokud se po
vyčištění ještě vyskytují zbytky nečistot, vezměte měkký hadřík a jemně je setřete. Pokud se i přesto veškeré nečistoty neuvolní, znovu opakujte čištění s ochlazeným přístrojem.
CZ 
 13
Čištění
NEBEZPEČÍ
Po každém použití a před každým nalitím čisticí kapaliny vždy vytáhněte
elektrickou zástrčku ze zásuvky.
K vylití čisticí kapaliny podržte přístroj nejlépe nad umyvadlem, odklopte
6
víko
a vodu vylijte předním otvorem.
VÝSTRAHA
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny komezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje:
Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky.Čistěte přístroj pouze ve vypnutém a vychladlém stavu.
POZOR
Možné poškození přístroje.
Vniknutí vlhkosti může vést kpoškození přístroje.
Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo k jeho neopravi-
telnému poškození.
Přístroj nikdy neponořujte do vody a chraňte ho před stříkací a kapající vodou.
Kryt přístroje čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a jemným čisticím
prostředkem.
Nástavce
všechny části dobře osušte.
9
, 10, 11 nebo 12 opláchněte pod tekoucí, teplou vodou a poté
Skladování
Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Přístroj skladujte vsuchém prostředí.
14 │ CZ
SUR 48 C4
Odstranění závad
Vtéto kapitole získáte důležité pokyny a informace olokalizaci a odstranění závad.
VÝSTRAHA
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny komezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje:
Opravy elektrických spotřebičů smí provádět pouze kvalifikovaní odborníci,
kteří jsou zaškoleni výrobcem. Neodbornou opravou mohou vzniknout značná nebezpečí pro uživatele a může dojít i kpoškození přístroje.
Příčiny závad a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada Možná příčina Odstranění
Přístroj nefun­guje.
Kontrolka svítí, ale přístroj nečistí.
UPOZORNĚNÍ
Pokud nemůžete problém vyřešit výše uvedenými kroky, obraťte se na
Likvidace
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Na tento výrobek se vztahuje evropská směrnice č.2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Přístroj předejte klikvidaci odborné firmě oprávněné knakládání sodpady nebo využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Síťová zástrčka není zastrčena do zásuvky.
Přístroj není zapnutý.
zákaznický servis (viz kapitolu Servis).
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
Přístroj zapněte stisknutím tlačítka
2
ON
.
SUR 48 C4
CZ 
 15
Příloha
Technické údaje
Obecně
Vstupní napětí 220-240V
Síťová frekvence 50/60 Hz
Výkon 50 W
Frekvence kmitání cca 48 kHz
Třída ochrany
II /
~
Upozornění kprohlášení oshodě EC
Tento přístroj je vsouladu se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice onízkém napětí č. 2014/35/EU a směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu č. 2014/30/EU.
Kompletní originální Prohlášení oshodě lze obdržet udovozce.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladní­ho lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
16 │ CZ
SUR 48 C4
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod­mínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN
12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu
(vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve
níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o
nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, po­slat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
SUR 48 C4
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
CZ 
 17
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 290436
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
18 │ CZ
SUR 48 C4
Obsah
Úvod ........................................................20
Informácie o tomto návode na obsluhu .......................................20
Autorské právo ..........................................................20
Obmedzenie ručenia ..................................................... 20
Používanie vsúlade surčením ..............................................20
Výstražné upozornenia ................................................... 21
Bezpečnosť ..................................................22
Ohrozenie života elektrickým prúdom ........................................ 22
Základné bezpečnostné upozornenia ........................................22
Bezpečnostné upozornenia špecifické pre prístroj ...............................24
Nevhodné pre čistenie ultrazvukom ..........................................25
Uvedenie do prevádzky ........................................25
Rozsah dodávky akontrola po doprave ......................................25
Zneškodnenie obalu ..................................................... 26
Pred prvým použitím ..................................................... 26
Elektrické zapojenie ...................................................... 26
Ovládacie prvky ..............................................27
Obsluha aprevádzka ..........................................27
Princíp ultrazvukového čistenia .............................................27
Naliatie kvapaliny do prístroja ............................................. 28
Príklady použitia ........................................................ 28
Vloženie šperkov / kovových predmetov do prístroja ............................ 30
Vloženie okuliarov .......................................................30
Vloženie náramkových hodiniek ............................................ 30
Vloženie CD / DVD ......................................................30
Zapnutie avypnutie prístroja ...............................................31
Čistenie .....................................................32
Skladovanie .................................................32
Odstraňovanie porúch .........................................33
Príčiny aodstránenie porúch ............................................... 33
Zneškodnenie ................................................33
Dodatok .....................................................34
Technické údaje .........................................................34
Upozornenia k EC vyhláseniu o zhode ....................................... 34
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ............................... 34
Servis .................................................................36
Dovozca .............................................................. 36
SUR 48 C4
SK 
 19
Úvod
Informácie o tomto návode na obsluhu
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania azneškodnenia. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky podklady.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukcia obráz-
kov, i vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky technické informácie, údaje apokyny na pripojenie aobsluhu, uvedené vtomto návode na obsluhu, zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do tlače azohľadňujú podľa nášho najlepšieho vedomia naše doterajšie skúsenosti aznalosti.
Zúdajov, obrázkov apopisov vtomto návode nemožno odvodzovať žiadne nároky.
