Licuado de frutas .......................................................................................................................................... 14
Batido de plátanos ....................................................................................................................................... 16
Información sobre la garantía .................................................................................. 21
Español - 3
SilverCrest SSM 550 E1
Introducción
Gracias por adquirir un producto SilverCrest.
La batidora de vaso SSM 550 E1 se puede utilizar para licuar, mezclar y batir alimentos, así como para
picar hielo.
Uso destinado
Esta batidora de vaso no ha sido diseñada para uso comercial.
Esta batidora de vaso está diseñada exclusivamente para interiores, para su uso en
habitaciones secas y cerradas.
Coloque la batidora de vaso sobre una superficie estable.
Esta batidora de vaso cumple todo lo relacionado en cuanto a la conformidad EC incluyendo la
normativa y los estándares pertinentes. Cualquier modificación del aparato que no haya sido
recomendada por el fabricante puede provocar que estas normativas ya no se cumplan.
La batidora de vaso no se puede utilizar para trocear o picar nueces, granos o tallos, ni para procesar
comidas calientes o hirviendo. Tampoco se pueden procesar sustancias que no sean alimentos.
4 - Español
SilverCrest SSM 550 E1
Contenido del paquete
Unidad del motor con cable de alimentación y enchufe
Vaso de la batidora con cuchilla de corte
Tapón medidor
Tapa
Este Manual del usuario
Mandos
Este Manual del usuario posee una portada desplegable. En la contraportada, encontrará una ilustración
de la batidora con vaso con números. El significado de los números es el siguiente:
1 Tapón medidor
2 Tapa
3 Vaso de la batidora con escala y cuchilla de corte
4 Mando giratorio
5 Cable de alimentación
6 Unidad del motor
7 Soporte para cable (en la parte inferior de la unidad del motor)
Español - 5
SilverCrest SSM 550 E1
Datos técnicos
Fabricante: SilverCrest
Nombre del modelo: SSM 550 E1
Tensión de funcionamiento: 220 - 240 V, 50/60 Hz
Potencia: máx. 550 W
Velocidades: 5
Longitud del cable de alimentación: 100 cm
Dimensiones: aprox. 180 x 173 x 438 mm (An. x P. x Al.)
Peso: aprox. 3750 g
Nivel de llenado máx.: 1,75 l
Tiempo de SO*: 3 minutos
Clase de protección II
* El tiempo de funcionamiento breve (tiempo de SO) es el tiempo máximo de funcionamiento continuo
permitido sin que se recaliente el motor eléctrico y sin que sufra posibles daños. Una vez transcurrido este
período de funcionamiento, deberá apagar la batidora de vaso y esperar a que el motor se enfríe hasta
llegar a la temperatura ambiental.
6 - Español
SilverCrest SSM 550 E1
Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea detenidamente las instrucciones correspondientes en
este manual y siga todas las advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar dispositivos eléctricos.
Conserve este manual en un lugar seguro para cualquier referencia futura. Si vende o traspasa el
producto, acompáñelo siempre del presente manual. El Manual del usuario es un componente del
producto.
Explicación de los símbolos
En este manual se advierte de posibles riesgos y peligros de la forma siguiente. Algunos de estos
símbolos se encuentran en el mismo producto para alertarle de posibles peligros.
¡CUIDADO!
Este símbolo denota información importante para garantizar un manejo seguro del producto y
la seguridad del usuario. Le advierte de riesgos que, en caso de no respetarse, podrían poner
en peligro la vida de personas, causar heridas o daños materiales.
¡Peligro de sacudidas eléctricas!
La advierte de riesgos que, en caso de no respetarse, podrían poner en peligro la vida de
personas debido a sacudidas eléctricas.
Este símbolo indica más información sobre el tema.
Niños y personas discapacitadas
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen los niños. Tanto el aparato como el cable de
alimentación deben mantenerse alejados del alcance de los niños. Pueden utilizar el aparato personas
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o personas que no tengan conocimiento ni
experiencia en su manejo, siempre que dichas personas estén bajo supervisión o hayan recibido
instrucciones en cuanto al uso correcto y seguro del aparato y, además, hayan comprendido los riesgos
que implica. No deje que los niños jueguen con el aparato.
¡Peligro de asfixia!
El material de embalaje no es un juguete. No deje que los niños jueguen con las bolsas de
plástico. Hay peligro de asfixia.
Advertencia de objetos que pueden caerse.
Tome las precauciones necesarias para que los niños no puedan tirar del cable de
alimentación y se caiga el aparato de la superficie de trabajo. Hay peligro de daños
personales.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Español - 7
SilverCrest SSM 550 E1
Instrucciones de seguridad generales
¡Peligro de sacudidas eléctricas!
El cable de alimentación no debe dañarse. No cambie nunca un cable de alimentación
dañado, sino que póngase en contacto con el Servicio posventa (véase "Información
sobre la garantía" en la página 21). Si los cables de alimentación están dañados, corre
el riesgo de sufrir una sacudida eléctrica.
No abra la carcasa de la batidora de vaso, dado que no contiene ninguna pieza que
requiera un mantenimiento por parte del usuario. Si abre la carcasa, existe el peligro de
sufrir una sacudida eléctrica.
Si observa humo, ruidos u olores extraños, apague el equipo inmediatamente y
desenchufe el cable de alimentación. En tal caso, no siga utilizando el producto y déjelo
comprobar por un técnico. No inhale el humo procedente de un posible incendio del
aparato. Si inhala humo sin querer, acuda inmediatamente a un médico. La inhalación
de humo puede ser nociva para la salud.
Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda sufrir daños por bordes afilados o
puntos calientes. Cuando haya terminado de utilizar el aparato, vuelva a enrollar el
cable en su soporte (7) que encontrará debajo de la unidad del motor (6).
Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni aplastado.
El aparato debe estar desconectado siempre de la red eléctrica cuando esté
desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
Al desconectar el aparato, tire siempre del enchufe y nunca del cable.
Si percibe daños visibles en la batidora de vaso o en el cable de alimentación, apague
el aparato, desconecte el enchufe de la toma eléctrica y póngase en contacto con el
Servicio posventa (véase "Información sobre la garantía" en la página 21).
Solo debe conectar la batidora de vaso a una toma eléctrica debidamente instalada y
fácilmente accesible. Además, la tensión de la red eléctrica debe coincidir con la
indicada en la etiqueta de características. Después de conectar el aparato, la toma
eléctrica debe permanecer fácilmente accesible de manera que pueda desenchufar el
cable de alimentación rápidamente en caso de emergencia.
No sumerja la unidad del motor (6), el cable de alimentación (5) o el enchufe en agua u
otros líquidos. Si entran líquidos en la unidad del motor (6), desconecte el enchufe de la
toma eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con el Servicio posventa (véase
"Información sobre la garantía" en la página 21).
Advertencia ante posibles daños materiales
No deje la batidora de vaso sin supervisión cuando la esté utilizando ya que puede
reaccionar rápidamente en caso de peligro.
8 - Español
SilverCrest SSM 550 E1
Peligro de sobrecalentamiento e incendio
Solo utilice la batidora cuando esté el vaso lleno, nunca cuando esté vacío.
Cuando esté utilizando el aparato, evite colocarlo directamente en la luz solar o cerca
de aparatos de calefacción (calentadores, cocinas, hornos, etc.).
No vierta comidas calientes o hirviendo en el vaso de la batidora, ya que la unidad del
motor podría sobrecalentarse o el cristal del vaso de la batidora podría romperse. Deje
enfriar las comidas calientes o hirviendo antes de añadirlas al vaso de la batidora (3) y
procesarlas con la batidora.
Daños físicos
No abra nunca la tapa (2) cuando esté la batidora de vaso en funcionamiento, ya que
podrían salir expulsados con mucha fuerza trozos de comida dando vueltas.
No introduzca nada en el vaso de la batidora mientras esté el aparato en
funcionamiento porque la cuchilla de corte está muy afilada y gira a gran velocidad.
No introduzca nunca cubiertos u otros objetos para batir en el vaso de la batidora
mientras el aparato esté en funcionamiento porque las cuchillas de corte giran a gran
velocidad y pueden causar lesiones y daños graves.
Antes de empezar
Extraiga el aparato del embalaje. Primero, compruebe que en el contenido del paquete no falte nada y
que ninguna pieza presente daños de transporte. Si alguno de los artículos faltara o estuviera dañado,
póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente (véase "Información sobre la garantía" en la
página 21). Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños y recíclelo debidamente.
Primeros pasos
Limpie el vaso de la batidora (3) antes de utilizarlo por primera vez. Para obtener más información sobre
este tema, consulte la sección "Mantenimiento/limpieza" en la página 17.
Instalación de la batidora de vaso
1. Desenrolle el cable de alimentación (5) y páselo por el orificio de la parte inferior de la unidad del
motor (6).
2. Coloque la unidad del motor (6) sobre una superficie horizontal, antideslizante y seca. No enchufe
todavía el cable de alimentación (5) a la toma eléctrica.
Español - 9
SilverCrest SSM 550 E1
Uso
Llenado del vaso de la batidora
1. Quite la tapa (2) y el tapón medidor (1) del vaso de la batidora (3).
2. Añada los ingredientes que desee en el vaso de la batidora (3).
3. Vuelva a colocar la tapa (2) en el vaso de la batidora (3). Además, asegúrese de que el grifo del
vaso de la batidora (3) esté también cerrado.
4. Coloque el tapón medidor (1) en la apertura de la tapa (2) y bloquee el tapón (1) hasta que encaje
completamente. Para ello, gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
Colocación del vaso de la batidora en la unidad del motor
Advertencia
Si el mando giratorio (4) está puesto en uno de los distintos niveles de velocidad, la batidora
de vaso se encenderá en cuanto coloque el vaso en la unidad del motor.
1. Desenchufe el aparato si está conectado a la toma eléctrica.
2. Asegúrese de que el mando giratorio de la batidora de vaso
3. Coloque el vaso de la batidora (3) en la unidad del motor (6) y encájelo completamente. Para ello,
gire el vaso de la batidora (3) suavemente hasta que note que puede presionarlo hacia abajo.
4. Enchufe el cable de alimentación (5) a una toma eléctrica.
(4) está en la posición OFF.
Advertencia
Asegúrese de que el cable de alimentación no está en la zona de trabajo, ya que, podría
tirar de él sin darse cuenta y volcar la batidora de vaso.
Encendido y selección de velocidades
Solo se puede encender la batidora de vaso, cuando el vaso (3) esté colocado en la posición
adecuada y ajustado correctamente en la unidad del motor.
Advertencia
La tapa (2) puede soltarse en la velocidad 5 si el vaso de la batidora (3) está lleno hasta
arriba. El contenido podría salir despedido del vaso. Si fuese necesario, sujete la tapa (2) con
la mano.
1. Seleccione la velocidad que desee con el mando giratorio (4).
10 - Español
SilverCrest SSM 550 E1
Velocidades
1 a 3
Velocidades
1 a 5
Para batir, mezclar y licuar: líquidos o comidas semisólidas
Para trocear, etc.: comidas sólidas
Ice Crush/Clean Para picar hielo y legumbres pequeñas a gran velocidad. También para limpiar las
chuchillas de corte.
El mando giratorio no se queda fijo en este modo para no forzar excesivamente el
motor. Por lo tanto, le aconsejamos que utilice esta función durante poco tiempo.
Si desea picar hielo, rellene el vaso de la batidora (3) con 180 g de cubitos de hielo como
máximo. Si no, el hielo no se picará correctamente.
Llenado del vaso de la batidora mientras está utilizando el aparato
Advertencia
Cuando esté utilizando la batidora de vaso, solo abra el tapón medidor (1) y no la tapa (2)
del vaso de la batidora (3). De lo contrario, podría salir despedida la comida que se está
batiendo.
Cuando abra el tapón medidor (1), no introduzca nunca cubiertos u otros objetos en el vaso
de la batidora (3). Hay peligro de daños personales.
Siga los siguientes pasos para añadir ingredientes mientras la batidora de vaso está en funcionamiento:
1. Gire el tapón medidor (1) en el sentido contrario de las agujas del reloj y quítelo.
2. Añada los ingredientes que desee en el vaso de la batidora (3).
3. Cierre el tapón medidor (1). Para ello, vuelva a colocarlo en la tapa (2) y apriételo en el sentido de
las agujas del reloj.
Extracción del vaso de la batidora de la unidad del motor
1. Coloque el mando giratorio (4) en la posición OFF. Cuando hay terminado de mezclar, desconecte
el enchufe de la toma eléctrica.
2. Una vez detenido el motor, levante el vaso de la batidora (3) hacia arriba para extraerlo de la
unidad del motor. No tiene que girar el vaso de la batidora (3) para ello.
Español - 11
SilverCrest SSM 550 E1
Recetas
Esta sección contiene algunas recetas versátiles que pueden modificarse para adaptarlas a los gustos
individuales mediante la sustitución de ciertos ingredientes.
Mojo picón
Esta salsa picante con pimentón es una receta de las Islas Canarias y se sirve con patatas hervidas con su
piel y con sal gorda en abundancia (papas arrugadas). También está deliciosa como acompañamiento
de carnes y pescados a la parrilla.
4 pimientos rojos
1-2 chiles
1 cabeza de ajo
200 ml de aceite de oliva
50 ml de vinagre de vino blanco
Comino
Pimentón (dulce o picante, según lo prefiera)
Sal
Corte los pimientos en trozos pequeños. Corte los chiles por la mitad y a lo largo; quítele las semillas.
Córtelos finos. Colóquelo todo en el vaso de la batidora y añada aceite y vinagre. Pele la cabeza de ajo
y macháquela.
Bátalo todo durante un minuto aproximadamente a velocidad 3.
Sazónelo con sal, pimentón y comino, y vuelva a removerlo todo antes de servir.
12 - Español
SilverCrest SSM 550 E1
Guacamole
Esta salsa espesa de aguacate extremadamente saludable es conocida por toda Sudamérica. Ya sea
acompañando nachos mexicanos o carne argentina, esta crema verde es un toque distintivo para muchos
platos.
2 aguacates maduros
2 tomates
2-4 dientes de ajo a su gusto
½ lima o limón
Sal y pimienta
Corte los aguacates por la mitad y quíteles el hueso. Separe la pulpa de la fruta de la piel con una
cuchara y macháquela.
