Silvercrest SSM 600 C2 User Manual [it, es, en, de]

BATIDORA DE BRAZO FRULLATORE AD IMMERSIONE EDS - SSM 600 C2
BATIDORA DE BRAZO
Instrucciones de uso
VARINHA MÁGICA
Manual de instruções
STABMIXER
Bedienungsanleitung
FRULLATORE AD IMMERSIONE
Istruzioni per l‘uso
HAND BLENDER
IAN 90961
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 17 PT Manual de instruções Página 33 GB / MT Operating instructions Page 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 63
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato / accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sujetar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indicaciones relativas a la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . 10
ES
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Crema de verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sopa de calabaza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Confi tura dulce de frutas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vinagreta de especies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Batido de yogur y plátano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
EDS-SSM 600 C2
1
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Toda copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la reproducción
de sus fi guras, aunque hayan sido modifi cadas, sólo están permitidas con la autorización por escrito del fabricante.
Finalidad de uso
Este electrodoméstico sirve exclusivamente para la elaboración de alimentos en pequeñas cantidades. Sólo es adecuada para el uso en ámbitos privados. ¡No lo utilice con fi nes comerciales!
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
ADVERTENCIA
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o par según lo previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modifi caciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no homologadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
a una fi nalidad diferente. Use el aparato exclusivamente
EDS-SSM 600 C2
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Conecte el aparato exclusivamente a una base
de enchufe instalada conforme a la normativa con una tensión de red de 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
Si se producen errores de funcionamiento y an-
tes de limpiar el aparato, extraiga la clavija de la base de enchufe.
El aparato no debe estar expuesto a la hume-
dad ni utilizarse a la intemperie.
Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la
carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entregue el aparato al personal especializado cualifi cado para su reparación.
Extraiga siempre el cable de red de la base de
ES
enchufe tirando de la clavija y no del propio cable.
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de
modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
Si la clavija de red o el cable de red están da-
ñados, encomiende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos.
No abra nunca la carcasa del bloque motor de
la batidora. De lo contrario, no podrá garanti­zarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía.
EDS-SSM 600 C2
3
ES
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Este aparato puede ser utilizado por personas
con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, así como con falta de conocimientos o de experiencia, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y que hayan comprendido los peligros que entraña.
El aparato y su cable de conexión deben mante-
nerse fuera del alcance de los niños.
No sumerja nunca el bloque motor de la bati­dora en líquidos y evite que penetren líquidos en el interior de la carcasa del bloque motor.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de cambiar los accesorios o las piezas
móviles del aparato, apáguelo y desconéctelo de la red.
Desconecte el aparato de la red eléctrica en los
siguientes casos,...
– si deja el aparato desatendido, – cuando limpie el aparato, – cuando monte o desmonte el aparato.
Los niños no deben utilizar el aparato. Los niños
no deben jugar con el aparato.
4
EDS-SSM 600 C2
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡La cuchilla está extremadamente afi lada! Proce-
da siempre con precaución.
Existe riesgo de lesiones por la manipulación de
cuchillas extremadamente afi ladas.
Limpie cuidadosamente el aparato. ¡La cuchilla
está extremadamente afi lada!
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Batidora de brazoInstrucciones de uso
1)
Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de instrucciones de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
3) Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo “Limpieza”.
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
o (véase el apartado Asistencia técnica).
ES
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y la técnica de evacua­ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
ato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica-
del apar ción de la garantía.
EDS-SSM 600 C2
5
ES
Características técnicas
Tensión de red 220 - 240 V ~, 50 Hz Potencia nominal 600 W
Clase de protección
Aconsejamos dejar enfriar la batidora de brazo durante 2 minutos después de 1 minuto de uso continuo.
II
Descripción del aparato / accesorio
Figura A:
1 Regulador de velocidad 2 Interruptor (velocidad norma) 3 Interruptor turbo (velocidad rápida) 4 Bloque motor 5 Batidora de brazo
Utilización
Con la batidora de brazo 5 pueden prepararse dippas, salsas, sopas y
alimentos para bebés. Aconsejamos después de hacer funcionar la batidora de brazo 5 durante 1 minuto como máx., de modo continuo, dejarla enfriar durante un rato.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No utilice la batidora de brazo 5 par
sólidos. ¡Esto provocaría daños irreparables en el aparato!
a la preparación de alimentos
6
EDS-SSM 600 C2
Ensamblaje
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Inserte después del ensamblaje la clavija de red en la base de enchufe.
