Silvercrest SUKL 221 A1 User Manual [en, cs, de]

V 1.1
Trademarks
USB is a registered trademark.
Other names and products may be the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Introduction
Intended use
This charger adapter is not designed for commercial use or operation in a company, but solely for private purposes in cars, caravans or camping vehicles with 12V / 24V vehicle equipment. Any other use is not as intended. This charger adapter meets all relevant norms and standards in conjunction with CE conformity. In the event of any modification to the charger adapter that was not approved by
the manufacturer, compliance with these standards is no longer guaranteed. The manufacturer does not accept any liability for any resulting damage or faults in such cases. Please observe the regulations and laws in the country of use.
Supplied items
A. SilverCrest USB car charger adapter SUKL 221 A1 B. These operating instructions (symbolic
representation)
Technical data
Dimensions (length x ) approx. 49 x 25mm Weight approx. 15g Input connection car power plug Output connection 2 USB A sockets Input voltage 12V / 24V Output voltage 5V Output current max. 2.1A Protection Short-circuit proof Operating temperature 5°C to +35°C Air humidity (rel. air
humidity) max. 85%
The technical data and design may be changed without notification.
Safety instructions
Before using the charger adapter for the first time, please read the following instructions carefully, even if you are familiar with handling electronic devices. Store these operating instructions in a safe place for future reference. If you pass on the charger adapter, be sure to always include
these operating instructions. They are an integral part of the device.
DANGER! This symbol indicates an imminent dangerous situation which, if not prevented, could result in serious injury or even death.
WARNING! This symbol indicates important information for safe operation of the device and the safety of the user.
This symbol indicates other important information on the topic.
Operating environment
The charger adapter may be used only within a vehicle, and must not be used outdoors. The device is not designed for use in environments with a high temperature or humidity, and must be kept free from dust. Operating temperatures and operating air humidity: 5°C to +35°C, max. 85% rel. air humidity.
DANGER! Ensure that
no direct heat sources (e.g. heating) can affect the charger
adapter because it may be damaged otherwise.
the charger adapter is not exposed to direct sunlight or
bright artificial light because it may be damaged otherwise.
no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near
the charger adapter; there is a risk of fire.
no foreign objects penetrate the device because there is a
risk of a short circuit.
contact with sprayed and dripping water and corrosive
liquids is prevented and the charger adapter is never operated near water; in particular, it should never be immersed (do not place any objects filled with liquids, e.g. vases or drinks, on or near the charger adapter; there is a risk of fire or a short circuit).
the charger adapter is not exposed to extreme temperature
fluctuations as this could result in condensation and electrical short circuits; there is a risk of fire. If the charger adapter was subjected to extreme temperature fluctuations, however, wait (approx. 2 hours) until it has reached ambient temperature before use.
DANGER! Children and persons with disabilities
Electrical devices do not belong in the hands of children. Persons with limited physical, mental or sensory abilities should also only use electrical devices appropriately. Never allow children or persons with disabilities to use electrical devices unsupervised. They may not recognise potential risks. Small parts can be fatal if swallowed.
Always keep plastic packaging out of reach also. It poses a suffocation risk.
Overview
1Plug 2 Power LED 3 USB socket
First use
WARNING! The overall power of the charger
adapter is 2.1A. Make sure that the total power consumption of all connected devices does not exceed this value.
Insert the plug (1) of the charger adapter into the power
outlet of your vehicle.
The power LED (2) lights up as soon as the charger adapter
is supplied with power.
If the power LED (2) does not light up when the charger
adapter is inserted, the vehicle ignition may need to be turned on first.
Insert the USB plug of the USB device to be connected into
the USB socket (3) of the charger adapter.
Cleaning / maintenance
The charger adapter does not contain any parts that require servicing or cleaning. Ensure that the charger adapter does not become dirty.
WARNING! Clean the charger adapter with a slightly damp cloth if it becomes dirty. Do not use any solvents, corrosive or gaseous cleaning agents. The charger adapter may be damaged otherwise.
Warranty and servicing advice
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Please have the article number and, if available, the serial number to hand for all enquiries. If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Within the warranty period the product will be repaired or replaced free of charge as we deem appropriate. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced. Consumables such as batteries, rechargeable batteries and lamps are not covered by the warranty.
Environmental and disposal information
When the crossed out wheelie bin symbol appears on a product, this indicates that the product is subject to the European Directive 2012/19/EU.
