SilverCrest SSM 600 B2 User manual [cz]

BLENDER SSM 600 B2
TURMIXGÉP
Használati utasítás
MIXÉR
Návod k obsluze
STANDMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 296694
STOJEČI MEŠALNIK
MIXÉR
Návod na obsluhu
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1 SI Navodila za uporabo Stran 19 CZ Návod k obsluze Strana 37 SK Návod na obsluhu Strana 55 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
Tartalomjegyzék
Bevezető .....................................................2
Rendeltetésszerű használat ......................................2
A csomag tartalma .............................................2
A készülék leírása ..............................................3
Műszaki adatok ...............................................3
Biztonsági utasítások ...........................................4
Kicsomagolás .................................................6
A készülék felállítása ...........................................6
Használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Turmixkehely megtöltése és felszerelése ....................................... 7
Sebességfokozat kiválasztása ............................................... 8
Betöltés működés közben .................................................. 8
Turmixkehely levétele ...................................................... 9
Hasznos tudnivalók ............................................9
Receptek ....................................................10
Banán turmix ........................................................... 10
Vanília turmix ........................................................... 10
Cappuccino turmix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Trópusi gyümölcs keverék ................................................. 10
Mogyorónugát turmix .................................................... 11
Sárgarépa turmix ........................................................ 11
Feketeribizli turmix ....................................................... 11
Hawaii turmix ...........................................................11
Gyümölcsös ananász-eper keverék ..........................................12
Hideg andalúziai leves (gazpacho) .........................................12
Tisztítás .....................................................13
Turmixkehely tisztítása ....................................................13
Motorblokk tisztítása .....................................................15
Tisztítás után ...........................................................15
Tárolás ......................................................15
Ártalmatlanítás ...............................................15
A Kompernass Handels GmbH garanciája .........................16
Szerviz ................................................................ 18
Gyártja ...............................................................18
SSM 600 B2
HU 
 1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tar­talmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírásnak megfelelően és a megadott célokra használja. A termék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülék­hez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag ...
élelmiszerek elegyítésére, pépesítésére és összekeverésére, valamint jégkocka
aprítására (ún. „crush”),
háztartásban szokásos mennyiségben és csak magánháztartásokban,
száraz helyiségekben használható.
A készülék nem használható ...
élelmiszerek kemény részeinek, pl. mogyorófélék, magvak, nagyobb magok
vagy szárak aprítására,
élelmiszernek nem minősülő anyagok feldolgozásához,
kereskedelmi vagy ipari célokra,
nedves környezetben vagy a szabadban,
forró/forrásban lévő folyadékok feldolgozására.
Csak a készülékhez való tartozékokat és alkatrészeket használjon. Más tartozé­kok valószínűleg nem megfelelően alkalmasak és biztonságosak.
A csomag tartalma
Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy hiánytalan-e a csomag. A csomag tartalma:
motorblokk hálózati kábellel és csatlakozódugóvalturmixkehelyfedéladagoló kupakhasználati útmutató
2 │ HU
SSM 600 B2
A készülék leírása
1 adagoló kupak 2 fedél 3 turmixkehely 4 vágókés 5 kapcsoló 6 motorblokk 7 kábelcsévélő 8 skála 9 fedél gumitömítése
Műszaki adatok
Névleges feszültség 220 - 240 V ∼ (váltóáram), 50-60 Hz Névleges teljesítmény 600 W Max. töltőmennyiség 1,75 liter Védelmi osztály Rövid üzemeltetési idő 3perc
A rövid üzemeltetési idő azt jelzi, hogy mennyi ideig lehet üzemeltetni a készüléket a motor túlhevülése és károsodása nélkül. A megadott rövid üzemeltetési idő lejárta után a készüléket ki kell kapcsolni, amíg a motor le nem hűl szobahőmér­sékletűre.
II /
(dupla szigetelés)
A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer-biztosak.
SSM 600 B2
HU 
 3
Biztonsági utasítások
VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS!
Ügyeljen arra, hogy a motorblokk, a hálózati kábel vagy
a hálózati csatlakozódugó soha ne merüljön vízbe vagy más folyadékba.
A készüléket kizárólag száraz helyiségekben és soha ne
a szabadban vagy nedves környezetben használja.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy
nedves az üzemeltetés közben. Tárolja úgy, hogy ne szorul­hasson be és más módon se sérülhessen meg.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatla-
kozódugót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszol­gálattal.
Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót
a csatlakozóaljzatból. A kikapcsolás magában nem elegen­dő, mert a készülékben mindaddig hálózati feszültség van, amíg a hálózati csatlakozódugó be van dugva az aljzatba.
