Silvercrest SUKL 221 A1 User Manual [en, cs, de]

V 1.1
Trademarks
USB is a registered trademark.
Other names and products may be the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Introduction
Intended use
This charger adapter is not designed for commercial use or operation in a company, but solely for private purposes in cars, caravans or camping vehicles with 12V / 24V vehicle equipment. Any other use is not as intended. This charger adapter meets all relevant norms and standards in conjunction with CE conformity. In the event of any modification to the charger adapter that was not approved by
the manufacturer, compliance with these standards is no longer guaranteed. The manufacturer does not accept any liability for any resulting damage or faults in such cases. Please observe the regulations and laws in the country of use.
Supplied items
A. SilverCrest USB car charger adapter SUKL 221 A1 B. These operating instructions (symbolic
representation)
Technical data
Dimensions (length x ) approx. 49 x 25mm Weight approx. 15g Input connection car power plug Output connection 2 USB A sockets Input voltage 12V / 24V Output voltage 5V Output current max. 2.1A Protection Short-circuit proof Operating temperature 5°C to +35°C Air humidity (rel. air
humidity) max. 85%
The technical data and design may be changed without notification.
Safety instructions
Before using the charger adapter for the first time, please read the following instructions carefully, even if you are familiar with handling electronic devices. Store these operating instructions in a safe place for future reference. If you pass on the charger adapter, be sure to always include
these operating instructions. They are an integral part of the device.
DANGER! This symbol indicates an imminent dangerous situation which, if not prevented, could result in serious injury or even death.
WARNING! This symbol indicates important information for safe operation of the device and the safety of the user.
This symbol indicates other important information on the topic.
Operating environment
The charger adapter may be used only within a vehicle, and must not be used outdoors. The device is not designed for use in environments with a high temperature or humidity, and must be kept free from dust. Operating temperatures and operating air humidity: 5°C to +35°C, max. 85% rel. air humidity.
DANGER! Ensure that
no direct heat sources (e.g. heating) can affect the charger
adapter because it may be damaged otherwise.
the charger adapter is not exposed to direct sunlight or
bright artificial light because it may be damaged otherwise.
no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near
the charger adapter; there is a risk of fire.
no foreign objects penetrate the device because there is a
risk of a short circuit.
contact with sprayed and dripping water and corrosive
liquids is prevented and the charger adapter is never operated near water; in particular, it should never be immersed (do not place any objects filled with liquids, e.g. vases or drinks, on or near the charger adapter; there is a risk of fire or a short circuit).
the charger adapter is not exposed to extreme temperature
fluctuations as this could result in condensation and electrical short circuits; there is a risk of fire. If the charger adapter was subjected to extreme temperature fluctuations, however, wait (approx. 2 hours) until it has reached ambient temperature before use.
DANGER! Children and persons with disabilities
Electrical devices do not belong in the hands of children. Persons with limited physical, mental or sensory abilities should also only use electrical devices appropriately. Never allow children or persons with disabilities to use electrical devices unsupervised. They may not recognise potential risks. Small parts can be fatal if swallowed.
Always keep plastic packaging out of reach also. It poses a suffocation risk.
Overview
1Plug 2 Power LED 3 USB socket
First use
WARNING! The overall power of the charger
adapter is 2.1A. Make sure that the total power consumption of all connected devices does not exceed this value.
Insert the plug (1) of the charger adapter into the power
outlet of your vehicle.
The power LED (2) lights up as soon as the charger adapter
is supplied with power.
If the power LED (2) does not light up when the charger
adapter is inserted, the vehicle ignition may need to be turned on first.
Insert the USB plug of the USB device to be connected into
the USB socket (3) of the charger adapter.
Cleaning / maintenance
The charger adapter does not contain any parts that require servicing or cleaning. Ensure that the charger adapter does not become dirty.
WARNING! Clean the charger adapter with a slightly damp cloth if it becomes dirty. Do not use any solvents, corrosive or gaseous cleaning agents. The charger adapter may be damaged otherwise.
Warranty and servicing advice
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Please have the article number and, if available, the serial number to hand for all enquiries. If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Within the warranty period the product will be repaired or replaced free of charge as we deem appropriate. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced. Consumables such as batteries, rechargeable batteries and lamps are not covered by the warranty.
Environmental and disposal information
When the crossed out wheelie bin symbol appears on a product, this indicates that the product is subject to the European Directive 2012/19/EU.
All old electrical and electronic devices must be separated from normal household waste and disposed of at designated state facilities. The correct disposal of old devices in this manner will prevent environmental pollution and human health hazards. For further information about proper disposal, contact your local authorities, waste disposal office or the shop where you bought the device.
Dispose of the packaging in an environmentally compatible manner. Cardboard can be put out for municipal paper collections or brought to public collection points for recycling. Films and plastic used for packaging the device are collected by your local disposal services and disposed of in an environmentally compatible manner.
Conformity information
This charger adapter meets the basic requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC as well as the RoHS Directive 2011/65/EU.
Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty.
Service
E-Mail: service.GB@targa-online.com
E-Mail: service.IE@targa-online.com
E-Mail: service.MT@targa-online.com
E-Mail: service.CY@targa-online.com
IAN: 103025
Manufacturer
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Phone: 0207 – 36 50 744
Phone: 01 – 242 15 83
Phone: 800 – 62 175
Phone: 800 – 92 496
V 1.1
Ochranné známky
USB je registrovaná ochranná známka.