ADVERTENCIA
Limpie antes de la primera puesta en servicio todas las piezas conforme a
lo descrito en el capitulo „Limpieza“.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡la cuchilla está extremadamente afi lada! Manipulelas con mucha precaución.
Coloque la batidora de brazo 5 sobr
que la fl echa señale sobre el símbolo hasta que señale la fl echa en el bloque de motor 4 sobre el símbolo
Sujetar el aparato
Para manejar el aparato, sujételo del modo siguiente:
ES
e el bloque de motor 4, de modo
. Gire la batidora de brazo 5,
.
EDS-SSM 600 C2
7
ES
Manejo
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡Los alimentos no deben estar demasiado calientes! El contenido salpicante
odría producir heridas por líquidos hirvientes.
p
ADVERTENCIA
Después de 1 minuto de funcionamiento, deje enfriar la batidora de brazo 5
urante aprox. 2 minutos.
d
Una vez ensamblado el conjunto de la batidora de brazo 5 tal como ha elegido:
1) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
2) Mantenga pulsado el interruptor 2 para batir los alimentos a velocidad normal. Deslice el regulador de velocidad 1 en dirección „5“, para aumentar la velocidad. Deslice el regulador de velocidad 1 en dirección „1“, para reducir la velocidad.
3) Mantenga pulsado el interruptor turbo 3 para batir los alimentos a una mayor velocidad. Accionando el interruptor turbo 3 dispone de inmediato de la velocidad operativa máxima.
4) Una vez fi nalizada la elaboración de los alimentos, suelte simplemente el pulsador accionado.
ADVERTENCIA
Si durante el funcionamiento aprecia ruidos raros tales como chirridos o
, aplique un poco de aceite para comidas neutro en el árbol de
similar accionamiento del molinillo de barra 5:
8
EDS-SSM 600 C2
Limpieza
¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN!
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
1) Extraiga la clavija de red.
2) Limpie el bloque motor 4 con un paño húmedo.
3) Limpie la batidora de brazo 5 a fondo con agua con detergente y retire a
4) Seque todo bien con un paño seco y cerciórese que el aparato se encuentra
Antes de limpiar el set de la batidora de brazo 5, e
clavija de red del enchufe.
De ningún modo puede sumergir el bloque motor 4 durante la
limpieza en agua o mantenerlo bajo agua corriente.
Al manipular cuchillas extremadamente afi ladas existe riesgo de lesiones.
No debe limpiar las piezas del electrodoméstico dentro del lavavajillas,
éstas podrían dañar
¡No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos! ¡Podrían
dañar la superfi
Cerciórese que no pueda penetrar agua en las aberturas del bloque del motor 4. En caso de suciedad persistente añada un poco de detergente suave al paño. Limpie los restos de detergente con un paño suave.
continuación los restos de detergente con agua limpia.
totalmente seco antes de volver a usarlo.
se.
cie de forma irreparable!
xtraiga siempre la
ES
Evacuación del aparato
De ningún modo deberá tirar el aparato en la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU.
Entregue el aparato a un centro de eliminación autorizado o al centro de eli-
minación de residuos comunitario. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de eliminación de residuos.
EDS-SSM 600 C2
9
ES
Indicaciones relativas a la declaración de conformidad CE
Este aparato cumplo con los requisitos básicos y demás prescripciones relevantes de la directiva europea respecto a la compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, directiva ErP 2009/125/EC, así como la directiva de baja tensión 2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
10
EDS-SSM 600 C2
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de tr las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
ansporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por
ES
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 90961
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
EDS-SSM 600 C2
11
ES
Recetas
Crema de verduras
2 - 4 personas
Ingredientes
2 - 3 cucharadas aceite
200 g de cebolla
200 g de patatas (son especialmente buenas las variedades
harinosas par
200 g de zanahorias
350 - 400 ml de caldo de verduras (fresco o instantáneo)
Sal, pimienta, nuez moscada
5 g de perejil
Pr
eparación
1) Pelar la cebolla y picarla en pedacitos pequeños. Lavar las zanahorias, pelarlas y cortarlas en rodajas. Pelar las patatas, lavarlas y cortarlas en dados de aprox. 2 cm.