Minden használat előtt ellenőrizze a készülék kifogástalan
állapotát. A készüléket nem szabad használni, ha sérülés lát­ható rajta, különösen a motorblokkon vagy a turmixkelyhen.
Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlako-
zóaljzatból, ha szokatlan hangot vagy füstképződést észlel vagy felismerhető meghibásodás esetén.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Soha ne nyúljon bele a turmixkehelybe, különösen működés
közben! A kések rendkívül élesek!
Ne nyissa ki a fedelet a készülék működése közben. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül működni, hogy
veszély esetén azonnal reagálni tudjon.
4 │ HU
SSM 600 B2
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Soha ne nyúljon evőeszközzel vagy keverő tárgyakkal a
turmixkehelybe a készülék működése közben. Jelentős sérülésveszély áll fenn, ha ezek a tárgyak a gyorsan forgó késhez érnek!
Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.A készüléket csak a jelen használati útmutatóban leírt célokra
használja.
A készülék nem megfelelő használata esetén sérülésveszély
áll fenn.
Mindig válassza le a készüléket a hálózatról, ha felügyelet
nélkül hagyja, valamint az összeszerelés, a szétszedés vagy tisztítás előtt.
A készüléket nem használhatják gyermekek.A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell
tartani.
Ezt a készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességű, vagy kellő tapasztalattal, és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos hasz­nálatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.Legyen óvatos a készülék használata közben.
A kések nagyon élesek!
Legyen óvatos a turmixkehely kiürítésekor!
A kések nagyon élesek!
Legyen óvatosan a készülék tisztításakor! A kések nagyon
élesek!
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlako-
zódugót, ha tartozékokat cserél vagy olyan alkatrészekhez nyúl, amik működés közben mozognak.
SSM 600 B2
HU 
 5
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Győződjön meg róla, hogy a turmixgép ki van kapcsolva,
mielőtt leemeli a motorblokkról!
A turmixkelyhet csak a mellékelt motorblokkal használja!
FIGYELEM – ANYAGI KÁR!
Ne használja a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitéve
vagy hőtermelő berendezések közelében.
Soha ne töltsön forrásban lévő folyadékot vagy forró élelmi-
szert a turmixkehelybe!
Soha ne működtesse a készüléket üresen, vagyis úgy, hogy
nincsenek hozzávalók a turmixkehelyben.
Kicsomagolás
Vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot vagy védőfóliát.
Őrizze meg a csomagolást, hogy a készüléket biztonságosan tudja tárolni benne vagy elküldeni, pl. javítás esetén.
A készülék használata előtt győződjön meg arról, hogy a készülék, a
hálózati kábel, a hálózati csatlakozódugó és minden tartozék és alkatrész kifogástalan állapotban van.
A turmixgép első használata előtt alaposan tisztítson meg minden alkatrészt
(lásd a „Tisztítás” fejezetet).
A készülék felállítása
Ha minden alkatrészt megtisztított a „Tisztítás” fejezetben leírta szerint:
Állítsa fel a készüléket úgy, hogy ...
– a hálózati kábel a hátoldalon lévő nyílásban haladjon, – a hálózati csatlakozódugó könnyen elérhető legyen, hogy veszély
esetén gyorsan ki lehessen húzni a csatlakozóaljzatból,
– stabilan és csúszásbiztosan álljon, hogy a tapadókorongok megfelelően
rögzüljenek annak érdekében, hogy rezgés esetén a készülék ne billenjen fel,
– a hálózati kábel ne érjen a munkaterületre és véletlen megrántása
esetén a készülék ne tudjon felborulni.
6 │ HU
SSM 600 B2
Használat
FIGYELMEZTETÉS!
A motor azonnal kikapcsol, ha a turmixkelyhet 3 leveszi a motorblokkról 6
vagy eltávolítja a fedelet 2. Nem szabad figyelmen kívül hagyni, hogy a gép bekapcsolva marad. A motor váratlanul elindul, amint a turmixkely­het 3 visszahelyezi vagy ismét lezárja a fedelet 2: Ezért:
– csak akkor csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlako-
zóaljzatba, ha a turmixkehely 3 tele van töltve és lezárva fel van helyezve.
– A felhelyezés előtt mindig győződjön meg arról, hogy a készülék
ki van kapcsolva vagy a hálózati csatlakozódugó ki van húzva.
– Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozódugót
és várja meg, amíg teljesen leáll a motor, mielőtt leveszi a turmix­kelyhet 3 vagy kinyitja a fedelet 2.