Výrobca nepreberá ručenie za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu, používaním vrozpore surčením, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj je výlučne určený na čistenie šperkov, okuliarov, zubných protéz, CDs/DVDs, hláv holiacich strojčekov, náramkových hodiniek a pod. Týmto prístrojom nie je možné čistiť všetky predmety (viď kapitolu Nevhodné pre čistenie ultrazvukom). Prístroj je určený len na súkromné použitie a nesmie sa použiť na komerčné účely. Prístroj nepoužívajte vonku. Tento prístroj nie je určený na to, aby bol prevádzkovaný pomocou externých spínacích hodín alebo diaľkového ovládania. Nečistite predmety, ktorých povrchy majú škrabance, pretože tieto sa spracovaním ultrazvukom môžu prehĺbiť. Iné alebo nad rámec presahujúce používanie sapovažuje zapoužívanie v rozpore surčením. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie výlučne užívateľ.
20 │ SK
SUR 48 C4
Výstražné upozornenia
Vtomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie stýmto stupňom nebezpečenstva ozna­čuje hroziacu nebezpečnú situáciu.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to viesť až kusmrteniu alebo ťažkým zraneniam.
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým zraneniam osôb,
riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornenie stýmto stupňom nebezpečenstva ozna­čuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia.
Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
SUR 48 C4
UPOZORNENIE
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie
s prístrojom.
SK 
 21
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia nazaobchádzanie s prístrojom. Tento prístroj je v súlade s príslušnými bezpečnostnými ustanoveniami. Jeho neodborné používanie však môže viesť kzraneniam osôb a vecným škodám.
Ohrozenie života elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu! Pri kontakte svodičmi alebo konštrukčnými dielmi, ktoré sú pod napätím, hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života!
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli ohrozeniu elektrickým prúdom:
Prístroj nepoužívajte, ak sú prípojný sieťový kábel alebo zástrčka poškodené.Pred opätovným používaním prístroja nechajte nainštalovať nový pripojovací
sieťový kábel autorizovaným špecialistom.
Vžiadnom prípade neotvárajte kryt prístroja. Pri dotknutí sa prívodov pod
napätím alebo pri úpravách elektrickej alebo mechanickej konštrukcie hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Základné bezpečnostné upozornenia
Na účely bezpečného zaobchádzania s prístrojom dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia:
Predpoužívaním skontrolujte prípadné viditewľné poško-
denie prístroja. Doprevádzky neuvádzajte poškodený ani na zem spadnutý prístroj.
Ak je pripojovací sieťový kábel tohto prístroja poškodený/
sa poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom, jeho servis­nou službou alebo inou osobou spotrebnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo nebezpečenstvám.
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov,
ako aj osoby sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bez­pečnom používaní prístroja poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužíva­teľskú údržbu bez dohľadu.
22 │ SK
SUR 48 C4
Tento prístroj je určený len na prevádzku v interiéri.
Na deti sa musí dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa
s prístrojom nebudú hrať.
Uchovávajte prístroj mimo dosahu detí.
Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizovaný špecia-
lizovaný podnik alebo zákaznícky servis. Neodbornými opravami môžu pre užívateľa vzniknúť značné nebez­pečenstvá. Okrem toho zaniknú nároky na záruku.
Chybné diely musia byť nahradené len originálnymi
náhradnými dielmi. Len pri takýchto dieloch je zabezpe­čené, že budú splnené požiadavky na bezpečnosť.
Prístroj chráňte pred vlhkosťou, kvapkami a alebo strie-
kajúcou vodou avniknutím kvapalín dovnútra. Nebez­pečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Neponárajte nikdy prístroj, pripojovací kábel a sieťovú
zástrčku do vody a nepoužívajte ho vonku. Nebezpe­čenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Ak by vnikli kvapaliny do vnútra prístroja, okamžite ho
Prístroj aelektrickú zástrčku nikdy nechytajte mokrými
Zástrčku zastrčte iba do riadne nainštalovanej, ľahko
Dávajte pozor na to, aby pripojovací kábel sa nemohol
SUR 48 C4
vytiahnite zo sieťovej zásuvky. Pred opätovným uvedením do prevádzky prístroj nechajte skontrolovať.
rukami.
prístupnej zásuvky, ktorej napätie zodpovedá údajom na typovom štítku. Zásuvka musí byť aj po zapojení naďalej ľahko prístupná.
nepoškodiť ostrými hranami alebo horúcimi miestami. Pripojovací kábel neomotávajte okolo prístroja.
SK 
 23
Pri používaní prístroja dávajte pozor na to, aby sa pri­pojovací kábel nezasekol ani nestlačil.
Pred každým čistením, údržbou a pri nepoužívaní vy-
tiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Pripojovací sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za
prípojnú zástrčku, nikdy nie za samotný kábel.
Prístroj aelektrickú zástrčku nikdy nechytajte mokrými
rukami.
Bezpečnostné upozornenia špecifické pre prístroj
Prístroj sa môže postaviť len na rovnú, nešmykľavú plochu
a nikdy na mäkký podklad.
Do nerezovej nádoby sa nesmie naliať voda nad ozna-
čenie MAX, aby sa pri čistení zabránilo preliatiu.
Na malé predmety používajte vždy košík, aby sa nimi
nepoškrabala nerezová nádoba. Ak počas čistenia sa nachádza viac predmetov v čistiacej kvapaline, nesmia sa tieto vzájomne dotýkať, aby sa zabránilo poškrabaniu!
Pri čistení okuliarov alebo šperkov používajte vždy prilo-
žený košík. Vložte vaše okuliare do košíka vždy sklami smerom hore.