All old electrical and electronic devices must be separated from normal household waste and disposed of at designated state facilities. The correct disposal of old devices in this manner will prevent environmental pollution and human health hazards. For further information about proper disposal, contact your local authorities, waste disposal office or the shop where you bought the device.
Dispose of the packaging in an environmentally compatible manner. Cardboard can be put out for municipal paper collections or brought to public collection points for recycling. Films and plastic used for packaging the device are collected by your local disposal services and disposed of in an environmentally compatible manner.
Conformity information
This charger adapter meets the basic requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC as well as the RoHS Directive 2011/65/EU.
Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty.
Service
E-Mail: service.GB@targa-online.com
E-Mail: service.IE@targa-online.com
E-Mail: service.MT@targa-online.com
E-Mail: service.CY@targa-online.com
IAN: 103025
Manufacturer
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Phone: 0207 – 36 50 744
Phone: 01 – 242 15 83
Phone: 800 – 62 175
Phone: 800 – 92 496
V 1.1
Ochranné známky
USB je registrovaná ochranná známka.
Další názvy a produkty mohou být ochrannými známkami, resp. registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Úvod
Děkujeme vám, že jste si vybrali výrobek značky SilverCrest. USB nabíjecí adaptér do zásuvky autozapalovače SilverCrest SUKL 221 A1, dále označovaný jako nabíjecí adaptér, slouží k napájení zařízení s USB konektorem. Můžete napájet dvě USB zařízení současně.
Používání výrobku v souladu s jeho určením
Tento nabíjecí adaptér není určen pro provoz ve firmách ani pro komerční využití, nýbrž pouze pro soukromé použití v osobních automobilech, obytných vozech či campingových vozech vybavených zdrojem napětí 12 V / 24 V. Jakékoli jiné použití není považováno za použití k určenému účelu. Tento
nabíjecí adaptér splňuje všechny normy a standardy relevantní v souvislosti s ES prohlášením o shodě. Při změně nabíjecího adaptéru neodsouhlasené výrobcem nelze dodržení těchto norem nadále zaručit. Za takto vzniklé škody nebo poruchy výrobce žádným způsobem neručí. Dodržujte předpisy, resp. zákony země, v níž je výrobek používán.
Obsah dodávky
A. USB nabíjecí adaptér do zásuvky autozapalovače
SilverCrest SUKL 221 A1
B. Tento návod k obsluze (symbolické zobrazení)
Technické údaje
Rozměry (délka x ) cca 49 x 25 mm Hmotnost cca 15 g Připojení – vstup konektor do
autozapalovače Připojení – výstup 2x zásuvka USB A Vstupní napětí 12 V / 24 V Výstupní napětí 5 V Výstupní proud max. 2,1A Ochrana zkratuvzdorný Provozní teplota 5 až +35 °C Vzdušná vlhkost (rel. vlhkost) max. 85 %
Změny v technických údajích a designu jsou vyhrazeny bez předchozího upozornění.
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím nabíjecího adaptéru si pečlivě přečtěte následující pokyny, a to i tehdy, pokud jste se zacházením s elektronickými přístroji obeznámeni. Pečlivě tento návod k
obsluze uschovejte pro pozdější použití. Pokud byste nabíjecí adaptér předávali jiné osobě, nezapomeňte předat rovněž tento návod. Je nedílnou součástí přístroje.
NEBEZPEČÍ! Tento symbol označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která může v případě, že nezabráníte jejímu vzniku, vést k těžkému či dokonce smrtelnému úrazu.
VAROVÁNÍ! Tento symbol označuje důležitá upozornění k bezpečnému provozu přístroje a k ochraně uživatele.
Tento symbol označuje další informativní upozornění k danému tématu.
Provozní prostředí
Nabíjecí adaptér je dovoleno používat pouze uvnitř vozidla, v žádném případě ne venku (pod širým nebem). Přístroj není dimenzován pro provoz v prostorách s vysokou teplotou, vlhkostí vzduchu nebo nadměrnou prašností. Provozní teplota a provozní vlhkost vzduchu: 5 až +35 °C, max. 85% rel. vlhkost.
na nabíjecí adaptér nepůsobily žádné přímé zdroje tepla
na nabíjecí adaptér nedopadalo přímé sluneční záření ani
na nabíjecím adaptéru ani vedle něj nestály zdroje
dovnitř nepronikly cizí předměty; hrozí nebezpečí
nedocházelo ke kontaktu se stříkající a kapající vodou či
nabíjecí adaptér nebyl vystaven nadměrným teplotním
NEBEZPEČÍ! Dbejte na to, aby
(např. topení), jinak může dojít k jeho poškození.