Turmixkehely megtöltése és felszerelése
1) Forgassa el a turmixkelyhet 3 az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a turmixkehely fogója alatti nyíl qa a turmixkelyhet 3 egyenesen felfelé a motorblokkról 6.
2) Vegye le a fedőt 2. Ehhez forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba a
venni.
3) Töltse meg a turmixkelyhet 3.
4) Nyomja vissza a fedelet 2 a turmixkehelyre 3 helyezve. Zárja le a fedelet
2. Ehhez forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba a pozícióba, amíg hallhatóan be nem kattan (lásd a 2. ábrát). Ügyeljen arra, hogy a turmixkelyhen 3 lévő kiöntő zárva legyen. A motor csak akkor tud elindulni, ha a fedél 2 megfelelően van felhelyezve.
pozíció felé (lásd az 1. ábrát), amíg felfelé húzva le tudja
pozíció fölé kerül. Vegye le
1. ábra 2. ábra
SSM 600 B2
HU 
 7
5) Nyomja az adagoló kupakot 1 ütközésig a fedélnyílásba.
6) Helyezze fel a megtöltött és lezárt turmixkelyhet 3 a motorblokkra 6. Ehhez használja a motorblokkon 6 lévő mélyedéseket és közben ügyeljen
arra, hogy a turmixkelyhen 3 lévő nyíl q a Forgassa el a turmixkelyhet 3 az óramutató járásával megegyező irányba a
pozícióba, amíg hallhatóan be nem kattan. A motor csak akkor tud
elindulni, ha a turmixkehely 3 megfelelően van felhelyezve.
Sebességfokozat kiválasztása
A készüléket csak akkor lehet bekapcsolni, ha a turmixkehely 3 megtöltve és teljesen lezárva a motorblokkon 6 van.
Állítsa a kapcsolót 5 ...
1 - 3 fokozatra
folyékony vagy kevésbé kemény élelmiszerek elegyítéséhez, pépesítéséhez és összekeveréséhez
3 - 5 fokozatra
keményebb élelmiszerekhez vagy aprításhoz
jégkocka zúzás/tisztítás fokozatra
rövid, erőteljes impulzus-működéshez, pl. jégkocka zúzásához vagy tisztításhoz. A kapcsoló 5 nem kattan be ebben az állásban, így a motor nem terhelődik túl. Ezért ezt a kapcsolót 5 csak rövid ideig tartsa ebben a helyzetben.
TUDNIVALÓ
A turmixkehelybe 3 maximum 18 dkg jégkockát töltsön. Ellenkező esetben
a készülék nem tudja megfelelően felaprítani a jeget.
szimbólumra mutasson.
Betöltés működés közben
FIGYELMEZTETÉS!
Ha működés közben be szeretne tölteni valamit, akkor csak az erre a célra
kialakított adagoló kupakot 1 szabad kinyitni. Semmiképpen ne nyissa ki a fedelet 2.
Soha ne nyúljon evőeszközzel vagy keverő tárgyakkal a turmixkehelybe 3,
amíg a készülék üzemel. Jelentős sérülésveszély áll fenn, ha ezek a tárgyak a gyorsan forgó vágókéshez 4 érnek!
Működés közbeni betöltéshez ...
1) Húzza ki az adagoló kupakot 1 a fedélből 2.
2) Töltse be a hozzávalókat.
3) Végül nyomja vissza az adagoló kupakot 1 a fedélnyílásba.
8 │ HU
SSM 600 B2
Turmixkehely levétele
Ha befejezte a betöltött élelmiszerek feldolgozását:
1) Először mindig állítsa a kapcsolót 5 KI-állásba („0”) és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
2) Várja meg, amíg a motor teljesen leáll, mielőtt a turmixkelyhet 3 leveszi a motorblokkról 6. Ehhez forgassa el a turmixkelyhet 3 az óramutató járásá­val ellentétes irányba, amíg a turmixkehely fogója alatti nyíl q a fölé kerül. Vegye le a turmixkelyhet 3 egyenesen felfelé a motorblokkról 6.
Hasznos tudnivalók
Szilárd hozzávalók pépesítése esetén a legjobb eredmény eléréséhez csak
kis adagokat rakjon a turmixkehelybe 3 és ne a teljes mennyiséget töltse be egyszerre.
Ha szilárd hozzávalókat dolgoz fel, vágja azokat apró darabokra (2 - 3 cm).
A folyékony hozzávalók keverését kezdje kis mennyiségű folyadékkal.
Ezután kis adagokban töltsön hozzá folyadékot a fedél nyílásán keresztül.
