Silvercrest SSM 550 E1 User Manual [de, fr, it, en]

Deutsch ....................................................................................................................... 2
Français .................................................................................................................... 23
Italiano ..................................................................................................................... 45
English ...................................................................................................................... 67
V 1.1
SilverCrest SSM 550 E1
Inhalt
Einleitung ................................................................................................................... 4
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................................ 4
Lieferumfang .............................................................................................................. 5
Bedienelemente ......................................................................................................... 5
Technische Daten ........................................................................................................ 6
Sicherheitshinweise .................................................................................................... 7
Vor der Inbetriebnahme ............................................................................................. 9
Inbetriebnahme .......................................................................................................... 9
Standmixer aufstellen ...................................................................................................................................... 9
Bedienung ................................................................................................................ 10
Mixbehälter füllen ........................................................................................................................................ 10
Mixbehälter auf Motorblock montieren ...................................................................................................... 10
Einschalten / Geschwindigkeitsstufe wählen ............................................................................................. 10
Mixbehälter bei laufendem Standmixer füllen ........................................................................................... 11
Mixbehälter vom Motorblock nehmen ....................................................................................................... 11
Rezeptbeispiele ........................................................................................................ 12
Mojo Picón .................................................................................................................................................... 12
Guacamole ................................................................................................................................................... 13
Piña Colada .................................................................................................................................................. 13
Frozen Cappuccino ...................................................................................................................................... 14
Smoothy ........................................................................................................................................................ 14
Bulgarischer Tarator ..................................................................................................................................... 15
Tropical Shake .............................................................................................................................................. 15
Hawaii-Mix ................................................................................................................................................... 16
Bananen-Shake ............................................................................................................................................. 16
Cosmopolitan ............................................................................................................................................... 16
Nach dem Gebrauch ................................................................................................. 17
Wartung/Reinigung ..................................................................................................................................... 17
Mixbehälter manuell reinigen ................................................................................................................. 18
Mixbehälter auseinanderbauen ............................................................................................................. 18
SilverCrest SSM 550 E1
Problemlösung ......................................................................................................... 19
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben .............................................................. 19
Konformität .............................................................................................................. 20
Garantiehinweise ..................................................................................................... 21
Deutsch - 3
SilverCrest SSM 550 E1
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein SilverCrest-Produkt entschieden haben.
Der Standmixer SSM 550 E1 kann zum Pürieren, Mischen und Rühren von Lebensmitteln und zum Zerkleinern von Eiswürfeln eingesetzt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Standmixer ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Dieser Standmixer ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und
geschlossenen Räumen geeignet. Achten Sie immer auf einen festen Stand des Standmixers. Der Standmixer erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-Konformität, relevanten Normen und Standards.
Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet.
Der Standmixer darf nicht zum Zerkleinern und Hacken von Nüssen, Kernen oder Stielen sowie zum Verarbeiten von heißen oder gar kochenden Lebensmitteln verwendet werden. Andere Stoffe als Lebensmittel dürfen auch nicht verarbeitet werden.
SilverCrest SSM 550 E1
Lieferumfang
Motorblock mit Netzkabel und –stecker Mixbehälter mit Schneidmesser Dosierkappe Deckel diese Bedienungsanleitung
Bedienelemente
Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des Umschlags ist der Standmixer mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung:
1 Dosierkappe 2 Deckel 3 Mixbehälter mit Skala und Schneidmesser 4 Drehschalter 5 Netzkabel 6 Motorblock 7 Netzkabelaufwicklung (auf der Unterseite des Motorblocks)
Deutsch - 5
SilverCrest SSM 550 E1
Technische Daten
Hersteller: SilverCrest Modellbezeichnung: SSM 550 E1 Betriebsspannung: 220 - 240 V, 50/60 Hz
Leistung: max. 550 W
Geschwindigkeitsstufen: 5 Netzkabellänge: 100 cm Abmessungen: ca. 180 x 173 x 438 mm (B x T x H) Gewicht: ca. 3.750 g
Max. Einfüllmenge: 1,75 l
KB-Zeit*: 3 Minuten
Schutzklasse II
* Die Kurzbetriebszeit (KB-Zeit) ist die maximal zulässige Dauerbetriebszeit, ohne dass der Elektromotor überhitzt und beschädigt werden kann. Nach dieser Betriebszeit müssen Sie den Standmixer ausschalten und warten, bis sich der Motor auf die Umgebungstemperatur abgekühlt hat.