silné umělé světlo, jinak může dojít k jeho poškození.
otevřeného ohně (např. hořící svíčky); hrozí nebezpečí požáru.
elektrického zkratu.
agresivními kapalinami a aby nebyl nabíjecí adaptér provozován v blízkosti vody; zejména nesmí dojít k jeho polití/ponoření (nestavte na nabíjecí adaptér ani vedle něj předměty naplněné vodou, např. vázy či nápoje; hrozí nebezpečí požáru a elektrického zkratu).
výkyvům, protože by mohlo dojít ke kondenzaci vzdušné vlhkosti a elektrickým zkratům; hrozí nebezpečí požáru. V případě, že došlo k vystavení nabíjecího adaptéru velkým teplotním výkyvům, počkejte před jeho uvedením do provozu, dokud nezíská teplotu okolí (cca 2 hodiny).
NEBEZPEČÍ! Děti a osoby s určitými omezeními
Elektrické přístroje nepatří do rukou dětem. Také osoby s omezenými fyzickými, duševními nebo senzorickými schopnostmi by měly elektrické přístroje používat jen v přiměřeném rozsahu. Tyto osoby a děti nikdy nenechávejte elektrické přístroje používat bez dozoru. Nedokáží vždy správně rozpoznat možná nebezpečí. Drobné části mohou být při spolknutí životu nebezpečné.
Mimo dosah uchovávejte rovněž obalové fólie. Hrozí nebezpečí udušení.
Přehled
1 Konektor 2LED indikátor napájení 3USB zásuvka
Uvedení do provozu
VAROVÁNÍ! Celková zatížitelnost nabíjecího
adaptéru činí 2,1 A. Dbejte na to, aby součet příkonů všech připojených spotřebičů nepřekročil tuto hodnotu.
Zastrčte konektor (1) nabíjecího adaptéru do zásuvky
autozapalovače ve vozidle.
LED indikátor napájení (2) se rozsvítí, jakmile je nabíjecí
adaptér napájen elektrickým proudem.
Jestliže se LED indikátor napájení (2) po zastrčení nabíjecího
T
adaptéru do zásuvky autozapalovače nerozsvítí, je možné, že je nejprve nutné zapnout zapalování vozidla.
Do USB zásuvky (3) nabíjecího adaptéru zastrčte USB
konektor přístroje, který si přejete připojit.
Údržba/čištění
Nabíjecí adaptér neobsahuje žádné části, které by vyžadovaly údržbu nebo čištění. Chraňte nabíjecí adaptér před znečištěním.
VAROVÁNÍ! V případě znečištění nabíjecí adaptér otřete lehce navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte rozpouštědla, leptavé ani plynné čisticí prostředky. Mohlo by dojít k poškození nabíjecího adaptéru.
Informace k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci
Pokud je na výrobku umístěn tento symbol přeškrtnuté popelnice, podléhá tento výrobek evropské směrnici 2012/19/EU.
Veškeré vysloužilé elektrické a elektronické přístroje se musí likvidovat odděleně od domovního odpadu prostřednictvím příslušných státem stanovených subjektů. Řádnou likvidací vysloužilého přístroje zamezíte poškození životního prostředí a ohrožení zdraví osob. Další informace k likvidaci vysloužilého přístroje získáte na obecním úřadě, ve sběrném dvoře nebo v obchodě, ve kterém jste přístroj zakoupili.
Ekologicky zlikvidujte i obal. Kartony můžete odevzdat k recyklaci do starého papíru nebo na veřejných sběrných místech. Fólie a plasty, které jsou součástí dodávky, shromažďuje a ekologicky likviduje váš místní podnik pověřený likvidací odpadů.
Poznámky ke shodě s předpisy EU
Tento nabíjecí adaptér v plném rozsahu odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu 2004/108/EC a směrnice pro omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních 2011/65/EU.
Informace k záruce a servisu
Záruka TARGA GmbH
Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku. Pro případné dotazy si připravte číslo výrobku popř. sériové číslo. Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí naše zákaznická linka v závislosti na příčině chyby další servisní postup. V rámci záruky je výrobek v případě materiálových a výrobních vad - dle naší volby ­bezplatně opraven nebo vyměněn. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba. Na spotřební materiál jako baterie, akumulátory a osvětlení se záruka nevztahuje.
Vaše zákonné garance vůči prodávajícímu existují vedle této záruky a nejsou jí omezeny.