Vaše okuliare a šperky po každom čistení opláchnite
Počas čistenia sa nedotýkajte vnútornej strany nerezovej
Nečistite predmety, ktorých povrchy majú škrabance,
24 │ SK
čistou vodou.
nádoby alebo čistiacej kvapaliny: Ultrazvukové vlny môžu spôsobiť poškodenie zdravia.
pretože tieto sa spracovaním ultrazvukom môžu prehĺbiť.
SUR 48 C4
Prístroj nikdy nepoužívajte bez vody, môže to spôsobiť
jeho poškodenie.
Ak ste prístroj používali bez prerušenia za sebou päťkrát,
ukončite čistenie a nechajte ho vychladnúť na teplotu okolia.
Prístroj postavte na stabilný, rovný povrch.
Prístroj a jeho príslušenstvo nikdy nestavte na alebo
do blízkosti povrchov, ktoré sú horúce alebo sa môžu zohriať, napr. vyhrievacie telesá.
Nevhodné pre čistenie ultrazvukom
Zásadne nevhodné na čistenie ultrazvukom sú:
Porézne alebo citlivé kamene (šperky) ako napr. smaragd, korále, perly, perleť,
tyrkys, opál, malachit, lapis lazuli, tigrie oko, čierny ónyx, atď.
Predmety, ktorých povrch má škrabance, pretože sa spracovaním ultrazvukom
môžu prehĺbiť.
Predmety, ktoré pozostávajú z dreva, kože, rohoviny, korytnačiny alebo textílií.
Zvláštne druhy módnych šperkov, ako napríklad postriebrené módne šperky.
Skrutky a voľne upevnené časti sa môžu počas čistenia uvoľniť. Tieto predmety
čistite nanajvýš raz za mesiac a krátko (maximálne 90 sekúnd).
V tomto prístroji nečistite mechanické hodinky. Môže sa ovplyvniť presnosť.
Ak nie ste si istý, či príslušný šperk sa môže čistiť v tomto prístroji alebo či sa môže poškodiť, informujte sa u predajcu, u ktorého ste tento šperk kúpili.
Uvedenie do prevádzky
Rozsah dodávky akontrola po doprave
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcimi komponentmi:
1 ultrazvukový čistiaci prístroj1 košík1 držiak náramkov1 hriadeľ s dištančným krúžkom
návod naobsluhu
SUR 48 C4
SK 
 25
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky aprípadné viditeľné poškodenia.Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta-
točným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
Zneškodnenie obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových mate­riálov zohľadňuje aspekty ekologického atechnického zneškodnenia, apreto možno tieto materiály recyklovať.
Vrátenie obalu späť do obehu materiálu šetrí suroviny aznižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestne platných predpisov.
VÝSTRAHA
Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
UPOZORNENIE
Podľa možnosti obalové materiály počas záručnej doby prístroja odložte,
aby ste ho mohli vprípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
Pred prvým použitím
Odstráňte z prístroja všetok obalový materiál avšetky prepravné poistky.
Elektrické zapojenie
Na bezpečnú abezchybnú prevádzku prístroja dodržiavajte pri elektrickom zapojení nasledujúce pokyny:
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ultrazvukovými vlnami!
Počas čistenia sa nedotýkajte vnútornej strany nerezovej nádoby alebo
čistiacej kvapaliny: Ultrazvukové vlny môžu spôsobiť poškodenie zdravia.
26 │ SK
SUR 48 C4
POZOR
Pred zapojením prístroja porovnajte elektrické údaje (napätie afrekvencia)
na typovom štítku prístroja súdajmi vašej elektrickej siete. Tieto údaje sa musia zhodovať, aby sa zabránilopoškodeniu prístroja.
Ubezpečte sa, že pripojovací sieťový kábel nie je poškodený anevedie
cez horúce plochy ani cez ostré hrany.
Dajte pozor na to, aby pripojovací sieťový kábel nebol príliš napnutý ani
zalomený.
Po každom používaní vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Ovládacie prvky
displej
2
tlačidlo ON (ZAP)
3
tlačidlo SET
4
tlačidlo OFF (VYP)
5
prevádzková dióda LED
6
veko
7
nerezová nádoba
8
označenie MAX pre maximálnu výšku plnenia
9
košík na malé diely
10
držiak náramkov
11
dištančným krúžkom
12
vreteno pre maximálne 2 CD /DVD
Obsluha aprevádzka
Vtejto kapitole získate dôležité informácie o obsluhe aprevádzke prístroja.
Princíp ultrazvukového čistenia
Počas prevádzky v čistiacej kvapaline umiestnené ultrazvukové pole vytvorí rýchlo sa meniace vlny pretlaku a podtlaku. Na povrchu čistených predmetov vytvoria tieto vlny vzduchové bublinky, ktoré opäť rýchlo prasknú. Proces opracuje me­chanicky povrchy čistených predmetov a uvoľní nečistoty a iné usadeniny, môže však prehĺbiť existujúce škrabance.
SUR 48 C4
SK 
 27
Naliatie kvapaliny do prístroja
Otvorte veko 6. ♦ Do nerezovej nádoby
Čistené predmety musia byť pokryté čistiacou kvapalinou. Maximálna výška plnenia MAX 8 nesmie byť po vložení predmetov prekročená.
UPOZORNENIE
Ako čistiaca kvapalina je spravidla vhodná studená, čistá voda z vodovodu.