SilverCrest SSM 550 E1
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Sie ist Bestandteil des Produkts.
Erläuterung der Symbole
Warnhinweise werden in dieser Bedienungsanleitung folgendermaßen verwendet. Einige dieser Symbole sind auch auf dem Produkt selbst angebracht, um den Anwender auf mögliche Risiken hinzuweisen.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum
Schutz des Anwenders. Es warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben
gefährden sowie Verletzungen oder Sachschäden hervorrufen können.
Gefahr durch Stromschläge!
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben durch
Stromschläge gefährden können.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
Kinder und Personen mit Einschränkungen
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und sein Netzkabel sind von Kindern fernzuhalten. Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG vor Erstickung!
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
WARNUNG vor herunterfallenden Gegenständen!
Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht am Netzkabel von der Arbeitsfläche ziehen
können. Es besteht Verletzungsgefahr.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Deutsch - 7
SilverCrest SSM 550 E1
Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahr durch Stromschläge!
Das Netzkabel darf nicht beschädigt werden. Ersetzen Sie niemals ein schadhaftes Netzkabel, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 21). Bei beschädigtem Netzkabel besteht Gefahr durch Stromschlag.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Standmixers, da dieses keine zu wartenden Teile enthält. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Gefahr durch Stromschlag.
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie das Netzkabel nach dem Gebrauch stets um die Netzkabelaufwicklung (7) unter dem Motorblock (6).
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, ziehen Sie nur am Stecker und niemals am Kabel selbst.
Wenn Sie sichtbare Beschädigungen am Standmixer oder am Netzkabel feststellen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 21).
Schließen Sie den Standmixer nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein, damit Sie im Notfall den Netzstecker schnell ziehen können.
Tauchen Sie den Motorblock (6), das Netzkabel (5) oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sollte Flüssigkeit in den Motorblock (6) gelangt sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 21).
Warnung vor Sachschäden
Lassen Sie den Standmixer im laufenden Zustand nicht unbeaufsichtigt, um bei Gefahren
schnell eingreifen zu können.
SilverCrest SSM 550 E1
Gefahr von Überhitzung und Brand
Betreiben Sie den Standmixer nur mit gefülltem Mixbehälter und niemals leer.
Gebrauchen Sie das Gerät nicht unter direkter Sonneneinstrahlung und auch nicht neben heizenden Geräten (Heizungen, Kochplatten, Backöfen usw.).
Füllen Sie keine heißen oder kochenden Lebensmittel in den Mixbehälter. Anderenfalls kann der Motorblock überhitzen oder das Glas des Mixbehälters zerspringen. Lassen Sie heiße oder kochende Lebensmittel immer erst abkühlen, bevor Sie sie in den Mixbehälter (3) füllen und mit dem Standmixer verarbeiten.
Warnung vor Verletzungen
Öffnen Sie bei laufendem Standmixer niemals den Deckel (2). Anderenfalls können
rotierende Lebensmittelteile mit hoher Wucht herausgeschleudert werden.
Greifen Sie bei laufendem Standmixer niemals in den Mixbehälter, da die Schneidmesser sehr scharf sind und schnell rotieren.
Führen Sie bei laufendem Standmixer kein Besteck oder Rührgegenstände in den Mixbehälter, da die Schneidmesser sehr schnell rotieren und erheblichen Schaden und Verletzungen hervorrufen können.
Vor der Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie zunächst, ob alle Teile vollständig und unversehrt sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie die Hotline an (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 21). Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme sollten Sie den Mixbehälter (3) reinigen. Siehe dazu den Abschnitt „Wartung/Reinigung“ auf Seite 17.
Standmixer aufstellen
1. Wickeln Sie das Netzkabel (5) ab, und führen Sie es durch die Aussparung unten am Motorblock
(6).
2. Stellen Sie den Motorblock (6) auf eine ebene, rutschfeste und trockene Oberfläche. Schließen Sie
den Stecker des Netzkabels (5) noch nicht an die Netzsteckdose an!