Coloque los aguacates en el vaso de la batidora. Machaque los ajos y añádalos al vaso también.
Exprima la lima o el limón y vierta el zumo en el vaso. Bátalo todo durante un minuto aproximadamente a
velocidad 3. Sazónelo con sal y pimienta, añada más zumo de lima o limón y más ajo, y bátalo todo
unos segundos. Coloque la salsa de aguacate en un bol. Corte los tomates en trozos pequeños y
añádalos a la salsa de aguacate mezclándolos a mano. Utilice la salsa pronto para que no se ponga
marrón. Rocíela con lima o limón si fuese necesario.
Piña colada
Cóctel clásico caribeño hecho con piña y coco.
Para 1 cóctel:
100 g de cubitos de hielo
5 cl de ron blanco
2 cl de ron oscuro
4 cl de crema
4 cl de crema de coco
10 cl de zumo de piña
Coloque los cubitos de hielo en el vaso de la batidora y píquelo a intervalos en la posición Ice
Crush/Clean.
Coloque el hielo picado en una copa de cóctel.
Coloque el resto de ingredientes en el vaso de la batidora y mézclelos a velocidad 1; a continuación
bátalos a velocidad 3 hasta que tenga consistencia espumosa. Vierta la mezcla en la copa de cóctel
Español - 13
SilverCrest SSM 550 E1
sobre el hielo. Ponga un trozo de piña y una cereza en almíbar en el borde de la copa para adornarla y
sírvalo con una pajita.
Capuchino helado
100 g de cubitos de hielo
1 taza de café frío fuerte
1 taza de helado de vainilla
Coloque los cubitos de hielo en el vaso de la batidora y píquelo a intervalos en la posición Ice
Crush/Clean.
Añada el helado de vainilla y bátalo a velocidad 3. Añada el café frío y mézclelo unos segundos a
velocidad 1.
Sirva inmediatamente.
Licuado de frutas
4 personas
350 g de frutos rojos (por ejemplo, fresas, frambuesas, arándonos o moras)
1 plátano
500 ml de zumo de naranja
1 cucharada de miel
Lave y limpie los frutos rojos; corte por la mitad las fresas. Corte en rodajas el plátano y coloque todos
los ingredientes en el vaso de la batidora. Mézclelos durante 30 segundos aproximadamente a
velocidad 4. Sirva inmediatamente.
Truco: en verano, está especialmente bueno con los frutos rojos congelados. Para ello, primero triture los
frutos rojos en la posición Ice Crush/Clean y luego añada el resto de ingredientes y mézclelo todo unos
segundos a velocidad 4.
14 - Español
SilverCrest SSM 550 E1
Sopa búlgara Tarator
Plato ligero refrescante, especialmente sabroso en los días calurosos del verano. Sírvala acompañada de
pan fresco o patatas asadas.
500 g de yogur natural
400 g de pepino
4 dientes de ajo
1 ramillete de eneldo
50 g de nueces
50 ml de aceite de oliva
400 ml de agua fría
Sal y pimienta
Corte con un cuchillo por la mitad las nueces en una tabla. Corte en rodajas los pepinos y colóquelas en
el vaso de la batidora con el yogur. Machaque el ajo y añádalo también. Corte el eneldo con unas
tijeras sobre el vaso. Bátalo todo unos segundos a velocidad 4. Añada las nueces cortadas, el agua, el
aceite de oliva y vuelva a mezclarlo todo (velocidad 2 o 3). Sazónelo con sal y pimienta.
Adorne el plato con un poco de eneldo y una mitad de nuez.
Sorbete tropical
Un cóctel refrescante para los días de verano.
125 g de cubitos de hielo
50 ml de zumo de naranja
60 ml de zumo de papaya
125 ml de zumo de piña
½ lata pequeña de melocotones con jugo
Coloque los cubitos de hielo en el vaso de la batidora y píquelo a intervalos en la posición Ice
Crush/Clean. Añada el resto de ingredientes en el vaso de la batidora para mezclarlos a velocidad 3.
Español - 15
SilverCrest SSM 550 E1
Cóctel Hawái
Un divertido cóctel para fiestas.
¼ litro de zumo de piña
¼ litro de ron
½ litro de leche
2 cucharadas de miel
4 plátanos
Pele los plátanos, colóquelos en el vaso de la batidora y mézclelos a velocidad 2. Añada el resto de
ingredientes en el vaso de la batidora para batirlos a velocidad 1.
Batido de plátanos
El clásico de los batidos.
½ litro de leche
Zumo de un limón pequeño
2 plátanos
1-2 cucharadas de azúcar o azúcar de vainilla (según su gusto y de lo maduro que estén los
plátanos)
Pele los plátanos, colóquelos en el vaso de la batidora y mézclelos a velocidad 2. Añada la leche, el
zumo del limón y el azúcar poco a poco, y bátalo todo hasta que quede homogéneo.
Sírvalo frío.
Cosmopolitan
Más allá del club de jazz.
12 ml de Cointreau
25 ml de zumo de fruto rojo maduro
Zumo de ½ lima
6 cubitos de hielo
40 ml de vodka
Coloque los cubitos de hielo en el vaso de la batidora y píquelo a intervalos en la posición Ice
Crush/Clean. Añada el resto de ingredientes en el vaso de la batidora para mezclarlos a velocidad 3.
16 - Español
SilverCrest SSM 550 E1
Después de usar
Después de utilizar la batidora de vaso, límpiela tal y como se describe en la siguiente sección
Mantenimiento/limpieza. Enrolle el cable de alimentación (5) alrededor de su soporte (7) y guarde la
batidora de vaso en un lugar seguro y libre de polvo.
Mantenimiento/limpieza
Se recomienda limpiar la batidora de vaso antes de usarla por primera vez y también cada vez que la
utilice para no se queden restos de comida en el vaso de la batidora (3).
La forma más rápida y sencilla de limpiar el vaso de la batidora (3) por dentro es enjuagarla un poco y
seguir los siguientes pasos:
1. Llene el vaso de la batidora (3) con 750 ml de agua aproximadamente.
2. Añada unas cuantas gotas de lavavajillas, cierre la tapa y coloque el vaso de la batidora (3) en la
unidad del motor.
3. Enchufe el cable de alimentación (5) a una toma eléctrica y mueva el mando giratorio (4) en la
posición Ice Crush/Clean varias veces.
4. Enjuague el vaso de la batidora (3) solo con agua.
Por lo general, con esto basta para que las cuchillas de corte y el vaso de la batidora por dentro se
queden limpios (3). Si ve que no es suficiente, siga los pasos que se describen en la siguiente sección
"Limpieza del vaso de la batidora de forma manual".
¡Peligro de sacudidas eléctricas!
Desconecte el enchufe de la toma eléctrica antes de limpiar el aparato. De lo contrario
podría recibir una sacudida eléctrica.
No rocíe la unidad del motor con ningún tipo de líquidos (6) ni tampoco la sumerja en
agua o en otros líquidos. Esto podría causar cortocircuitos que a su vez pueden causar
sacudidas eléctricas o incendios.
Advertencia ante posibles daños materiales
Limpie la unidad del motor (6), las piezas de plástico y el cable de alimentación (5) con un paño seco o
humedecido.
La tapa (2) y el tapón medidor (1) se pueden enjuagar o limpiar en el lavavajillas de la forma habitual.
No emplee detergente abrasivos o astringentes ni herramientas que puedan rascar la
superficie. Se podría dañar la carcasa de la unidad del motor (6).
Español - 17
SilverCrest SSM 550 E1
Limpieza del vaso de la batidora de forma manual
Daños físicos
Las cuchillas de corte están muy afiladas. El interior del vaso de la batidora se limpia mejor
con un cepillo lavaplatos largo.
Puede dejar el vaso de la batidora (3) montado y enjuagarlo de la forma habitual.
El vaso de la batidora (3) se puede lavar sin problemas en el lavavajillas. Para ello, desmonte
el vaso de la batidora tal y como se describe más abajo.
Puede desmontar el vaso de la batidor (3) para lavarlo si está muy sucio; para ello siga los siguientes
pasos.
Desmontaje del vaso de la batidora
1. Gire la base de plástico en el sentido contrario de las agujas
del reloj para soltarla y separarla del recipiente de cristal (A)
(observe la flecha). Tenga cuidado de no perder el anillo de
sellado (B) en el proceso.
2. Limpie el recipiente de cristal (A), el anillo de sellado (B), la
base de plástico (D) y las cuchillas de corte (C) en el fregadero
o en el lavavajillas.
3. Vuelva a montar el recipiente de cristal (A), el anillo de sellado
(B) y la base de plástico (D) y ajústelo de nuevo en la base de
plástico (D) en el sentido de las agujas del reloj.
18 - Español
SilverCrest SSM 550 E1
Resolución de problemas
Si su batidora de vaso no funciona como de costumbre, siga las instrucciones siguientes para intentar
resolver el problema. Si después de seguir estos consejos el fallo persiste, póngase en contacto con
nuestra línea de atención al cliente (véase "Información sobre la garantía" en la página 21).
¡Peligro de sacudidas eléctricas!
No intente repararlo por su cuenta.
Problema Causas posiblesSolución
La batidora de vaso
no funciona.
El cable de alimentación no
está conectado.
El vaso de la batidora no está
ajustada correctamente en la
unidad del motor.
Conecte el cable de alimentación a una toma
eléctrica.
Coloque correctamente el vaso de la batidora
en la unidad del motor. Consulte la sección
"Colocación del vaso de la batidora en la
unidad del motor" en la página 10.
Normativa medioambiental e información sobre el desecho
Si el producto viene etiquetado con un cubo de basura tachado, está sujeto a la
Directiva Europea 2012/19/EU. Todo aparato eléctrico o electrónico debe ser
desechado por separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales.
No deseche el aparato en la basura doméstica o en las recogidas de basuras sin
separar. La administración de su localidad o las empresas municipales de recogida le
facilitarán más información sobre los puntos o los horarios de recogida.
Recicle también el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. Los cartones pueden
depositarse en los contenedores correspondientes o en los puntos de reciclaje públicos. Los materiales
plásticos de este embalaje deben depositarse en los puntos limpios públicos.
Español - 19
SilverCrest SSM 550 E1
Conformidad
Este equipo cumple los requisitos básicos y otros requisitos relevantes de la Directiva
de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE, de la Directiva de Baja Tensión
2006/95/CE, de la Directiva ErP 2009/125/CE así como de la Directiva RoHS
2011/65/UE. Encontrará la Declaración de conformidad correspondiente al final
de este Manual del usuario.
20 - Español
SilverCrest SSM 550 E1
Información sobre la garantía
Muy estimado cliente, muy estimada cliente:
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta
desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La
garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original
en un lugar seguro, puesto que lo necesitará para acreditar que hizo la compra. Si el producto sufre un
defecto de material o de fabricación dentro de este periodo de tres años a partir de la fecha de compra,
nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio
criterio.
Plazo de garantía y reclamaciones legales
La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Esto es válido también para las piezas
sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos que ya existían al adquirir el producto deben notificarse
inmediatamente después de quitar el embalaje. Una vez finalizado el plazo de garantía, todas las
reparaciones son de pago.
Volumen de la garantía
El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido
revisado minuciosamente antes de entregarse. La prestación de garantía cubre los defectos de material y
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto que estén expuestas a desgaste habitual,
pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, como
interruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará invalidada si el producto resulta
dañado, se utiliza incorrectamente o es manipulado. Para utilizar el producto correctamente deben
respetarse todas las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones. Debe evitarse expresamente
cualquier finalidad de uso o manejo que difiera de lo recomendado o que esté contraindicado en el
manual de instrucciones. El producto está diseñado únicamente para el uso particular, y no para el uso
comercial o industrial. El manejo incorrecto e inadecuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones
no realizadas por uno de nuestros centros de servicio autorizados invalidarán la garantía. La reparación
o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo.
Español - 21
SilverCrest SSM 550 E1
Procesamiento de la garantía
Para que su solicitud se tramite lo más rápido posible, proceda de la siguiente manera:
- Antes de poner en marcha el producto, lea detenidamente la documentación adjunta. Si
experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a
nuestro servicio de atención al cliente.
- Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la
referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra.
- Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo,
nuestro servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico.
Servicio técnico
E-Mail: service.ES@targa-online.com
Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicio técnico. En primer lugar, póngase en
contacto con el centro de servicio indicado.
Preparazione del frullatore .......................................................................................................................... 30
Riempimento del bicchiere ........................................................................................................................... 31
Collegare il bicchiere al motore .................................................................................................................. 31
Accensione/Selezione della velocità ......................................................................................................... 31
Riempire il bicchiere mentre il frullatore è in funzione ............................................................................... 32
Staccare il bicchiere dal motore ................................................................................................................. 32
Hawaii Mix ................................................................................................................................................... 37
Frappè alla banana ..................................................................................................................................... 37
Pulizia manuale del bicchiere ................................................................................................................. 38
Smontare il bicchiere ............................................................................................................................... 39
Risoluzione dei problemi .......................................................................................... 40
Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento ........................ 40
Informazioni sulla garanzia ..................................................................................... 42
24 - Italiano
SilverCrest SSM 550 E1
Introduzione
Grazie per aver scelto un prodotto SilverCrest.
Il frullatore SSM 550 E1 può essere utilizzato per frullare, mescolare e miscelare gli alimenti e per tritare
il ghiaccio.
Utilizzo previsto
Questo frullatore non è utilizzabile a scopi commerciali.
È adatto esclusivamente a un uso in ambienti interni, in luoghi asciutti e chiusi.
Accertarsi sempre del fatto che il frullatore poggi su una superficie stabile.
Il dispositivo è conforme a tutte le norme e gli standard in materia di Conformità CE. Qualsiasi modifica
all’apparecchiatura, diversa da quelle consigliate dal produttore, potrà annullare la conformità a tali
standard.
Non utilizzare il frullatore per macinare o tagliare noci, semi o gambi, o per lavorare alimenti caldi o
bollenti, né materie diverse dai cibi.