Čistiaci efekt sa môže zvýšiť pridaním asi 3 kvapiek čistiaceho prostriedku na riad. Nepoužívajte žieravé čističe, čpavok, bieliace prostriedky alebo silne parfumované čistiace prostriedky.
Čistiaci výkon závisí od množstva vody, čím viac je vody, o to menší je
čistiaci výkon.
Vložte čistené predmety do ultrazvukovej čističky. Postačuje, keď čistený
predmet je pokrytý vodou. Používajte nadstavce
Zatvorte veko
6
nalejte čistiacu kvapalinu.
7
.
9
,
10, 11
Príklady použitia
Šperky / kovové predmety
POZOR
VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
Nečistite predmety, ktorých povrchy majú škrabance, pretože tieto sa
spracovaním ultrazvukom môžu prehĺbiť.
Prístroj nie je vhodný na čistenie citlivých alebo poréznych kameňov ako
perly, perleť alebo korále, opál tyrkys, azurit, malachit, tigrie oko a po­dobné ozdobné drahokamy. U predajcu šperkov sa informujte, či sa šperk môže čistiť ultrazvukom a prípadne prísadami do čistenia.
Skrutky a voľne upevnené časti sa môžu počas čistenia uvoľniť. Tieto pred-
mety čistite nanajvýš raz za mesiac a krátko (maximálne 90 sekúnd).
V tomto prístroji nečistite mechanické hodinky.
Môže sa ovplyvniť presnosť.
Prístroj je vhodný na čistenie zlatých/strieborných šperkov a šperkov z iných kovov,
ako napr. náhrdelníkov, prsteňov, náramkov ako aj kovových príborov, mincí, odznakov, kovových častí zariadení a pod.
alebo 12.
28 │ SK
SUR 48 C4
Malé predmety, ako napr. prstene, vložte do košíka 9.
Aby sa zabránilo poškrabaniu, by sa predmety nemali vzájomne dotýkať.
9
Pretože košík byť potrebných niekoľko postupov čistenia
Pri čistení kovových náramkov vodotesných hodiniek položte hodinky na
držiak náramkov
absorbuje ultrazvukové vlny, znižuje sa účinnosť a môže
10
Okuliare / lupy
POZOR
VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
Nečistite predmety, ktorých povrchy majú škrabance, pretože tieto sa
spracovaním ultrazvukom môžu prehĺbiť.
Všetky optické sklá sa môžu čistiť ultrazvukom maximálne 90 sekúnd.Polykarbonátové okuliare (umelá hmota) sa nesmú v žiadnom prípade čistiť
ultrazvukom. Informujte sa u vášho optika z akého materiálu sú sklá vašich
okuliarov.
Skrutky a voľne upevnené časti sa môžu počas čistenia uvoľniť. Predmety
čistite maximálne raz za mesiac a krátko (maximálne 90 sekúnd).
Prístroj nie je vhodný na čistenie rámov na okuliare z citlivých materiálov
ako je rohovina alebo korytnačina.
Vložte vaše okuliare sklami smerom hore do košíka
CD / DVD
, aby puzdro hodiniek bolo hore.
9
, aby sa nepoškrabali.
SUR 48 C4
POZOR
VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
Nečistite predmety, ktorých povrchy majú škrabance, pretože tieto sa
spracovaním ultrazvukom môžu prehĺbiť.
CD / DVD nečistite viackrát a čistite ich len krátko (90 sekúnd).Pri čistení CD / DVD používajte len vodu bez čistiacich prísad: čistiaci
prostriedok na riad môže uvoľniť pretlač.
Pred čistením CD / DVD zabezpečte dáta.Vložte CD/DVD na vreteno
dištančný krúžok
11
.
. Ak súčasne čistíte 2 CD /DVD, použite
12
SK 
 29
Hygienický tovar / písacie potreby
S ultrazvukovou čističkou môžete čistiť zubné protézy / strojčeky, strihacie hlavy
holiacich strojčekov, holiace čepele a podobne. Prístroj je tiež vhodný na čistenie napr. pier plniacich pier, guľkových pier a dýz tlačiarní.
Vloženie šperkov / kovových predmetov do prístroja
Čistený predmet vložte do košíka 9. Môže sa čistiť jeden šperk alebo
súčasne viac šperkov.
9
Vložte košík
opatrne do nerezovej nádoby 7.
Vloženie okuliarov
Okuliare vkladajte vždy do košíka 9 so sklami smerom hore.
V žiadnom prípade nečistite naraz niekoľko okuliarov.
9
Vložte košík
opatrne do nerezovej nádoby 7.
Vloženie náramkových hodiniek
Náramkové hodinky nastrčte na držiak náramkov 10. ♦ Vložte držiak náramkov
opatrne do nerezovej nádoby 7.
10
Vloženie CD / DVD
Vložte CD na tŕň vretena
dištančný krúžok
Potom nastrčte druhé CD na dištančný krúžok Vložte vreteno
12
12
. Ak chcete súčasne čistiť dve CD, vložte
na CD a tŕň.
11
.
11
opatrne do nerezovej nádoby 7.
30 │ SK
SUR 48 C4
Zapnutie avypnutie prístroja
Spustenie čistenia
Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky.Na displeji Opakovane stláčajte tlačidlo SET
požadovaný čas čistenia (090, 180, 280, 380 alebo 480 sekúnd) podľa
stupňa znečistenia.