A készülék jól stabilizálható, ha működés közben kezét a lezárt turmixgépre
helyezi.
Szilárd vagy nagyon sűrű élelmiszerek keveréséhez hasznos lehet a Jégkocka
zúzás/Tisztítás fokozat használata, amivel megakadályozható, hogy a vágókés 4 megakadjon.
TUDNIVALÓ
Ne használja a készüléket étkezési só, finomított cukor vagy fehér cukor
szemcseméretének csökkentéséhez. Például porcukor készítéséhez.
pozíció
SSM 600 B2
HU 
 9
Receptek
Banán turmix
2 banánkb. 2 evőkanál cukor (a banán érettségétől és az egyéni ízléstől függően)½ liter tej1 kevés citromlé
Hámozza meg a banánt és pépesítse a 2-es fokozaton. Fokozatosan adja hozzá a tejet, majd a cukrot és a citromlevet. Addig turmixolja a hozzávalókat, amíg egyenletes állagú folyadékot nem kap. Jéghidegen szolgálja fel a turmixot.
Vanília turmix
¼ liter tej25 dkg vaníliafagylalt1,25 dl jégkocka1 ½ teáskanál cukor
Zúzza össze a jégkockákat a Jégkocka zúzás/tisztítás fokozattal. Töltse a többi hozzávalót a turmixkehelybe. Addig keverjen mindent a 2-es fokozaton, amíg egyenletes folyadékot nem kap.
Cappuccino turmix
0,65 dl hideg eszpresszó (vagy nagyon erős kávé) 0,65 dl tej 1,5 dkg cukor 0,65 dl vaníliafagylalt 1 dl jégdara
Zúzza össze a jégkockákat a Jégkocka zúzás/tisztítás fokozattal. Adja hozzá az eszpresszót, a tejet és a cukrot. Turmixoljon össze mindent a 2-es fokozaton, amíg a cukor fel nem oldódik. Végül adja hozzá a vaníliafagylaltot és turmixolja az egészet az 1-es fokozaton.
Trópusi gyümölcs keverék
1,25 dl ananászlé0,6 dl papajalé 0,5 dl narancslé ½ kis doboz őszibarack lével1,25 dl jégkocka
Zúzza össze a jégkockákat a Jégkocka zúzás/tisztítás fokozattal. Töltsön minden hozzávalót a turmixkehelybe és keverje össze a 3-as fokozaton.
10 │ HU
SSM 600 B2
Mogyorónugát turmix
½ liter tej20 dkg mogyorónugát krém1 gombóc vaníliafagylalt0,5 dl tejszín
Keverjen össze minden hozzávalót a turmixkehelyben a 3-as fokozaton, amíg minden egyenletesen el nem keveredik
Sárgarépa turmix
3 dl almalé5 dl sárgarépalé4 evőkanál olaj (búzacsíra olaj vagy repceolaj)4 evőkanál citromlégyömbérporbors
Töltse az almalét, az olajat és a citromlét a turmixkehelybe és turmixolja össze a 2-es fokozaton. Adja hozzá a sárgarépalét és turmixoljon össze mindent a 2-es fokozaton. Ízesítse a turmixot gyömbérporral és borssal.
Feketeribizli turmix
2 teáskanál méz2 banán¼ liter író¼ liter ribizli lé (fekete)
Töltsön minden hozzávalót a turmixkehelybe és turmixolja össze a 3-as fokozaton.
.
Hawaii turmix
4 banán¼ liter ananászlé½ liter tej2 evőkanál méz¼ liter rum
Hámozza meg a banánt és pépesítse a 2-es fokozaton. Adja hozzá a többi hozzávalót és keverjen össze mindent az 1-es fokozaton.
SSM 600 B2
HU 
 11
Gyümölcsös ananász-eper keverék
2,5 dl ananászlé20 dkg eper3 dl almalé4 jégkocka
Zúzza össze a jégkockákat a Jégkocka zúzás/tisztítás fokozattal. Mossa meg az epret és távolítsa el a zöld részét. Pépesítse a 2-es fokozaton. Adja hozzá a többi hozzávalót és turmixoljon össze mindent az 1-es fokozaton.
Hideg andalúziai leves (gazpacho)
½ uborka1 húsos paradicsom1 zöld paprika½ hagyma1 gerezd fokhagyma½ fehér zsömle½ teáskanál só1 teáskanál vörösborecet1 evőkanál olívaolaj
Vágja a zöldségeket kb. 2 cm nagyságú darabokra. Először a paradicsomdara­bokat, majd az uborkát tegye bele a turmixkehelybe. Pépesítse a 3-as fokozaton. Adja hozzá a többi hozzávalót és pépesítsen/keverjen össze mindent a 3-as fo­kozaton, amíg egyenletes állagú levest nem kap. A levest kenyérrel szolgálja fel.
