LIMPIADOR ULTRASÓNICO
PULITORE AD ULTRASUONI SUR 46 C2
LIMPIADOR ULTRASÓNICO
Instrucciones de uso
ULTRASONIC CLEANER
Operating instructions
PULITORE AD ULTRASUONI
Istruzioni per l'uso
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 115158
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 19
GB / MT Operating instructions Page 37
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 55
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el
uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por
escrito del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de
uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta
nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir
como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del
incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las reparaciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización o del
empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
2
Este aparato está previsto exclusivamente para la limpieza de joyas, gafas, prótesis dentales, discos CD/DVD, cabezales de afeitado, relojes de pulsera, etc.
Sin embargo, no todos los objetos son aptos para su limpieza con el aparato
(consulte el capítulo Productos no aptos para la limpieza por ultraso-nidos). Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso privado
y no para su uso comercial. No utilice el aparato a la intemperie. Este aparato
no está previsto para su uso con un programador externo ni con un sistema de
control remoto separado. No limpie los objetos que presenten arañazos en la
superficie, ya que el tratamiento por ultrasonidos puede agravarlos. Cualquier
uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños
causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad
exclusiva del usuario.
SUR 46 C2
Advertencias
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación
de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones
graves.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un
peligro de muerte o de lesiones graves.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible
daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
ES
SUR 46 C2
INDICACIÓN
► La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del
aparato.
3
ES
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar
el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso
inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Peligro debido a la corriente eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
¡Peligro de muerte por el contacto con cables o componentes
sometidos a la tensión eléctrica!
Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar riesgos por la
corriente eléctrica:
► No utilice el aparato si el cable de conexión a la red o la clavija de red
están dañados.
► Antes de continuar usando el aparato, encomiende la instalación de un
nuevo cable de conexión de red a un especialista autorizado.
► No abra nunca la carcasa del aparato. Si se tocan las conexiones sometidas
a tensión y se modifica la estructura mecánica y eléctrica, existe peligro de
electrocución.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en
cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños
externos visibles. No utilice un aparato dañado o que se
haya caído.
■ Si se estropea el cable de conexión a la red de este aparato,
debe encomendarse su sustitución al fabricante, a su servicio
de asistencia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años
y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la
experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan
sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato
y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños
no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar
las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin
supervisión.
Este aparato solo es apto para su uso en interiores.
4
SUR 46 C2
■ Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
■ Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusi-
vamente por talleres autorizados o por el servicio de asistencia técnica. En caso de reparaciones indebidas, pueden
producirse riesgos considerables para los usuarios. Además,
se anulará la garantía.
■ Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusiva-
mente por recambios originales. Solo puede garantizarse el
cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de
estos recambios.
■ Proteja el aparato contra la humedad, las salpicaduras y las
gotas de agua, así como contra la penetración de líquidos.
¡Peligro de descarga eléctrica!
■ No sumerja nunca el aparato, el cable de conexión ni la
clavija de red en agua ni los utilice a la intemperie. ¡Peligro
de descarga eléctrica!
■ Si penetrara líquido en el interior del aparato, desenchufe
inmediatamente la clavija de red. Encomiende la inspección
del aparato antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
■ No toque el aparato ni la clavija de red con las manos
húmedas.
■ Conecte la clavija de red exclusivamente a una base de
enchufe instalada correctamente, de fácil acceso y con una
tensión que se corresponda con la especificada en la placa
de características. La base de enchufe debe seguir teniendo
un fácil acceso tras la conexión.
■ Evite que el cable de conexión pueda dañarse por bordes
afilados o puntos calientes. No enrolle el cable de conexión
alrededor del aparato.
■ Al utilizar el aparato, asegúrese de que el cable de conexión
no quede aprisionado ni aplastado.
■ Desenchufe la clavija de conexión de la base de enchufe
antes de cada limpieza y mantenimiento y cuando no utilice
el aparato.
ES
SUR 46 C2
5
ES
■ Extraiga siempre el cable de conexión a la red de la base
de enchufe asiéndolo por la clavija y no tirando del propio
cable.
■ No toque el aparato ni la clavija de red con las manos
húmedas.
Indicaciones de seguridad específicas del aparato
■ El aparato solo debe colocarse sobre una superficie plana
y antideslizante y nunca sobre una superficie blanda.
■ La cubeta de acero inoxidable no debe llenarse de agua por
encima de la marca MAX para evitar un desbordamiento
durante el proceso de limpieza.
■ Utilice siempre la cesta para las piezas pequeñas con el fin
de evitar arañazos tanto en las piezas como en la cubeta
de acero inoxidable. Si durante el proceso de limpieza, hay
varias piezas sumergidas en el líquido de limpieza, debe
evitarse que entren en contacto para evitar arañazos.
■ Utilice siempre la cesta suministrada para limpiar gafas o
piezas de joyería. Coloque las gafas en la cesta exclusivamente con las lentes hacia arriba.
■ Enjuague con agua limpia las gafas y joyas tras cada lim-
pieza.
■ Durante el proceso de limpieza, no toque la superficie interna
de la cubeta de acero inoxidable ni el líquido de limpieza:
las ondas ultrasónicas pueden ser perjudiciales para la
salud.
■ No limpie los objetos que presenten arañazos en la superficie,
ya que el tratamiento por ultrasonidos puede agravarlos.
■ No utilice nunca el aparato sin agua, ya que podría dañarse.
■ Tras utilizar el aparato cinco veces consecutivas sin interrup-
ciones, finalice el proceso de limpieza y deje que el aparato
se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente.
■ Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.
■ No coloque el aparato ni sus accesorios sobre una superficie
caliente o que pueda calentarse ni en sus inmediaciones,
p. ej., radiadores.
6
SUR 46 C2
Productos no aptos para la limpieza por ultrasonidos
Por norma general, los siguientes productos no son aptos para una limpieza por
ultrasonidos:
■ Piedras porosas o delicadas (joyas), como, p. ej., la esmeralda, el coral, las
perlas, el nácar, la turquesa, el ópalo, la malaquita, el lapislázuli, el ojo de
tigre, el ónice negro, etc.
■ Objetos que presenten arañazos en la superficie, ya que el tratamiento por
ultrasonidos puede agravarlos.
■ Objetos con componentes de madera, cuero, cuerno, carey o materiales textiles.
■ Tipos especiales de bisutería, como, p. ej., la bisutería plateada.
■ Los tornillos y los cierres sueltos pueden soltarse durante el proceso de limpieza.
Limpie estos objetos, como máximo, una vez al mes y durante poco tiempo
(máximo 90 segundos).
■ No limpie relojes mecánicos con este aparato. El proceso de limpieza podría
alterar su precisión.
Si no está seguro de poder limpiar una pieza de joyería en concreto con este
aparato y teme que sufra daños, póngase en contacto con el establecimiento
en el que haya adquirido la pieza.
Puesta en funcionamiento
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
▯ 1 limpiador ultrasónico SUR 46 C2
▯ 1 cesta
▯ 1 soporte para pulseras
▯ 1 eje con anillo distanciador
▯ Estas instrucciones de uso
ES
SUR 46 C2
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de
asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
7
ES
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje
se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta
por las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
► Los niños no deben jugar con los materiales de embalaje. Existe peligro de
asfixia.
INDICACIÓN
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una
reclamación conforme a la garantía.
Antes del primer uso
■ Retire todo el material de embalaje y todas las protecciones de transporte del
aparato.
Conexión eléctrica
Para garantizar un funcionamiento seguro y sin anomalías del aparato, observe
las siguientes indicaciones en relación con la conexión eléctrica:
PELIGRO
¡Peligro por las ondas ultrasónicas!
► Durante el proceso de limpieza, no toque la superficie interna de la cubeta
de acero inoxidable ni el líquido de limpieza: las ondas ultrasónicas pueden
ser perjudiciales para la salud.
ATENCIÓN
► Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y
frecuencia) especificados en la placa de características con los de su red
eléctrica. Dichos datos deben coincidir para que no se produzcan daños
en el aparato.
► Asegúrese de que el cable de conexión a la red no presente daños y evite
tenderlo sobre superficies calientes y/o bordes afilados.
► Procure que el cable de conexión a la red no esté colocado demasiado
tenso ni doblado.
► Después de utilizar el aparato, extraiga la clavija de red de la base de
enchufe.
8
SUR 46 C2
Elementos de control
Pantalla
2
Tecla ON
3
Tecla SET
4
Tecla OFF
5
LED de funcionamiento
6
Tapa
7
Cubeta de acero inoxidable
8
Marca MAX de llenado máximo
9
Cesta para piezas pequeñas
10
Soporte para pulseras
11
Anillo distanciador
12
Eje para un máximo de 2 discos CD/DVD
Manejo y funcionamiento
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y
funcionamiento del aparato.
Funcionamiento de la limpieza por ultrasonidos
El campo ultrasónico que se crea en el líquido de limpieza durante el funcionamiento genera ondas de sobrepresión y de depresión que se alternan en
intervalos rápidos. Estas ondas forman burbujas de aire que vuelven a estallar rápidamente en la superficie de los objetos. Este procedimiento procesa
mecánicamente las superficies de los objetos y suelta la suciedad y otros restos
adheridos, aunque también puede agravar los arañazos ya existentes.