Italiano - 25
SilverCrest SSM 550 E1
Contenuto della confezione
Motore con cavo d'alimentazione e spina
Bicchiere del frullatore con lame taglienti
Misurino
Coperchio
Questo manuale per l'utente
Comandi
Queste istruzioni sono dotate di una parte pieghevole della copertina. In essa è illustrato il frullatore con i
numeri di riferimento. Il significato dei numeri è il seguente:
1 Misurino
2 Coperchio
3 Bicchiere graduato del frullatore con le lame taglienti
4 Interruttore a rotazione
5 Cavo d’alimentazione
6 Motore
7 Avvolgicavo (nella parte inferiore del motore)
Livelli di velocità: 5
Lunghezza del cavo d'alimentazione: 100 cm
Dimensioni: circa 180 x 173 x 438 mm (L x P x H)
Peso: circa 3750 g
Livello massimo di riempimento: 1,75 l
Tempo massimo di utilizzo continuato*: 3 minuti
Classe di protezione II
* Il tempo massimo di utilizzo continuato indica per quanto tempo il frullatore può lavorare
ininterrottamente senza che il motore elettrico si surriscaldi e rischi di danneggiarsi. Trascorso questo
tempo, è necessario spegnere il frullatore e attendere che il motore si raffreddi a temperatura ambiente.
Italiano - 27
SilverCrest SSM 550 E1
Istruzioni di sicurezza
Quando si utilizza questo dispositivo per la prima volta, leggere le seguenti note contenute in questo
manuale e rispettare tutti gli avvertimenti, anche se si ha dimestichezza con i dispositivi elettronici.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per un eventuale utilizzo futuro. In caso di vendita o
cessione del dispositivo, consegnare anche il manuale per l'utente. Il manuale è parte integrante del
prodotto.
Spiegazione dei simboli
In questo manuale per l'utente gli avvertimenti sono indicati nel seguente modo. Alcuni di questi simboli si
trovano sul prodotto, allo scopo di avvertire l'utilizzatore dei potenziali rischi.
ATTENZIONE!
Questo simbolo indica informazioni importanti per operare in sicurezza con il prodotto e per
la sicurezza dell’utente. Avvisa di rischi che, se sottovalutati, potrebbero provocare danni ai
materiali o ferite agli arti e pericolo di vita.
Rischio di scossa elettrica!
Questo simbolo mette in guardia contro i rischi che, ignorando l'avvertimento, possono
mettere in pericolo la vita e/o danneggiare gli arti con scosse elettriche.
Questo simbolo indica ulteriori informazioni sull’argomento.
Bambini e disabili
Questo elettrodomestico non deve essere utilizzato dai bambini. Il frullatore e il cavo d'alimentazione si
devono trovare fuori dalla portata dei bambini. Gli elettrodomestici possono essere utilizzati da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte e/o da persone inesperte solo sotto supervisione o dopo
essere stati istruiti sull'utilizzo sicuro del dispositivo e aver compreso i rischi associati. Non permettere ai
bambini di giocare con il frullatore.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Il materiale da imballaggio non è un gioco. Non permettere ai bambini di giocare con le
buste di plastica. Rischio di soffocamento!.
ATTENZIONE! PERICOLO DI CADUTA OGGETTI!
Accertarsi i bambini non possano far cadere il dispositivo dalla superficie di lavoro tirando il
cavo d'alimentazione. Rischio di ferirsi!.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
28 - Italiano
Istruzioni generali di sicurezza
Rischio di scossa elettrica!
Il cavo d'alimentazione non deve essere danneggiato. Non sostituire da soli un cavo
d'alimentazione danneggiato, ma rivolgersi all'assistenza clienti (vedere "Informazioni
sulla garanzia" a pag. 42). Un cavo d'alimentazione danneggiato mette a rischio di
scosse elettriche.
Non smontare il corpo del dispositivo – non contiene parti riutilizzabili. L’apertura
potrebbe provocare scosse elettriche.
In presenza di fumo, rumori od odori insoliti, spegnere immediatamente il prodotto e
staccare la spina dalla presa. In questo caso, smettere di utilizzare il dispositivo e farlo
esaminare da un esperto. Non inalare mai il fumo derivante da un possibile incendio del
dispositivo. In caso di inalazione accidentale, consultare immediatamente un medico.
L'inalazione di fumo può arrecare danni alla salute.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga danneggiato da oggetti taglienti o
caldi. Dopo l'uso, riavvolgere il cavo d'alimentazione intorno all'avvolgicavo (7) nella
parte inferiore del motore (6).
Assicurarsi che il cavo d'alimentazione non venga rotto o schiacciato.
Quando l'elettrodomestico viene lasciato incustodito, o in caso di montaggio,
smontaggio o pulizia, staccare sempre la spina dalla presa.
Per staccare la spina dalla presa, impugnare sempre la spina stessa e non tirare il cavo.
In presenza di danni visibili al frullatore o al cavo d'alimentazione, spegnere il
dispositivo, staccare la spina dalla presa e contattare l'assistenza clienti (vedere
"Informazioni sulla garanzia" a pag. 42).
Collegare il frullatore solo a prese installate correttamente e facilmente accessibili, con
una tensione corrispondente a quella indicata sull'etichetta di classificazione. Una volta
collegata l'apparecchiatura, la presa di alimentazione deve rimanere facilmente
accessibile, in modo tale da poter staccare la spina in caso di emergenza.
Non immergere mai in acqua o altri liquidi il motore, il cavo d'alimentazione (5) o la
spina. In caso di penetrazione di liquidi nel motore (6), staccare immediatamente la
spina dalla presa e contattare l'assistenza clienti (vedere "Informazioni sulla garanzia" a
pag. 42).
Avvertenza relativa ai danni alla proprietà
Non lasciare il frullatore incustodito durante il funzionamento, in modo da poter
intervenire tempestivamente in caso di pericolo.
SilverCrest SSM 550 E1
Italiano - 29
SilverCrest SSM 550 E1
Rischio di surriscaldamento e incendio
Mettere in funzione il frullatore solo a bicchiere pieno e mai vuoto.
Non utilizzare il dispositivo sotto la luce solare diretta o in prossimità di apparecchiature
che producono calore (termosifoni, stufe, forni, ecc.)
Non mettere cibi caldi o in ebollizione nel bicchiere del frullatore. In caso contrario, il
motore potrebbe surriscaldarsi o il bicchiere in vetro potrebbe rompersi. Far raffreddare i
cibi caldi o bollenti prima di metterli nel bicchiere del frullatore (3) per la lavorazione.
Danni fisici
Non aprire il coperchio (2) mentre il frullatore è in funzione. I pezzi di cibo in rotazione
potrebbero schizzare fuori con forza.
Durante il funzionamento, non toccare mai le lame, poiché sono molto affilate e ruotano
velocemente.
Non inserire mai posate o oggetti per mescolare nel bicchiere del frullatore durante il
funzionamento, in quanto le lame ruotano ad alta velocità e ciò potrebbe provocare
gravi danni materiali e fisici.
Prima di iniziare…
Estrarre il dispositivo dalla confezione. Controllare che tutti i componenti siano completi e integri. In caso
di parti mancanti o danneggiate, contattare telefonicamente l'assistenza clienti (vedere "Informazioni sulla
garanzia" a pag. 42). Tenere l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirlo in maniera
appropriata.
Introduzione
Quando si utilizza il frullatore per la prima volta, pulire il bicchiere (3). Per maggiori informazioni in
merito, fare riferimento al capitolo "Manutenzione/Pulizia" a pag. 38.
Preparazione del frullatore
1. Srotolare il cavo d'alimentazione (5) e inserirlo tramite il foro sulla parte inferiore del motore (6).
2. Posizionare il motore (6) su una superficie piana, asciutta e non scivolosa. Non collegare ancora la
spina del cavo d'alimentazione (5) alla presa di rete!
30 - Italiano
SilverCrest SSM 550 E1
Utilizzo
Riempimento del bicchiere
1. Rimuovere il coperchio (2) e il misurino (1) dal bicchiere (3).
2. Inserire gli ingredienti desiderati nel bicchiere (3).
3. Posizionare il coperchio (2) sul bicchiere (3). Nel fare ciò, assicurarsi che anche il beccuccio del
bicchiere (3) sia chiuso.
4. Posizionare il misurino (1) nella relativa apertura del coperchio (2) e bloccarlo in posizione. A
questo scopo, ruotarlo in senso orario.
Collegare il bicchiere al motore
Attenzione!
Se l'interruttore a rotazione (4) è impostato su uno dei livelli di potenza, non appena si
posiziona il bicchiere sul motore il frullatore partirà.
1. Nel caso in cui la spina fosse collegata alla presa, staccarla.
2. Controllare che l'interruttore a rotazione
3. Posizionare il bicchiere (3) sul motore (6) e bloccarlo al suo posto. A tale scopo, ruotare
leggermente il bicchiere (3) fino a quando può essere spinto giù.
4. Collegare la spina del cavo d'alimentazione (5) a una presa di rete.
(4) sia in posizione OFF (spento).
Attenzione!
Accertarsi che il cavo d'alimentazione non si trovi nell'area di lavoro. Se urtato
inavvertitamente, il frullatore potrebbe ribaltarsi.
Accensione/Selezione della velocità
Il frullatore può essere acceso solo quando il bicchiere (3) è bloccato correttamente in
posizione e collegato al motore.
Attenzione!
Quando il bicchiere (3) è riempito al massimo e la velocità è impostata sul livello 5, il
coperchio (2) può allentarsi. Ciò potrebbe far sì che il contenuto schizzi fuori ad alta velocità.
Se necessario, tenere al posto il coperchio (2) con una mano.
1. Selezionare la velocità desiderata con l'interruttore a rotazione (4).
Italiano - 31
SilverCrest SSM 550 E1
Velocità da 1 a 3 Per mischiare, mescolare e frullare cibi liquidi o semi-liquidi
Velocità da 3 a 5 Per tritare e per i cibi solidi
Ice Crush/Clean Per triturare il ghiaccio e per frullate brevi ad alta velocità. Indicato anche per
pulire le lame.
L'interruttore a rotazione non rimane fisso su questa modalità, per evitare sforzi
eccessivi del motore. Questa funzione deve essere utilizzata solo per un periodo
di tempo brevissimo.
Per triturare il ghiaccio, mettere nel bicchiere (3) al massimo 180 g di cubetti di ghiaccio. In
caso contrario il ghiaccio non verrà tritato bene.
Riempire il bicchiere mentre il frullatore è in funzione
Attenzione!
Quando il frullatore è in funzione, se necessario aprire solo il misurino (1) e non rimuovere il
coperchio (2) del bicchiere (3). In caso contrario, pezzi di cibo in rotazione potrebbero
schizzare fuori.
Non inserire mai posate o altri oggetti nel bicchiere (3) attraverso il misurino aperto (1).
Rischio di ferirsi!
Mentre il frullatore è in funzione, per aggiungere ingredienti procedere come segue:
1. Ruotare il misurino (1) in senso antiorario e rimuoverlo.
2. Inserire gli ingredienti desiderati nel bicchiere (3).
3. Chiudere il misurino (1) inserendolo nel coperchio (2) e ruotandolo in senso orario.
Staccare il bicchiere dal motore
1. Posizionare l'interruttore a rotazione (4) in posizione OFF (spento). Se si è terminato di utilizzare il
frullatore, staccare la spina dalla presa.
2. Quando il motore si arresta del tutto, sollevare verticalmente il bicchiere (3), separandolo dal
motore. Per fare ciò non è necessario ruotare il bicchiere (3).
32 - Italiano
SilverCrest SSM 550 E1
Ricette semplici
Questo capitolo contiene alcune ricette versatili, che possono essere variate a piacere sostituendo alcuni
ingredienti.
Mojo Picón
La ricetta di questa salsa alla paprika speziata viene dalle Canarie; la salsa viene servita con patate
bollite con la buccia con molto sale grosso (Papas arrugadas). La salsa si accompagna bene anche con
carne o pesce alla griglia.
4 peperoni rossi
1 o 2 peperoncini
1 testa d'aglio
200 ml di olio d'oliva
50 ml di aceto di vino bianco
Cumino
Paprika (dolce o piccante, a piacere)
Sale
Tagliare i peperoni a pezzetti. Tagliare a metà per la lunghezza i peperoncini ed eliminare i semi.
Triturarli finemente. Metterli nel bicchiere del frullatore insieme a olio e aceto. Pulire e schiacciare la testa
d'aglio.
Frullare per circa 1 min a velocità 3.
Insaporire con sale, paprika e cumino e mescolare ancora brevemente prima di servire.
Italiano - 33
SilverCrest SSM 550 E1
Guacamole
Questa crema di avocado fa benissimo alla salute ed è estremamente popolare in tutto il Sudamerica.
Dai nacho messicani alla bistecca argentina, questa crema verde ben si accompagna a molte pietanze.
2 avocado maturi
2 pomodori
2-4 spicchi di aglio, a piacere
1/2 lime o limone
Sale e pepe
Tagliare a metà gli avocado ed eliminare il nocciolo. Separare la polpa del frutto dalla buccia con un
cucchiaio e tagliuzzarla grossolanamente.
Mettere gli avocado nel bicchiere del frullatore. Schiacciare l'aglio e aggiungerlo all'avocado nel
frullatore. Spremere il lime o limone e versare il succo nel frullatore. Frullare per circa 1 min a velocità 3.
Insaporire con sale e pepe, aggiungere altro aglio o succo di limone a piacere e mescolare brevemente.
Trasferire il composto in una ciotola. Tagliare a pezzetti i pomodori e mescolarli alla crema di avocado
manualmente. Non lasciare inutilizzata la crema troppo a lungo o diventerà scura. Se necessario,
spruzzare con succo di lime o limone.
Piña Colada
Il classico cocktail dei Caraibi, fatto con ananas e cocco.
Per 1 cocktail:
100 g di cubetti di ghiaccio
5 cl di rum bianco
2 cl di rum scuro
4 cl di panna liquida
4 cl di crema di cocco
10 cl di succo di ananas
Mettere i cubetti di ghiaccio nel bicchiere del frullatore e tritare a intervalli con la funzione "Ice
Crush/Clean"
Mettere il ghiaccio tritato in un bicchiere da cocktail.
Mettere tutti gli altri ingredienti nel bicchiere del frullatore e mescolare prima a velocità 1 e poi 3 fino a
quando apparirà la schiuma. Versare nel bicchiere da cocktail sul ghiaccio. Decorare con uno spicchio di
ananas e una ciliegia da cocktail sul bordo del bicchiere e servire con una cannuccia.