12 │ HU
TUDNIVALÓ
A receptek sikerét nem garantáljuk. Valamennyi hozzávaló és elkészítési
mód adata csak hozzávetőleges érték. Egészítse ki a receptajánlatokat személyes tapasztalataival.
TUDNIVALÓ
Laktóz intolerancia esetén javasoljuk, hogy használjon laktózmentes tejet.
Gondoljon arra, hogy a laktózmentes tej egy kicsit édesebb.
SSM 600 B2
Tisztítás
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A turmixgép és részei tisztítása előtt:
Győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva és kihúzta a
hálózati csatlakozódugót.
Semmiképpen sem szabad a motorblokkot 6 vízbe vagy más folyadék­ba meríteni. Az áramütés következtében életveszély állhat fenn és kár keletkezhet a készülékben.
Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát. Ellenkező esetben áramütés
veszélye áll fenn.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Soha ne szerelje le a vágókést 4 és ne nyúljon bele a turmixkehelybe 3.
A vágókés 4 rendkívül éles!
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK!
Ne használjon oldó- vagy súrolószereket a műanyag felület tisztításához,
ellenkező esetben kár keletkezhet benne.
Turmixkehely tisztítása
A turmixkelyhet 3 csak hosszú nyelű mosogatókefével tisztítsa, így nem
okoz sérülést a vágókés 4.
Az adagoló kupakot 1 és a fedelet 2 enyhén szappanos vízben tisztítsa.
Ügyeljen arra, hogy a gumitömítés 9 megfelelően illeszkedjen, mielőtt a fedelet 2 ismét használja.
TUDNIVALÓ
SSM 600 B2
A fedél 2, az adagoló kupak 1 és a turmixkehely 3 a vágókéssel 4 mosogatógépben is tisztítható.
Amennyiben a turmixgépet közvetlenül használat után tisztítja, akkor a leg-
több esetben megfelelően higiénikus tisztítás érhető el az alábbi alternatíva alkalmazásával: Töltsön 7,5 dl vizet a turmixkehelybe 3 és adjon hozzá néhány csepp kímélő hatású mosogatószert. Zárja le a fedelet 2 és helyezze fel a turmix­kelyhet 3 a motorblokkra 6. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba és nyomja meg néhányszor a Jégkocka zúzás/Tisztítás üzemmódot, hogy a vágókés 4 maximális sebességgel forogjon a vízben. Ezután öblítse ki tiszta vízzel a turmixkelyhet 3, hogy ne maradjon benne mosogatószer.
HU 
 13
Makacs szennyeződések egyszerűbb eltávolításához, a turmixkehely 3
alsó műanyag részét a vágókéssel 4 együtt leveheti a turmixkehely 3 felső műanyag részéről:
C
B
A
3. ábra
A felső műanyag rész B kés C alsó műanyag rész
1) Vegye le a turmixkelyhet 3 a motorblokkról 6. A jobb stabilitáshoz vegye le a fedelet 2. Ehhez forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba
a
pozíció felé (lásd az 1. ábrát), amíg felfelé húzva le tudja venni.
2) Állítsa fejjel lefelé a készüléket és forgassa el a turmixedény 3 alsó műanyag részét C az óramutató járásával ellentétes irányba úgy, hogy le lehessen
venni a turmixedény 3 felső műanyag részéről A (lásd a 3. ábrát).
14 │ HU
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Legyen óvatos a késekkel B. A kések nagyon élesek.
Sérülésveszély!
SSM 600 B2
3) Alaposan tisztítsa meg mindkét részt enyhén szappanos vízben.
TUDNIVALÓ
A turmixkehely 3 felső műanyag része A és a vágókés 4 az alsó műanyag résszel C mosogatógépben is tisztítható.
4) Töröljön minden részt alaposan szárazra, mielőtt ismét összeszereli.
5) Helyezze vissza a turmixkehely 3 alsó műanyag részét C a turmixkehely 3 felső műanyag részére A és forgassa el erősen az óramutató járásával megegyező irányba.
Motorblokk tisztítása
1) A felületek tisztításához száraz vagy legfeljebb enyhén nedves törlőkendőt használjon.