ES
Llenado del aparato con el líquido de limpieza
♦ Abra la tapa 6.
♦ Llene la cubeta de acero inoxidable
Las piezas que deban limpiarse deben estar cubiertas por la solución de
limpieza.
Sin embargo, no debe superarse la marca MAX 8 de llenado ni siquiera
tras sumergir los objetos.
INDICACIÓN
► Por norma general, suele utilizarse agua del grifo fría y limpia como líquido
de limpieza. No obstante, puede intensificarse el efecto de la limpieza con
la adición de aprox. 3 gotas de producto lavavajillas. No utilice productos
de limpieza corrosivos, amoniaco, lejía ni productos muy perfumados.
► La potencia de la limpieza depende de la cantidad de agua, por lo que,
cuanto más agua se utilice, menor será la potencia.
SUR 46 C2
con el líquido de limpieza.
7
9
ES
♦ Coloque los objetos que desee limpiar en el limpiador ultrasónico. Basta
con que el objeto que desee limpiarse esté cubierto con agua. Utilice los
accesorios
♦ Cierre la tapa
9
, 10 u
6
.
.
11
Ejemplos de uso
Joyas/piezas metálicas
ATENCIÓN
¡ADVERTENCIA DE DAÑOS MATERIALES!
► No limpie los objetos que presenten arañazos en la superficie, ya que el
tratamiento por ultrasonidos puede agravarlos.
► El aparato no es apto para la limpieza de piedras delicadas o porosas,
como perlas, nácar o corales, ópalos, turquesas, azuritas, malaquitas, ojos
de tigre y otras piedras similares. Pregunte al vendedor de la joya si es
apta para una limpieza por ultrasonidos y, si procede, con aditivos.
► Los tornillos y los cierres sueltos pueden soltarse durante el proceso de
limpieza. Limpie estos objetos, como máximo, una vez al mes y durante
poco tiempo (máximo 90 segundos).
► No limpie relojes mecánicos con este aparato.
El proceso de limpieza podría alterar su precisión.
■ El aparato es apto para la limpieza de joyas de oro/plata y joyas de otros
metales, como, p. ej., collares, anillos, pulseras, cubiertos metálicos, monedas,
insignias, piezas metálicas de aparatos, etc.
♦ Coloque los objetos pequeños, como, p. ej., anillos, en la cesta
Para evitar arañazos, los objetos no deben tocarse entre sí. Como la cesta
absorbe las ondas ultrasónicas, también reduce la eficacia de la limpieza,
por lo que es posible que se requieran varios tratamientos.
♦ Para la limpieza de las pulseras metálicas de relojes a prueba de agua, fije
el reloj en el soporte para pulseras
orientada hacia arriba.
de forma que la caja del reloj quede
10
9
.
10
SUR 46 C2
Gafas/lupas
ATENCIÓN
¡ADVERTENCIA DE DAÑOS MATERIALES!
► No limpie los objetos que presenten arañazos en la superficie, ya que el
tratamiento por ultrasonidos puede agravarlos.
► Las lentes ópticas solo deben limpiarse durante 90 segundos como máximo
en el baño de ultasonidos.
► No limpie nunca las lentes de policarbonatos (plástico) con ultrasonidos.
Pregunte a su óptico cuál es el material de las lentes de sus gafas.
► Los tornillos y los cierres sueltos pueden soltarse durante el proceso de
limpieza. Limpie estos objetos, como máximo, una vez al mes y durante
poco tiempo (máximo 90 segundos).
► El aparato no es apto para la limpieza de monturas de gafas de materiales
delicados, como el cuerno o el carey.
♦ Coloque las gafas en la cesta
arañazos.
Discos CD/DVD
ATENCIÓN
¡ADVERTENCIA DE DAÑOS MATERIALES!
► No limpie los objetos que presenten arañazos en la superficie, ya que el
tratamiento por ultrasonidos puede agravarlos.
► No limpie los discos CD/DVD repetidas veces y realice solo una limpieza
breve (90 segundos).
► Para la limpieza de discos CD/DVD, utilice exclusivamente agua sin aditivos:
el producto lavavajillas podría desprender la impresión.
♦ Guarde una copia de seguridad de los datos antes de limpiar los CD/DVD.
♦ Coloque un disco CD/DVD sobre el eje
si desea limpiar 2 discos CD/DVD al mismo tiempo.
9
con las lentes hacia arriba para evitar
12
. Utilice el anillo distanciador 11
ES
Artículos higiénicos/bolígrafos y plumas
SUR 46 C2
■ Con el limpiador ultrasónico, pueden limpiarse prótesis dentales/aparatos de
ortodoncia, cabezales de afeitado de máquinas de afeitar, cuchillas de afeitar y
otros artículos higiénicos similares. El aparato también es apto para la limpieza
de, p. ej., plumas, estilográficas, cañas de bolígrafos y cabezales de impresión.
11
ES
Llenado del aparato con joyas/piezas metálicas
♦ Coloque el objeto que desee limpiar en la cesta 9. Pueden limpiarse una
o varias piezas al mismo tiempo.
9
♦ Introduzca cuidadosamente la cesta
en la cubeta de acero inoxidable 7.
Llenado del aparato con gafas
♦ Coloque las gafas en la cesta 9 exclusivamente con las lentes hacia
arriba.
No limpie nunca varias gafas al mismo tiempo.
9
♦ Introduzca cuidadosamente la cesta
en la cubeta de acero inoxidable 7.
Llenado del aparato con relojes de pulsera
♦ Fije el reloj de pulsera en el soporte para pulseras 10 suministrado.
♦ Introduzca cuidadosamente el soporte para pulseras
acero inoxidable 7.
en la cubeta de
10
Llenado del aparato con discos CD/DVD
♦ Coloque un CD en el mandril del eje 12. Si desea limpiar dos discos CD al
mismo tiempo, coloque el anillo distanciador
♦ A continuación, coloque el segundo CD sobre el anillo distanciador
12
♦ Inserte cuidadosamente el eje
en la cubeta de acero inoxidable 7.
sobre el CD y el mandril.
11
Encendido y apagado del aparato
11
.
12
Activación del proceso de limpieza
♦ Introduzca la clavija de red en una base de enchufe.
♦ En la pantalla,
♦ Pulse repetidamente la tecla SET
duración deseada para la limpieza (090, 180, 300, 480 o 600 segundos)
según el nivel de suciedad.
INDICACIÓN
► 090 segundos: recomendado para un nivel de suciedad bajo y para
objetos como gafas.
► 180 segundos: tiempo estándar para un nivel de suciedad normal.
► 300 segundos: recomendado para la primera limpieza con el limpiador
ultrasónico.
► 480 segundos: recomendado para la primera limpieza si se limpian varios
objetos a la vez.
► 600 segundos: recomendado para un nivel de suciedad alto.
aparece la indicación 090 (segundos).
hasta que aparezca en la pantalla la
3
SUR 46 C2
♦ Una vez ajustado el tiempo adecuado según el nivel de suciedad, pulse
la tecla ON
para activar el proceso de limpieza.
2
■ Durante la fase de limpieza, el aparato emite un zumbido.
■ El LED de funcionamiento
■ En la pantalla
, el tiempo ajustado transcurre como una cuenta atrás hasta
5
se ilumina durante el proceso de limpieza.
cero y el aparato se apaga automáticamente.
♦ Para controlar el resultado de la limpieza incluso durante el proceso de
limpieza, puede detenerse el proceso con solo pulsar la tecla OFF
♦ Pulse la tecla ON
2
para volver a activar el proceso.
♦ Tras la limpieza, desconecte el aparato de la red eléctrica, abra la tapa
y extraiga cuidadosamente el accesorio que corresponda de la cubeta de
acero inoxidable 7.
♦ Enjuague concienzudamente las piezas ya limpias con agua limpia antes
de secarlas cuidadosamente con un paño suave y seco.
INDICACIÓN
► La mayoría de las partículas de suciedad se sueltan durante el primer
proceso de limpieza. No obstante, si se observan restos de suciedad tras
la limpieza, frote cuidadosamente los objetos con un paño suave para
eliminarlos. Si, pese a esto, todavía no se han desprendido todas las partí-
culas de suciedad, repita el proceso de limpieza una vez se haya enfriado
el aparato.
PELIGRO
► Retire siempre la clavija de red de la base de enchufe después de cada
uso y antes de vaciar el líquido de limpieza del aparato.
♦ Para vaciar el líquido de limpieza, mantenga el aparato sobre un lavabo/
fregadero, levante la tapa
6
e incline el aparato para verter el agua por
la abertura delantera.
ES
.
4
6
SUR 46 C2
13
ES
Limpieza
ADVERTENCIA
Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros y daños
materiales:
► Antes de cada limpieza, extraiga la clavija de red.
► Limpie el aparato exclusivamente en estado desconectado y frío.
ATENCIÓN
Posibles daños en el aparato.
Si penetra humedad, pueden producirse daños en el aparato.
► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato
para evitar daños irreparables.
■ No sumerja nunca el aparato en agua y protéjalo frente a las salpicaduras y las
gotas de agua.
■ Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con un
producto de limpieza suave.
■ Limpie los accesorios
ción, seque bien todas las piezas.
Almacenamiento
■ Extraiga la clavija de red si no pretende utilizar el aparato durante un tiempo
prolongado.
■ Guarde el aparato en un lugar seco.
9
, 10 u 11 bajo el agua corriente templada y, a continua-
Eliminación de fallos
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes para la localización
y solución de averías.
ADVERTENCIA
Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros y daños
materiales:
► Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas exclusivamente
por técnicos formados por el fabricante. Una reparación inadecuada puede
suponer un peligro considerable para el usuario y dañar el aparato.
14
SUR 46 C2
Causas y solución de fallos
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores:
FalloPosible causaSolución
ES
El aparato no
muestra ninguna función.
El indicador
está iluminado, pero el
aparato no
limpia.
INDICACIÓN
Desecho
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este
producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
Anexo
La clavija de red no está conectada a la base de enchufe.
El aparato no está encendido.
► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en
contacto con la línea directa de asistencia (véase el apartado Asistencia técnica).
Introduzca la clavija de red en la
base de enchufe.
Pulse la tecla ON
el aparato.
para encender
2
Características técnicas
Aspectos generales
Tensión de entrada220 - 240 V
Frecuencia de red50/60 Hz
Potencia50 W
Frecuencia de resonanciaaprox. 46 kHz
Clase de protección
SUR 46 C2
~
II/
15
ES
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos básicos y con
otras normativas relevantes de la Directiva de baja tensión
2006/95/EC y de la Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC.
La declaración de conformidad original completa puede
solicitarse a la empresa de importación.
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato
ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su
entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de
asistencia técnica. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
► La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, las piezas de desgaste o los daños sufridos en las
piezas frágiles (p. ej., el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para
el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven
limitados por esta garantía. La duración de la garantía no se prolonga por hacer
uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de
defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato o, como muy tarde,
dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía
está sujeta a costes.
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso
e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze
persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modificate, è consentita solo previo permesso scritto del
produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così
come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono
alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio in stampa, fornite in
buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni
non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla
mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni
non eseguite in modo professionale, dalle modifiche eseguite senza permesso
o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
20
Questo apparecchio è concepito esclusivamente per la pulizia di gioielli, occhiali,
protesi dentarie, CD/DVD, testine di rasoi, orologi da polso e molto altro.
Non tutti gli oggetti possono essere puliti con questo apparecchio (vedi capitolo
Non indicato per la pulizia con ultrasuoni). L'apparecchio è previsto
esclusivamente per l'uso domestico e non deve essere impiegato a scopi commerciali. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. Questo apparecchio non è predisposto per essere utilizzato con un timer esterno o un sistema di telecomando
separato. Non pulire oggetti le cui superfici presentano graffi, in quanto questi
ultimi con il trattamento a ultrasuoni potrebbero diventare ancora più profondi.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da
uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
SUR 46 C2
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare
luogo a decesso o a gravi lesioni.
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di
morte o gravi lesioni personali.
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare
luogo a lesioni.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare
luogo a danni materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
► Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
IT
MT
SUR 46 C2
21
IT
MT
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso
dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza
prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Pericolo collegato alla tensione elettrica
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
In caso di contatto con linee o elementi sotto tensione sussiste
il pericolo di morte!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare rischi collegati alla
presenza di tensione elettrica:
► Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo di connessione
o alla spina di rete.
► Prima dell'ulteriore impiego dell'apparecchio fare installare un nuovo cavo
di rete tramite personale specializzato.
► Non aprire assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio. In caso di
contatto con i collegamenti sotto tensione e modifica della struttura elettrica
e meccanica sussiste il pericolo di scossa elettrica.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare even-
tuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio
danneggiato o caduto.
■ In caso di danni al cavo di collegamento dell'apparecchio,
farlo sostituire dal produttore o dal servizio di assistenza
clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare
pericoli.
■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia
e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Questo apparecchio è indicato solo per l'uso in ambienti
interni.
22
SUR 46 C2
■ Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
■ Conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate
o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo
non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente.
Inoltre la garanzia decade.
■ I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente
da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di
ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
■ Proteggere l'apparecchio dall'umidità, da gocce o spruzzi d'ac-
qua e dalla penetrazione di liquidi. Pericolo di scossa elettrica!
■ Non immergere mai l'apparecchio, il cavo di allacciamento
alla rete e la spina nell'acqua e non utilizzarlo all'aperto.
Pericolo di scossa elettrica!
■ Qualora fossero penetrati dei liquidi all'interno dell'appa-
recchio, staccare immediatamente la spina. Prima di rimettere
in funzione l'apparecchio, farlo controllare.
■ Non toccare l'apparecchio o la spina di rete con le mani
bagnate.
■ Collegare la spina di rete solo a una presa correttamente
installata e facilmente accessibile la cui tensione corrisponda
a quanto indicato sulla targhetta di modello. La presa deve
continuare ad essere facilmente accessibile anche dopo
l'avvenuto collegamento.
■ Assicurarsi che il cavo di allacciamento alla rete non possa es-
sere danneggiato da spigoli affilati o punti bollenti. Non avvolgere il cavo di allacciamento alla rete attorno all'apparecchio.
■ Nell'uso dell'apparecchio badare che il cavo di allacciamento
alla rete non si incastri e non venga schiacciato.
■ Prima di ogni operazione di pulizia o manutenzione e
quando non si utilizza l'apparecchio, staccare la spina di
allacciamento dalla presa.
■ Tirare sempre dalla spina e mai dal cavo per disconnettere
dalla presa di rete.
■ Non toccare l'apparecchio o la spina di rete con le mani
bagnate.
IT
MT
SUR 46 C2
23
IT
MT
Indicazioni sulla sicurezza specifiche per l'apparecchio
■ L'apparecchio deve essere collocato su una superficie piana
e antiscivolo e non deve mai essere appoggiato su una base
morbida.
■ Al fine di impedire che l'acqua trabocchi durante la pulizia,
la vasca in acciaio inox non deve mai essere riempita oltre
la marcatura MAX.
■ Per pulire oggetti piccoli utilizzare sempre il cestello in modo
tale da impedire che si verifichino graffi sui pezzi o sulla
vasca in acciaio inox. Se durante la pulizia si trovano più
pezzi nel liquido detergente, badare che non si tocchino, in
modo tale da evitare graffi.
■ Per la pulizia di occhiali o gioielli utilizzare sempre il cestello
in dotazione. Inserire gli occhiali nel cestello sempre con le
lenti rivolte verso l'alto.
■ Dopo ogni operazione di pulizia sciacquare gli occhiali e
i gioielli con acqua pulita.
■ Durante la pulizia non toccare la superficie interna della
vasca in acciaio inox o il liquido detergente. Gli ultrasuoni
potrebbero provocare danni alla salute.
■ Non pulire oggetti le cui superfici presentano graffi, in quanto
questi ultimi con il trattamento a ultrasuoni potrebbero diventare ancora più profondi.
■ Non utilizzare mai l'apparecchio senza acqua, altrimenti si
potrebbe danneggiare.
■ Dopo aver utilizzato l'apparecchio per cinque volte conse-
cutive senza interruzioni, interrompere la pulizia e lasciare
raffreddare l'apparecchio a temperatura ambiente.
■ Posizionare l'apparecchio su una superficie piana.
■ Non collocare l'apparecchio e i suoi componenti nelle vici-
nanze di o sopra superfici calde o che potrebbero riscaldarsi,
per es. piastre di cottura.
24
SUR 46 C2
Non indicato per la pulizia con ultrasuoni
In generale non sono indicati per essere puliti con ultrasuoni:
■ pietre porose o delicate (gioielli) come per es. smeraldo, corallo, perla, madre-
perla, turchese, opale, malachite, lapislazzuli, occhio di tigre, onice nera, ecc.
■ Oggetti la cui superficie presenta graffi, in quanto questi ultimi con il trattamento
a ultrasuoni potrebbero diventare ancora più profondi.
■ Oggetti in legno, pelle, corno, guscio di tartaruga o tessuti.
■ Tipi speciali di bigiotteria, come per es.bigiotteria argentata.
■ Viti e ferramenta allentate potrebbero staccarsi durante la pulizia. Pulire questi
oggetti al massimo una volta al mese e solo brevemente (al massimo 90 secondi).
■ Non pulire orologi meccanici in questo apparecchio. Ciò potrebbe compromet-
terne la precisione di funzionamento.
Qualora non si sia sicuri se il gioiello in questione sia idoneo per la pulizia in
questo apparecchio o se esso potrebbe subire danni, informarsi presso il rivenditore dal quale è stato acquistato il gioiello.
Messa in funzione
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni
da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ 1 pulitore a ultrasuoni SUR 46 C2
▯ 1 cestello
▯ 1 reggibraccialetto
▯ 1 mandrino con anello distanziale
▯ Il presente manuale di istruzioni
IT
MT
SUR 46 C2
AVVERTENZA
► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da im-
ballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo
Assistenza).