34 - Italiano
SilverCrest SSM 550 E1
Cappuccino ghiacciato
100 g di cubetti di ghiaccio
1 tazza di caffè forte freddo
1 tazza di gelato alla vaniglia
Mettere i cubetti di ghiaccio nel bicchiere del frullatore e tritare a intervalli con la funzione "Ice
Crush/Clean"
Aggiungere il gelato alla vaniglia e mescolare a velocità 3. Aggiungere il caffè freddo e mescolare
brevemente a velocità 1.
Servire immediatamente.
Frappè
4 porzioni
350 g di frutti di bosco (fragole, lamponi, mirtilli o more)
1 banana
500 ml di succo d'arancia
1 cucchiaio di miele
Lavare e pulire i frutti di bosco, tagliando a metà le fragole. Tagliare a fettine la banana e mettere tutti gli
ingredienti nel bicchiere del frullatore. Mescolare per circa 30 sec a velocità 4. Servire immediatamente.
Consiglio: particolarmente piacevole d'estate con i frutti di bosco surgelati. Prima tritare i frutti di bosco
con la funzione "Ice Crush/Clean" e poi aggiungere gli ingredienti rimanenti e mescolare brevemente a
velocità 4.
Italiano - 35
SilverCrest SSM 550 E1
Tarator bulgaro
Un piatto leggero e rinfrescante, gustoso soprattutto negli afosi giorni estivi. Servire con pane fresco o
patate con la buccia.
500 g di yogurt naturale
400 g cetrioli
4 teste d'aglio
1 mazzetto d'aneto
50 g di noci
50 ml di olio d'oliva
400 ml di acqua fredda
Sale e pepe
Tagliuzzare grossolanamente le noci con un coltello. Tagliare a fette i cetrioli e metterli nel bicchiere del
frullatore con lo yogurt. Schiacciare l'aglio e aggiungerlo al composto. Con le forbici, tagliare l'aneto
direttamente sul bicchiere del frullatore. Frullare tutto brevemente a velocità 4. Aggiungere le noci tritate,
l'acqua e l'olio d'oliva e mescolare di nuovo a velocità 2 o 3. Insaporire con sale e pepe.
Guarnire con un po' di aneto e mezza noce.
Tropical Shake
Un fresco cocktail estivo.
125 g di cubetti di ghiaccio
50 ml di succo d'arancia
60 ml di succo di papaya
125 ml di succo di ananas
1/2 barattolino di pesche con il succo
Mettere i cubetti di ghiaccio nel bicchiere del frullatore e tritarli a intervalli con la funzione "Ice
Crush/Clean" Inserire gli ingredienti rimanenti e mescolare a velocità 3.
36 - Italiano
SilverCrest SSM 550 E1
Hawaii Mix
Un colorato cocktail adatto alle feste più frizzanti.
1/4 l di succo di ananas
1/4 l rum
1/2 l latte
2 cucchiai di miele
4 banane
Sbucciare le banane, metterle nel bicchiere del frullatore e frullarle a velocità 2. Aggiungere gli
ingredienti rimanenti e mescolare a velocità 1.
Frappè alla banana
Il più classico dei frappè.
1/2 l latte
Poco succo di limone
2 banane
Circa 1-2 cucchiai di zucchero o zucchero vanigliato (a seconda del gusto e del grado di
maturità delle banane)
Sbucciare le banane, metterle nel bicchiere del frullatore e frullarle a velocità 2. Aggiungere latte, succo
di limone e zucchero poco a poco e mescolare fino a ottenere un composto omogeneo.
Servire freddo.
Cosmopolitan
Riservato non solo ai locali di jazz.
12 ml di Cointreau
25 ml di succo di mirtilli rossi
Succo di 1/2 lime
6 cubetti di ghiaccio
40 ml di vodka
Mettere i cubetti di ghiaccio nel bicchiere del frullatore e tritarli a intervalli con la funzione "Ice
Crush/Clean" Inserire gli ingredienti rimanenti e mescolare a velocità 3.
Italiano - 37
SilverCrest SSM 550 E1
Dopo l'utilizzo
Dopo l'uso pulire il frullatore come descritto nel capitolo "Manutenzione/Pulizia". Avvolgere il cavo
d'alimentazione (5) intorno all'avvolgicavo (7) e riporre l'elettrodomestico in un luogo sicuro e pulito.
Manutenzione/Pulizia
Si consiglia di pulire il frullatore prima di utilizzarlo per la prima volta e immediatamente dopo ogni uso,
in modo che non rimangano pezzetti di cibo nel bicchiere (3).
Il metodo più facile e veloce per pulire l'interno del bicchiere del frullatore (3) consiste nel risciacquarlo
sotto l'acqua corrente e poi procedere come segue:
1. Riempire il bicchiere del frullatore (3) con circa 750 ml di acqua.
2. Aggiungere poche gocce di detersivo, chiudere il coperchio e mettere il bicchiere (3) sul motore.
3. Collegare la spina del cavo d'alimentazione (5) a una presa e spostare più volte l'interruttore a
rotazione (4) in posizione "Ice Crush/Clean".
4. Risciacquare il bicchiere del frullatore (3) con acqua.
In genere, ciò basterà a pulire le lame e l'interno del bicchiere (3). Nel caso in cui non dovesse essere
sufficiente, seguire quanto riportato nel capitolo "Pulizia manuale del bicchiere".
Rischio di scossa elettrica!
Scollegare sempre la spina dell'apparecchiatura prima di effettuare le operazioni di
pulizia. In caso contrario, sussiste il rischio di scossa elettrica.
Non spruzzare o far sgocciolare liquidi sul motore (6) e non immergerlo in acqua o altri
liquidi. Si potrebbero provocare dei cortocircuiti che causerebbero scosse elettriche o
ustioni.
Avvertenza relativa ai danni alla proprietà
Pulire il motore (6), le parti in plastica e il cavo d'alimentazione (5) con un panno umido o asciutto.
Il coperchio (2) e il misurino (1) possono essere sciacquati o puliti in lavastoviglie.
Non utilizzare detergenti abrasivi o caustici o strumenti che potrebbero graffiare la
superficie, Si potrebbe danneggiare il rivestimento del motore (6).
Pulizia manuale del bicchiere
Danni fisici
Le lame sono molto affilate. L'interno del bicchiere si pulisce meglio con una spazzola per
piatti a manico lungo.
38 - Italiano
SilverCrest SSM 550 E1
È possibile lasciare il bicchiere del frullatore (3) montato e sciacquarlo normalmente.
Il bicchiere del frullatore (3) può essere lavato in lavastoviglie.. Per compiere questa
operazione, smontare il bicchiere nel seguente modo.
In caso di sporco ostinato, smontare il bicchiere (3) e pulirlo nel seguente modo.
Smontare il bicchiere
1. Ruotare in senso antiorario la base di plastica per svitarla e
separarla dal contenitore in vetro (A) (vedere la freccia). In
questa operazione, prestare attenzione a non allentare la
guarnizione (B).
2. Pulire il contenitore in vetro (A), la guarnizione (B), la base di
plastica (D) e le lame (C) lavandoli a mano o in lavastoviglie.
3. Rimontare il contenitore in vetro (A), la guarnizione (B) e la base
di plastica (D) e riavvitarli sulla base di plastica (D) ruotandoli in
senso orario.
Italiano - 39
SilverCrest SSM 550 E1
Risoluzione dei problemi
In caso di malfunzionamenti del frullatore, seguire le istruzioni successive per cercare di risolvere il
problema. Nel caso in cui il problema persistesse, contattare l'assistenza clienti (vedere "Informazioni
sulla garanzia" a pag. 42)
Rischio di scossa elettrica!
Non tentare mai di riparare da soli il dispositivo.
Problema Causa possibileSoluzione
Il frullatore non
funziona
La spina non è attaccata Collegare la spina del cavo d'alimentazione a
una presa di rete.
Il bicchiere del frullatore è
stato montato in maniera
errata
Montare il bicchiere sul motore correttamente.
Vedere "Collegare il bicchiere al motore" a
pag. 31.
Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento
Se il prodotto è contrassegnato dal simbolo di un cestino sbarrato, significa che è
soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE. Tutti i dispositivi elettrici ed elettronici
devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici, presso i centri di smaltimento
ufficiali.
Non smaltire il dispositivo nei rifiuti domestici o nei punti di raccolta per rifiuti ingombranti. È possibile
ottenere informazioni sui punti e sugli orari di raccolta dall’ente locale o dall’azienda di smaltimento rifiuti.
Smaltire i materiali d’imballaggio in maniera eco-compatibile. I cartoni dell’imballaggio possono essere
portati ai cassonetti per la carta o nei punti di raccolta pubblica per essere riciclati. Eventuali pellicole o
plastiche contenute nell’imballaggio possono essere portate nei punti di raccolta pubblica per lo
smaltimento.
40 - Italiano
Conformità
SilverCrest SSM 550 E1
Questo dispositivo è conforme ai requisiti di base e ad altri relativi della Direttiva
EMC 2004/108/CE, alla Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE, alla Direttiva ErP
2009/125/CE e alla Direttiva RoHS 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità
si trova alla fine di questo manuale.
Italiano - 41
SilverCrest SSM 550 E1
Informazioni sulla garanzia
Gentile cliente,
con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Nel caso in cui
dovesse riscontrare difetti del presente prodotto, Lei gode di diritti legali nei confronti del venditore del
prodotto. Tali diritti non sono in alcun modo limitati dalla garanzia qui di seguito riportata.
Condizioni di garanzia
Il periodo di validità della garanzia ha inizio con la data di acquisto. Conservare lo scontrino fiscale
originale come prova d'acquisto. Se entro tre anni dalla data di acquisto dovessero essere riscontrati
difetti di materiale o di fabbricazione, il prodotto sarà, a nostra discrezione, riparato o sostituito
gratuitamente.
Durata della garanzia e diritti per difetti
La durata della presente garanzia non viene prolungata dalla garanzia legale. Ciò vale anche per i
pezzi sostituiti e riparati. Eventuali danni e difetti già presenti al momento dell'acquisto devono essere
notificati immediatamente dopo l'apertura della confezione. Allo scadere della garanzia le riparazioni
saranno a carico del cliente.
Copertura della garanzia
L'apparecchio è stato accuratamente prodotto nel rispetto di elevati standard qualitativi e controllato
scrupolosamente prima della consegna. La garanzia è valida per difetti di materiale o fabbricazione. Tale
garanzia non si estende alle parti del prodotto esposte a normale usura (i cosiddetti pezzi d'usura) o al
danneggiamento di pezzi fragili, ad es. interruttori, accumulatori o pezzi in vetro. La presente garanzia
decade se il prodotto viene danneggiato, non utilizzato correttamente o sottoposto a manutenzione. Per
un corretto utilizzo del prodotto, attenersi scrupolosamente alle istruzioni descritte nel manuale d'uso.
Evitare nel modo più assoluto utilizzi e azioni sconsigliate o segnalate come pericolose nelle istruzioni
d'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. In caso di utilizzo
improprio, scorretto o violento e in caso di interventi non eseguiti dal nostro centro di assistenza
autorizzato, la garanzia è da considerarsi nulla. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta
l’inizio di un nuovo periodo di garanzia.
42 - Italiano
SilverCrest SSM 550 E1
Gestione in caso di garanzia
Per una rapida soddisfazione della Sua richiesta, si attenga alle seguenti istruzioni:
- Prima della messa in funzione del prodotto, leggere attentamente la documentazione allegata.
Se dovesse presentarsi un problema che non si riesce a risolvere con i mezzi indicati,
contattare la nostra assistenza clienti.
- Per ogni richiesta, si prega di custodire come prova d'acquisto lo scontrino fiscale e il codice
articolo oppure il numero di serie, se esistente.
- Nel caso in cui non sia possibile trovare una soluzione per via telefonica, tramite la nostra
assistenza clienti viene contattata una seconda assistenza, in base alla causa del difetto.
Assistenza
Telefono: 02 – 69 68 28 59
E-Mail: service.IT@targa-online.com
Telefono: 044 – 511 82 91
E-Mail: service.CH@targa-online.com
Telefono: 800 – 62 175
E-Mail: service.MT@targa-online.com
IAN: 103867
Produttore
Considerare che il seguente indirizzo non coincide con l'indirizzo dell'assistenza. Contattare in primo
luogo il centro di assistenza sopra indicato.
Instruções de segurança ........................................................................................... 50
Antes de começar ..................................................................................................... 52
Os primeiros passos ................................................................................................. 52
Instalar a Misturadora ................................................................................................................................. 52
Utilizar a misturadora .............................................................................................. 53
Encher o jarro da misturadora .................................................................................................................... 53
Colocar o jarro da misturadora na unidade do motor .............................................................................. 53
Ligar / selecionar a velocidade .................................................................................................................. 53
Encher o jarro da misturadora enquanto a misturadora estiver a funcionar ........................................... 54
Retirar o jarro da misturadora da unidade do motor ................................................................................ 54
Exemplos de receitas ................................................................................................ 55
Batido de Banana ........................................................................................................................................ 59
Termos da garantia .................................................................................................. 64
46 - Português
SilverCrest SSM 550 E1
Introdução
Obrigado por ter adquirido um produto SilverCrest.
A misturadora SSM 550 E1 pode ser utilizada para transformar em puré, homogeneizar e misturar
alimentos, e picar gelo.
Fim a que se destina
Esta misturadora não se destina a aplicações comerciais.
Esta misturadora apenas deve ser utilizada em ambientes fechados, secos e isolados.
Assegure-se sempre que a misturadora está numa superfície estável.
A misturadora adere a todas as normas e padrões associados com a Conformidade CE. Modificações
ao dispositivo não recomendadas pelo fabricante podem fazer com que o dispositivo deixe de estar em
conformidade com estes padrões.
A misturadora não pode ser utilizada para triturar ou picar frutos secos, sementes ou talos, ou para
processar alimentos quentes ou a ferver. Também não devem ser processadas substâncias que não sejam
alimentos.