2) Minden tisztításkor ellenőrizze, hogy a turmixkehely 3 befogójának érintke­ző-kapcsolóját nem blokkolják-e szennyeződés-maradványok. Ha a blokkoló anyagokat nem tudja eltávolítani egy papírlap csücskével, akkor forduljon az ügyfélszolgálathoz. Semmiképpen ne használjon kemény tárgyat, ellenkező esetben megsérülhet az érintkező kapcsoló.
3) A motorblokk 6 alján lévő esetleges szennyeződéseket kizárólag száraz törlőkendővel vagy portörlő ecsettel távolítsa el. Ügyeljen arra, hogy semmi ne kerüljön a készülékbe a szellőzőnyílásokon keresztül.
Tisztítás után
Minden részt alaposan töröljön szárazra, mielőtt a turmixgépet összerakja és használja.
Tárolás
1) Alaposan tisztítsa meg a turmixgépet, ha hosszabb ideig nem használja (lásd a "Tisztítás" fejezetet).
2) Tekerje a hálózati kábelt a motorblokk 6 alján lévő kábelcsévélőre 7
3) A turmixgépet hűvös, száraz helyen tárolja.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU európai irányelv vonatkozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amit a helyi hulladékhaszno-
sítónál adhat le ártalmatlanításra.
SSM 600 B2
HU 
 15
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (b) és számjegyekkel (a) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: Műanyag 20–22: Papír és karton 80–98: Kompozit anyagok
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék
meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérülé­seket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
16 │ HU
SSM 600 B2
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelki­ismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást
igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlapján
(bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén talál­ható.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az
alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket
és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
SSM 600 B2
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
HU 
 17
Szerviz
Szerviz Magyarország
Gyártja
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 296694
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com
18 │ HU
SSM 600 B2
Kazalo
Uvod ........................................................20
Predvidena uporaba ..........................................20
Vsebina kompleta .............................................20
Opis naprave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tehnični podatki ..............................................21
Varnostna navodila ...........................................22
Jemanje iz embalaže ..........................................24
Postavitev ...................................................24
Uporaba ....................................................25
Polnjenje in namestitev mešalnega nastavka ..................................25
Izbira stopnje hitrosti ..................................................... 26
Dodajanje med delovanjem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Odstranitev mešalnega nastavka ............................................27
Koristni nasveti ...............................................27
Recepti ......................................................28
Bananin shake ..........................................................28
Vaniljev shake .......................................................... 28
Shake s kapučinom ...................................................... 28
Tropski mešani napitek .................................................... 28
Shake z lešniki in nugatom ................................................ 29
Korenčkov shake ........................................................ 29
Mešani napitek z ribezom ................................................. 29
Havajski shake .......................................................... 29
Sadni mešani napitek z ananasom in jagodami ................................ 30
Andaluzijska hladna juha (gazpačo) ........................................ 30
Čiščenje .....................................................31
Čiščenje mešalnega nastavka ..............................................31
Čiščenje motornega bloka ................................................. 33
Po čiščenju ............................................................. 33
Shranjevanje .................................................33
Odstranjevanje med odpadke ...................................34
Proizvajalec ............................................................34
Pooblaščeni serviser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garancijski list ................................................35
SSM 600 B2
SI 
 19
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta naprava je predvidena izključno za ...
mešanje, mletje in umešanje živil ter drobljenje ledenih kock (funkcija »Ice
Crush«),
običajne gospodinjske količine in le v zasebnih gospodinjstvih ter suhih
prostorih.
Ta naprava ni predvidena za ...
drobljenje trdih živil, kot so oreški, jedrca, veliko zrnje ali stebla,
predelavo neživilskih materialov,
poslovne ali industrijske namene,
uporabo v vlažnem okolju ali na prostem,
obdelavo vročih/vrelih tekočin.
Uporabljajte samo dodatno opremo in nadomestne dele, ki so predvideni za to napravo. Možno je, da drugi deli niso primerni in ne zagotavljajo zadostne varnosti!
Vsebina kompleta
Po razpakiranju preverite, ali dobavljeni komplet vključuje vse potrebne dele. Vsebina kompleta obsega:
motorni blok z električnim kablom in električnim vtičemmešalni nastavekpokrovpokrov za odmerjanjenavodila za uporabo
20 │ SI
SSM 600 B2
Opis naprave
1 pokrov za odmerjanje 2 pokrov 3 mešalni nastavek 4 rezilo 5 stikalo 6 motorni blok 7 navitje kabla 8 skala 9 gumijasto tesnilo pokrova
Tehnični podatki
Nazivna napetost 220–240V~ (izmenični tok) 50–60Hz Nazivna moč 600 W Najv. količina za polnjenje 1,75 litra Razred zaščite Čas KU 3 minute
Čas KU (kratkotrajne uporabe) nam pove, kako dolgo lahko neko napravo upo­rabljamo, preden se motor pregreje in poškoduje. Ko navedeni čas kratkotrajne uporabe poteče, je treba napravo izklopiti in pustiti izklopljeno tako dolgo, dokler se motor ne ohladi na sobno temperaturo.