Deutsch - 9
SilverCrest SSM 550 E1
Bedienung
Mixbehälter füllen
1. Entfernen Sie den Deckel (2) mit Dosierkappe (1) vom Mixbehälter (3).
2. Füllen Sie den Mixbehälter (3) mit den gewünschten Zutaten.
3. Setzen Sie den Deckel (2) wieder fest auf den Mixbehälter (3). Achten Sie dabei darauf, dass die
Ausgießnase des Mixbehälters (3) ebenfalls verschlossen ist.
4. Setzen Sie die Dosierkappe (1) in die Öffnung des Deckels (2) und arretieren Sie Dosierkappe (1).
Dazu drehen Sie sie im Uhrzeigersinn.
Mixbehälter auf Motorblock montieren
Warnung!
Ist der Drehschalter (4) auf eine der verschiedenen Leistungsstufen gestellt, schaltet sich der
Standmixer sofort ein, sobald Sie den Mixbehälter auf den Motorblock gesetzt haben.
1. Falls der Netzstecker an die Netzsteckdose angeschlossen ist, ziehen Sie diesen aus der
Netzsteckdose.
2. Stellen Sie sicher, dass sich der Drehschalter
ausgeschaltet) befindet.
3. Setzen Sie den Mixbehälter (3) auf den Motorblock (6) und verriegeln Sie ihn. Dazu drehen Sie den
Mixbehälter (3) ein wenig, bis er sich herunterdrücken lässt.
4. Schließen Sie den Netzstecker des Netzkabels (5) an eine stromführende Steckdose an.
(4) des Standmixers in der Position (OFF –
Warnung!
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Ihrem Arbeitsbereich liegt. Anderenfalls
könnten Sie versehentlich daran ziehen und den Standmixer umkippen.
Einschalten / Geschwindigkeitsstufe wählen
Der Standmixer lässt sich nur einschalten, wenn der Mixbehälter (3) ordnungsgemäß
verschlossen ist und richtig auf dem Motorblock sitzt.
Warnung!
Der Deckel (2) kann sich bei maximaler Befüllung des Mixbehälters (3) und
Geschwindigkeitsstufe 5 lösen. Dadurch kann der Inhalt herauskatapultiert werden. Halten Sie
den Deckel (2) ggf. mit der Hand fest.
10 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
1. Stellen Sie mithilfe des Drehschalters (4) die gewünschte Geschwindigkeitsstufe ein.
Stufen 1 bis 3 Zum Vermischen, Rühren und Pürieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln Stufen 3 bis 5 Zum Zerkleinern und für festere Lebensmittel Ice Crush/Clean Zum Zerhacken von Eiswürfeln (Crushen) und kurze Impulse mit hoher Drehzahl.
Ebenfalls zum Reinigen der Schneidmesser. Der Drehschalter rastet in dieser Betriebsart nicht ein, damit der Motor nicht
überlastet wird. Deshalb dürfen Sie diese Funktion auch immer nur für sehr kurze Zeit verwenden.
Wenn Sie Eiswürfel crushen möchten, sollten Sie den Mixbehälter (3) mit maximal 180 g
Eiswürfeln füllen. Anderenfalls werden die Eiswürfel nicht optimal zerkleinert.
Mixbehälter bei laufendem Standmixer füllen
Warnung!
Öffnen Sie bei laufendem Standmixer nur die Dosierkappe (1) und niemals den gesamten
Deckel (2) des Mixbehälters (3). Anderenfalls können rotierende Lebensmittel
herauskatapultiert werden.
Führen Sie bei geöffneter Dosierkappe (1) niemals Besteck oder andere Gegenstände in den
Mixbehälter (3) ein. Es besteht Verletzungsgefahr!
So füllen Sie bei laufendem Standmixer Zutaten ein:
1. Drehen Sie die Dosierkappe (1) gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab.
2. Füllen Sie die gewünschten Zutaten in den Mixbehälter (3).
3. Schließen Sie die Dosierkappe (1). Dazu setzen Sie sie in den Deckel (2) ein und drehen sie im
Uhrzeigersinn fest.
Mixbehälter vom Motorblock nehmen
1. Stellen Sie den Drehschalter (4) in die Position „Off“. Wenn Sie anschließend nicht weitermixen
möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2. Nachdem der Motor zum Stillstand gekommen ist, heben Sie den Mixbehälter (3) senkrecht vom
Motorblock ab. Dazu muss der den Mixbehälter (3) nicht gedreht werden.