UPOZORNENIE
090sekúnd: Odporučené pre mierne znečistenie a predmety ako okuliare.180sekúnd: Štandardný čas pre normálne znečistenie.280sekúnd: Odporučené pre prvé čistenie ultrazvukovým čističom380sekúnd: Odporučené pre prvé čistenie, keď sa čistí viac predmetov.480sekúnd: Odporučené pre silné znečistenie.
Keď ste nastavili vhodný čas, podľa znečistenia, spustite čistenie stlačením
tlačidla ON
Počas čistenie sa ozve cvrlikajúci zvuk.
Prevádzková dióda LED
Na displeji Aby ste mohli výsledok čistenia kontrolovať aj počas čistenia, je možné
čistenie zastaviť pomocou tlačidla OFF
Na opätovné spustenie čistenia stlačte tlačidlo ON Po čistení odpojte prístroj od elektrickej siete, otvorte veko
vyberte príslušný obsah z nerezovej nádoby 7.
Vyčistené predmety dôkladne opláchnite čistou vodou, skôr než ich opatrne
vysušíte mäkkou a suchou tkaninou.
sa zobrazí 180 (sekúnd).
.
2
5
svieti počas čistenia.
sa odpočítava čas na nulu a prístroj sa automaticky vypne.
3
, dokiaľ sa na displeji nezobrazí
4
.
2
.
6
a opatrne
SUR 48 C4
UPOZORNENIE
Väčšina častíc nečistôt sa rozpustí resp. uvoľní už po prvom čistení. Ak po
čistení ešte zostali zvyšky nečistôt, odstráňte ich mäkkou handrou miernym otieraním. Ak napriek tomu by sa častice nečistôt neuvoľnili, čistenie ešte raz opakujte ochladeným prístrojom.
SK 
 31
Čistenie
Nikdy neponárajte prístroj do vody achráňte ho pred striekajúcou akvapkajúcou
vodou.
Kryt čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou ajemným prostriedkom na
umývanie riadu.
Nadstavce
všetky časti dôkladne vysušte.
NEBEZPEČENSTVO
Po každom používaní a pred vyliatím čistiacej kvapaliny, vždy vytiahnite
sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Na vyliatie čistiacej kvapaliny podržte prístroj najlepšie nad umývadlom,
odklopte veko
VÝSTRAHA
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebez­pečenstvám avecným škodám:
Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku.Prístroj čistite výlučne vo vypnutom astudenom stave.
POZOR
Možné poškodenie prístroja.
Vlhkosť vniknutá dovnútra môže viesť kpoškodeniu prístroja.
Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala doprístroja žiadna vlhkosť, pretože
by mohla spôsobiť jeho nenapraviteľné poškodenie.
6
a vylejte vodu predným otvorom.
9
, 10, 11 alebo 12 čistite pod tečúcou, teplou vodou a potom
Skladovanie
Ak nepoužívate prístroj dlhšiu dobu, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Prístroj skladujte vsuchom prostredí.
32 │ SK
SUR 48 C4
Odstraňovanie porúch
Vtejto kapitole získate dôležité informácie o lokalizovaní aodstraňovaní porúch.
VÝSTRAHA
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebez­pečenstvám avecným škodám:
Opravy prístrojov smú vykonávať len odborníci, ktorí boli vyškolení výrobcom.
Neodborné opravy predstavujú výrazné nebezpečenstvo pre používateľa ahrozia pri nich aj poškodenia prístroja.
Príčiny aodstránenie porúch
Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri vyhľadávaní aodstraňovaní menších porúch:
Chyba Možná príčina Odstránenie
Prístroj nefun­guje.
Indikácia svieti, ale prístroj nečistí.
Zástrčka nie je zastrčená do zásuvky.
Prístroj nie je zapnutý.
UPOZORNENIE
Ak vyššie uvedenými krokmi nemôžete problém odstrániť, obráťte sa na
služby zákazníkom (pozri kapitolu Servis).
Zneškodnenie
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunál­neho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU oodpadoch zelektrických a elektronických zaria­dení WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Prístroj zneškodníte vautorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo vkomunálnej inštitúcii na zneškodňovanie odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte vašu zberňu odpadov.
Zastrčte elektrickú zástrčku do zásuvky.
Zapnite prístroj stlačením tlačidla
2
ON
.
SUR 48 C4
SK 
 33
Dodatok
Technické údaje
Všeobecne
Vstupné napätie 220–240V
Sieťová frekvencia 50/60 Hz
Výkon 50 W
Frekvencia kmitov asi 48 kHz
Trieda ochrany
II /
~
Upozornenia k EC vyhláseniu o zhode
Tento prístroj spĺňa základné požiadavky ainé relevantné predpisy smernice o nízkonapäťových elektrických zariadeniach č. 2014/35/EU a smernice týkajúcej sa elektromagnetickej kompatibility č. 2014/30/EU.
Originál kompletného vyhlásenia ozhode je kdispozícii udovozcu.
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov
tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
34 │ SK
SUR 48 C4
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopra­vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporú­čajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr.