II /
(dvojna izolacija)
Vsi deli te naprave, ki pridejo v stik z živili, so primerni za živila.
SSM 600 B2
SI 
 21
Varnostna navodila
NEVARNOST! ELEKTRIČNI UDAR!
Pazite, da motornega bloka, električnega kabla ali električ-
nega vtiča nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine.
Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih, nikoli na pro-
stem ali v vlažnem okolju.
Pazite, da se električni kabel med delovanjem nikoli ne na-
vlaži ali omoči. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in da se ga ne da poškodovati na kak drugačen način.
Da preprečite nevarnost, naj vam poškodovane električne
vtiče ali električne kable takoj zamenjajo pooblaščeni stro­kovnjaki ali servisna služba.
Po uporabi vedno izvlecite vtič iz vtičnice. Sam izklop ne za-
dostuje, saj je naprava še vedno pod električno napetostjo, dokler je električni vtič priklopljen v vtičnico.
Pred vsako uporabo preverite brezhibno stanje naprave.
Naprave ne smete uporabljati, če opazite škodo, zlasti na motornem bloku ali mešalnem nastavku.
Električni vtič takoj potegnite iz električne vtičnice, če opazite
neobičajen hrup ali vonj ali napačno delovanje.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Nikoli ne segajte v mešalni nastavek, še zlasti ne med delo-
vanjem. Noži so izredno ostri!
Med delovanjem naprave ne odpirajte pokrova. Naprave ne pustite delovati brez nadzora, da boste lahko
v primeru nevarnosti takoj ukrepali.
22 │ SI
SSM 600 B2
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
V mešalni nastavek nikoli ne vtikajte jedilnega pribora ali
predmetov za mešanje, dokler naprava deluje. Če se dotak­nejo hitro vrtečega se rezila, je prisotna velika nevarnost telesnih poškodb!
Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.Naprave nikoli ne uporabljajte v druge namene, kot so opi-
sani v teh navodilih.
V primeru napačne uporabe naprave obstaja nevarnost
telesnih poškodb.
Kadar naprava ni pod nadzorom in preden jo začnete sestav-
ljati, razstavljati ali čistiti, jo vedno ločite od omrežja.
Otroci naprave ne smejo uporabljati.Napravo in njen električni kabel je treba hraniti zunaj dosega
otrok.
Osebe z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko to napravo uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzo­ruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumele nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
Otroci se z napravo ne smejo igrati.Pri delu z napravo bodite previdni. Noži so zelo ostri!Bodite previdni pri praznjenju mešalnega nastavka!
Noži so zelo ostri!
Bodite previdni pri čiščenju naprave! Noži so zelo ostri!Izklopite napravo in izvlecite električni vtič, preden zamen-
jate opremo ali se dotaknete delov, ki se premikajo med delovanjem.
SSM 600 B2
SI 
 23
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Pred dvigom mešalnika z motornega bloka vedno zagotovite,
da je mešalnik izklopljen!
Mešalni nastavek uporabljajte samo skupaj s priloženim
motornim blokom!
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
Naprave ne uporabljajte na neposredni sončni svetlobi ali
tako, da je izpostavljena segrevanju zaradi naprav, ki proiz­vajajo toploto.
V mešalni nastavek nikoli ne nalijte vrelih tekočin ali zelo
vročih živil! Prej naj se ohladijo na temperaturo, ki jo prene­sete na dotik!
Naprave nikoli ne uporabljajte prazne, torej brez sestavin
v mešalnem nastavku.
Jemanje iz embalaže
Z naprave odstranite vse embalažne materiale ali zaščitne folije. Obdržite
embalažo, da boste lahko napravo hranili primerno zaščiteno in jo npr. v primeru popravila vrnili po pošti.
Pred uporabo naprave se prepričajte, da je nepoškodovana, kar vključuje
električni kabel z električnim vtičem in ves pribor ter dele naprave.
Pred prvo uporabo mešalnika skrbno očistite vse sestavne dele (glejte
»Čiščenje«).
Postavitev
Če ste očistili vse dele, kot je opisano v poglavju »Čiščenje«:
Napravo postavite tako, ...