Português - 47
SilverCrest SSM 550 E1
Conteúdo da embalagem
Unidade do motor com cabo elétrico e ficha
Jarro da misturadora com lâmina de corte
Tampa doseadora
Tampa
Este manual do utilizador
Controlos
Estas instruções de utilização têm uma capa desdobrável. Na parte de dentro da capa, encontra-se a
misturadora com uma série de números. O significado desses números é o seguinte:
1 Tampa doseadora
2 Tampa
3 Jarro da misturadora com escala e lâmina de corte
4 Seletor rotativo
5 Cabo elétrico
6 Unidade do motor
7 Lugar onde enrolar o cabo (na parte de baixo da unidade do motor)
48 - Português
SilverCrest SSM 550 E1
Especificações técnicas
Fabricante: SilverCrest
Nome do modelo: SSM 550 E1
Tensão de funcionamento: 220 - 240 V, 50/60 Hz
Potência: máx. 550 W
Níveis de velocidade: 5
Comprimento do cabo elétrico: 100 cm
Dimensões: aprox. 180 x 173 x 438 mm (L x P x A)
Peso: aprox. 3.750 g
Capacidade máxima: 1,75 l
Tempo SO*: 3 minutos
Classe de Proteção II
* O Tempo SO (Short Operating) é o tempo de funcionamento máximo permitido sem o motor elétrico
sobreaquecer e ser potencialmente danificado. Depois deste tempo de funcionamento, deve desligar a
misturadora e esperar que o motor arrefeça até atingir a temperatura ambiente.
Português - 49
SilverCrest SSM 550 E1
Instruções de segurança
Antes de utilizar este dispositivo pela primeira vez, leia as notas que se seguem neste manual, e preste
atenção a todos os avisos, mesmo se estiver habituado/a a lidar com dispositivos eletrónicos. Guarde
estas instruções de utilização num local seguro para futura referência. Se vender ou ceder o dispositivo a
alguém, assegure-se que o acompanha deste manual do utilizador. Ele é parte integrante do produto.
Descrição dos símbolos
Descreve-se de seguida a forma como, neste manual do utilizador, os avisos são utilizados. Alguns destes
símbolos estão afixados no próprio produto para o alertar para riscos potenciais.
AVISO!
Este símbolo identifica informação importante para utilizar o dispositivo com segurança e
para a segurança do utilizador. Alerta-o para riscos que podem, se não lhes prestar atenção,
colocar a sua vida ou integridade física em perigo, causar ferimentos ou danos materiais.
Risco de choque elétrico!
Este símbolo alerta-o para situações que, se não lhes prestar atenção, podem colocar a sua
vida ou integridade física em perigo devido a choques elétricos.
Este símbolo identifica informação adicional sobre o tópico em questão.
Crianças e pessoas com deficiência
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. O aparelho e o respetivo cabo elétrico devem ser
guardados fora do alcance de crianças. O aparelho pode ser utilizado por pessoas com reduzidas
faculdades físicas, sensoriais ou mentais e/ou que não tenham experiência na utilização deste aparelho,
ou não o saibam utilizar, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido informadas sobre como
utilizar o aparelho de forma segura e que tenham compreendido os riscos associados com a sua
utilização. Não permita que crianças brinquem com o dispositivo.
AVISO. Risco de asfixia!
O material de embalamento não é um brinquedo. Não permita que crianças brinquem com
sacos de plástico. Há risco de asfixia.
AVISO. Objetos podem cair!
Assegure-se que as crianças não fazem tombar o dispositivo na área de trabalho ou no chão,
puxando pelo cabo elétrico. Há perigo de ferimentos.
Mantenha o dispositivo fora do alcance de crianças.
50 - Português
Instruções de segurança gerais
Risco de choque elétrico!
O cabo elétrico não deve estar danificado. Nunca substitua um cabo elétrico
danificado. Em vez disso, contacte o serviço de apoio ao cliente (consulte "Termos da
garantia" na página 64). Existe o risco de choque elétrico se utilizar cabos elétricos
danificados.
Não remova a cobertura da misturadora – ela não contém componentes que possam
ser reparados. Abrir a misturadora pode expô-lo/a ao risco de choque elétrico.
Se observar fumo, ruídos estranhos, ou odores estranhos, desligue imediatamente o
dispositivo e remova a ficha da tomada de parede. Se tal ocorrer, não utilize mais o
dispositivo e leve-o a um perito para inspeção. Nunca inale fumo proveniente dum
potencial incêndio no dispositivo. Se inalar fumo inadvertidamente, procure assistência
médica. Inalar fumo pode ser prejudicial para a sua saúde.
Assegure-se que o cabo elétrico não pode ser danificado por arestas afiadas ou zonas
quentes. Depois de utilizar a misturadora, enrole o cabo elétrico e acomode-o no lugar
devido (7) por baixo da unidade do motor (6).
Assegure-se que o cabo elétrico não é esmagado ou comprimido.
O aparelho deve ser sempre desligado da rede elétrica quando não estiver a ser
supervisionado, e antes de o montar, desmontar ou limpar.
Quando desligar o cabo elétrico, puxe sempre pela ficha, nunca pelo cabo em si.
Se a misturadora, ou o cabo elétrico, estiver visivelmente danificado, desligue o
dispositivo, desligue o cabo da tomada de parede, e contacte o serviço de apoio ao
cliente (consulte “Termos da garantia” na página 64).
Apenas ligue a misturadora a uma tomada devidamente instalada e de fácil acesso, e
cuja tensão corresponde à tensão a que a misturadora deve funcionar. Depois de ligar
o dispositivo, deve ser possível aceder facilmente à tomada de parede, para poder
desligar o cabo elétrico rapidamente em caso de emergência.
Nunca imersa a unidade do motor (6), o cabo elétrico (5), ou a sua ficha, em água ou
outros líquidos. Se entrar líquido na unidade do motor (6), desligue imediatamente o
cabo elétrico da rede elétrica e contacte o serviço de apoio ao cliente (consulte “Termos
da garantia” na página 64).
Aviso relativo a danos à propriedade
Não deixe a misturadora sem supervisão enquanto ela estiver a funcionar, pois pode ser
preciso reagir rapidamente em caso de problemas.
Risco de sobreaquecimento e incêndio
Apenas utilize a misturadora com o jarro cheio, nunca vazio.
SilverCrest SSM 550 E1
Português - 51
SilverCrest SSM 550 E1
Não utilize o aparelho sob luz solar direta ou perto de dispositivos que emitam calor
(aquecedores, fogões, fornos, etc.).
Não coloque alimentos quentes ou a ferver no jarro da misturadora. Se o fizer, a
unidade do motor pode sobreaquecer ou o vidro do jarro da misturadora pode rachar.
Espere que alimentos quentes ou a ferver arrefeçam antes de os adicionar ao jarro (3)
Ferimentos
da misturadora e os processar com a misturadora.
Nunca remova a tampa (2) se a misturadora estiver a funcionar. Caso contrário,
pedaços de alimentos em rotação podem ser ejetados com grande força e velocidade.
Nunca tente alcançar algo dentro do jarro da misturadora enquanto ela estiver a
funcionar pois a lâmina de corte é extremamente afiada e gira muito rapidamente.
Nunca introduza talheres ou outros utensílios de mistura no jarro da misturadora
enquanto ela estiver a funcionar pois as lâminas de corte rodam muito rapidamente e
podem causar consideráveis danos e ferimentos.
Antes de começar
Desempacote o dispositivo. Antes de tudo, verifique se todos os componentes estão completos e
incluídos, e que não se encontram danificados. Se algo estiver em falta ou danificado, contacte a nossa
linha de apoio ao cliente (consulte "Termos da garantia" na página 64). Mantenha o material de
embalamento afastado de crianças e descarte-se dele de forma apropriada.
Os primeiros passos
O jarro (3) da misturadora deve ser limpo antes de o utilizar pela primeira vez. Para mais informação
sobre este tópico, consulte a secção “Manutenção / limpeza” na página 60.
Instalar a Misturadora
1. Desenrole o cabo elétrico (5) e faça-o passar pela reentrância na parte de baixo da unidade do
motor (6).
2. Coloque a unidade do motor (6) numa superfície regular, antiderrapante e seca. Não ligue ainda a
ficha do cabo elétrico (5) a uma tomada de parede!
52 - Português
SilverCrest SSM 550 E1
Utilizar a misturadora
Encher o jarro da misturadora
1. Remova a tampa (2) e a tampa doseadora (1) do jarro (3) da misturadora.
2. Adicione os ingredientes desejados ao jarro (3) da misturadora.
3. Volte a colocar a tampa (2) no jarro (3) da misturadora. Ao fazer isto, assegure-se que o bico para
servir do jarro (3) da misturadora também está fechado.
4. Coloque a tampa doseadora (1) na abertura da tampa (2) e tranque a tampa doseadora (1)
deslocando-a para a posição devida. Para tal, rode-a no sentido dos ponteiros do relógio.
Colocar o jarro da misturadora na unidade do motor
Atenção!
Se o seletor rotativo (4) estiver num dos níveis de potência, a misturadora liga-se assim que o
jarro da misturadora for colocado na unidade do motor.
1. Se a ficha do cabo elétrico estiver ligada a uma tomada, desligue-a da tomada.
2. Confirme que o seletor rotativo (4) da misturadora está na posição OFF [desligada].
3. Coloque o jarro (3) da misturadora na unidade do motor (6) e tranque-o na posição adequada.
Para tal, rode o jarro (3) da misturadora ligeiramente até que ele possa ser premido para baixo.
4. Ligue a ficha do cabo elétrico (5) a uma tomada elétrica funcional.
Atenção!
Assegure-se que o cabo elétrico não está na sua área de trabalho. Caso contrário, pode
puxá-lo acidentalmente e fazer tombar a misturadora.
Ligar / selecionar a velocidade
A misturadora apenas pode ser ligada se o jarro (3) da misturadora estiver trancado na
posição devida e devidamente assentado na unidade do motor.
Atenção!
A tampa (2) pode desprender-se no nível de velocidade 5 quando o jarro (3) da misturadora
estiver completamente cheio. Tal pode fazer com que o conteúdo seja ejetado. Se necessário,
segure a tampa (2) empurrando-a para baixo com a sua mão.
1. Utilize o seletor rotativo (4) para selecionar a velocidade desejada.
Português - 53
SilverCrest SSM 550 E1
Velocidades
1 a 3
Velocidades
3 a 5
Ice Crush/Clean Para picar gelo e pulsos curtos a elevada velocidade. Também para limpar as
Para misturar, homogeneizar e transformar em puré alimentos líquidos ou
semissólidos
Para picar e para alimentos mais sólidos
lâminas de corte.
O seletor rotativo não permanece neste modo para evitar esforçar o motor. Por
conseguinte, apenas deve utilizar esta função durante curtos períodos.
Para picar gelo, não encha o jarro (3) da misturadora com mais de 180 g de cubos de gelo.
Caso contrário, o gelo não será devidamente picado.
Encher o jarro da misturadora enquanto a misturadora estiver a
funcionar
Atenção!
Quando a misturadora estiver a funcionar, apenas pode abrir, quando necessário, a tampa
doseadora (1), não a tampa (2) do jarro (3) da misturadora. Caso contrário, os alimentos
podem ser ejetados.
Quando a tampa doseadora (1) estiver aberta, nunca introduza talheres ou outros itens no
jarro (3) da misturadora. Há risco de ferimentos!
Proceda da forma seguinte para adicionar ingredientes enquanto a misturadora estiver a funcionar:
1. Rode a tampa doseadora (1) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e remova-a.
2. Adicione os ingredientes desejados ao jarro (3) da misturadora.
3. Feche a tampa doseadora (1). Para tal, insira-a na tampa (2) e aperte-a na direção dos ponteiros
do relógio.
Retirar o jarro da misturadora da unidade do motor
1. Coloque o seletor rotativo (4) na posição OFF [desligada]. Se já não precisa mais de utilizar a
misturadora, desligue a ficha da tomada elétrica.
2. Assim que o motor tiver parado, levante o jarro (3) da misturadora verticalmente, separando-o da
unidade do motor. Para tal, não é necessário rodar o jarro (3) da misturadora.
54 - Português
SilverCrest SSM 550 E1
Exemplos de receitas
Esta secção contém algumas receitas versáteis que podem ser alteradas para agradar a gostos
individuais substituindo certos ingredientes.
Molho Picón
Este molho de paprica picante é uma receita das Ilhas Canárias, e é servido com batatas cozidas com
pele com muito sal grosso (batatas enrugadas). Também é delicioso com carne ou peixe grelhado.
4 pimentos vermelhos
1-2 malaguetas
1 cabeça de alho
200 ml de azeite
50 ml de vinagre de vinho branco
Cominho
Paprica (doce ou picante, consoante desejado)
Sal
Pique os pimentos em pedaços pequenos. Corte as malaguetas a meio longitudinalmente, e retire e deite
fora as sementes. Pique bem. Coloque tudo no jarro da misturadora com o azeite e vinagre. Remova a
pele da cabeça de alho e esmague.
Transforme em puré durante aprox. um minuto no nível de velocidade 3.
Tempere com sal, paprica e cominho, e mexa bem novamente antes de servir.
Português - 55
SilverCrest SSM 550 E1
Guacamole
Este creme à base de abacate extremamente saudável é popular na América do Sul. Quando servido
com nachos Mexicanos ou bife Argentino, este creme verde é um destaque de muitos pratos.
2 abacates maduros
2 tomates
2-4 dentes de alho, consoante desejado
½ lima ou limão
Sal e pimenta
Corte os abacates a meio e remova o caroço. Utilize uma colher para separar a carne do fruto da pele,
e corte em pedaços grandes.
Coloque o abacate no jarro da misturadora. Esmague o alho e adicione-o igualmente ao jarro. Esprema
a lima ou o limão e deite o sumo no jarro. Transforme em puré durante aprox. um minuto no nível de
velocidade 3. Tempere com sal e pimenta, adicione mais sumo de lima e alho, consoante desejado, e
mexa bem brevemente. Transfira o creme de abacate para uma taça. Pique os tomates em pedaços
pequenos e misture-os no creme de abacate à mão. Não deixe ao ar durante muito tempo ou o creme
fica castanho. Salpique com sumo de limão ou lima, se necessário.
Piña Colada
O clássico cocktail das Caraíbas, com ananás e coco.
Para 1 cocktail:
100 g de cubos de gelo
5 cl de rum branco
2 cl de rum escuro
4 cl de creme
4 cl de creme de coco
10 cl de sumo de ananás
Coloque os cubos de gelo no jarro da misturadora e pique-os em curtos intervalos na posição “Ice
Crush/Clean”.
Coloque o gelo picado num copo de cocktail.
Coloque todos os outros ingredientes no jarro da misturadora, homogeneíze na velocidade 1, e de
seguida bata na velocidade 3 até estar tudo em espuma. Deite no copo de cocktail por cima do gelo.