Deutsch - 11
SilverCrest SSM 550 E1
Rezeptbeispiele
Dieser Abschnitt enthält einige Rezepte, die Sie durch Austausch einiger Zutaten vielseitig und individuell variieren können.
Mojo Picón
Diese pikante Paprika-Sauce ist ein Rezept von den Kanarischen Inseln und wird dort zu kleinen mit ihrer Pelle und viel grobem Salz gekochten Kartoffeln („Papas arrugadas“) gereicht. Lecker auch zu Grillfleisch oder Fisch.
4 rote Paprikaschoten 1-2 Chilischoten 1 Knolle Knoblauch 200 ml Olivenöl 50 ml Weißweinessig Kumin (Kreuzkümmel) Paprikapulver (süß oder scharf je nach Geschmack) Salz
Paprika in kleine Würfel schneiden. Chilischoten der Länge nach halbieren, die Kerne entfernen und die Schoten kleinschneiden. Zusammen mit dem Öl und dem Essig in den Mixbehälter geben. Knoblauchzehen pellen und dazu pressen.
Auf Stufe 3 ca. eine Minute pürieren. Mit Salz, Paprikapulver und Kumin abschmecken und vor dem Servieren nochmal kurz durchmixen.
12 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
Guacamole
Diese äußerst gesunde Avocado-Creme ist im ganzen Südamerikanischen Raum beliebt. Egal ob zu mexikanischen Nachos oder zu argentinischem Rindersteak, diese grüne Creme ist ein Highlight für viele Gerichte.
2 reife Avocados 2 Tomaten 2-4 Knoblauchzehen je nach Geschmack ½ Limette oder Zitrone Salz und Pfeffer
Avocados halbieren und den Kern entfernen. Fruchtfleisch mit einem Esslöffel aus der Schale lösen und grob zerkleinern.
Avocados in den Mixbehälter geben, Knoblauch pressen und ebenfalls dazu geben. Limette oder Zitrone auspressen und den Saft dazu gießen. Auf Stufe 3 etwa eine Minute pürieren. Mit Salz und Pfeffer würzen und mit Limettensaft und Knoblauch noch einmal abschmecken und kurz durchrühren. Avocadocreme in eine Schüssel füllen. Tomaten in kleine Stückchen schneiden und per Hand unter die Avocadocreme rühren. Nicht zu lange stehen lassen, da die Creme sonst braun wird, ggf. Zitronen- oder Limettensaft drüberträufeln.
Piña Colada
Der karibische Cocktail-Klassiker mit Ananas und Cocos. Für 1 Cocktail:
100 g Eiswürfel 5 cl weißer Rum 2 cl brauner Rum 4 cl Sahne 4 cl Cocoscreme 10 cl Ananassaft
Die Eiswürfel in den Mixbehälter geben und auf Position „Ice Crush/Clean“ in Intervallen zerstoßen. Das zerstoßene Eis in ein Cocktailglas füllen. Alle anderen Zutaten in den Mixbehälter geben und auf Stufe 1 mischen und dann auf Stufe 3 schaumig
schlagen. In das Cocktailglas über die Eiswürfel gießen. Mit einem Ananas-Dreieck und einer Cocktail­Kirsche auf dem Glasrand dekorieren und mit Strohhalm servieren.
Deutsch - 13
SilverCrest SSM 550 E1
Frozen Cappuccino
100 g Eiswürfel 1 Tasse starker kalter Kaffee 1 Tasse Vanille-Eis
Die Eiswürfel in den Mixbehälter geben und auf Position „Ice Crush/Clean“ in Intervallen zerstoßen. Vanille-Eis zugeben und auf Stufe 3 durchrühren. Kalten Kaffee hinzufügen und kurz auf Stufe 1 mischen. Sofort servieren.
Smoothy
Für 4 Portionen
350 g Beeren (z.B. Erdbeeren, Himbeeren, Blaubeeren, Brombeeren) 1 Banane 500 ml Orangensaft 1 EL Honig
Beeren waschen und putzen, Erdbeeren halbieren, Banane in Scheiben schneiden und alle Zutaten in den Mixbehälter füllen. Auf Stufe 4 etwa 30 Sekunden mixen. Sofort servieren.
Tipp: Im Sommer besonders lecker mit gefrorenen Beeren. Dann zunächst die Beeren auf Position "Ice Crush/Clean" in Intervallen zerkleinern und dann die restlichen Zutaten zugeben und auf Stufe 4 kurz mixen.