2) Calentar aceite en una olla y rehogar la cebolla. Agregar las zanahorias y las patatas, y rehogarlas también. Agregar caldo hasta cubrir bien las verduras y cocer durante 10-15 minutos. Si es necesario, agregar más caldo durante la cocción si queda al descubierto la verdura.
3) Lavar el perejil, agitarlo para secarlo y quitar los tallos. Desmenuzar el perejil en trozos grandes y añadirlo a la sopa. Triturar todo con la batidora de brazo 5 durante aproximadamente 1 minuto. Sazonar con sal, pimienta y nuez moscada rallada.
a cocer)
12
EDS-SSM 600 C2
Sopa de calabaza
4 personas
Ingredientes
1 cebolla mediana
2 dientes de ajo
10 - 20 g de jengibre fresco
3 cucharadas de aceite de colza
400 g de carne de calabaza (la mejor variedad para esta receta
es la calabaza Hokk no es necesario pelarla)
250 - 300 ml de leche de coco
250 - 500 ml de caldo de verdura
zumo de ½ naranja
un poco de vino blanco seco
1 cucharadita de azúcar
sal y pimienta
Pr
eparación
1) Pelar y picar la cebolla y el ajo. Pelar el jengibre y picarlo fi no. En primer lugar, rehogar la cebolla y el jengibre en aceite caliente. Tras 2 minutos, agregar también el ajo y rehogar.
2) Limpiar la calabaza con un cepillo para verdura y agua caliente y cortarla en dados de 2-3 cm. (Si se utiliza una calabaza de una variedad diferente a Hokkaido, es necesario pelarla ahora). Agregar los dados de calabaza a la cebolla y el jengibre y rehogar. Agregar la mitad de la leche de coco y sufi ciente caldo de verduras como para cubrir bien la calabaza. Cocer con tapa aprox. 20-25 minutos. Batir todo bien con la batidora de brazo 5. Al mismo tiempo, agregar leche de coco hasta que la sopa adquiera la consistencia suave y cremosa adecuada.
3) Sazonar la sopa con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta, de modo que la sopa adquiera un gusto picante y dulce, además de un toque equilibrado de agrio y salado.
ES
aido, pues la piel se reblandece al cocerla y
EDS-SSM 600 C2
13
ES
Confi tura dulce de frutas
Ingredientes
250 g de fresas u otra fruta (fresca o congelada)
1 paquete (aprox. 125 g) de azúcar gelatinizante sin cocer
1 chorrito de zumo de limón
1 pizca de semillas de vainilla en rama
Pr
eparación
1) Lavar y limpiar las fresas, quitando las hojas verdes al pie del tallo. Dejar escurrir bien en un escurridor para eliminar el exceso de agua y evitar que la confi tura quede demasiado líquida. Picar las fresas grandes.
2) Pesar 250 g de fresas e introducirlas en un recipiente adecuado para batir.
3) Agregar un chorrito de zumo de limón.
4) Si es necesario, raspar las semillas de una rama de vainilla y agregarlo.
5) Agregar el contenido del paquete de azúcar gelatinizante sin cocer y batir bien con la batidora de brazo 5 durante 45-60 segundos. Si quedasen todavía trozos grandes, dejar reposar todo durante 2 minutos y batir de nuevo durante 60 segundos.
6) La confi tura se puede consumir al momento o dejar enfriar en un tarro cerrado con tapa de rosca.
14
EDS-SSM 600 C2
Vinagreta de especies
Ingredientes
3 - 4 ramitas lisas de perejil
3 - 4 ramitas de albahaca
aprox. 100 ml de aceite de oliva
1 limón entero
1 cucharadita colmada de mostaza (mostaza de Dijon)
1 diente de ajo
Sal, pimienta, azúcar
Pr
eparación
1) Separe las hojas de las ramas e introdúzcalas en un vaso mezclador alto.
2) Añada el zumo de limón y algo de ralladura de la cáscara.
3) Pele el ajo y córtelo en cuadraditos.
4) Añada la mostaza, el ajo picado, la sal y la pimienta en el vaso mezclador.
5) Bata los ingredientes la batidora de brazo 5 al y añada el aceite de oliva paulatinamente.
6) Pruebe la vinagreta y, si es necesario, añada una pizca de azúcar para rectifi car el sabor.