Servis
E-mailový: service.CZ@targa-online.com
IAN: 103025
Výrobce
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
elefon: 2 – 39 000 290
V 1.1
Ochranné známky
USB je registrovaná ochranná známka.
Ďalšie názvy alebo výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vlastníkov.
Úvod
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre výrobok SilverCrest. Nabíjačka USB do auta SilverCrest SUKL 221 A1, ďalej uvedená ako nabíjačka, slúži na napájanie prístrojov so zástrčkou USB. Naraz môže napájať dva prístroje USB.
Používanie primerané účelu
Táto nabíjačka nie je určená na podnikové alebo komerčné používanie, ale výlučne na súkromné použitie v autách, karavanoch alebo kempingových vozidlách s palubným napätím 12 V/24 V. Žiadne iné používanie nezodpovedá jej určeniu. Táto nabíjačka spĺňa všetky relevantné normy a predpisy platné v EÚ. V prípade výrobcom neodsúhlasených úprav nabíjačky nie je zaručené dodržanie týchto noriem. Za
škody alebo poruchy, ktoré by pritom vznikli, je akékoľvek ručenie výrobcu vylúčené. Dodržujte predpisy resp. zákony štátu, kde prístroj používate.
Obsah dodávky
A. Nabíjačka USB do auta SilverCrest SUKL 221 A1 B. Tento návod (symbolický obraz)
Technické údaje
Rozmery (dĺžka x ) asi 49 x 25 mm Hmotnosť asi 15 g Prípojka vstupu Palubná elektrická
zásuvka Prípojka výstupu 2 zásuvky USB, typ A Vstupné napätie 12 V/24 V Výstupné napätie 5 V Výstupný prúd max. 2,1 A Ochrana odolnosť voči skratu Prevádzková teplota 5 °C až +35 °C Vlhkosť vzduchu (rel. vlhkosť) max. 85 %
Zmeny technických údajov a dizajnu sú možné bez predchádzajúceho oznámenia.
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím nabíjačky si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny, aj keď sa vyznáte v zaobchádzaní s elektronickými prístrojmi. Tento návod si starostlivo uschovajte ako referenčný materiál pre budúcnosť. Ak nabíjačku odovzdáte niekomu ďalšiemu, odovzdajte s ním bezpodmienečne aj tento návod. Návod je súčasťou tohto prístroja.
NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol označuje hroziacu nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla, ak by ste jej nezabránili, viesť k ťažkým poraneniam alebo smrti.
VAROVANIE! Tento symbol označuje dôležité pokyny pre bezpečnú prevádzku prístroja a ochranu užívateľa.
Tento symbol označuje ďalšie informácie k danej téme.
Prevádzkové podmienky
Nabíjačka sa smie používať len vo vnútri vozidla, nie vonku na voľnom priestranstve. Nie je určená na používanie v priestoroch s vysokou teplotou alebo vlhkosťou, ani s nadmernou prašnosťou. Prevádzková teplota a vlhkosť: 5 °C až +35 °C, max. 85 % rel. vlhkosť.
NEBEZPEČENSTVO! Dajte pozor na to, aby:
na nabíjačku nepôsobili žiadne zdroje priameho tepla
(napr. kúrenie), inak by sa mohla poškodiť,
na nabíjačku nedopadalo žiadne priame slnečné alebo silné
umelé svetlo, inak by sa mohla poškodiť,
na nabíjačke ani v jej blízkosti nestáli žiadne zdroje ohňa
(napr. horiace sviečky), lebo pritom hrozí nebezpečenstvo požiaru,
sa do nej nedostali žiadne cudzie predmety, lebo pritom
hrozí nebezpečenstvo skratu,
nedošlo ku styku so striekajúcou alebo kvapkajúcou vodou
alebo agresívnymi tekutinami a aby sa nabíjačka nepoužívala v blízkosti vody, predovšetkým sa nabíjačka nesmie nikdy ponoriť do vody (neklaďte do jej blízkosti ani na ňu žiadne predmety naplnené vodou, ako sú vázy alebo poháre), hrozí nebezpečenstvo požiaru a skratu,
ste nabíjačku nevystavovali veľkým výkyvom teploty, lebo by
mohla skondenzovať vlhkosť a spôsobiť skrat, hrozí pritom nebezpečenstvo požiaru. Ak však bola nabíjačka vystavená silným výkyvom teploty, s uvedením do prevádzky počkajte (asi 2 hodiny), až kým sa jej teplota nevyrovná s teplotou okolia.