Decore com uma rodela de ananás e uma cereja de cocktail na borda do copo e sirva com uma
palhinha.
56 - Português
SilverCrest SSM 550 E1
Cappuccino Gelado
100 g de cubos de gelo
1 copo de café frio e forte
1 copo de gelado de baunilha
Coloque os cubos de gelo no jarro da misturadora e pique-os em curtos intervalos na posição “Ice
Crush/Clean”.
Adicione o gelado de baunilha e misture na velocidade 3. Adicione o café frio e homogeneíze
brevemente na velocidade 1.
Sirva imediatamente.
Batido
Serve 4
350 g de frutos silvestres (por exemplo, morangos, framboesas, mirtilos ou amoras)
1 banana
500 ml de sumo de laranja
1 colher de sopa de mel
Lave e limpe os frutos silvestres, cortando os morangos a meio. Corte a banana em rodelas e coloque
todos os ingredientes no jarro da misturadora. Misture durante aprox. 30 segundos na velocidade 4.
Sirva imediatamente.
Dica: Particularmente delicioso no verão com frutos silvestres congelados. Para tal, pique os frutos
silvestres na posição “Ice Crush/Clean” e adicione de seguida os restantes ingredientes e homogeneíze
brevemente na posição 4.
Português - 57
SilverCrest SSM 550 E1
Tarator Búlgaro
Prato leve e refrescante, particularmente agradável em dias de verão quentes. Sirva com pão fresco ou
batatas cozidas com pele.
500 g de iogurte natural
400 g de pepino
4 dentes de alho
1 raminho de endro
50 g de nozes
50 ml de azeite
400 ml de água fria
Sal e pimenta
Pique as metades de nozes numa tábua de cortar. Corte os pepinos e coloque-os no jarro da misturadora
com o iogurte. Esmague o alho, e adicione-o. Corte o endro com uma tesoura para dentro do jarro da
misturadora. Transforme tudo em puré na velocidade 4. Adicione as nozes picadas, água e azeite, e
misture novamente (velocidade 2 ou 3). Tempere com sal e pimenta.
Guarneça com um pouco de endro e metade duma noz.
Batido Tropical
Um cocktail refrescante para o verão.
125 g de cubos de gelo
50 ml de sumo de laranja
60 ml de sumo de papaia
125 ml de sumo de ananás
½ lata pequena de pêssegos, com sumo
Coloque os cubos de gelo no jarro da misturadora e pique-os em curtos intervalos na posição “Ice
Crush/Clean”. Adicione os restantes ingredientes ao jarro da misturadora e homogeneíze na
velocidade 3.
58 - Português
SilverCrest SSM 550 E1
Mistura Havaiana
Um cocktail vívido, perfeito para festas.
¼ l de sumo de ananás
¼ l de rum
½ l de leite
2 colheres de sopa de mel
4 bananas
Descasque as bananas, coloque-as no jarro da misturadora, e transforme em puré na velocidade 2.
Adicione os restantes ingredientes ao jarro da misturadora e homogeneíze na velocidade 1.
Batido de Banana
O clássico de entre os batidos.
½ l de leite
Um pouco de sumo de limão
2 bananas
Aprox. 1-2 colheres de sopa de açúcar ou de açúcar de baunilha (consoante o gosto e
dependendo de quão maduras as bananas estão)
Descasque as bananas, coloque-as no jarro da misturadora, e transforme em puré na velocidade 2.
Adicione o leite, sumo de limão e açúcar, pouco a pouco, e homogeneíze até que tudo esteja bem
misturado.
Sirva frio.
Cosmopolitan
Não só para o clube de jazz.
12 ml de Cointreau
25 ml de sumo de frutos de bagos vermelhos
Sumo de ½ lima
6 cubos de gelo
40 ml de vodka
Coloque os cubos de gelo no jarro da misturadora e pique-os em curtos intervalos na posição “Ice
Crush/Clean”. Adicione os restantes ingredientes ao jarro da misturadora e homogeneíze na
velocidade 3.
Português - 59
SilverCrest SSM 550 E1
Depois de utilizar
Depois de utilizar a misturadora, limpe-a, tal como descrito na secção “Manutenção / limpeza” abaixo.
Enrole o cabo elétrico (5) e acomode-o no lugar devido (7), e guarde a misturadora num local seguro e
livre de poeiras.
Manutenção / limpeza
Recomendamos que limpe a misturadora antes de a utilizar pela primeira vez, e imediatamente depois de
cada utilização, para não ficarem vestígios de alimentos no jarro (3) da misturadora.
A forma mais rápida e fácil de limpar o interior do jarro (3) da misturadora é lavá-lo brevemente sob
água corrente e, de seguida:
1. Encher o jarro (3) da misturadora com aprox. 750 ml de água.
2. Adicionar algumas gotas de detergente para pratos, fechar a tampa, e colocar o jarro (3) da
misturadora na unidade do motor.
3. Ligar a ficha do cabo elétrico (5) a uma tomada elétrica, e colocar o seletor rotativo (4) na posição
“Ice Crush/Clean” várias vezes.
4. Passar o jarro (3) da misturadora por água corrente.
Este procedimento será, em geral, suficiente para limpar as lâminas de corte e o interior do jarro (3) da
misturadora. Se não for suficiente, proceda como descrito na secção “Limpar o jarro da misturadora
manualmente” abaixo.
Risco de choque elétrico!
Remova sempre o cabo elétrico da respetiva ficha antes de limpar a misturadora. Caso
contrário, pode ocorrer um choque elétrico.
Não deite líquidos ou salpique com líquidos a unidade do motor (6) e não a imerja em
água ou outros líquidos. Tal pode causar curtos-circuitos que podem por sua vez causar
choques elétricos ou queimaduras.
Aviso relativo a danos à propriedade
Não utilize detergentes abrasivos ou adstringentes ou ferramentas que possam riscar a
superfície. Tal pode danificar a cobertura da unidade do motor (6).
Limpe a unidade do motor (6), componentes plásticos e cabo elétrico (5) com um pano seco ou húmido.
A tampa (2) e a tampa doseadora (1) podem ser lavadas na máquina de lavar pratos como habitual.
60 - Português
SilverCrest SSM 550 E1
Limpar o jarro da misturadora manualmente
Ferimentos
As lâminas de corte são extremamente afiadas. A melhor maneira de limpar o interior do
jarro da misturadora é com uma escova de lavar pratos com um cabo longo.
Pode deixar o jarro (3) da misturadora montado e lavar como habitual.
O jarro (3) da misturadora pode ser convenientemente limpo na máquina de lavar pratos.
Para tal, desmonte o jarro da misturadora da forma abaixo descrita.
Para sujidade difícil de limpar, também é possível desmontar o jarro (3) da misturadora e proceder da
forma seguinte para o limpar.
Desmontar o jarro da misturadora
1. Rode a base de plástico no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e separe-o do recipiente de vidro (A)
(veja a seta). Tenha cuidado para não perder o anel de
vedação (B).
2. Limpe o recipiente de vidro (A), o anel de vedação (B), a
base de plástico (D) e as lâminas de corte (C) na pia da
cozinha ou na máquina de lavar pratos.
3. Volte a montar o recipiente de vidro (A), anel de vedação (B)
e base de plástico (D), e volte a atarraxar a base de plástico
(D) no sentido dos ponteiros do relógio.
Português - 61
SilverCrest SSM 550 E1
Resolução de problemas
Se a misturadora não funcionar devidamente, siga as instruções que se seguem para tentar resolver o
problema. Se as dicas abaixo não ajudarem a resolver o defeito, contacte a nossa linha de apoio ao
cliente (consulte "Termos da garantia" na página 64)
Risco de choque elétrico!
Nunca tente reparar o dispositivo você mesmo.
ProblemaPossíveis causasSolução
A misturadora não
funciona
A ficha do cabo elétrico não
está ligada
O jarro da misturadora está
incorretamente colocado na
unidade do motor
Ligue a ficha do cabo elétrico a uma tomada
elétrica funcional.
Coloque corretamente o jarro da misturadora
na unidade do motor. Consulte “Colocar o
jarro da misturadora na unidade do motor” na
página 53.
Regulamentos ambientais e informação de descarte
Se um produto contiver um símbolo com uma cruz por cima dum balde de lixo, tal
significa que esse produto está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/UE. O descarte
de todos os dispositivos elétricos e eletrónicos deve ser efetuado separadamente do
lixo doméstico, em centros de descarte oficiais.
Não se descarte do dispositivo juntamente com lixo residencial ou via recolha de materiais com grandes
dimensões. Obtenha informação relativa aos pontos e alturas de recolha contactando as agências
governamentais ou as empresas envolvidas no descarte locais.
Descarte-se de todo o material de embalamento duma forma que respeite o ambiente. O cartão da
embalagem pode ser depositado em centros de reciclagem de papel ou em pontos de recolha públicos
para reciclagem. Quaisquer películas ou plásticos contidos na embalagem devem ser depositados num
ponto de recolha público para descarte.
62 - Português
Conformidade
SilverCrest SSM 550 E1
Este dispositivo está em conformidade com os requisitos básicos e outros requisitos
relevantes da Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2004/108/CE, da
Diretiva de Baixa Voltagem 2006/95/CE, da Diretiva ErP 2009/125/CE, e da
Diretiva RoHS 2011/65/UE. A respetiva Declaração de Conformidade encontra-se
no fim deste Manual do Utilizador.
Português - 63
SilverCrest SSM 550 E1
Termos da garantia
Estimado(a) cliente,
Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a partir da data de compra. Em caso de defeitos neste
produto, estão-lhe garantidos os direitos legais do consumidor. Estes direitos legais não são limitados
pela garantia de seguida apresentada.
Condições da garantia
O prazo da garantia tem início na data da compra. Guarde o recibo original, pois será necessário como
comprovativo de compra. Se no prazo de três anos da data de compra se verificarem falhas de material
ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído, à nossa discrição, sem custos para o comprador.
Período da garantia e reclamação devido a defeitos
O período da garantia não é prolongado pela prestação da garantia. Isto aplica-se também a peças
substituídas e reparadas. Eventuais danos e defeitos já existentes aquando da compra deverão ser
comunicados logo após o desembalamento. As reparações que ocorram após o fim do período da
garantia estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo as normas de qualidade mais rígidas e devidamente verificado antes
de ser expedido. A prestação da garantia é válida para falhas de material ou de fabrico. Esta garantia
não abrange peças do produto que estão sujeitas a desgaste normal e que, por isso, poderão ser
consideradas peças de desgaste, nem a danos em peças frágeis como, por exemplo, interruptores,
baterias ou artigos de vidro. Esta garantia expira se o produto for danificado, incorrectamente utilizado
ou se não for submetido a manutenção adequada. Para uma utilização correcta do produto, devem ser
seguidas, de forma precisa, todas as indicações constantes do manual de instruções. Utilizações e
manuseamentos expressamente desaconselhados e proibidos no manual de instruções devem ser
evitados sem excepções. O produto destina-se exclusivamente a utilização privada e não comercial. O
manuseamento abusivo e incorrecto, o exercício de violência e intervenções não realizadas pelas nossas
filiais de assistência técnica autorizadas resultam na anulação da garantia.
64 - Português
SilverCrest SSM 550 E1
Processo de activação da garantia
De forma a assegurar um processamento rápido do seu pedido, siga as seguintes indicações:
- Antes de utilizar o produto, leia atentamente a documentação fornecida. Caso ocorra algum
problema que não possa ser resolvido com estas informações, contacte a nossa linha de apoio
ao cliente.
- Para qualquer pedido, tenha a postos o recibo e o número de referência ou, se disponível, o
número de série, como comprovativo de compra.
- Caso não seja possível conseguir uma solução por via telefónica, a nossa linha de apoio ao
cliente fará o encaminhamento para um serviço de assistência técnica complementar,
consoante a causa do erro.
Serviço de assistência técnica
Telefone: 21 – 415 90 76
E-Mail: service.PT@targa-online.com
IAN: 103867
Fabricante
Tenha em atenção que o seguinte endereço não é o endereço do serviço de assistência técnica.
Contacte, antes de mais, o ponto de assistência técnica acima mencionado.
Use ........................................................................................................................... 75
Filling the blender jug ................................................................................................................................... 75
Attaching the blender jug to the motor unit ................................................................................................ 75
Switching on / selecting speed ................................................................................................................... 75
Filling the blender jug while the blender is running .................................................................................... 76
Removing the blender jug from the motor unit ........................................................................................... 76
Bulgarian Tarator ......................................................................................................................................... 80
Hawaii Mix ................................................................................................................................................... 81
Guarantee information ............................................................................................. 86
68 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Introduction
Thank you for buying a SilverCrest product.
The SSM 550 E1 blender can be used to puree, blend and mix foods and to crush ice.
Intended use
This blender is not intended for commercial use.
This blender is suitable exclusively for use indoors, in dry, sealed spaces.
Always make sure the blender is on a stable surface.
The blender fulfils all relevant norms and standards associated with CE Conformity. Any modifications to
the device other than recommended changes by the manufacturer may result in these standards no longer
being met.
The blender may not be used to grind or chop nuts, seeds or stalks or to process hot or boiling foods.
Non-food substances should also not be processed.
English - 69
SilverCrest SSM 550 E1
Package contents
Motor unit with power cord and plug
Blender jug with cutting blade
Measuring cap
Lid
This user manual
Controls
These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover, the blender is shown with
figures indicated. The meanings of the numbers are as follows:
1 Measuring cap
2 Lid
3 Blender jug with scale and cutting blade
4 Rotary switch
5 Power cord
6 Motor unit
7 Cord wrap (on the underside of the motor unit)
Speed levels: 5
Power cord length: 100 cm
Dimensions: approx. 180 x 173 x 438 mm (W x D x H)
Weight: approx. 3750g
Max. fill level: 1.75 l
SO time*: 3 minutes
Protection Class II
* The short operating time (SO time) is the maximum permitted continuous operating time without the
electric motor overheating and potentially being damaged. After this operating period, you must switch off
the blender and wait for the motor to cool down to ambient temperature.
English - 71
SilverCrest SSM 550 E1
Safety instructions
Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all
warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep these operating instructions in a
safe place for future reference. If you sell the device or give it away, pass on the user manual at the same
time. It forms parts of the product.