25
IT
MT
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti locali.
AVVERTENZA
► Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato dai bambini come
giocattolo. Pericolo di soffocamento.
AVVERTENZA
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di intervento in garanzia.
Prima della prima messa in funzione
■ Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e i blocchi di trasporto dall'apparecchio.
Collegamento elettrico
Per un impiego sicuro e privo di guasti dell'apparecchio rispettare le seguenti
indicazioni per la connessione alla rete elettrica:
PERICOLO
Pericolo dovuto agli ultrasuoni!
► Durante la pulizia non toccare la superficie interna della vasca in acciaio
inox o il liquido detergente. Gli ultrasuoni potrebbero provocare danni alla
salute.
26
ATTENZIONE
► Prima di connettere l'apparecchio, confrontare i dati di connessione (tensione
e frequenza) indicati sulla targhetta dell'apparecchio con quelli della rete
elettrica. Questi dati devono corrispondere, per evitare di arrecare danni
all'apparecchio.
► Assicurarsi che il cavo di rete non sia danneggiato e non venga posato su
superfici bollenti e/o bordi acuminati.
► Assicurarsi che il cavo di rete non sia in tensione o non sia schiacciato.
► Al termine dei lavori staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
SUR 46 C2
Elementi di comando
Display
2
Tasto ON
3
Tasto SET
4
Tasto OFF
5
LED di funzionamento
6
Coperchio
7
Vasca di acciaio inox
8
Marcatura MAX per il livello massimo di riempimento
9
Cestello per pezzi di piccole dimensioni
10
Reggibraccialetto
11
Anello distanziale
12
Mandrino per al massimo 2 CD/DVD
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al
funzionamento dell'apparecchio.
Funzionamento della pulizia a ultrasuoni
Il campo di ultrasuoni che si forma nel liquido detergente durante il funzionamento
genera in rapida alternanza delle onde con sovrapressione e depressione.
Queste onde generano sulla superficie degli oggetti che si desidera pulire delle
bollicine d'aria che scoppiano rapidamente. Tale processo tratta meccanicamente
le superfici sciogliendo così sporco e altri residui che aderiscono ad esse, ma
può anche rendere più profondi eventuali graffi già presenti.
IT
MT
Riempimento dell'apparecchio con liquido detergente
♦ Aprire il coperchio 6.
♦ Riempire di liquido detergente la vasca in acciaio inox
I pezzi da pulire devono essere ricoperti dal liquido detergente.
Neanche dopo aver messo gli oggetti nel liquido quest'ultimo non deve
superare l'altezza massima di riempimento MAX 8.
AVVERTENZA
► Come liquido detergente si utilizza solitamente acqua di rubinetto fredda
e pulita. L'effetto detergente può essere intensificato con l'aggiunta di ca.
3 gocce di detersivo per stoviglie. Non usare detergenti corrosivi, ammo-
niaca, sbiancanti o detergenti fortemente profumati.
► L'efficacia della pulizia dipende dalla quantità di acqua: tanto maggiore
è la quantità di acqua utilizzata, tanto inferiore è l'efficacia della pulizia.
SUR 46 C2
.
7
27
♦ Mettere gli oggetti da pulire nel pulitore a ultrasuoni. È sufficiente che l'og-
getto da pulire sia ricoperto di acqua. Utilizzare gli accessori
6
♦ Chiudere il coperchio
.
9
, 10 o 11.
IT
MT
Esempi di applicazione
Gioielli / oggetti di metallo
ATTENZIONE
ATTENZIONE, pericolo di danni materiali!
► Non pulire oggetti le cui superfici presentano graffi, in quanto questi ultimi
con il trattamento a ultrasuoni potrebbero diventare ancora più profondi.
► L'apparecchio non è adatto per pulire pietre delicate o porose come perla,
madreperla o corallo, opale, turchese, azzurrite, malachite, occhio di
tigre e simili pietre ornamentali. Chiedere al gioielliere presso cui è stato
acquistato il gioiello se quest'ultimo può essere pulito con ultrasuoni ed
eventualmente con additivi detergenti.
► Viti e ferramenta allentate potrebbero staccarsi durante la pulizia. Pulire
questi oggetti al massimo una volta al mese e solo brevemente (al massimo
90 secondi).
► Non pulire orologi meccanici in questo apparecchio.
Ciò potrebbe comprometterne la precisione di funzionamento.
■ L'apparecchio è indicato per la pulizia di gioielli d'oro e d'argento e gioielli di
altri metalli, come per es. collane, anelli, braccialetti, nonché posate di metallo,
monete, stemmi, componenti metallici di apparecchi, ecc.
♦ Non inserire oggetti di piccole dimensioni, come per es. anelli, nel cestello
Per evitare graffi, badare che gli oggetti non si tocchino. Poiché il cestello
assorbe gli ultrasuoni, l'efficacia si riduce ed è dunque possibile che siano
necessarie più operazioni per pulire gli oggetti.
♦ Per la pulizia di cinturini di metallo di orologi subacquei, fissare l'orologio
sul reggibraccialetto
in alto.
in modo tale che la carcassa dell'orologio si trovi
10
9
.
28
SUR 46 C2
Occhiali / lenti
ATTENZIONE
ATTENZIONE, pericolo di danni materiali!
► Non pulire oggetti le cui superfici presentano graffi, in quanto questi ultimi
con il trattamento a ultrasuoni potrebbero diventare ancora più profondi.
► Tutte le lenti ottiche possono essere pulite nel bagno di ultrasuoni per al
massimo 90 minuti.
► Le lenti in policarbonato (plastica) non devono assolutamente essere pulite
nel bagno di ultrasuoni. Chiedere all'ottico di quale materiale sono fatte le
proprie lenti.
► Viti e ferramenta allentate potrebbero staccarsi durante la pulizia. Pulire
gli oggetti al massimo una volta al mese e solo brevemente (al massimo
90 secondi).
► L'apparecchio non è adatto per pulire montature di occhiali in materiali
delicati come corno o tartaruga.
♦ Mettere gli occhiali nel cestello
modo che non si graffino.
CD/DVD
ATTENZIONE
ATTENZIONE, pericolo di danni materiali!
► Non pulire oggetti le cui superfici presentano graffi, in quanto questi ultimi
con il trattamento a ultrasuoni potrebbero diventare ancora più profondi.
► Lavare i CD/DVD solo brevemente e non più volte (90 secondi).
► Per la pulizia di CD/DVD utilizzare solo acqua senza additivi detergenti:
Detersivi per stoviglie potrebbero staccare la stampa.
♦ Prima della pulizia provvedere a salvare i dati dei CD/DVD.
♦ Infilare i CD/DVD sul mandrino
raneamente, utilizzare l'anello distanziale
9
badando che le lenti siano in alto, in
12
. Se si puliscono 2 CD/DVD contempo-
11
.
IT
MT
Articoli igienici / oggetti di cancelleria
SUR 46 C2
■ Con il pulitore a ultrasuoni si possono pulire protesi dentarie / apparecchi, testine
di rasoi, lame di rasoi e analoghi articoli igienici. L'apparecchio è adatto anche
per la pulizia per es. di pennini di penne stilografiche, involucri di penne a sfera
e ugelli di stampanti.
29
IT
MT
Inserimento di gioielli / oggetti di metallo nell'apparecchio
♦ Mettere l'oggetto da pulire nel cestello 9. Si possono pulire sia un compo-
nente da solo sia più gioielli contemporaneamente.
9
♦ Inserire con cautela il cestello
nella vasca di acciaio inox 7.
Inserimento di occhiali nell'apparecchio
♦ Inserire gli occhiali nel cestello 9 sempre con le lenti rivolte verso l'alto.
Non pulire assolutamente più occhiali assieme.
9
♦ Inserire con cautela il cestello
nella vasca di acciaio inox 7.
Inserimento di orologi da polso nell'apparecchio
♦ Infilare l'orologio da polso sul reggibraccialetti in dotazione 10.
♦ Inserire con cautela il reggibraccialetti
nella vasca di acciaio inox 7.
10
Inserimento di CD/DVD nell'apparecchio
♦ Infilare un CD sul perno del mandrino 12. Se si desidera pulire due CD
contemporaneamente, infilare sul CD e sul perno un anello distanziale
♦ Inserire il secondo CD sull'anello distanziale
12
♦ Inserire con cautela il mandrino
nella vasca di acciaio inox 7.
11
.
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
11
.
30
Avvio del processo di pulizia
♦ Inserire la spina elettrica in una presa di corrente.
♦ Sul display
♦ Premere il tasto SET
pulizia desiderata (090, 180, 300, 480 o 600 secondi), a seconda del
grado di sporco.
AVVERTENZA
► 090 secondi: durata consigliata per sporco lieve e oggetti tipo occhiali.
► 180 secondi: durata standard per sporco normale.
► 300 secondi: durata consigliata per la prima pulizia con il pulitore a
ultrasuoni
► 480 secondi: durata consigliata per la prima pulizia se vengono puliti
più oggetti contemporaneamente.