14 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
Bulgarischer Tarator
Erfrischende leichte Mahlzeit, die an heißen Sommertagen besonders lecker ist. Dazu schmecken frisches Baguette oder Pellkartoffeln.
500 g Joghurt 400 g Gurken 4 Knoblauchzehen 1 Bund Dill 50 g Walnüsse 50 ml Olivenöl 400 ml kaltes Wasser Salz und Pfeffer
Walnuss-Hälften mit einem Messer auf einem Brettchen grob zerkleinern. Gurke in Stücke schneiden und zusammen mit dem Joghurt in den Mixbehälter geben. Knoblauch dazu pressen. Dill mit der Schere über dem Mixbehälter zerschneiden. Alles auf Stufe 4 kurz pürieren. Die zerhackten Nüsse, Wasser und Olivenöl dazugeben und noch einmal verrühren (Stufe 2 oder 3). Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Mit etwas Dill und einer Walnusshälfte dekorieren.
Tropical Shake
Ein erfrischender Cocktail für den Sommer.
125 g Eiswürfel 50 ml Orangensaft 60 ml Papayasaft 125 ml Ananassaft ½ kleine Dose Pfirsiche mit Saft
Die Eiswürfel in den Mixbehälter geben und auf Position „Ice Crush/Clean“ in Intervallen zerstoßen. Die weiteren Zutaten in den Mixbehälter geben und auf Stufe 3 durchmischen.
Deutsch - 15
SilverCrest SSM 550 E1
Hawaii-Mix
Ein spritziger Cocktail für die Party.
¼ l Ananassaft ¼ l Rum ½ l Milch 2 EL Honig 4 Bananen
Bananen schälen, in den Mixbehälter geben und auf Stufe 2 pürieren. Die weiteren Zutaten in den Mixbehälter geben und auf Stufe 1 durchmischen.
Bananen-Shake
Der Klassiker unter den Shakes.
½ l Milch etwas Zitronensaft 2 Bananen ca. 1-2 EL Zucker oder Vanillezucker (ja nach Geschmack und Reifegrad der Bananen)
Bananen schälen, in den Mixbehälter geben und auf Stufe 2 pürieren. Milch, Zitronensaft und Zucker nach und nach hinzugeben und so lange durchmengen, bis alles gleichmäßig vermischt ist.
Kalt servieren.
Cosmopolitan
Zu genießen nicht nur im Jazz-Club.
12 ml Cointreau 25 ml roter Beerensaft Saft ½ Limette 6 Eiswürfel 40 ml Wodka
Die Eiswürfel in den Mixbehälter geben und auf Position „Ice Crush/Clean“ in Intervallen zerstoßen. Die weiteren Zutaten in den Mixbehälter geben und auf Stufe 3 durchmischen.
16 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
Nach dem Gebrauch
Nach dem Gebrauch des Standmixers reinigen Sie ihn wie im folgenden Abschnitt „Wartung/Reinigung“ beschrieben. Wickeln Sie das Netzkabel (5) um die Netzkabelaufwicklung (7) und verstauen Sie den Standmixer an einem sicheren und staubfreien Ort.
Wartung/Reinigung
Es empfiehlt sich, den Standmixer vor dem ersten Gebrauch und unmittelbar nach jeder Verwendung zu reinigen, damit sich keine Lebensmittelreste im Mixbehälter (3) festsetzen können.
Am schnellsten und einfachsten lässt sich dann der Mixbehälter (3) von Innen reinigen, indem Sie ihn kurz unter dem Wasserhahn ausspülen und dann folgendermaßen verfahren:
1. Füllen Sie den Mixbehälter (3) mit ca. 750 ml Wasser.
2. Geben Sie ein paar Tropfen Spülmittel hinzu, schließen Sie den Deckel und setzen Sie den
Mixbehälter (3) auf den Motorblock.
3. Verbinden Sie den Netzstecker des Netzkabels (5) mit einer Steckdose und bewegen Sie den
Drehschalter (4) einige Male auf die Position „Ice Crush/Clean“.
4. Spülen Sie den Mixbehälter (3) mit klarem Wasser aus. Dadurch werden die Schneidmesser und die Innenwände des Mixbehälters (3) normalerweise
ausreichend gereinigt. Wenn Sie finden, dass dies nicht ausreicht, verfahren Sie wie im folgenden Abschnitt „Mixbehälter manuell reinigen“ beschrieben.