Batido de yogur y plátano
Ingredientes
250 g de yogur (sabor vainilla)
1 plátano
200 ml de leche
1 paquetito de azúcar vainillado
ES
Pr
eparación
1) Pele el plátano y córtelo en trocitos.
2) Coloque todos los ingredientes en el recipiente de la batidora.
3) Tritúrelos y mézclelos con la batidora de brazo 5.
EDS-SSM 600 C2
15
16
EDS-SSM 600 C2
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Descrizione dell'apparecchio / Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Come mantenere l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
IT
MT
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Minestra cremosa di verdure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Minestra di zucca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Composta di frutta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vinaigrette alle erbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Frappè di yogurt e banana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
EDS-SSM 600 C2
17
IT
MT
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integran-
te del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle
illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente per lavorare cibi in piccole quantità. Esso è previsto esclusivamente per l’uso in ambiente domestico privato. Non utilizzare a fi ni commerciali.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
18
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo. Utilizzar alla sua destinazione. Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
e l'apparecchio esclusivamente in conformità
EDS-SSM 600 C2
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Collegare l‘apparecchio a una presa installata a
norma con tensione di rete di 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare
sempre la spina dalla presa di corrente.
Non esporre l‘apparecchio all‘umidità e non
utilizzarlo all‘aperto.
In caso di infi ltrazioni di liquidi nell‘alloggiamen-
to dell‘apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa e fare riparare l‘apparecchio da personale specializzato qualifi cato.
Disconnettere la spina dalla presa tirando sempre
dalla spina, mai dal cavo.
IT
MT
Non piegare o schiacciare il cavo di alimenta-
zione, e posizionarlo in modo che non sia d‘intralcio o d‘inciampo.
Al fi ne di evitare pericoli, fare sostituire immedia-
tamente spine o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assi­stenza clienti.
Non aprire l‘alloggiamento del corpo motore
del frullatore. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade.
EDS-SSM 600 C2
19
IT
MT
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Questo apparecchio può essere utilizzato da
persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza solo se sorvegliate o istruite sull’uso sicuro dell’ap­parecchio e qualora ne abbiano compreso i risultanti pericoli.
Tenere lontani i bambini dall’apparecchio e dal
relativo cavo.
Non immergere assolutamente il blocco motore del mixer ad asta in liquidi e impedire la penet­razione di liquidi nell’alloggiamento del blocco motore.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che
si muovono durante il funzionamento, spegnere assolutamente l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.
Disconnettere completamente l’apparecchio dalla
rete elettrica...
– se si lascia l’apparecchio incustodito, – se si deve pulire l’apparecchio, – se lo si monta o smonta.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
dai bambini. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
20
EDS-SSM 600 C2
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
La lama è estremamente tagliente! Agire sempre
con cautela.
L’uso del coltello estremamente affi lato comporta
pericolo di infortuni.
Pulire il miscelatore a immersione con molta atten-
zione. La lama è estremamente tagliente!
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Frullatore ad immersioneIstruzioni per l'uso
1)
Prelevare tutte le componenti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione.
2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
3) Pulire tutte le componenti dell’apparecchio come descritto nel capitolo “Pulizia”.
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
gio insuffi (v. capitolo Assistenza)
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
IT
MT
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge­nerazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio or in caso di intervento in garanzia.
EDS-SSM 600 C2
iginale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
21
IT
MT
Dati tecnici
Tensione di rete 220 - 240 V ~, 50 Hz Tensione nominale 600 W
Classe di protezione
Consigliamo di far raff reddare il mixer ad asta per 2 minuti dopo 1 minuto di funzionamento.
II
Descrizione dell'apparecchio / Accessori
Figura A:
1 Regolatore di velocità 2 Interruttore (velocità normale) 3 Interruttore turbo (velocità superiore) 4 Corpo motore 5 Mixer a immersione
Uso
Con il mixer ad asta 5 si possono preparare salsine, salse, minestre o pappe
per bambini. Consigliamo di far funzionare il mixer ad asta 5 per max. 1 minuto per volta e quindi lasciarlo raff reddare.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non utilizzare il mixer 5 per la lav
danni irreparabili all'apparecchio!
orazione di alimenti solidi. Ciò crea
22
EDS-SSM 600 C2
Loading...
+ 56 hidden pages