► 600 secondi: durata consigliata in caso di sporco intenso.
compare la scritta 090 (secondi).
fino a che sul display non compare la durata della
3
SUR 46 C2
♦ Dopo avere impostato una durata del processo di pulitura a seconda del
grado e del tipo di sporco, avviare l'operazione di pulizia premendo il tasto
ON 2.
■ Durante la fase di pulizia si avverte un rumore stridente.
■ Il LED di funzionamento
■ Sul display
recchio si spegne automaticamente.
♦ Per controllare il risultato della pulizia già mentre il processo è in corso, è
possibile sospendere quest'ultimo premendo il tasto OFF
♦ Per riavviare il processo premere il tasto ON
♦ Dopo la pulizia staccare l'apparecchio dalla corrente elettrica, aprire il
coperchio
acciaio inox 7.
♦ Sciacquare a fondo gli oggetti con acqua pulita e poi asciugarli accurata-
mente con un panno morbido e asciutto.
AVVERTENZA
► La maggior parte delle particelle di sporco si staccano o sciolgono già dopo
il primo ciclo di pulizia. Qualora dopo la pulizia vi fossero ancora resti
di sporco, rimuoverli strofinando delicatamente gli oggetti con un panno
morbido. Se ciononostante non si sono ancora staccate tutte le particelle
di sporco, ripetere l'operazione dopo che l'apparecchio si è raffreddato.
PERICOLO
► Dopo ogni impiego e prima di scaricare il liquido detergente, staccare
sempre la spina dalla presa.
♦ Per scaricare il liquido detergente si consiglia di tenere l’apparecchio
sopra un lavabo, aprire il coperchio
anteriore.
è visualizzato il conto alla rovescia e, raggiunto lo zero, l'appa-
5
è acceso durante il processo di pulizia.
.
4
2
.
6
e prelevare con cautela il relativo accessorio dalla vasca di
6
e versare l’acqua attraverso il foro
IT
MT
SUR 46 C2
31
IT
MT
Pulizia
AVVERTENZA
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli e danni
materiali:
► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di
corrente.
► Pulire l'apparecchio esclusivamente quando è spento e raffreddato.
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
L'infiltrazione di umidità può provocare danni all'apparecchio.
► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante la
pulizia non penetri umidità nell'apparecchio.
■ Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua e proteggerlo da spruzzi e gocce
d'acqua.
■ Pulire l'alloggiamento esclusivamente con un panno leggermente inumidito e un
detergente delicato.
■ Pulire gli accessori
bene tutti gli oggetti.
Conservazione
■ Staccare la spina dalla presa se l'apparecchio non viene usato per un lungo
periodo di tempo.
■ Conservare l'apparecchio in un ambiente asciutto.
9
, 10 o 11 sotto acqua corrente calda, dopodiché asciugare
Eliminazione dei guasti
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per l'individuazione e
l'eliminazione dei guasti.
AVVERTENZA
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli e danni
materiali:
► Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere eseguite solo da
personale specializzato addestrato dal produttore. Le riparazioni non
eseguite a regola d'arte possono causare gravi pericoli per l'utente e
danni all'apparecchio.
32
SUR 46 C2
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei guasti
minori:
GuastoPossibile causaRimedio
L'apparecchio
non dà alcun
segno di funzionamento.
La spia è
accesa, ma
l'apparecchio
non pulisce.
La spina di rete non è collegata
alla presa.
L'apparecchio non è acceso.
AVVERTENZA
► Se il problema persiste pur avendo eseguito quanto indicato precedente-
mente, rivolgersi al servizio di assistenza clienti (vedi capitolo Assistenza).
Inserire la spina nella presa.
Accendere l'apparecchio premendo il
tasto ON
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio assieme ai normali
rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU-RAEE (Rifiuti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche).
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente
di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Appendice
IT
MT
.
2
Dati tecnici
SUR 46 C2
Generalità
Tensione di ingresso220 - 240 V
Frequenza di rete50/60 Hz
Potenza50 W
Frequenza di oscillazioneca. 46 kHz
Classe di protezione
II /
~
33
IT
MT
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Il presente apparecchio, in termini di conformità con i requisiti
fondamentali delle relative prescrizioni, risponde alla Direttiva
sulla bassa tensione 2006/95/EC e alla Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a
disposizione presso l'importatore.
Garanzia
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in contatto telefonicamente con il centro di assistenza più vicino.
Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
► La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbricazione, non vale
invece per danni dovuti al trasporto, pezzi soggetti a usura o danni a parti
fragili, come ad es. interruttori o batterie.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere
comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre
due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
34
SUR 46 C2
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 115158
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 115158
Disponibilità della hotline telefonica: dal lunedì al venerdì dalle 8:00 alle
20:00 (CET)
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified.
Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions corresponds to the
latest information available to us at the time of printing and takes our previous
experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
38
This appliance is intended only for the cleaning of jewellery, spectacles, false
teeth, CDs/DVDs, razor heads, watches and similar items.
Not all items may be cleaned with the appliance (see section Unsuitable for ultrasonic cleaning). This appliance is intended for domestic use only, it may
not be used for commercial purposes. Do not use the appliance outdoors. This
appliance is not designed for use with an external time switch or any other separate remote control system. Do not clean any objects with scratched surfaces as
existing scratches may be made worse by an ultrasonic treatment. The appliance
is not intended for any other purposes, nor for use beyond the scope described.
No claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
SUR 46 C2
Warning notes
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently
hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious
physical injury.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or
serious injury.
WARNING
A warning notice at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for
property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in using the
appliance.
GB
MT
SUR 46 C2
39
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the appliance.
This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
Risk of electrocution
GB
MT
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
Contact with live cables or components can result in fatal
injury!
Please observe the following safety guidelines to prevent electrical hazards:
► Do not use the appliance if the power cable or the plug are damaged.
► Before using the appliance again, have a new mains power cable fitted
by an authorised specialist.
► The appliance housing may not be opened under any circumstances. There
is a risk of electric shock if live connections are touched and the electrical
and mechanical structure is changed.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety
guidelines set out below:
■ Check the appliance for visible external damage before use.
Do not operate an appliance that has been damaged or
dropped.
■ If the appliance's mains power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer
service department or by a qualified technician so that risks
can be avoided.
■ This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been told how to use
the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance tasks may not be carried out by children
unless they are supervised.
This appliance is suitable for indoor use only.
40
SUR 46 C2
■ Children must be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
■ Keep the appliance out of the reach of children.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist com-
panies or by the Customer Service department. Improper
repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims.
■ Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only by using original replacement parts
can it be assured that the safety requirements are being complied with.
■ Protect the appliance from moisture, spray and dripping
water and penetration by liquids. Risk of electric shock!
■ Do not immerse the appliance, the cable or the mains plug
in water and do not use the appliance outdoors. Risk of
electric shock!
■ If any liquid enters the appliance, disconnect the mains plug
immediately. Arrange to have the appliance checked before
putting it into operation again after a period of remission.
■ Do not touch the appliance and the plug with wet hands.
■ Connect the mains plug only to a properly installed, easily
accessible plug socket whose voltage corresponds to the
specifications on the rating plate. The plug socket must remain easily accessible even following connection.
■ Ensure that the power cable cannot be damaged by sharp
edges or hot spots. Do not wind the power cable around the
appliance.
■ When using the appliance, ensure that the power cable is
not squeezed or crushed.
■ Before cleaning, maintenance or periods of non-use, discon-
nect the mains adapter from the power socket.
■ Always disconnect the power cable from the mains power
socket by pulling on the plug; never pull on the cable.
■ Do not touch the appliance and the plug with wet hands.
GB
MT
SUR 46 C2
41
GB
MT
Appliance-specific safety instructions
■ The appliance may only be used only on a level, non-slip
surface and never on a soft pad.
■ To prevent an overflow during the cleaning process, the stain-
less steel bath should not be filled above the MAX marking.
■ Always use the basket insert when cleaning small parts to
prevent scratches to the components themselves or the stainless steel bath. If several items are being cleaned at the
same time, ensure that they do not come into contact with
each other in order to prevent scratches.
■ Always use the basket insert when cleaning spectacles or
jewellery. When placing spectacles in the basket insert,
always make sure their lenses face upwards.
■ Rinse your spectacles and jewellery with clear water after
each cleaning.
■ During the cleaning process, do not touch the inner surface
of the stainless steel bath or the cleaning fluid. Ultrasonic
waves can damage your health.
■ Do not clean any objects with scratched surfaces as existing
scratches may be made worse by an ultrasonic treatment.
■ Never use the appliance without water as this may damage
the appliance.
■ After using the appliance five times in a row without a break,
complete the cleaning process and let it cool down to room
temperature.
■ Place the appliance on a firm, level surface.
■ Do not place the appliance and its accessories on or in the
vicinity of surfaces that are hot or could heat up, e.g. electric
hobs.
42
SUR 46 C2
Unsuitable for ultrasonic cleaning
Objects unsuitable for ultrasonic cleaning include:
■ Porous or sensitive stones (jewellery) such as emeralds, coral, pearls, mother-of-
pearl, turquoise, opal, malachite, lapis lazuli, tiger’s eye, black onyx, etc.