Gefahr durch Stromschläge!
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
Schütten oder sprühen Sie keine Flüssigkeiten auf den Motorblock (6) und tauchen Sie ihn auch nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Anderenfalls besteht Stromschlag­und Brandgefahr durch Kurzschlüsse.
Warnung vor Sachschäden
Den Motorblock (6), die Kunststoffteile und das Netzkabel (5) reinigen Sie mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch.
Den Deckel (2) und die Dosierkappe (1) können sie ganz normal spülen oder in der Spülmaschine reinigen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Motorblocks (6) keine kratzenden oder ätzenden
Reinigungsmittel und auch keine kratzenden Gegenstände. Anderenfalls kann das Gehäuse des Motorblocks (6) beschädigt werden.
Deutsch - 17
SilverCrest SSM 550 E1
Mixbehälter manuell reinigen
Warnung vor Verletzungen
Die Schneidmesser sind sehr scharf. Reinigen Sie den Mixbehälter von Innen am besten mit
einer Geschirrbürste mit langem Stiel.
Sie können den Mixbehälter (3) zusammengebaut lassen und normal spülen.
Sie können den Mixbehälter (3) bequem mit der Spülmaschine reinigen. Dazu bauen Sie den
Mixbehälter wie nachfolgend beschrieben auseinander.
Bei hartnäckiger Verschmutzung können Sie den Mixbehälter (3) auch folgendermaßen auseinanderbauen und anschließend reinigen.
Mixbehälter auseinanderbauen
1. Drehen Sie den Kunststofffuß gegen den Uhrzeigersinn, um ihn
zu lösen und vom Glasbehälter (A) zu trennen (siehe Pfeil). Achten Sie dabei darauf, dass der Dichtungsring (B) nicht verlorengeht.
2. Reinigen Sie den Glasbehälter (A), den Dichtungsring (B), den
Kunststofffuß (D) und die Schneidmesser (C) in der Spüle oder in der Spülmaschine.
3. Setzen Sie den Glasbehälter (A), den Dichtungsring (B) und
den Kunststofffuß (D) wieder zusammen und schrauben Sie den Kunststofffuß (D) im Uhrzeigersinn fest.
18 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
Problemlösung
Sollte Ihr Standmixer einmal nicht wie gewohnt funktionieren, versuchen Sie zunächst anhand der folgenden Hinweise das Problem zu lösen. Falls nach Durcharbeiten der folgenden Tipps der Fehler fortbesteht, setzen Sie sich mit unserer Hotline in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 21).
Gefahr durch Stromschläge!
Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu reparieren.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Standmixer funktioniert nicht
Netzstecker nicht angeschlossen
Mixbehälter nicht richtig auf Motorblock aufgesetzt
Schließen Sie den Netzstecker an eine stromführende Steckdose an.
Setzen Sie den Mixbehälter richtig auf den Motorblock. Siehe „Mixbehälter auf Motorblock montieren“ auf Seite 10.
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden.
Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden. Informationen zu Sammelplätzen oder Abholungsterminen erfahren Sie über Ihre Gemeindeverwaltung oder über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.
Deutsch - 19
SilverCrest SSM 550 E1
Konformität
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die dazugehörige Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
20 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
Garantiehinweise
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Deutsch - 21
SilverCrest SSM 550 E1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation.
Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann,
wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden
die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit.
- Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in
Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.
