V 1.1
Trademarks
USB is a registered trademark.
Other names and products may be the trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
Introduction
Thank you for purchasing a SilverCrest product. The SilverCrest
USB car charger adapter SUKL 221 A1, hereinafter referred to
as charger adapter, is used to supply power to devices with a
USB socket. You can supply power to two USB devices at the
same time.
Intended use
This charger adapter is not designed for commercial use or
operation in a company, but solely for private purposes in cars,
caravans or camping vehicles with 12V / 24V vehicle
equipment. Any other use is not as intended.
This charger adapter meets all relevant norms and standards in
conjunction with CE conformity. In the event of any
modification to the charger adapter that was not approved by
the manufacturer, compliance with these standards is no longer
guaranteed. The manufacturer does not accept any liability for
any resulting damage or faults in such cases.
Please observe the regulations and laws in the country of use.
Supplied items
A. SilverCrest USB car charger adapter SUKL 221 A1
B. These operating instructions (symbolic
representation)
Technical data
Dimensions (length x ) approx. 49 x 25mm
Weight approx. 15g
Input connection car power plug
Output connection 2 USB A sockets
Input voltage 12V / 24V
Output voltage 5V
Output current max. 2.1A
Protection Short-circuit proof
Operating temperature 5°C to +35°C
Air humidity (rel. air
humidity) max. 85%
The technical data and design may be changed without
notification.
Safety instructions
Before using the charger adapter for the first time, please read
the following instructions carefully, even if you are familiar with
handling electronic devices. Store these operating instructions
in a safe place for future reference. If you pass on the charger
adapter, be sure to always include
these operating instructions. They are an integral part of the
device.
DANGER! This symbol indicates an imminent
dangerous situation which, if not prevented, could
result in serious injury or even death.
WARNING! This symbol indicates important
information for safe operation of the device and
the safety of the user.
This symbol indicates other important information
on the topic.
Operating environment
The charger adapter may be used only within a vehicle, and
must not be used outdoors. The device is not designed for use
in environments with a high temperature or humidity, and must
be kept free from dust. Operating temperatures and operating
air humidity: 5°C to +35°C, max. 85% rel. air humidity.
DANGER! Ensure that
no direct heat sources (e.g. heating) can affect the charger
adapter because it may be damaged otherwise.
the charger adapter is not exposed to direct sunlight or
bright artificial light because it may be damaged otherwise.
no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near
the charger adapter; there is a risk of fire.
no foreign objects penetrate the device because there is a
risk of a short circuit.
contact with sprayed and dripping water and corrosive
liquids is prevented and the charger adapter is never
operated near water; in particular, it should never be
immersed (do not place any objects filled with liquids, e.g.
vases or drinks, on or near the charger adapter; there is a
risk of fire or a short circuit).
the charger adapter is not exposed to extreme temperature
fluctuations as this could result in condensation and electrical
short circuits; there is a risk of fire. If the charger adapter was
subjected to extreme temperature fluctuations, however, wait
(approx. 2 hours) until it has reached ambient temperature
before use.
DANGER! Children and persons
with disabilities
Electrical devices do not belong in the hands of children.
Persons with limited physical, mental or sensory abilities should
also only use electrical devices appropriately. Never allow
children or persons with disabilities to use electrical devices
unsupervised. They may not recognise potential risks. Small
parts can be fatal if swallowed.
Always keep plastic packaging out of reach also. It
poses a suffocation risk.
Overview
1Plug
2 Power LED
3 USB socket
First use
WARNING! The overall power of the charger
adapter is 2.1A. Make sure that the total power
consumption of all connected devices does not
exceed this value.
Insert the plug (1) of the charger adapter into the power
outlet of your vehicle.
The power LED (2) lights up as soon as the charger adapter
is supplied with power.
If the power LED (2) does not light up when the charger
adapter is inserted, the vehicle ignition may need to be
turned on first.
Insert the USB plug of the USB device to be connected into
the USB socket (3) of the charger adapter.
Cleaning / maintenance
The charger adapter does not contain any parts that require
servicing or cleaning. Ensure that the charger adapter does not
become dirty.