■ Objects with scratched surfaces, as existing scratches may be made worse by
an ultrasonic treatment.
■ Items made of wood, leather, horn, tortoiseshell or fabrics.
■ Special types of fashion jewellery, such as silver plated costume jewellery.
■ Screws and fittings that are not firmly attached can come loose during the cleaning
process. Clean these items no more than once a month and for only for a short
period (maximum 90 seconds).
■ Do not clean mechanical watches in this appliance. Their accuracy may be
adversely affected.
If you are not sure if a piece of jewellery can be cleaned in this appliance or
whether it might be damaged, ask the retailer from whom you purchased the
item in question.
Before use
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ 1 ultrasonic cleaner SUR 46 C2
▯ 1 basket insert
▯ 1 bracelet holder
▯ 1 spindle with spacer ring
▯ These operating instructions
GB
MT
SUR 46 C2
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or
insufficient care during transportation, contact the Service hotline (see the
section Service).
43
GB
MT
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease
of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces
the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no
longer needed in accordance with applicable local regulations.
WARNING
► Packaging materials should not be used as a plaything. Risk of suffocation.
NOTE
► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty
period so that the appliance can be packed properly for return shipment
in the event of a warranty claim.
Before initial use
■ Remove all packaging materials and all transport locks from the appliance.
Electrical connection
To ensure safe and trouble-free operation of the appliance after making the
electrical connection, please observe the following advice:
DANGER
Danger due to ultrasonic waves!
► During the cleaning process, do not touch the inner surface of the stainless
steel bath or the cleaning fluid: ultrasonic waves can cause serious health
damage.
44
CAUTION
► Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply.
These data must agree so that no damage is sustained by the appliance.
► Ensure that the mains power cable is not damaged and is not running over
hot surfaces and/or sharp edges.
► Ensure that the mains power cable is not taut or knotted.
► Always remove the mains plug from the wall socket after each use.
SUR 46 C2
Operating components
Display
2
ON button
3
SET button
4
OFF button
5
Operating LED
6
Lid
7
Stainless steel bath
8
MAX mark for maximum fill level
9
Basket insert for small items
10
Bracelet holder
11
Spacer ring
12
Spindle for a maximum of 2 CDs/DVDs
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the
appliance.
How ultrasonic cleaning works
The ultrasonic field created in the cleaning fluid during operation generates rapidly
alternately waves with high and low pressure. These waves produce air bubbles
on the surface of the item being cleaned which quickly burst open again. This
process works mechanically on the surfaces of the item and thus loosens dirt and
other residues. It can, however, also deepen already existing scratches.
GB
MT
Filling the appliance with cleaning fluid
♦ Open the lid 6.
♦ Fill the stainless steel bath
The parts to be cleaned must be covered with the cleaning fluid.
Do not exceed the MAX fill level 8 even after placing the item in the fluid.
NOTE
► Cold, clean tap water is generally best suited as cleaning fluid. The cleaning
effect can be enhanced by the addition of approximately 3 drops of washing-
up liquid. Do not use caustic cleaners, ammonia, bleach or heavily per-
fumed detergents.
► The cleaning performance is dependent on the amount of water: the more
water, the lower the cleaning performance.
SUR 46 C2
with the cleaning fluid.
7
45
GB
MT
♦ Place the objects to be cleaned in the ultrasonic cleaner. The item to be
cleaned only needs to be covered in water. Use the
6
♦ Now close the lid
.
9
, 10 or 11 inserts.
Examples of use
Jewellery/metal items
CAUTION
WARNING of material damage!
► Do not clean any objects with scratched surfaces as existing scratches may
be made worse by an ultrasonic treatment.
► The appliance is not suitable for cleaning sensitive or porous stones such
as pearls, mother-of-pearl or coral, turquoise, opal, azurite, malachite, tiger’s
eye and similar semi-precious stones. Ask the jeweller who sold you the
jewellery if it is suitable for cleaning with ultrasound and, if applicable,
cleaning additives.
► Screws and fittings that are not firmly attached may come loose during the
cleaning process. Clean such items no more than once a month and for
only for a short period (maximum 90 seconds).
► Do not clean mechanical watches in this appliance.
The accuracy may be adversely affected.
■ The appliance is suitable for the cleaning of gold/silver jewellery and jewellery
made of other metals, such as necklaces, rings, bracelets, as well as metal cutlery,
coins, medals, metallic components, etc.
9
♦ Place small objects such as rings in the basket insert
To avoid scratching, the objects should not touch each other. As the basket
insert absorbs ultrasonic waves, it reduces the effectiveness and several
cleaning cycles may be required.
♦ To clean the metal straps of waterproof watches, place the watch on the
bracelet holder
so that the watch housing is at the top.
10
.
46
SUR 46 C2
Spectacles/magnifying glasses
CAUTION
WARNING of material damage!
► Do not clean any objects with scratched surfaces as these scratches may
be made worse by an ultrasonic treatment.
► Optical lenses may not be cleaned in the ultrasonic bath for longer than
max. 90 seconds.
► Polycarbonate (plastic) lenses may not to be cleaned in an ultrasonic bath.
Ask your optician what material the lenses are made of.
► Screws and fittings that are not firmly attached may come loose during the
cleaning process. Clean items no more than once a month and for only for
a short period (maximum 90 seconds).
► The appliance is not suitable for cleaning spectacle frames made of delicate
materials such as horn or tortoiseshell.
♦ Place the spectacles in the basket insert
to prevent scratches.
CDs/DVDs
CAUTION
WARNING of material damage!
► Do not clean any objects with scratched surfaces as existing scratches may
be made worse by an ultrasonic treatment.
► Do not clean CDs/DVDs repeatedly and only clean them for a short period
(90 seconds).
► When cleaning CDs/DVDs, use only water without any detergent: washing-
up liquid can damage the label.
♦ Back up data from CDs/DVDs before cleaning.
♦ Place a CD/DVD on the spindle
clean 2 CDs/DVDs at the same time.
9
with the lenses facing upwards
12
. Use the spacer ring 11 if you wish to
GB
MT
Sanitary products/writing materials
SUR 46 C2
■ You can use the ultrasonic cleaner to clean dentures/braces, shaving heads of
electric shavers, razor blades and similar sanitary items. The appliance is also
suitable for cleaning the nibs of fountain pens, ballpoint pen casings and printer
nozzles.
47
GB
MT
Fill the appliance with jewellery/metal items
♦ Lay the objects to be cleaned in the basket insert 9. It is possible to clean
both an individual item as well as several items simultaneously.
9
♦ Place the basket insert
carefully into the stainless steel bath 7.
Add spectacles
♦ Always place the spectacles in the basket insert 9 with the lenses facing
upwards. Never clean more than one pair of spectacles at the same time.
9
♦ Place the basket insert
carefully into the stainless steel bath 7.
Add watch
♦ Place the wristwatch on the supplied bracelet holder 10.
♦ Place the bracelet holder
carefully into the stainless steel bath 7.
10
Add CDs/DVDs
♦ Place a CD on the shaft of the spindle 12. If you want to clean two CDs
at the same time, place the spacer ring
♦ Place the second CD on the spacer ring
12
♦ Place the spindle
carefully into the stainless steel bath 7.
on the CD and the shaft.
11
.
11
Switching the appliance on and off
Start the cleaning process
♦ Insert the power plug into a mains wall socket.
♦ 090 (seconds) appears onto the display
♦ Press the SET button
180, 300, 480 or 600 seconds, depending on the degree of soiling)
appears on the display.
repeatedly until the desired cleaning time (090,
3
.
48
NOTE
► 090 seconds: Recommended for light soiling and items such as spectacles.
► 180 seconds: Standard time for normal soiling.
► 300 seconds: Recommended for the first cleaning with the ultrasonic
cleaner.
► 480 seconds: Recommended for the initial cleaning when several items
are being cleaned.
► 600 seconds: Recommended for heavy soiling.
SUR 46 C2
♦ After selecting a suitable time for the level of soiling, start the cleaning
process by pressing the ON button
■ During the cleaning procedure, you will hear a chirping sound.
■ The operating LED
■ The time counts down to zero on the display
off automatically.
♦ To check the progress, even during the cleaning process, the cleaning
process can be paused by pressing the OFF button
♦ Press the ON button
♦ After the cleaning process finishes, disconnect the appliance from the
power, open the lid
stainless steel bath 7.
♦ Rinse the cleaned parts thoroughly with clean water before drying them
with a soft and dry cloth.
NOTE
► Most dirt particles detach or loosen after the first cleaning. If there is still
dirt residue after the cleaning, take a soft cloth and remove it by wiping
gently. If you have still not removed all of the dirt particles, repeat the
cleaning process once the appliance has cooled down.
DANGER
► Always disconnect the appliance from the socket after use and before
pouring out the cleaning fluid.
♦ To pour out the cleaning fluid, hold the appliance over a sink, flip up the lid
6
and tip out the water via the front opening.
5
lights up during the cleaning process.