Service
E-Mail: service.DE@targa-online.com
E-Mail: service.AT@targa-online.com
E-Mail: service.CH@targa-online.com
IAN: 103867
Telefon: 0049 (0) 211 - 547 69 93
Telefon: 0043 (0) 1 - 79 57 60 09
Telefon: 0041 (0) 44 - 511 82 91
Hersteller
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST DEUTSCHLAND / GERMANY
22 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
Table des matières
Introduction .............................................................................................................. 25
Utilisation prévue ..................................................................................................... 25
Contenu de l'emballage ............................................................................................ 26
Commandes ............................................................................................................. 26
Spécifications techniques .......................................................................................... 27
Instructions de sécurité ............................................................................................. 28
Avant de commencer ................................................................................................ 30
Prise en main ............................................................................................................ 30
Installation du blender ................................................................................................................................. 30
Utilisation ................................................................................................................. 31
Remplissage du bol du blender ................................................................................................................... 31
Mise en place du bol du blender sur le bloc moteur ................................................................................. 31
Mise en marche / sélection de la vitesse ................................................................................................... 31
Remplissage du bol en cours de fonctionnement ....................................................................................... 32
Retrait du blender du bloc moteur ............................................................................................................... 32
Exemples de recettes ................................................................................................ 33
Mojo Picón .................................................................................................................................................... 33
Guacamole ................................................................................................................................................... 34
Piña Colada .................................................................................................................................................. 34
Cappuccino glacé ........................................................................................................................................ 35
Smoothie ....................................................................................................................................................... 35
Tarator bulgare ............................................................................................................................................. 36
Shake tropical ............................................................................................................................................... 36
Cocktail hawaïen ......................................................................................................................................... 37
Milkshake à la banane ................................................................................................................................ 37
Cosmopolitain ............................................................................................................................................... 37
Français - 23
SilverCrest SSM 550 E1
Après l'utilisation ...................................................................................................... 38
Entretien / nettoyage ................................................................................................................................... 38
Nettoyage manuel du bol du blender ................................................................................................... 39
Démontage du bol du blender ............................................................................................................... 39
Résolution des problèmes ........................................................................................ 40
Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut .................. 40
Conformité ............................................................................................................... 41
Conditions de garantie ............................................................................................. 42
24 - Français
SilverCrest SSM 550 E1
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit SilverCrest.
Le blender SSM 550 E1 peut être utilisé pour réduire en purée, mixer et mélanger des aliments ainsi que pour piler de la glace.
Utilisation prévue
Ce blender n’est pas destiné à un usage commercial.
Il a été conçu exclusivement pour une utilisation à l’intérieur, dans des espaces clos et secs.
Veillez toujours à ce que le blender repose sur une surface stable. Le blender satisfait à toutes les normes et tous les standards de conformité CE. Toute modification
apportée à l’appareil et non expressément approuvée par le fabricant peut avoir pour conséquence le non respect de ces normes.
Le blender ne doit pas être utilisé pour moudre ou hacher des noix, graines ou tiges ni pour travailler des aliments chauds ou bouillants. Il ne doit en outre pas être utilisé pour les substances non alimentaires.
Français - 25
SilverCrest SSM 550 E1
Contenu de l'emballage
Bloc moteur avec cordon et fiche d'alimentation Bol avec lame Bouchon doseur Couvercle Le présent manuel d'utilisation
Commandes
Ce manuel d'utilisation inclut une couverture dépliante. L’intérieur de la couverture comporte une illustration du blender avec des numéros. Voici la liste des pièces auxquelles correspondent les numéros :
1 Bouchon doseur 2 Couvercle 3 Bol gradué avec lame 4 Commande rotative 5 Câble d’alimentation 6 Bloc moteur 7 Range-cordon (sous le bloc moteur)
26 - Français
SilverCrest SSM 550 E1
Spécifications techniques
Fabricant : SilverCrest Nom du modèle : SSM 550 E1 Tension de fonctionnement : 220 - 240 V, 50/60 Hz
Puissance : 550 W maxi
Vitesses : 5 Longueur du câble d'alimentation : 100 cm Dimensions : environ 180 x 173 x 438 mm (L x P x H) Poids : environ 3750 g
Niveau de remplissage maxi : 1,75 L
Durée de fonctionnement continu maxi* : 3 minutes
Classe de protection II
* La durée de fonctionnement continu maximale est la durée pendant laquelle l'appareil peut fonctionner en continu sans risquer que le moteur électrique ne surchauffe et ne soit éventuellement endommagé. Si vous arrivez à cette durée de fonctionnement, vous devez éteindre le blender et attendre que le moteur ait refroidi jusqu'à la température ambiante.
Français - 27
SilverCrest SSM 550 E1
Instructions de sécurité
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes et tenir compte de tous les avertissements, même si vous êtes habitué à manipuler des appareils électroniques. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter à tout moment. Si vous vendez ou cédez cet appareil à une tierce personne, veillez à lui remettre également le manuel d'utilisation. Il fait partie du produit.