IAN 12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho
návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv
nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o ná-
kupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
SUR 48 C4
Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
SK 
 35
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 290436
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com
36 │ SK
SUR 48 C4
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................38
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..................................38
Urheberrecht ........................................................... 38
Haftungsbeschränkung ................................................... 38
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................38
Warnhinweise .......................................................... 39
Sicherheit ....................................................40
Gefahr durch elektrischen Strom ............................................40
Grundlegende Sicherheitshinweise ..........................................40
Gerätespezifische Sicherheitshinweise .......................................42
Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall ...................................43
Inbetriebnahme ..............................................43
Lieferumfang und Transportinspektion ........................................43
Entsorgung der Verpackung ............................................... 44
Vor dem Erstgebrauch ....................................................44
Elektrischer Anschluss ....................................................44
Bedienelemente ..............................................45
Bedienung und Betrieb .........................................45
Funktionsweise der Ultraschallreinigung ...................................... 45
Gerät mit Reinigungsflüssigkeit befüllen .......................................46
Anwendungsbeispiele .................................................... 46
Gerät mit Schmuck / Metallteilen befüllen .................................... 48
Mit Brillen befüllen ....................................................... 48
Mit Armbanduhren befüllen ................................................ 48
Mit CDs/DVDs befüllen ...................................................48
Gerät ein- und ausschalten ................................................ 49
Reinigung ....................................................50
Lagerung ....................................................50
Fehlerbehebung ..............................................51
Fehlerursachen und -behebung .............................................51
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Anhang .....................................................52
Technische Daten ........................................................ 52
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung ...................................... 52
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ....................................52
Service ................................................................54
Importeur ..............................................................54
SUR 48 C4
DE│AT│CH 
 37
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Reinigung von Schmuck, Brillen, Zahnpro­thesen, CDs/DVDs, Rasierköpfen, Armbanduhren u. v. m. vorgesehen. Nicht alle Gegenstände dürfen mit dem Gerät gereinigt werden (siehe Kapitel Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall). Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch vorgesehen und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim­mungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
38 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
SUR 48 C4
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH 
 39
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlussleitung oder der
Stecker beschädigt sind.
Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Netzanschluss-
leitung durch eine autorisierte Fachkraft installieren.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
40 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewähr­leistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder
Spritzwasser und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Stromschlaggefahr!
Tauchen Sie das Gerät, die Anschlussleitung und den
Netzstecker nie in Wasser und benutzen Sie es nicht im Freien. Stromschlaggefahr!
Sollten Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen,
sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbe­triebnahme das Gerät prüfen lassen.
Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit
nassen Händen.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsge-
mäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch
SUR 48 C4
scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät.
DE│AT│CH 
 41
Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung, Wartung und bei Nicht-
gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Die Netzanschlussleitung immer am Netzstecker aus der
Steckdose ziehen, nicht an der Anschlussleitung.
Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit
nassen Händen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
Das Gerät darf nur auf eine ebene und rutschfeste Fläche
und niemals auf eine weiche Unterlage gestellt werden.
Die Edelstahlwanne darf nicht über die MAX-Markierung
mit Wasser befüllt werden, um ein Überlaufen beim Reinigungsvorgang zu verhindern.
Verwenden Sie für Kleinteile immer den Korbeinsatz, um
Kratzer an den Teilen und der Edelstahlwanne zu verhin­dern. Befinden sich während des Reinigungsvorganges mehrere Teile in der Reinigungsflüssigkeit, dürfen sich diese nicht berühren, um Kratzer zu vermeiden!
Benutzen Sie zur Reinigung von Brillen oder Schmuck
Spülen Sie Ihre Brillen und den Schmuck nach jeder
Berühren Sie während des Reinigungsvorganges nicht
Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen
42 │ DE
stets den beiligenden Korbeinsatz. Legen Sie Ihre Brillen ausschließlich mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz.
Reinigung mit klarem Wasser ab.
die Innenfläche der Edelstahlwanne oder die Reinigungs­flüssigkeit: Ultraschallwellen können zu Gesundheitsschäden führen.
Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschall­behandlung vertieft werden können.
│AT│
CH
SUR 48 C4
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, dies
kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Nachdem Sie das Gerät fünfmal hintereinander ununter-
brochen benutzt haben, beenden Sie den Reinigungs­vorgang und lassen es auf Raumtemperatur abkühlen.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät und seine Zubehörteile nicht auf
oder in die Nähe von Oberflächen, die heiß sind oder werden können, z. B. Heizfelder.
Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall
Generell ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall sind:
Poröse oder empfindliche Steine (Schmuck) wie z. B. Smaragd, Koralle, Perlen,
Perlmutt, Türkis, Opal, Malachit, Lapislazuli, Tigerauge, schwarzer Onyx etc.
Gegenstände, deren Oberfläche Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die
Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
Gegenstände, die aus Holz, Leder, Horn, Schildpatt oder Textilien bestehen.
Spezielle Arten von Modeschmuck, wie z. B. versilberter Modeschmuck.
Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des Reinigungs-
vorganges lösen. Reinigen Sie diese Gegenstände höchstens einmal im Monat und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
Reinigen Sie keine mechanischen Uhren in diesem Gerät. Die Ganggenauigkeit
kann beeinträchtigt werden. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob das betreffende Schmuckstück in diesem Gerät
gesäubert werden kann bzw. ob es dabei Schaden nehmen könnte, erkundigen Sie sich bei dem Händler, bei welchem das betreffende Schmuckstück käuflich erworben wurde.
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
1 Ultraschall-Reinigungsgerät1 Korbeinsatz1 Armbandhalter1 Spindel mit DistanzringDiese Bedienungsanleitung
SUR 48 C4
DE│AT│CH 
 43
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmateria­lien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
WARNUNG
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Vor dem Erstgebrauch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom
Gerät.
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektri­schen Anschluss folgende Hinweise:
GEFAHR
Gefahr durch Ultraschallwellen!