2
to resume the process.
6
and carefully remove the respective item from the
2
.
and then the appliance switches
.
4
GB
MT
SUR 46 C2
49
GB
MT
Cleaning
Observe the following safety information to avoid hazards and property
damage:
CAUTION
Possible damage to the appliance.
Moisture can cause damage to the appliance.
■ Never immerse the appliance in water and protect it from splashing or sprayed
water.
■ Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
■ Clean the inserts
thoroughly afterwards.
Storage
■ Disconnect the mains power plug if you do not intend to use the appliance for
an extended period of time.
■ Store the appliance in a dry environment.
WARNING
► Always pull out the plug before cleaning the appliance.
► Only clean the appliance when it is switched off and cooled down.
► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture
enters it during cleaning.
9
, 10 or 11 under warm, running water and dry all parts
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification and rectification.
WARNING
Observe the following safety information to avoid hazards and property
damage:
► Repairs to electrical appliances should only be carried out by specialists
trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable
risks to users and damage to the appliance.
50
SUR 46 C2
Fault causes and rectification
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Malfunction Possible causeRemedy
The appliance
does not function.
The display
lights up but
the appliance
does not
clean.
The plug is not connected to the
mains.
The appliance is not switched on.
NOTE
► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact
Customer Service (see chapter Service).
Disposal
Never dispose of the appliance in normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please
contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Appendix
Technical data
Insert the power plug into the socket.
Switch the appliance on by pressing
the ON
2
button.
GB
MT
SUR 46 C2
General
Input voltage220–240 V
Mains voltage frequency50/60 Hz
Output50 W
Oscillation frequencyapprox. 46 kHz
Protection class
II /
~
51
GB
MT
Notes concerning the EC Declaration of Conformity
This appliance conforms, with regard to compliance with the
basic requirements and other relevant provisions, with the
Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Electromagnetic
Compatibility Directive 2004/108/EC.
The complete Declaration of Compliance, in its original form,
is available from the importer.
Warranty
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase.
This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously
prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
NOTE
► The warranty only covers claims for material and manufacturing defects,
not for transport damage, worn parts or damage to fragile components
such as buttons or rechargeable batteries.
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this
warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Reinigung von Schmuck, Brillen, Zahnprothesen, CDs/DVDs, Rasierköpfen, Armbanduhren u. v. m. vorgesehen.
Nicht alle Gegenstände dürfen mit dem Gerät gereinigt werden (siehe Kapitel
Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall). Das Gerät ist nur für den
privaten Gebrauch vorgesehen und darf nicht für gewerliche Zwecke eingesetzt
werden. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem
betrieben zu werden. Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer
aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden
können. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
56
SUR 46 C2
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
DE
AT
CH
SUR 46 C2
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
57
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlussleitung oder der
Stecker beschädigt sind.
► Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Netzanschluss-
leitung durch eine autorisierte Fachkraft installieren.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
58
SUR 46 C2
■ Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser
und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Stromschlaggefahr!
■ Tauchen Sie das Gerät, die Anschlussleitung und den Netz-
stecker nie in Wasser und benutzen Sie es nicht im Freien.
Stromschlaggefahr!
■ Sollten Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, sofort
den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme
das Gerät prüfen lassen.
■ Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit nassen
Händen.
■ Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsge-
mäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren
Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die
Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht
zugänglich sein.
■ Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch
scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät.
■ Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die
Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
■ Ziehen Sie vor jeder Reinigung, Wartung und bei Nichtge-
brauch den Anschlussstecker aus der Steckdose.
■ Die Netzanschlussleitung immer am Anschlussstecker aus
der Steckdose ziehen, nicht an der Anschlussleitung.
■ Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit nassen
Händen.
DE
AT
CH
SUR 46 C2
59
DE
AT
CH
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
■ Das Gerät darf nur auf eine ebene und rutschfeste Fläche
und niemals auf eine weiche Unterlage gestellt werden.
■ Die Edelstahlwanne darf nicht über die MAX-Markierung mit
Wasser befüllt werden, um ein Überlaufen beim Reinigungsvorgang zu verhindern.
■ Verwenden Sie für Kleinteile immer den Korbeinsatz, um
Kratzer an den Teilen und der Edelstahlwanne zu verhindern. Befinden sich während des Reinigungsvorganges
mehrere Teile in der Reinigungsflüssigkeit, dürfen sich diese
nicht berühren, um Kratzer zu vermeiden!
■ Benutzen Sie zur Reinigung von Brillen oder Schmuck stets
den beiligenden Korbeinsatz. Legen Sie Ihre Brillen ausschließlich mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz.
■ Spülen Sie Ihre Brillen und den Schmuck nach jeder Reini-
gung mit klarem Wasser ab.
■ Berühren Sie während des Reinigungsvorganges nicht
die Innenfläche der Edelstahlwanne oder die Reinigungsflüssigkeit: Ultraschallwellen können zu Gesundheitsschäden
führen.
■ Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer
aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
■ Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, dies kann zu
einer Beschädigung des Gerätes führen.
■ Nachdem Sie das Gerät fünfmal hintereinander ununterbro-
chen benutzt haben, beenden Sie den Reinigungsvorgang
und lassen es auf Raumtemperatur abkühlen.
■ Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche.
■ Stellen Sie das Gerät und seine Zubehörteile nicht auf oder
in die Nähe von Oberflächen, die heiß sind oder werden
können, z. B. Heizfelder.
60
SUR 46 C2
Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall
Generell ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall sind:
■ Poröse oder empfindliche Steine (Schmuck) wie z. B. Smaragd, Koralle, Perlen,
Perlmutt, Türkis, Opal, Malachit, Lapislazuli, Tigerauge, schwarzer Onyx etc.
■ Gegenstände, deren Oberfläche Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die
Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
■ Gegenstände, die aus Holz, Leder, Horn, Schildpatt oder Textilien bestehen.
■ Spezielle Arten von Modeschmuck, wie z. B. versilberter Modeschmuck.
■ Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des Reinigungs-
vorganges lösen. Reinigen Sie diese Gegenstände höchstens einmal im Monat
und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
■ Reinigen Sie keine mechanischen Uhren in diesem Gerät. Die Ganggenauigkeit
kann beeinträchtigt werden.
Falls Sie sich nicht sicher sind, ob das betreffende Schmuckstück in diesem Gerät
gesäubert werden kann bzw. ob es dabei Schaden nehmen könnte, erkundigen
Sie sich bei dem Händler, bei welchem das betreffende Schmuckstück käuflich
erworben wurde.
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ 1 Ultraschallreiniger SUR 46 C2
▯ 1 Korbeinsatz
▯ 1 Armbandhalter
▯ 1 Spindel mit Distanzring
▯ Diese Bedienungsanleitung
DE
AT
CH
SUR 46 C2
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
61
DE
AT
CH
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
WARNUNG
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
Vor dem Erstgebrauch
■ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom
Gerät.
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise:
GEFAHR
Gefahr durch Ultraschallwellen!
► Berühren Sie während des Reinigungsvorganges nicht die Innenfläche der
Edelstahlwanne oder die Reinigungsflüssigkeit: Ultraschallwellen können zu
Gesundheitsschäden führen.
62
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten.
► Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
► Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
► Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch aus der Steckdose.
SUR 46 C2
Bedienelemente
Display
2
ON-Taste
3
SET-Taste
4
OFF-Taste
5
Betriebs-LED
6
Deckel
7
Edelstahlwanne
8
MAX-Markierung für maximale Füllhöhe
9
Korbeinsatz für Kleinteile
10
Armbandhalter
11
Distanzring
12
Spindel für maximal 2 CDs/DVDs
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
Funktionsweise der Ultraschallreinigung
Das während des Betriebes in der Reinigungsflüssigkeit aufgebaute Ultraschallfeld erzeugt im schnellen Wechsel Wellen mit Über- und Unterdruck. An der
Oberfläche der zu reinigenden Gegenstände erzeugen diese Wellen Luftbläschen, die schnell wieder zerplatzen. Dieser Vorgang bearbeitet die Oberflächen
der zu reinigenden Gegenstände mechanisch und löst so Schmutz und andere
Anhaftungen, kann aber auch schon vorhandene Kratzer vertiefen.
DE
AT
CH
Gerät mit Reinigungsflüssigkeit befüllen
♦ Öffnen Sie den Deckel 6.
♦ Füllen Sie die Edelstahlwanne
Die zu reinigenden Teile müssen mit der Reinigungsflüssigkeit bedeckt sein.
Die maximale Füllhöhe MAX 8 darf dabei auch nach dem Einlegen der
Gegenstände nicht überschritten werden.
HINWEIS
► Als Reinigungsflüssigkeit eignet sich in der Regel kaltes, sauberes Leitungs-
wasser. Die Reinigungswirkung kann durch den Zusatz von ca. 3 Tropfen
Geschirrspülmittel verstärkt werden. Verwenden Sie keine ätzenden Reiniger,
Ammoniak, Bleichmittel oder stark parfümierte Reinigungsmittel.
► Die Reinigungsleistung ist abhängig von der Wassermenge, umso mehr
Wasser, umso geringer die Reinigungsleistung.