WARNING! Clean the charger adapter with a
slightly damp cloth if it becomes dirty. Do not
use any solvents, corrosive or gaseous cleaning
agents. The charger adapter may be damaged
otherwise.
Warranty and servicing advice
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the date of
purchase. Please keep the original receipt in a safe place as
proof of purchase. Before using your product for the first time,
please read the enclosed documentation. Should any problems
arise which cannot be solved in this way, please call our
hotline. Please have the article number and, if available, the
serial number to hand for all enquiries. If it is not possible to
solve the problem on the phone, our hotline support staff will
initiate further servicing procedures depending on the fault.
Within the warranty period the product will be repaired or
replaced free of charge as we deem appropriate. No new
warranty period commences if the product is repaired or
replaced. Consumables such as batteries, rechargeable
batteries and lamps are not covered by the warranty.
Environmental and disposal information
When the crossed out wheelie bin symbol
appears on a product, this indicates that the
product is subject to the European Directive
2012/19/EU.
All old electrical and electronic devices must be separated
from normal household waste and disposed of at designated
state facilities. The correct disposal of old devices in this
manner will prevent environmental pollution and human health
hazards. For further information about proper disposal, contact
your local authorities, waste disposal office or the shop where
you bought the device.
Dispose of the packaging in an environmentally compatible
manner. Cardboard can be put out for municipal paper
collections or brought to public collection points for recycling.
Films and plastic used for packaging the device are collected
by your local disposal services and disposed of in an
environmentally compatible manner.
Conformity information
This charger adapter meets the basic
requirements and other relevant regulations of
the EMC Directive 2004/108/EC as well as the
RoHS Directive 2011/65/EU.
Your statutory rights towards the seller are not affected or
restricted by this warranty.
Service
E-Mail: service.GB@targa-online.com
E-Mail: service.IE@targa-online.com
E-Mail: service.MT@targa-online.com
E-Mail: service.CY@targa-online.com
IAN: 103025
Manufacturer
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Phone: 0207 – 36 50 744
Phone: 01 – 242 15 83
Phone: 800 – 62 175
Phone: 800 – 92 496
V 1.1
Ochranné známky
USB je registrovaná ochranná známka.
Další názvy a produkty mohou být ochrannými známkami,
resp. registrovanými ochrannými známkami příslušných
vlastníků.
Úvod
Děkujeme vám, že jste si vybrali výrobek značky SilverCrest.
USB nabíjecí adaptér do zásuvky autozapalovače SilverCrest
SUKL 221 A1, dále označovaný jako nabíjecí adaptér, slouží
k napájení zařízení s USB konektorem. Můžete napájet dvě
USB zařízení současně.
Používání výrobku v souladu s jeho
určením
Tento nabíjecí adaptér není určen pro provoz ve firmách ani
pro komerční využití, nýbrž pouze pro soukromé použití
v osobních automobilech, obytných vozech či campingových
vozech vybavených zdrojem napětí 12 V / 24 V. Jakékoli jiné
použití není považováno za použití k určenému účelu. Tento
nabíjecí adaptér splňuje všechny normy a standardy relevantní
v souvislosti s ES prohlášením o shodě. Při změně nabíjecího
adaptéru neodsouhlasené výrobcem nelze dodržení těchto
norem nadále zaručit. Za takto vzniklé škody nebo poruchy
výrobce žádným způsobem neručí.
Dodržujte předpisy, resp. zákony země, v níž je výrobek
používán.
Obsah dodávky
A. USB nabíjecí adaptér do zásuvky autozapalovače
SilverCrest SUKL 221 A1
B. Tento návod k obsluze (symbolické zobrazení)
Technické údaje
Rozměry (délka x ) cca 49 x 25 mm
Hmotnost cca 15 g
Připojení – vstup konektor do
autozapalovače
Připojení – výstup 2x zásuvka USB A
Vstupní napětí 12 V / 24 V
Výstupní napětí 5 V
Výstupní proud max. 2,1A
Ochrana zkratuvzdorný
Provozní teplota 5 až +35 °C
Vzdušná vlhkost (rel. vlhkost) max. 85 %
Změny v technických údajích a designu jsou vyhrazeny bez
předchozího upozornění.