Berühren Sie während des Reinigungsvorganges nicht die Innenfläche der
Edelstahlwanne oder die Reinigungsflüssigkeit: Ultraschallwellen können zu Gesundheitsschäden führen.
44 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektro­netzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch aus der Steckdose.
Bedienelemente
Display
2
ON-Taste
3
SET-Taste
4
OFF-Taste
5
Betriebs-LED
6
Deckel
7
Edelstahlwanne
8
MAX-Markierung für maximale Füllhöhe
9
Korbeinsatz für Kleinteile
10
Armbandhalter
11
Distanzring
12
Spindel für maximal 2 CDs/DVDs
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Funktionsweise der Ultraschallreinigung
Das während des Betriebes in der Reinigungsflüssigkeit aufgebaute Ultraschallfeld erzeugt im schnellen Wechsel Wellen mit Über- und Unterdruck. An der Oberfläche der zu reinigenden Gegenstände erzeugen diese Wellen Luftbläschen, die schnell wieder zerplatzen. Dieser Vorgang bearbeitet die Oberflächen der zu reinigenden Gegenstände mechanisch und löst so Schmutz und andere Anhaftungen, kann aber auch schon vorhandene Kratzer vertiefen.
SUR 48 C4
DE│AT│CH 
 45
Gerät mit Reinigungsflüssigkeit befüllen
Öffnen Sie den Deckel 6. ♦ Füllen Sie die Edelstahlwanne
Die zu reinigenden Teile müssen mit der Reinigungsflüssigkeit bedeckt sein. Die maximale Füllhöhe MAX Gegenstände nicht überschritten werden.
HINWEIS
Als Reinigungsflüssigkeit eignet sich in der Regel kaltes, sauberes Leitungs-
wasser. Die Reinigungswirkung kann durch den Zusatz von ca. 3 Tropfen Geschirrspülmittel verstärkt werden. Verwenden Sie keine ätzenden Reiniger, Ammoniak, Bleichmittel oder stark parfümierte Reinigungsmittel.
Die Reinigungsleistung ist abhängig von der Wassermenge, umso mehr
Wasser, umso geringer die Reinigungsleistung.
Legen Sie die zu reinigenden Gegenstände in den Ultraschallreiniger. Es ist
ausreichend, dass der zu reinigende Gegenstand mit Wasser bedeckt ist. Benutzen Sie die Einsätze
Schließen Sie den Deckel
7
mit der Reinigungsflüssigkeit.
8
darf dabei auch nach dem Einlegen der
9
, 10, 11 oder
6
.
12
.
Anwendungsbeispiele
Schmuck / Metallteile
ACHTUNG
WARNUNG vor Sachschäden!
Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen,
da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
Das Gerät ist nicht geeignet zum Reinigen von empfindlichen oder porösen
Steinen wie Perlen, Perlmutt oder Korallen, Opal, Türkis, Azurit, Malachit, Tigerauge und ähnliche Schmucksteine. Fragen Sie beim Verkäufer des Schmucks nach, ob der Schmuck mit Ultraschall und ggf. mit Reinigungszu­sätzen gereinigt werden darf.
Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des Rei-
nigungsvorgangs lösen. Reinigen Sie diese Gegenstände höchstens einmal im Monat und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
Reinigen Sie keine mechanischen Uhren in diesem Gerät.
Die Ganggenauigkeit kann beeinträchtigt werden.
Das Gerät eignet sich zur Reinigung von Gold-/Silberschmuck und Schmuck aus
anderen Metallen, wie z. B. Halsketten, Ringe, Armbänder, sowie Metallbesteck, Münzen, Abzeichen, metallische Geräteteile usw.
46 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Legen Sie kleine Gegenstände, wie z. B. Ringe, in den Korbeinsatz 9.
Um Kratzer zu vermeiden, sollten sich die Gegenstände nicht berühren. Da der Korbeinsatz tät und es sind evtl. mehrere Reinigungsvorgänge erforderlich
Zur Reinigung von Metallarmbändern von wasserdichten Uhren befestigen
Sie die Uhr so auf dem Armbandhalter
Brillen / Lupen
ACHTUNG
WARNUNG vor Sachschäden!
Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen,
da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
Alle optischen Gläser dürfen maximal 90 Sekunden im Ultraschallbad
gereinigt werden.
Polykarbonat-Gläser (Kunststoff) dürfen auf keinen Fall im Ultraschallbad
gereinigt werden. Fragen Sie Ihren Optiker nach dem Material der Brillen­gläser.
Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des
Reinigungsvorgangs lösen. Reinigen Sie die Gegenstände höchstens einmal im Monat und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
Das Gerät ist nicht geeignet zum Reinigen von Brillengestellen aus empfind-
lichen Materialien wie Horn oder Schildpatt.
Legen Sie Brillen mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz
die Gläser nicht verkratzen.
9
Ultraschallwellen absorbiert, verringert sich die Effektivi-
10
, dass das Uhrengehäuse oben liegt.
9
, damit
CDs / DVDs
SUR 48 C4
ACHTUNG
WARNUNG vor Sachschäden!
Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen,
da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
Reinigen Sie CDs/DVDs nicht mehrmals und nur kurz (90 Sekunden).Verwenden Sie bei der Reinigung von CDs/DVDs nur Wasser ohne Reini-
gungszusätze: Geschirrspülmittel könnte den Aufdruck ablösen.