24 │ SI
– da je električni kabel napeljan skozi odprtino na zadnji strani, – da je električni vtič ves čas dosegljiv, da ga lahko v primeru nevarnosti
potegnete iz vtičnice,
– da je stabilna in ne drsi ter da se priseski oprimejo, da se naprava ob
tresljajih ne more prevrniti,
– da električni kabel ne sega v delovno območje, tako da bi se lahko
naprava zaradi nehotenega potega prevrnila.
SSM 600 B2
Uporaba
OPOZORILO!
Motor se izklopi, ko mešalni nastavek 3 odstranite z motornega bloka6
ali odprete pokrov 2. Takrat lahko spregledate, da je naprava še vkloplje­na. Motor se v tem primeru nepričakovano zažene, ko namestite mešalni nastavek 3 ali znova zaprete pokrov 2: Zato:
– Električni vtič vtaknite v vtičnico šele takrat, ko je mešalni nastavek 3
napolnjen, zaprt in nameščen.
– Pred namestitvijo se vedno prepričajte, da je naprava izklopljena
ali da je električni vtič potegnjen iz vtičnice.
– Pred odstranjevanjem mešalnega nastavka 3 ali odpiranjem
pokrova 2 napravo najprej izklopite, izvlecite električni vtič in počakajte, da se motor zaustavi.
Polnjenje in namestitev mešalnega nastavka
1) Obrnite mešalni nastavek 3 v nasprotni smeri urnega kazalca, tako da puščica q pod ročajem mešalnega nastavka stoji nad položajem Snemite mešalni nastavek 3 z ravnim gibom navzgor z motornega bloka 6.
2) Odstranite pokrov 2, tako da ga obrnete v nasprotni smeri urnega kazalca na položaj
3) Napolnite mešalni nastavek 3.
4) Pokrov 2 z zamikom znova trdno potisnite na mešalni nastavek 3. Pokrov 2 zaprite, tako da ga v smeri urnega kazalca obrnete na položaj slišno zaskoči (glejte sliko 2). Pazite, da je izliv na mešalnem nastavku 3 zaprt. Motor je mogoče zagnati samo, ko je pokrov 2 nameščen tako, da je poravnan.
(glejte sliko 1), da ga lahko dvignete in snamete.
.
, da se
Slika 1 Slika 2
5) Potisnite pokrov za odmerjanje 1 do konca v odprtino pokrova.
SSM 600 B2
SI 
 25
6) Do konca napolnjen in zaprt mešalni nastavek 3 postavite na motorni blok 6. V ta namen uporabite odprtine na motornem bloku 6 in pri tem
pazite, da puščica q na mešalnem nastavku 3 kaže na simbol Obrnite mešalni nastavek 3 v smeri urnega kazalca na položaj se slišno zaskoči. Motor je mogoče zagnati samo, ko je mešalni nastavek 3 nameščen tako, da je poravnan.
Izbira stopnje hitrosti
Ko je mešalni nastavek 3 do konca napolnjen in pravilno zaprt postavljen na motornem bloku 6, lahko napravo vklopite.
Prestavite stikalo 5 na ...
stopnje 1–3
za tekoča ali srednje trdna živila, za mešanje, mletje in stepanje.
stopnje 3–5
za bolj trdna živila ali za drobljenje.
stopnjo Ice Crush/Clean
za kratko, močno impulzno delovanje, na primer za drobljenje ledenih kock ali
5
čiščenje. Stikalo menitve motorja. Stikalo 5 zato v tem položaju držite le kratek čas.
OPOMBA
Mešalni nastavek 3 napolnite z največ 180 g ledenih kock. Sicer naprava
ledenih kock ne zmelje optimalno.
se v tem položaju ne zaskoči, da ne more priti do preobre-
Dodajanje med delovanjem
.
, tako da
26 │ SI
OPOZORILO!
Če želite kaj dodati med delovanjem, smete odpreti izključno za ta namen
predvideni pokrov za odmerjanje 1. Nikoli ne odpirajte pokrova 2.
Med delovanjem naprave v mešalni nastavek 3 nikoli ne vtikajte jedilnega
pribora ali predmetov za mešanje. Če se dotaknejo hitro vrtečega se rezila 4, je prisotna velika nevarnost telesnih poškodb!
Če želite med delovanjem kaj dodati, ...
1) Izvlecite pokrov za odmerjanje 1 iz pokrova 2.
2) V napravo dajte sestavine.
3) Potem potisnite pokrov za odmerjanje 1 do konca v odprtino pokrova.
SSM 600 B2
Loading...
+ 65 hidden pages