SUR 46 C2
7
mit der Reinigungsflüssigkeit.
63
DE
AT
CH
♦ Legen Sie die zu reinigenden Gegenstände in den Ultraschallreiniger. Es ist
ausreichend, dass der zu reinigende Gegenstand mit Wasser bedeckt ist.
Benutzen Sie die Einsätze
♦ Schließen Sie den Deckel
9
, 10 oder 11.
6
.
Anwendungsbeispiele
Schmuck / Metallteile
ACHTUNG
WARNUNG vor Sachschäden!
► Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen,
da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
► Das Gerät ist nicht geeignet zum Reinigen von empfindlichen oder porösen
Steinen wie Perlen, Perlmutt oder Korallen, Opal, Türkis, Azurit, Malachit,
Tigerauge und ähnliche Schmucksteine. Fragen Sie beim Verkäufer des
Schmucks nach, ob der Schmuck mit Ultraschall und ggf. mit Reinigungszusätzen gereinigt werden darf.
► Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des Rei-
nigungsvorgangs lösen. Reinigen Sie diese Gegenstände höchstens einmal
im Monat und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
► Reinigen Sie keine mechanischen Uhren in diesem Gerät.
Die Ganggenauigkeit kann beeinträchtigt werden.
■ Das Gerät eignet sich zur Reinigung von Gold-/Silberschmuck und Schmuck aus
anderen Metallen, wie z. B. Halsketten, Ringe, Armbänder, sowie Metallbesteck,
Münzen, Abzeichen, metallische Geräteteile usw.
♦ Legen Sie kleine Gegenstände, wie z. B. Ringe, in den Korbeinsatz
Um Kratzer zu vermeiden, sollten sich die Gegenstände nicht berühren. Da
der Korbeinsatz Ultraschallwellen absorbiert verringert sich die Effektivität
und es sind evtl. mehrere Reinigungsvorgänge erforderlich
♦ Zur Reinigung von Metallarmbändern von wasserdichten Uhren befestigen
Sie die Uhr so auf dem Armbandhalter
liegt.
10
, dass das Uhrengehäuse oben
9
.
64
SUR 46 C2
Brillen / Lupen
ACHTUNG
WARNUNG vor Sachschäden!
► Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen,
da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
► Alle optischen Gläser dürfen maximal 90 Sekunden im Ultraschallbad
gereinigt werden.
► Polykarbonat-Gläser (Kunststoff) dürfen auf keinen Fall im Ultraschallbad
gereinigt werden. Fragen Sie Ihren Optiker nach dem Material der Brillengläser.
► Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des
Reinigungsvorgangs lösen. Reinigen Sie die Gegenstände höchstens einmal
im Monat und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
► Das Gerät ist nicht geeignet zum Reinigen von Brillengestellen aus empfind-
lichen Materialien wie Horn oder Schildpatt.
♦ Legen Sie Brillen mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz
die Gläser nicht verkratzen.
CDs / DVDs
ACHTUNG
WARNUNG vor Sachschäden!
► Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen,
da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
► Reinigen Sie CDs/DVDs nicht mehrmals und nur kurz (90 Sekunden).
► Verwenden Sie bei der Reinigung von CDs/DVDs nur Wasser ohne Reini-
gungszusätze: Geschirrspülmittel könnte den Aufdruck ablösen.
♦ Sichern Sie Daten von CDs/DVDs vor der Reinigung.
♦ Legen Sie eine CD/DVD auf die Spindel
11
ring
, wenn Sie 2 CDs/DVDs gleichzeitig reinigen.
9
12
. Verwenden Sie den Distanz-
DE
AT
CH
, damit
Hygieneartikel / Schreibwaren
SUR 46 C2
■ Sie können mit dem Ultraschallreiniger Zahnprothesen/-spangen, Scherköpfe von
Rasierapparaten, Rasierklingen und ähnliche Hygieneartikel reinigen. Das Gerät
eignet sich ebenfalls zu Reinigung z. B. von Schreibfedern von Füllfederhaltern,
Kugelschreiberhülsen und Druckerdüsen.
65
DE
AT
CH
Gerät mit Schmuck / Metallteilen befüllen
♦ Legen Sie den zu reinigenden Gegenstand in den Korbeinsatz 9. Es kön-
nen sowohl ein einzelnes Teil als auch mehrere Schmuckstücke gleichzeitig
gereinigt werden.
9
♦ Setzen Sie den Korbeinsatz
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
Mit Brillen befüllen
♦ Legen Sie Brillen stets mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz 9.
Säubern Sie keinesfalls mehrere Brillen auf einmal.
9
♦ Setzen Sie den Korbeinsatz
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
Mit Armbanduhren befüllen
♦ Stecken Sie die Armbanduhr auf den beiligenden Armbandhalter 10.
10
♦ Setzen Sie den Armbandhalter
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
Mit CDs/DVDs befüllen
♦ Setzen Sie eine CD auf den Dorn der Spindel 12. Falls Sie zwei CDs
gleichzeitig reinigen möchten, legen Sie den Distanzring
den Dorn auf.
♦ Legen Sie jetzt die zweite CD auf den Distanzring
12
♦ Setzen Sie die Spindel
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
11
Gerät ein- und ausschalten
11
auf die CD und
.
66
Renigungsvorgang starten
♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
♦ Im Display
♦ Drücken Sie wiederholt die Taste SET
dauer (090, 180, 300, 480 oder 600 Sekunden) je nach Verschmutzungsgrad im Display erscheint.
HINWEIS
► 090 Sekunden: Empfohlen für leichte Verschmutzung und Gegenstände
wie Brillen.
► 180 Sekunden: Standardzeit für normale Verschmutzung.
► 300 Sekunden: Empfohlen für die Erstreinigung mit dem Ultraschallreiniger
► 480 Sekunden: Empfohlen für die Erstreinigung, wenn mehrere Gegenstände
gereinigt werden.
► 600 Sekunden: Empfohlen für starke Verschmutzung.
erscheint 090 (Sekunden).
3
, bis die gewünschte Reinigungs-
SUR 46 C2
♦ Nachdem Sie eine geeignete Zeit, je nach Verschmutzung eingestellt haben,
starten Sie den Reinigungsvorgang, indem Sie die ON-Taste
■ Während der Reinigungsphase ertönt ein zirpendes Geräusch.
■ Die Betriebs-LED
■ Im Display
automatisch ab.
♦ Um das Reinigungsergebnis auch während des Reinigungsvorganges zu
kontrollieren, lässt sich der Reinigungsvorgang durch drücken der OFF-Taste
4
anhalten.
♦ Drücken Sie die ON-Taste
♦ Nach der Reinigung trennen Sie das Gerät vom Netz, öffnen den Deckel
und entnehmen vorsichtig den jeweiligen Einsatz aus der Edelstahlwanne 7.
♦ Spülen Sie die gereinigten Teile gründlich mit klarem Wasser ab, bevor Sie
diese mit einem weichen und trockenen Tuch vorsichtig abtrocknen.
HINWEIS
► Die meisten Schmutzpartikel lösen bzw. lockern sich bereits nach dem ersten
Reinigungsdurchgang. Falls nach der Reinigung noch Schmutzreste vorhanden
sind, nehmen Sie ein weiches Tuch und entfernen Sie diese durch leichtes
Abreiben. Sollten sich trotzdem nicht alle Schmutzpartikel gelöst haben, den
Reinigungsvorgang mit dem abgekühlten Gerät nochmals wiederholen.
GEFAHR
► Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jedem Ausgießen der
Reinigungsflüssigkeit stets den Netzstecker aus der Steckdose.
♦ Zum Ausgießen der Reinigungsflüssigkeit halten Sie das Gerät am besten
über ein Waschbecken, klappen den Deckel
über die vordere Öffnung aus.
5
leuchtet während des Reinigungsvorganges.
zählt die Zeit rückwärts bis auf Null und das Gerät schaltet sich
2
, um den Vorgang wieder zu starten.
6
auf und kippen das Wasser
2
drücken.
DE
AT
CH
6
SUR 46 C2
67
DE
AT
CH
Reinigung
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden
zu vermeiden:
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
► Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschalteten und kalten Zustand.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
■ Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz- und
Tropfwasser.
■ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und
einem milden Spülmittel.
■ Die Einsätze
trocknen alle Teile anschließend gut ab.
Lagerung
■ Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
9
, 10 oder 11 reinigen Sie unter fließenden, warmen Wasser und
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden
zu vermeiden:
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
68
SUR 46 C2
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
DE
AT
CH
Das Gerät
zeigt keine
Funktion.
Die Anzeige
leuchtet, das
Gerät reinigt
aber nicht.
Der Netzstecker ist nicht mit der
Steckdose verbunden.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Anhang
Technische Daten
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Schalten Sie das Gerät durch Drücken
der ON-Taste
2
ein.
SUR 46 C2
Allgemeines
Eingangsspannung220 - 240 V
Netzfrequenz50/60 Hz
Leistung50 W
Schwingfrequenzca. 46 kHz
Schutzklasse
II /
~
69
DE
AT
CH
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
2004/108/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit
wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
70
SUR 46 C2
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de