NEBEZPEČENSTVO! Deti a osoby s obmedzeniami
Elektrické prístroje nepatria do rúk deťom. Aj osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami smú len primerane používať elektrické prístroje. Nikdy nenechajte deti a osoby s obmedzeniami používať elektrické prístroje bez dozoru. Takéto osoby nedokážu vždy správne rozpoznať možné nebezpečenstvá. Malé diely sú pri prehltnutí životunebezpečné.
Dávajte pozor aj na obalové fólie. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Prehľad
1 Zástrčka 2 Kontrolka LED 3Zásuvka USB
Uvedenie do prevádzky
VAROVANIE! Celková zaťažiteľnosť
nabíjačky predstavuje 2,1A. Dajte pozor na to, aby súčet prúdových odberov všetkých pripojených spotrebičov neprekročil túto hodnotu.
Zasuňte zástrčku (1) nabíjačky do palubnej zásuvky vozidla. Kontrolka LED (2) sa rozsvieti, akonáhle je nabíjačka
napájaná elektrinou.
Ak kontrolka LED (2) pri zasunutej nabíjačke nesvieti, môže
T
to znamenať, že najprv treba zapnúť zapaľovanie vo vozidle.
Zasuňte zástrčku USB požadovaného prístroja USB do
zásuvky USB (3) na nabíjačke.
Údržba a čistenie
Nabíjačka neobsahuje žiadne diely, ktoré by si vyžadovali údržbu alebo čistenie. Dbajte na to, aby sa nabíjačka nezašpinila.
VAROVANIE! Pri znečistení očistite nabíjačku mierne navlhčenou handričkou. Nepoužívajte rozpúšťadlá, žieravé ani plynné čistiace prostriedky. Mohli by ste tým nabíjačku poškodiť.
Životné prostredie a likvidácia prístroja
Pokyny k záruke a zabezpečeniu servisu
Záruka spoločnosti TARGA GmbH
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku do prevádzky si prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá vyriešiť, obráťte sa na našu zákaznícku linku. Pri každej požiadavke majte poruke účtenku a číslo výrobku príp. jeho výrobné číslo. V prípade, že telefonické vyriešenie nie je možné, v závislosti od príčiny chyby zákaznícky servis zariadi ďalšie služby. Počas záruky vám v prípade materiálovej alebo výrobnej chyby výrobok podľa našej úvahy bezplatne vymeníme alebo opravíme. Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba. Záruka neplatí na spotrebný materiál, ako sú batérie, akumulátory a žiarovky.
Keď sa na produkte nachádza tento symbol prečiarknutej nádoby na odpad, podlieha tento produkt európskej smernici 2012/19/EU.
Všetky staré elektrické a elektronické prístroje sa musia likvidovať oddelene od domového odpadu prostredníctvom na tento účel štátom určených miest. Správnou likvidáciou starých prístrojov zabraňujete škodám na životnom prostredí a ohrozeniu zdravia osôb. Ďalšie informácie o správnom spôsobe likvidácie vám poskytnú orgány miestnej samosprávy, firmy zaoberajúce sa likvidáciou odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si zariadenie kúpili.
Všetok obalový materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom. Kartón môžete odovzdať do zberu papiera alebo vo verejnej zberni na recykláciu. Fólie a umelé hmoty z dodávky zberajú miestne zberne, ktoré ich potom ekologicky zlikvidujú.
Vyhlásenie o zhode
Táto nabíjačka spĺňa základné požiadavky a iné súvisiace predpisy smernice 2004/108/EC o elektromagnetickej kompatibilite a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU o obmedzovaní používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Vaše zákonné záručné nároky voči predajcovi platia okrem tejto záruky a nie sú ňou obmedzené.
Servis
E-mailový: service.SK@targa-online.com
IAN: 103025
Výrobca
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
elefón: 0800 – 00 44 18
Dieser Ladeadapter erfüllt alle im Zusammenhang mit der CE
-
-
Konformität relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Ladeadapters ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Lieferumfang
A. SilverCrest USB-KFZ-Ladeadapter SUKL 221 A1 B. Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild)
unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Sie ist Bestandteil des Gerätes.
GEFAHR! Dieses Symbol kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
Betriebsumgebung
Der Ladeadapter darf nur innerhalb eines Fahrzeugs, also nicht im Freien, verwendet werden. Er ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 °C bis +35 °C, max. 85 % rel. Feuchte.