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím nabíjecího adaptéru si pečlivě přečtěte
následující pokyny, a to i tehdy, pokud jste se zacházením
s elektronickými přístroji obeznámeni. Pečlivě tento návod k
obsluze uschovejte pro pozdější použití. Pokud byste nabíjecí
adaptér předávali jiné osobě, nezapomeňte předat rovněž
tento návod. Je nedílnou součástí přístroje.
NEBEZPEČÍ! Tento symbol označuje potenciálně
nebezpečnou situaci, která může v případě, že
nezabráníte jejímu vzniku, vést k těžkému či
dokonce smrtelnému úrazu.
VAROVÁNÍ! Tento symbol označuje důležitá
upozornění k bezpečnému provozu přístroje a k
ochraně uživatele.
Tento symbol označuje další informativní
upozornění k danému tématu.
Provozní prostředí
Nabíjecí adaptér je dovoleno používat pouze uvnitř vozidla, v
žádném případě ne venku (pod širým nebem). Přístroj není
dimenzován pro provoz v prostorách s vysokou teplotou,
vlhkostí vzduchu nebo nadměrnou prašností. Provozní teplota a
provozní vlhkost vzduchu: 5 až +35 °C, max. 85% rel. vlhkost.
na nabíjecí adaptér nepůsobily žádné přímé zdroje tepla
na nabíjecí adaptér nedopadalo přímé sluneční záření ani
na nabíjecím adaptéru ani vedle něj nestály zdroje
dovnitř nepronikly cizí předměty; hrozí nebezpečí
nedocházelo ke kontaktu se stříkající a kapající vodou či
nabíjecí adaptér nebyl vystaven nadměrným teplotním
NEBEZPEČÍ! Dbejte na to, aby
(např. topení), jinak může dojít k jeho poškození.
silné umělé světlo, jinak může dojít k jeho poškození.
otevřeného ohně (např. hořící svíčky); hrozí nebezpečí
požáru.
elektrického zkratu.
agresivními kapalinami a aby nebyl nabíjecí adaptér
provozován v blízkosti vody; zejména nesmí dojít k jeho
polití/ponoření (nestavte na nabíjecí adaptér ani vedle něj
předměty naplněné vodou, např. vázy či nápoje; hrozí
nebezpečí požáru a elektrického zkratu).
výkyvům, protože by mohlo dojít ke kondenzaci vzdušné
vlhkosti a elektrickým zkratům; hrozí nebezpečí požáru. V
případě, že došlo k vystavení nabíjecího adaptéru velkým
teplotním výkyvům, počkejte před jeho uvedením do
provozu, dokud nezíská teplotu okolí (cca 2 hodiny).
NEBEZPEČÍ! Děti a osoby s určitými
omezeními
Elektrické přístroje nepatří do rukou dětem. Také osoby s
omezenými fyzickými, duševními nebo senzorickými
schopnostmi by měly elektrické přístroje používat jen v
přiměřeném rozsahu. Tyto osoby a děti nikdy nenechávejte
elektrické přístroje používat bez dozoru. Nedokáží vždy
správně rozpoznat možná nebezpečí. Drobné části mohou být
při spolknutí životu nebezpečné.
Mimo dosah uchovávejte rovněž obalové fólie.
Hrozí nebezpečí udušení.
Přehled
1 Konektor
2LED indikátor napájení
3USB zásuvka
Uvedení do provozu
VAROVÁNÍ! Celková zatížitelnost nabíjecího
adaptéru činí 2,1 A. Dbejte na to, aby součet
příkonů všech připojených spotřebičů nepřekročil
tuto hodnotu.
Zastrčte konektor (1) nabíjecího adaptéru do zásuvky
autozapalovače ve vozidle.
LED indikátor napájení (2) se rozsvítí, jakmile je nabíjecí
adaptér napájen elektrickým proudem.