Sichern Sie Daten von CDs/DVDs vor der Reinigung.Legen Sie eine CD/DVD auf die Spindel
ring
, wenn Sie 2 CDs/DVDs gleichzeitig reinigen.
11
. Verwenden Sie den Distanz-
12
DE│AT│CH 
 47
Hygieneartikel / Schreibwaren
Sie können mit dem Ultraschallreiniger Zahnprothesen/-spangen, Scherköpfe von
Rasierapparaten, Rasierklingen und ähnliche Hygieneartikel reinigen. Das Gerät eignet sich ebenfalls zu Reinigung z. B. von Schreibfedern von Füllfederhaltern, Kugelschreiberhülsen und Druckerdüsen.
Gerät mit Schmuck / Metallteilen befüllen
Legen Sie den zu reinigenden Gegenstand in den Korbeinsatz 9. Es kön-
nen sowohl ein einzelnes Teil als auch mehrere Schmuckstü cke gleichzeitig gereinigt werden.
9
Setzen Sie den Korbeinsatz
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
Mit Brillen befüllen
Legen Sie Brillen stets mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz 9.
Säubern Sie keinesfalls mehrere Brillen auf einmal.
9
Setzen Sie den Korbeinsatz
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
Mit Armbanduhren befüllen
Stecken Sie die Armbanduhr auf den beiligenden Armbandhalter 10.
10
Setzen Sie den Armbandhalter
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
Mit CDs/DVDs befüllen
Setzen Sie eine CD auf den Dorn der Spindel 12. Falls Sie zwei CDs
gleichzeitig reinigen möchten, legen Sie den Distanzring den Dorn auf.
Legen Sie jetzt die zweite CD auf den Distanzring
12
Setzen Sie die Spindel
vorsichtig in die Edelstahlwanne
11
11
.
auf die CD und
7
ein.
48 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Gerät ein- und ausschalten
Reinigungsvorgang starten
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.Im Display Drücken Sie wiederholt die Taste SET
dauer (090, 180, 280, 380 oder 480 Sekunden) im Display erscheint.
HINWEIS
090 Sekunden: Empfohlen für leichte Verschmutzung und Gegenstände
wie Brillen.
180 Sekunden: Standardzeit für normale Verschmutzung.280 Sekunden: Empfohlen für die Erstreinigung mit dem Ultraschallreiniger380 Sekunden: Empfohlen für die Erstreinigung, wenn mehrere Gegenstände
gereinigt werden.
480 Sekunden: Empfohlen für starke Verschmutzung.
Nachdem Sie eine geeignete Zeit eingestellt haben, starten Sie den Reini-
gungsvorgang, indem Sie die ON-Taste
Während der Reinigungsphase ertönt ein zirpendes Geräusch.
Die Betriebs-LED
Im Display
automatisch ab.
Um das Reinigungsergebnis auch während des Reinigungsvorganges zu
kontrollieren, lässt sich der Reinigungsvorgang durch Drücken der OFF-Taste
anhalten.
Drücken Sie die ON-Taste Nach der Reinigung trennen Sie das Gerät vom Netz, öffnen den Deckel
und entnehmen vorsichtig den jeweiligen Einsatz aus der Edelstahlwanne 7.
Spülen Sie die gereinigten Teile gründlich mit klarem Wasser ab, bevor Sie
diese mit einem weichen und trockenen Tuch vorsichtig abtrocknen.
erscheint 180 (Sekunden).
5
leuchtet während des Reinigungsvorganges.
zählt die Zeit rückwärts bis auf Null und das Gerät schaltet sich
2
, um den Vorgang wieder zu starten.
3
, bis die gewünschte Reinigungs-
2
drücken.
4
6
SUR 48 C4
HINWEIS
Die meisten Schmutzpartikel lösen bzw. lockern sich bereits nach dem ersten
Reinigungsdurchgang. Falls nach der Reinigung noch Schmutzreste vorhanden sind, nehmen Sie ein weiches Tuch und entfernen Sie diese durch leichtes Abreiben. Sollten sich trotzdem nicht alle Schmutzpartikel gelöst haben, den Reinigungsvorgang mit dem abgekühlten Gerät nochmals wiederholen.
DE│AT│CH 
 49
GEFAHR
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jedem Ausgießen der
Reinigungsflüssigkeit stets den Netzstecker aus der Steckdose.
Zum Ausgießen der Reinigungsflüssigkeit halten Sie das Gerät am besten
Reinigung
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschalteten und kalten Zustand.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes!
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz- und
Tropfwasser.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und
einem milden Spülmittel.
Die Einsätze
und trocknen alle Teile anschließend gut ab.
über ein Waschbecken, klappen den Deckel über die vordere Öffnung aus.
9
, 10, 11 oder 12. reinigen Sie unter fließendem, warmen Wasser
6
auf und kippen das Wasser
Lagerung
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
50 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät zeigt keine Funktion.
Die Anzeige leuchtet, das Gerät reinigt aber nicht.
Der Netzstecker ist nicht mit der Steckdose verbunden.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON-Taste
2
ein.
SUR 48 C4
DE│AT│CH 
 51
Anhang
Technische Daten
Allgemeines
Eingangsspannung 220 - 240 V
Netzfrequenz 50/60 Hz
Leistung 50 W
Schwingfrequenz ca. 48 kHz
Schutzklasse
II /
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
~
52 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN
12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
SUR 48 C4
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
DE│AT│CH 
 53
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 290436
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
54 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2017 · Ident.-No.: SUR48C4-032017-1
IAN 290436
4
Loading...