GEFAHR! Kinder und Personen mit Einschränkungen
Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Auch Personen mit eingeschränkten physischen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten sollten elektrische Geräte nur angemessen verwenden. Lassen Sie Kinder und Personen mit Einschränkungen niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Diese Personengruppen können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Kleinteile können beim Verschlucken lebensgefährlich sein.
Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Übersicht
V 1.1
Warenzeichen
USB ist ein eingetragenes Warenzeichen.
Weitere Namen und Produkte können die Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von SilverCrest entschieden haben. Der SilverCrest USB-KFZ-Ladeadapter SUKL 221 A1, im Folgenden als Ladeadapter bezeichnet, dient zur Stromversorgung von Geräten mit USB-Anschluss. Sie können zwei USB-Geräte gleichzeitig mit Strom versorgen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Ladeadapter ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen, sondern ausschließlich für den privaten Gebrauch in KFZ, Wohnmobilen oder Campingfahrzeugen mit 12V / 24V Bordausstattung. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Technische Daten
Abmessungen (Länge x ) ca. 49 x 25 mm Gewicht ca. 15 g Anschluss Eingang Bordnetz-Stecker Anschluss Ausgang 2 x USB-A-Buchse Eingangsspannung 12V / 24V Ausgangsspannung 5V Ausgangsstrom max. 2,1A Schutz kurzschlussfest Betriebstemperatur 5 °C bis +35 °C Luftfeuchte (rel. Fecuhte) max. 85 %
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Ladeadapters lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie den Ladeadapter weitergeben, händigen Sie
GEFAHR! Achten Sie darauf, dass
keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf den
Ladeadapter wirken, ansonsten könnte dieser beschädigt werden.
kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf den
Ladeadapter trifft, ansonsten könnte dieser beschädigt werden.
keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf
oder neben dem Ladeadapter stehen; es besteht Brandgefahr.
keine Fremdkörper eindringen; es besteht Kurzschlussgefahr. der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven
Flüssigkeiten vermieden wird und der Ladeadapter nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird, insbesondere darf er niemals untergetaucht werden (Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen oder Getränke auf oder neben den Ladeadapter; es besteht Brand- und Kurzschlussgefahr.
der Ladeadapter keinen übermäßigen Temperatur-
schwankungen ausgesetzt wird, da sonst Luftfeuchtigkeit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen führen kann; es besteht Brandgefahr. Wurde der Ladeadapter jedoch starken Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie (ca. 2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis er die Umgebungstemperatur angenommen hat.
1Stecker 2Power 3USB
LED
Buchse
Inbetriebnahme
WARNUNG! Die Gesamtbelastbarkeit des
Ladeadapters beträgt 2,1A. Achten Sie darauf, dass die Summe der Stromaufnahme aller angeschlossenen Verbraucher diesen Wert nicht überschreitet.
Stecken Sie den Stecker (1) des Ladeadapters in die
Bordsteckdose Ihres Fahrzeugs.
Die Power-LED (2) leuchtet, sobald der Ladeadapter mit
Strom versorgt wird.
Falls die Power-LED (2) bei eingestecktem Ladeadapter nicht
T
T
T
leuchtet, kann es sein, dass zuerst die Zündung des Fahrzeugs eingeschaltet werden muss.
Stecken Sie den USB-Stecker Ihres anzuschließenden USB-
Gerätes in die USB-Buchse (3) des Ladeadapters.
Wartung / Reinigung
Der Ladeadapter beinhaltet keine zu wartenden oder zu reinigenden Teile. Achten Sie darauf, dass der Ladeadapter nicht verunreinigt wird.
WARNUNG! Reinigen Sie den Ladeadapter bei einer Verschmutzung mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel. Der Ladeadapter könnte beschädigt werden.
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Gerätes erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.
Konformitätsvermerke
Dieser Ladeadapter entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation. Sollte es einmal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer bereit. Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. In der Garantie wird das Produkt bei Material- oder Fabrikationsfehler – nach unserer Wahl – kostenlos repariert oder ersetzt. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungen gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt.
Service
E-Mail: service.DE@targa-online.com
E-Mail: service.AT@targa-online.com
E-Mail: service.CH@targa-online.com
IAN: 103025
Hersteller
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST
DEUTSCHLAND / GERMANY
elefon: 0049 (0) 211 - 547 69 93
elefon: 0043 (0) 1 - 79 57 60 09
elefon: 0041 (0) 44 - 511 82 91
Loading...