Explanation of symbols
In this user manual, warnings are used as follows. Some of these symbols are affixed to the product itself
in order to alert the user to potential risks.
WARNING!
This symbol denotes important information for the safe operation of the product and user
safety. It warns against risks which could, if left unheeded, cause danger to life and limb,
injuries or material damage.
Risk of electric shock!
This symbol warns of risks which could, if left unheeded, cause damage to life and limb
through electric shock.
This symbol denotes further information on the topic.
Children and persons with disabilities
This appliance is not to be used by children. The appliance and its power cable should be kept out of the
reach of children. Appliances may be used by persons with reduced physical, sensorial or mental
capabilities and/or who have no experience in, or knowledge of, using such appliances providing they
are supervised or have been instructed in how to use the appliance safely and have understood the
associated risks. Do not allow children to play with the appliance.
WARNING of suffocation!
Packaging material is not a toy. Do not allow children to play with plastic bags. There is a risk
of suffocation.
WARNING of falling objects!
Make sure that children cannot pull the device from the work surface by the power cord.
There is a danger of injury.
Keep the device out of the reach of children.
72 - English
General safety instructions
Risk of electric shock!
The power cord must not be damaged. Never replace a damaged power cord, instead
contact customer services (see "Guarantee Information" on page 86). There is a risk of
electric shock in the case of damaged power cords.
Do not open the blender housing - it contains no serviceable parts. Opening the housing
can expose you to the risk of electric shock.
If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, switch off the device
immediately and remove the plug from the wall socket. If this occurs, do not continue to
use the device and have it checked out by an expert. Never inhale smoke from a
possible device fire. If you do inadvertently inhale smoke, seek medical attention. Smoke
inhalation can be damaging to your health.
Make sure that the power cord cannot be damaged by sharp edges or hot spots. After
use, always wind the power cord back around the cord wrap (7) underneath the motor
unit (6).
Make sure that the power cord cannot get crushed or squashed.
The appliance must always be disconnected from the mains when left unsupervised and
before assembly, disassembly or cleaning.
When disconnecting the power supply, always pull on the plug and never on the cable
itself.
If you notice visible damage to the blender or the power cord, switch the device off,
disconnect the mains plug from the wall outlet and contact customer services (see
"Guarantee Information" on page 86).
Only connect the blender to a properly installed, easily accessible wall outlet whose
mains voltage corresponds to that on the rating plate. After connecting the device, the
wall outlet must still be easily accessible so that you can remove the mains plug quickly in
the event of an emergency.
Never immerse the motor unit (6), the power cord (5) or the mains plug in water or other
liquids. If liquid does penetrate the motor unit (6), disconnect the mains plug from the
wall outlet immediately and contact customer services (see "Guarantee Information" on
page 86).
Warning about property damage
Do not leave the blender unattended while running so you can react quickly in the case
of hazards.
SilverCrest SSM 550 E1
English - 73
SilverCrest SSM 550 E1
y
Risk of overheating and fire
Only ever operate the blender with the blender jug filled and never empty.
Do not use the appliance in direct sunlight or near heating appliances (heaters, stoves,
ovens etc.).
Do not place hot or boiling foods in the blender jug. Otherwise the motor unit could
overheat or the blender jug glass could crack. Always leave hot or boiling foods to cool
down first before adding them to the blender jug (3) and processing with the blender.
Injur
Never open the lid (2) while the blender is running. Otherwise, rotating bits of food may
be ejected with great force.
Never reach into the blender jug while the blender is running because the cutting blade
is extremely sharp and rotates quickly.
Never insert cutlery or other stirring implements into the blender jug while the blender is
running as the cutting blades rotate very quickly and may cause considerable damage
and injury.
Before you start
Unpack the device. First check whether all the parts are complete and undamaged. If any items are
missing or damaged, please phone our hotline (see "Guarantee Information" on page 86). Keep the
packaging material away from children and dispose of appropriately.
Getting started
The blender jug (3) should be cleaned before first use. For more on this, please refer to the "Maintenance
/ cleaning" section on page 82.
Blender setup
1. Unwind the power cord (5) and feed it through the notch on the bottom of the motor unit (6).
2. Place the motor unit (6) on an even, non-slip and dry surface. Do not connect the power cord (5)
plug to the wall outlet yet!
74 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Use
Filling the blender jug
1. Remove the lid (2) and measuring cap (1) from the blender jug (3).
2. Add the desired ingredients to the blender jug (3).
3. Place the lid (2) back on the blender jug (3). In so doing, ensure that the pouring spout on the
blender jug (3) is also closed.
4. Place the measuring cap (1) in the opening of the lid (2) and lock the measuring cap (1) into
position. To do this, turn it in a clockwise direction.
Attaching the blender jug to the motor unit
Warning!
If the rotary switch (4) is set at one of the various power levels, the blender will turn on as
soon as you place the blender jug on the motor unit.
1. If the mains plug is connected to the wall outlet, remove it from the wall outlet.
2. Check that the blender's rotary switch
3. Place the blender jug (3) on the motor unit (6) and lock it into position. To do so, rotate the blender
jug (3) slightly until it can be pressed down.
4. Connect the power cord (5) mains plug to a live wall socket.
(4) is in the OFF position.
Warning!
Make sure the power cord is not in your working area. Otherwise you could pull it
inadvertently and knock the blender over.
Switching on / selecting speed
The blender can only be switched on once the blender jug (3) is properly locked into position
and correctly seated on the motor unit.
Warning!
The lid (2) may come loose on speed level 5 when the blender jug (3) is filled to the
maximum. This can cause the contents to be catapulted out. If necessary, hold the lid (2) down
with your hand.
1. Select the desired speed using the rotary switch (4).
English - 75
SilverCrest SSM 550 E1
Speeds 1 to 3 For mixing, blending and pureeing liquid or semi-solid foods
Speeds 3 to 5 For chopping and for more solid foods
Ice Crush/Clean For crushing ice and short pulses at high speed. Also for cleaning the cutting blades.
The rotary switch does not remain engaged in this mode to avoid excess strain on
the motor. You should therefore only ever use this function for a very brief period.
To crush ice, you should fill the blender jug (3) with a maximum of 180g of ice cubes.
Otherwise the ice will not be perfectly crushed.
Filling the blender jug while the blender is running
Warning!
When the blender is running, only ever open the measuring cap (1) and not the entire blender
jug (3) lid (2). Otherwise rotating food could be catapulted out.
When the measuring cap (1) is open, never insert cutlery or other items into the blender jug
(3). There is a danger of injury!
Proceed as follows to add ingredients while the blender is running:
1. Rotate the measuring cap (1) in an anti-clockwise direction and remove it.
2. Add the desired ingredients to the blender jug (3).
3. Close the measuring cap (1). To do so, insert it into the lid (2) and tighten in a clockwise direction.
Removing the blender jug from the motor unit
1. Place the rotary switch (4) in the Off position. If you are finished blending, disconnect the mains plug
from the wall outlet.
2. Once the motor has stopped running, lift the blender jug (3) vertically off the motor unit. There is no
need to rotate the blender jug (3) to do this.
76 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Sample Recipes
This section contains some versatile recipes that can be altered to suit individual tastes by replacing certain
ingredients.
Mojo Picón
This spicy paprika sauce is a recipe from the Canary Islands and is served with potatoes boiled in their
skins with lots of coarse salt (Papas arrugadas) there. Also delicious with grilled meats or fish.
4 red peppers
1-2 chillies
1 head of garlic
200ml olive oil
50ml white wine vinegar
Cumin
Paprika (sweet or hot to suit personal taste)
Salt
Chop the peppers into small pieces. Halve the chillies lengthways, remove and discard the seeds. Chop
finely. Place in the blender jug together with the oil and vinegar. Peel the head of garlic and press.
Puree for approx. one minute on speed level 3.
Season with salt, paprika and cumin and stir through again briefly before serving.
English - 77
SilverCrest SSM 550 E1
Guacamole
This extremely healthy avocado cream is popular throughout the South America region. Whether served
with Mexican nachos or Argentinian steak, this green cream is a highlight for many dishes.
2 ripe avocados
2 tomatoes
2-4 cloves of garlic to suit personal taste
½ lime or lemon
Salt and pepper
Halve the avocados and remove the stone. Remove the flesh of the fruit from the skin with a tablespoon
and chop coarsely.
Place the avocados in the blender jug. Press the garlic and add to the jug as well. Squeeze the lime or
lemon and pour in the juice. Puree for approx. one minute on speed level 3. Season with salt and pepper,
add more lime juice and garlic to taste and stir through briefly. Transfer the avocado cream to a bowl.
Chop the tomatoes into small pieces and stir through the avocado cream by hand. Do not leave to stand
too long or the cream will go brown. Sprinkle with lemon or lime juice if necessary.
Piña Colada
The classic Caribbean cocktail made with pineapple and coconut.
For 1 cocktail:
100g ice cubes
5cl white rum
2cl dark rum
4cl cream
4cl coconut cream
10cl pineapple juice
Place the ice cubes in the blender jug and crush at intervals in the "Ice Crush/Clean" position.
Place the crushed ice in a cocktail glass.
Place all other ingredients in the blender jug and blend on speed 1 then beat on speed 3 until frothy. Pour
into the cocktail glass over the ice. Decorate with a pineapple wedge and cocktail cherry on the rim of the
glass and serve with a straw.
78 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Frozen Cappuccino
100g ice cubes
1 cup of strong cold coffee
1 cup of vanilla ice cream
Place the ice cubes in the blender jug and crush at intervals in the "Ice Crush/Clean" position.
Add the vanilla ice cream and mix on speed 3. Add the cold coffee and blend briefly on speed 1.
Serve immediately.
Smoothie
Serves 4
350g berries (e.g. strawberries, raspberries, blueberries or blackberries)
1 banana
500ml orange juice
1 tbsp honey
Wash and clean the berries, halving the strawberries. Slice the banana and place all ingredients in the
blender jug. Mix for approx. 30 seconds on speed 4. Serve immediately.
Tip: Particularly delicious in summer with frozen berries. For this, first pulse the berries in the "Ice
Crush/Clean" position and then add the remaining ingredients and blend briefly on speed 4.
English - 79
SilverCrest SSM 550 E1
Bulgarian Tarator
Refreshingly light dish, especially tasty on hot summer days. Serve with fresh bread or jacket potatoes.
500g natural yoghurt
400g cucumber
4 cloves of garlic
1 bunch of dill
50g walnuts
50 ml olive oil
400ml cold water
Salt and pepper
Roughly chop the walnut halves on a chopping board with a knife. Slice the cucmbers and place in the
blender jug with the yoghurt. Press and add the garlic. Cut the dill over the blender jug with scissors. Puree
everything briefly on speed 4. Add the chopped nuts, water and olive oil and mix again (speed 2 or 3).
Season with salt and pepper.
Garnish with a little dill and a walnut half.
Tropical Shake
A refreshing cocktail for summer.
125 g ice cubes
50 ml orange juice
60ml papaya juice
125 ml pineapple juice
½ small can of peaches with juice
Place the ice cubes in the blender jug and crush at intervals in the "Ice Crush/Clean" position. Add the
remaining ingredients to the blender jug and blend on speed 3.
80 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Hawaii Mix
A lively cocktail for parties.
¼ l pineapple juice
¼ l rum
½ l milk
2 tbsp honey
4 bananas
Peel the bananas, place in the blender jug and puree on speed 2. Add the remaining ingredients to the
blender jug and blend on speed 1.
Banana Shake
The classic among shakes.
½ l milk
A little lemon juice
2 bananas
Approx. 1-2 tbsp sugar or vanilla sugar (depending on taste and how ripe the bananas are)
Peel the bananas, place in the blender jug and puree on speed 2. Add the milk, lemon juice and sugar
little by little and blend until everything is evenly mixed.
Serve cold.
Cosmopolitan
Not just for the jazz club.
12ml Cointreau
25ml red berry juice
Juice of ½ lime
6 ice cubes
40ml vodka
Place the ice cubes in the blender jug and crush at intervals in the "Ice Crush/Clean" position. Add the
remaining ingredients to the blender jug and blend on speed 3.
English - 81
SilverCrest SSM 550 E1
After use
After use clean the blender as described in the "Maintenance/Cleaning" section below. Wrap the power
cord (5) around the cord wrap (7) and store the blender in a safe and dust-free place.
Maintenance / cleaning
It is recommended that you clean the blender before first use and immediately after each use so that no
remnants of food can set in the blender jug (3).
The quickest and easiest way to clean the blender jug (3) inside is to rinse it briefly under the tap and then
proceed as follows:
1. Fill the blender jug (3) with approx. 750ml water.
2. Add a few drops of washing-up liquid, close the lid and place the blender jug (3) on the motor unit.
3. Connect the power cord (5) mains plug to a wall outlet and move the rotary switch (4) to the "Ice
Crush/Clean" position several times.
4. Rinse the blender jug (3) out with plain water.
This will generally be sufficient to clean the cutting blades and the interior of the blender jug (3). If you
find it is not sufficient, proceed as described in the "Cleaning the blender jug manually" section below.
Risk of electric shock!
Always remove the mains plug from the socket before cleaning. Failure to do so could
cause an electric shock.
Do not pour or spray any liquids onto the motor unit (6) and do not immerse it in water
or other liquids. This could cause short circuits which could cause electric shocks or burns.
Warning about property damage
Clean the motor unit (6), plastic parts and the power cord (5) with a dry or damp cloth.
The lid (2) and measuring cup (1) can be rinsed or cleaned in the dishwasher as normal.
Do not use abrasive or astringent detergents or tools which could scratch the surface.
This could cause damage to the motor unit (6) housing.
82 - English
SilverCrest SSM 550 E1
y
Cleaning the blending jug manually
Injur
The cutting blades are extremely sharp. The interior of the blending jug is best cleaned with a
long-handled dishwashing brush.
You can leave the blender jug (3) assembled and rinse as normal.
The blender jug (3) can be conveniently cleaned in the dishwasher. To do so, disassemble the
blender jug as described below.
For stubborn dirt, you can also disassemble the blender jug (3) as follows and then clean it.
Disassembling the blender jug
1. Rotate the plastic base anti-clockwise to loosen it and separate it
from the glass container (A) (see arrow). Take care not to lose the
sealing ring (B) in the process.
2. Clean the glass container (A), the sealing ring (B), the plastic base
(D) and the cutting blades (C) in the sink or dishwasher.