Další názvy a produkty mohou být ochrannými známkami, resp. registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Úvod
Děkujeme vám, že jste si vybrali výrobek značky SilverCrest. USB nabíjecí adaptér do zásuvky autozapalovače SilverCrest SUKL 221 A1, dále označovaný jako nabíjecí adaptér, slouží k napájení zařízení s USB konektorem. Můžete napájet dvě USB zařízení současně.
Používání výrobku v souladu s jeho určením
Tento nabíjecí adaptér není určen pro provoz ve firmách ani pro komerční využití, nýbrž pouze pro soukromé použití v osobních automobilech, obytných vozech či campingových vozech vybavených zdrojem napětí 12 V / 24 V. Jakékoli jiné použití není považováno za použití k určenému účelu. Tento
nabíjecí adaptér splňuje všechny normy a standardy relevantní v souvislosti s ES prohlášením o shodě. Při změně nabíjecího adaptéru neodsouhlasené výrobcem nelze dodržení těchto norem nadále zaručit. Za takto vzniklé škody nebo poruchy výrobce žádným způsobem neručí. Dodržujte předpisy, resp. zákony země, v níž je výrobek používán.
Obsah dodávky
A. USB nabíjecí adaptér do zásuvky autozapalovače
SilverCrest SUKL 221 A1
B. Tento návod k obsluze (symbolické zobrazení)
Technické údaje
Rozměry (délka x ) cca 49 x 25 mm Hmotnost cca 15 g Připojení – vstup konektor do
autozapalovače Připojení – výstup 2x zásuvka USB A Vstupní napětí 12 V / 24 V Výstupní napětí 5 V Výstupní proud max. 2,1A Ochrana zkratuvzdorný Provozní teplota 5 až +35 °C Vzdušná vlhkost (rel. vlhkost) max. 85 %
Změny v technických údajích a designu jsou vyhrazeny bez předchozího upozornění.
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím nabíjecího adaptéru si pečlivě přečtěte následující pokyny, a to i tehdy, pokud jste se zacházením s elektronickými přístroji obeznámeni. Pečlivě tento návod k
obsluze uschovejte pro pozdější použití. Pokud byste nabíjecí adaptér předávali jiné osobě, nezapomeňte předat rovněž tento návod. Je nedílnou součástí přístroje.
NEBEZPEČÍ! Tento symbol označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která může v případě, že nezabráníte jejímu vzniku, vést k těžkému či dokonce smrtelnému úrazu.
VAROVÁNÍ! Tento symbol označuje důležitá upozornění k bezpečnému provozu přístroje a k ochraně uživatele.
Tento symbol označuje další informativní upozornění k danému tématu.
Provozní prostředí
Nabíjecí adaptér je dovoleno používat pouze uvnitř vozidla, v žádném případě ne venku (pod širým nebem). Přístroj není dimenzován pro provoz v prostorách s vysokou teplotou, vlhkostí vzduchu nebo nadměrnou prašností. Provozní teplota a provozní vlhkost vzduchu: 5 až +35 °C, max. 85% rel. vlhkost.
na nabíjecí adaptér nepůsobily žádné přímé zdroje tepla
na nabíjecí adaptér nedopadalo přímé sluneční záření ani
na nabíjecím adaptéru ani vedle něj nestály zdroje
dovnitř nepronikly cizí předměty; hrozí nebezpečí
nedocházelo ke kontaktu se stříkající a kapající vodou či
nabíjecí adaptér nebyl vystaven nadměrným teplotním
NEBEZPEČÍ! Dbejte na to, aby
(např. topení), jinak může dojít k jeho poškození.
silné umělé světlo, jinak může dojít k jeho poškození.
otevřeného ohně (např. hořící svíčky); hrozí nebezpečí požáru.
elektrického zkratu.
agresivními kapalinami a aby nebyl nabíjecí adaptér provozován v blízkosti vody; zejména nesmí dojít k jeho polití/ponoření (nestavte na nabíjecí adaptér ani vedle něj předměty naplněné vodou, např. vázy či nápoje; hrozí nebezpečí požáru a elektrického zkratu).
výkyvům, protože by mohlo dojít ke kondenzaci vzdušné vlhkosti a elektrickým zkratům; hrozí nebezpečí požáru. V případě, že došlo k vystavení nabíjecího adaptéru velkým teplotním výkyvům, počkejte před jeho uvedením do provozu, dokud nezíská teplotu okolí (cca 2 hodiny).
NEBEZPEČÍ! Děti a osoby s určitými omezeními
Elektrické přístroje nepatří do rukou dětem. Také osoby s omezenými fyzickými, duševními nebo senzorickými schopnostmi by měly elektrické přístroje používat jen v přiměřeném rozsahu. Tyto osoby a děti nikdy nenechávejte elektrické přístroje používat bez dozoru. Nedokáží vždy správně rozpoznat možná nebezpečí. Drobné části mohou být při spolknutí životu nebezpečné.
Mimo dosah uchovávejte rovněž obalové fólie. Hrozí nebezpečí udušení.
Přehled
1 Konektor 2LED indikátor napájení 3USB zásuvka
Uvedení do provozu
VAROVÁNÍ! Celková zatížitelnost nabíjecího
adaptéru činí 2,1 A. Dbejte na to, aby součet příkonů všech připojených spotřebičů nepřekročil tuto hodnotu.
Zastrčte konektor (1) nabíjecího adaptéru do zásuvky
autozapalovače ve vozidle.
LED indikátor napájení (2) se rozsvítí, jakmile je nabíjecí
adaptér napájen elektrickým proudem.
Loading...
+ 5 hidden pages