3. Reassemble the glass container (A), sealing ring (B) and plastic
base (D) and screw back onto the plastic base (D) in a clockwise
direction.
English - 83
SilverCrest SSM 550 E1
y
Troubleshooting
If your blender does not work as normal, follow the instructions below to try to solve the problem. If
working through the tips below does not fix the fault, please contact our hotline (see "Guarantee
information" on page 86)
Risk of electric shock!
Never try to repair the device yourself.
Problem Possible causesRemed
Blender does not
work
Mains plug not connected Connect the mains plug to a live wall socket.
Blender jug incorrectly seated
on the motor unit
Place the blender jug on the motor unit
correctly. See "Attaching the blender jug to the
motor unit" on page 75.
Environmental regulations and disposal information
A symbol depicting a crossed-out rubbish bin on a product means it is subject to
European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be
disposed of separately from household waste at official disposal centres.
Do not dispose of the device in household waste or bulky waste collections.
Information on collection points and pick-up times can be obtained from your local
council or waste disposal company.
Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be taken to
paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the
packaging should be taken to your public collection points for disposal.
84 - English
Conformity
SilverCrest SSM 550 E1
This device complies with the basic and other relevant requirements of the EMC
Directive 2004/108/EC, the Low-voltage Directive 2006/95/EC, the ErP Directive
2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The corresponding
Declaration of Conformity can be found at the end of this User Manual.
English - 85
SilverCrest SSM 550 E1
Guarantee information
Dear Customer,
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects,
you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as
described below.
Warranty conditions
The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe
place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three
years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem
appropriate.
Warranty period and legal warranty rights
The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced and
repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately when the
product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject to charge.
Scope of warranty
The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to
thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This
warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore
be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries
or components made of glass. This warranty is void if the product is damaged, incorrectly used or
serviced. To ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the
user manual. The warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use
and handling of the product must always be observed and complied with. The product is solely designed
for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event
of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our
authorised service technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the
product is repaired or replaced.
86 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Submitting warranty claims
To ensure speedy handling of your complaint, please note the following:
- Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation or online
help carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our
hotline.
- Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available)
to hand as proof of purchase.
- If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further
servicing procedures depending on the fault.
Service
Phone: 0207 – 36 50 744
E-Mail: service.GB@targa-online.com
Phone: 01 – 242 15 83
E-Mail: service.IE@targa-online.com
Phone: 800 – 62 175
E-Mail: service.MT@targa-online.com
Phone: 800 – 92 496
E-Mail: service.CY@targa-online.com
IAN: 103867
Manufacturer
Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein SilverCrest-Produkt entschieden haben.
Der Standmixer SSM 550 E1 kann zum Pürieren, Mischen und Rühren von Lebensmitteln und zum
Zerkleinern von Eiswürfeln eingesetzt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Standmixer ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Dieser Standmixer ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und
geschlossenen Räumen geeignet.
Achten Sie immer auf einen festen Stand des Standmixers.
Der Standmixer erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-Konformität, relevanten Normen und Standards.
Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen
nicht mehr gewährleistet.
Der Standmixer darf nicht zum Zerkleinern und Hacken von Nüssen, Kernen oder Stielen sowie zum
Verarbeiten von heißen oder gar kochenden Lebensmitteln verwendet werden. Andere Stoffe als
Lebensmittel dürfen auch nicht verarbeitet werden.
Lieferumfang
Motorblock mit Netzkabel und –stecker
Mixbehälter mit Schneidmesser
Dosierkappe
Deckel
diese Bedienungsanleitung
Deutsch - 91
SilverCrest SSM 550 E1
Bedienelemente
Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des
Umschlags ist der Standmixer mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung:
1 Dosierkappe
2 Deckel
3 Mixbehälter mit Skala und Schneidmesser
4 Drehschalter
5 Netzkabel
6 Motorblock
7 Netzkabelaufwicklung (auf der Unterseite des Motorblocks)
Geschwindigkeitsstufen: 5
Netzkabellänge: 100 cm
Abmessungen: ca. 180 x 173 x 438 mm (B x T x H)
Gewicht: ca. 3.750 g
Max. Einfüllmenge: 1,75 l
KB-Zeit*: 3 Minuten
Schutzklasse II
* Die Kurzbetriebszeit (KB-Zeit) ist die maximal zulässige Dauerbetriebszeit, ohne dass der Elektromotor
überhitzt und beschädigt werden kann. Nach dieser Betriebszeit müssen Sie den Standmixer ausschalten
und warten, bis sich der Motor auf die Umgebungstemperatur abgekühlt hat.
92 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und
beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät
verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Sie ist
Bestandteil des Produkts.
Erläuterung der Symbole
Warnhinweise werden in dieser Bedienungsanleitung folgendermaßen verwendet. Einige dieser Symbole
sind auch auf dem Produkt selbst angebracht, um den Anwender auf mögliche Risiken hinzuweisen.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum
Schutz des Anwenders. Es warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben
gefährden sowie Verletzungen oder Sachschäden hervorrufen können.
Gefahr durch Stromschläge!
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben durch
Stromschläge gefährden können.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
Kinder und Personen mit Einschränkungen
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und sein Netzkabel sind von Kindern
fernzuhalten. Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG vor Erstickung!
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
WARNUNG vor herunterfallenden Gegenständen!
Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht am Netzkabel von der Arbeitsfläche ziehen
können. Es besteht Verletzungsgefahr.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Deutsch - 93
SilverCrest SSM 550 E1
Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahr durch Stromschläge!
Das Netzkabel darf nicht beschädigt werden. Ersetzen Sie niemals ein schadhaftes
Netzkabel, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe „Garantiehinweise“
auf Seite 106). Bei beschädigtem Netzkabel besteht Gefahr durch Stromschlag.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Standmixers, da dieses keine zu wartenden Teile
enthält. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Gefahr durch Stromschlag.
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen,
schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor
eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls
Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet
haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich
sein.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen
beschädigt werden kann. Wickeln Sie das Netzkabel nach dem Gebrauch stets um die
Netzkabelaufwicklung (7) unter dem Motorblock (6).
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem
Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, ziehen Sie nur am Stecker und
niemals am Kabel selbst.
Wenn Sie sichtbare Beschädigungen am Standmixer oder am Netzkabel feststellen,
schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und setzen
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 106).
Schließen Sie den Standmixer nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche
Steckdose an, deren Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die
Steckdose muss nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein, damit Sie im
Notfall den Netzstecker schnell ziehen können.
Tauchen Sie den Motorblock (6), das Netzkabel (5) oder den Netzstecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sollte Flüssigkeit in den Motorblock (6) gelangt sein,
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem
Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 106).
Warnung vor Sachschäden
Lassen Sie den Standmixer im laufenden Zustand nicht unbeaufsichtigt, um bei Gefahren
schnell eingreifen zu können.
94 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
Gefahr von Überhitzung und Brand
Betreiben Sie den Standmixer nur mit gefülltem Mixbehälter und niemals leer.
Gebrauchen Sie das Gerät nicht unter direkter Sonneneinstrahlung und auch nicht neben
heizenden Geräten (Heizungen, Kochplatten, Backöfen usw.).
Füllen Sie keine heißen oder kochenden Lebensmittel in den Mixbehälter. Anderenfalls
kann der Motorblock überhitzen oder das Glas des Mixbehälters zerspringen. Lassen
Sie heiße oder kochende Lebensmittel immer erst abkühlen, bevor Sie sie in den
Mixbehälter (3) füllen und mit dem Standmixer verarbeiten.
Warnung vor Verletzungen
Öffnen Sie bei laufendem Standmixer niemals den Deckel (2). Anderenfalls können
rotierende Lebensmittelteile mit hoher Wucht herausgeschleudert werden.
Greifen Sie bei laufendem Standmixer niemals in den Mixbehälter, da die
Schneidmesser sehr scharf sind und schnell rotieren.
Führen Sie bei laufendem Standmixer kein Besteck oder Rührgegenstände in den
Mixbehälter, da die Schneidmesser sehr schnell rotieren und erheblichen Schaden und
Verletzungen hervorrufen können.
Vor der Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie zunächst, ob alle Teile vollständig und
unversehrt sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie die Hotline an (siehe
„Garantiehinweise“ auf Seite 106). Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen
Sie es umweltgerecht.
Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme sollten Sie den Mixbehälter (3) reinigen. Siehe dazu den Abschnitt
„Wartung/Reinigung“ auf Seite 103.
Standmixer aufstellen
1. Wickeln Sie das Netzkabel (5) ab, und führen Sie es durch die Aussparung unten am Motorblock
(6).
2. Stellen Sie den Motorblock (6) auf eine ebene, rutschfeste und trockene Oberfläche. Schließen Sie
den Stecker des Netzkabels (5) noch nicht an die Netzsteckdose an!
Deutsch - 95
SilverCrest SSM 550 E1
Bedienung
Mixbehälter füllen
1. Entfernen Sie den Deckel (2) mit Dosierkappe (1) vom Mixbehälter (3).
2. Füllen Sie den Mixbehälter (3) mit den gewünschten Zutaten.
3. Setzen Sie den Deckel (2) wieder fest auf den Mixbehälter (3). Achten Sie dabei darauf, dass die
Ausgießnase des Mixbehälters (3) ebenfalls verschlossen ist.
4. Setzen Sie die Dosierkappe (1) in die Öffnung des Deckels (2) und arretieren Sie Dosierkappe (1).
Dazu drehen Sie sie im Uhrzeigersinn.
Mixbehälter auf Motorblock montieren
Warnung!
Ist der Drehschalter (4) auf eine der verschiedenen Leistungsstufen gestellt, schaltet sich der
Standmixer sofort ein, sobald Sie den Mixbehälter auf den Motorblock gesetzt haben.
1. Falls der Netzstecker an die Netzsteckdose angeschlossen ist, ziehen Sie diesen aus der
Netzsteckdose.
2. Stellen Sie sicher, dass sich der Drehschalter
ausgeschaltet) befindet.
3. Setzen Sie den Mixbehälter (3) auf den Motorblock (6) und verriegeln Sie ihn. Dazu drehen Sie den
Mixbehälter (3) ein wenig, bis er sich herunterdrücken lässt.
4. Schließen Sie den Netzstecker des Netzkabels (5) an eine stromführende Steckdose an.
(4) des Standmixers in der Position (OFF –
Warnung!
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Ihrem Arbeitsbereich liegt. Anderenfalls
könnten Sie versehentlich daran ziehen und den Standmixer umkippen.
Einschalten / Geschwindigkeitsstufe wählen
Der Standmixer lässt sich nur einschalten, wenn der Mixbehälter (3) ordnungsgemäß
verschlossen ist und richtig auf dem Motorblock sitzt.
Warnung!
Der Deckel (2) kann sich bei maximaler Befüllung des Mixbehälters (3) und
Geschwindigkeitsstufe 5 lösen. Dadurch kann der Inhalt herauskatapultiert werden. Halten Sie
den Deckel (2) ggf. mit der Hand fest.
96 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
1. Stellen Sie mithilfe des Drehschalters (4) die gewünschte Geschwindigkeitsstufe ein.
Stufen 1 bis 3 Zum Vermischen, Rühren und Pürieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln
Stufen 3 bis 5 Zum Zerkleinern und für festere Lebensmittel
Ice Crush/Clean Zum Zerhacken von Eiswürfeln (Crushen) und kurze Impulse mit hoher Drehzahl.
Ebenfalls zum Reinigen der Schneidmesser.
Der Drehschalter rastet in dieser Betriebsart nicht ein, damit der Motor nicht
überlastet wird. Deshalb dürfen Sie diese Funktion auch immer nur für sehr kurze Zeit
verwenden.
Wenn Sie Eiswürfel crushen möchten, sollten Sie den Mixbehälter (3) mit maximal 180 g
Eiswürfeln füllen. Anderenfalls werden die Eiswürfel nicht optimal zerkleinert.
Mixbehälter bei laufendem Standmixer füllen
Warnung!
Öffnen Sie bei laufendem Standmixer nur die Dosierkappe (1) und niemals den gesamten
Deckel (2) des Mixbehälters (3). Anderenfalls können rotierende Lebensmittel
herauskatapultiert werden.
Führen Sie bei geöffneter Dosierkappe (1) niemals Besteck oder andere Gegenstände in den
Mixbehälter (3) ein. Es besteht Verletzungsgefahr!
So füllen Sie bei laufendem Standmixer Zutaten ein:
1. Drehen Sie die Dosierkappe (1) gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab.
2. Füllen Sie die gewünschten Zutaten in den Mixbehälter (3).
3. Schließen Sie die Dosierkappe (1). Dazu setzen Sie sie in den Deckel (2) ein und drehen sie im
Uhrzeigersinn fest.
Mixbehälter vom Motorblock nehmen
1. Stellen Sie den Drehschalter (4) in die Position „Off“. Wenn Sie anschließend nicht weitermixen
möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2. Nachdem der Motor zum Stillstand gekommen ist, heben Sie den Mixbehälter (3) senkrecht vom
Motorblock ab. Dazu muss der den Mixbehälter (3) nicht gedreht werden.
Deutsch - 97
SilverCrest SSM 550 E1
Rezeptbeispiele
Dieser Abschnitt enthält einige Rezepte, die Sie durch Austausch einiger Zutaten vielseitig und individuell
variieren können.
Mojo Picón
Diese pikante Paprika-Sauce ist ein Rezept von den Kanarischen Inseln und wird dort zu kleinen mit ihrer
Pelle und viel grobem Salz gekochten Kartoffeln („Papas arrugadas“) gereicht. Lecker auch zu Grillfleisch
oder Fisch.
4 rote Paprikaschoten
1-2 Chilischoten
1 Knolle Knoblauch
200 ml Olivenöl
50 ml Weißweinessig
Kumin (Kreuzkümmel)
Paprikapulver (süß oder scharf je nach Geschmack)
Salz
Paprika in kleine Würfel schneiden. Chilischoten der Länge nach halbieren, die Kerne entfernen und die
Schoten kleinschneiden. Zusammen mit dem Öl und dem Essig in den Mixbehälter geben.
Knoblauchzehen pellen und dazu pressen.
Auf Stufe 3 ca. eine Minute pürieren.
Mit Salz, Paprikapulver und Kumin abschmecken und vor dem Servieren nochmal kurz durchmixen.
98 - Deutsch
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.