Explication des symboles
Dans ce manuel d'utilisation, les symboles suivants sont utilisés pour vous avertir des dangers éventuels. Certains de ces symboles sont présents sur le produit lui-même afin d'informer l'utilisateur des risques potentiels.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole indique la présence d'informations importantes concernant l'utilisation sans risque
de ce produit et la sécurité de l'utilisateur. Il vous informe de risques qui, si vous n'y prenez pas
garde, pourraient mettre en danger votre vie et votre intégrité physique, causer des blessures
ou des dommages matériels.
Risque d’électrocution !
Ce symbole vous informe de risques qui, si vous n'y prenez pas garde, pourraient mettre en
danger votre vie et votre intégrité physique suite à une électrocution.
Ce symbole signale la présence d'informations supplémentaires sur le sujet.
Enfants et personnes handicapées
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. L'appareil et son câble d'alimentation doivent être tenus hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites et/ou qui n'ont pas d'expérience ou de connaissances quant à l'utilisation de ce type d'appareil, à condition qu’elles soient supervisées, qu’elles aient reçu les instructions nécessaires pour l'utiliser en toute sécurité, et qu’elles aient compris les risques existants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
RISQUE d’asphyxie !
L'emballage n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique. Ils
représentent un risque d'asphyxie.
RISQUE de chute d'objets !
Veillez à ce que les enfants ne fassent pas tomber l'appareil de la surface de travail en tirant
sur le cordon d'alimentation. Ils pourraient se blesser.
Maintenez l'appareil hors de portée des enfants.
28 - Français
Consignes générales de sécurité
Risque d’électrocution !
Le câble d'alimentation ne doit pas être endommagé. Ne remplacez jamais un cordon d'alimentation endommagé vous-même. Contactez plutôt un centre d'assistance clientèle (voir « Conditions de garantie » à la page 42). Les cordons d'alimentation endommagés présentent un risque d'électrocution.
N’ouvrez en aucun cas le boîtier du blender. Il ne contient pas de pièces pouvant être réparées par l’utilisateur. L’ouverture du boîtier peut vous exposer à un risque d'électrocution.
En cas de fumée, d’odeur ou de bruit inhabituel, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le de la prise de courant. Si cela se produit, n'utilisez plus l'appareil avant de l'avoir fait vérifier par un expert. Ne respirez jamais la fumée provenant d’un appareil probablement en feu. Si vous avez accidentellement respiré de la fumée, consultez immédiatement un médecin. L’inhalation de fumée est dangereuse pour la santé.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne puisse pas être endommagé par des arêtes tranchantes ou des points chauds. Après chaque utilisation, veuillez toujours enrouler le cordon et le remettre dans le range-cordon (7) sous le bloc moteur (6).
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne puisse pas être écrasé ou aplati.
L'appareil doit toujours être débranché de l'alimentation lorsqu'il est laissé sans surveillance et avant les opérations de montage, démontage ou nettoyage.
Lorsque vous débranchez l'appareil de l'alimentation secteur, tirez toujours sur la fiche et jamais sur le câble lui-même.
Si vous remarquez des dégâts visibles sur le blender ou sur le cordon d'alimentation, éteignez l'appareil, débranchez-le de la prise de courant et contactez un centre d'assistance clientèle (voir « Conditions de garantie » à la page 42).
Ne branchez le blender que sur une prise murale correctement installée et facile d'accès dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Une fois l'appareil branché, la prise murale doit être facilement accessible afin que vous puissiez le débrancher en cas d'urgence.
N'immergez jamais le bloc moteur (6), le cordon d'alimentation (5) ou la fiche dans de l'eau ou d'autres liquides. Si toutefois un liquide pénètre dans le bloc moteur (6), débranchez la fiche de la prise murale immédiatement et contactez un centre d'assistance clientèle (voir « Conditions de garantie » à la page 42).
Avertissement relatif aux dommages matériels
Ne laissez pas le blender sans surveillance lorsqu'il est en marche afin de pouvoir réagir
rapidement en cas de danger.
SilverCrest SSM 550 E1
Français - 29
SilverCrest SSM 550 E1
Risque de surchauffe et d'incendie
Ne faites fonctionner le blender qu'avec le bol rempli. Ce dernier ne doit jamais être
vide.
N'utilisez pas l'appareil s'il est exposé aux rayons du soleil ou à proximité d'appareils de chauffage (radiateurs, poêle, fours, etc.).
Ne mettez pas d'aliments chauds ou bouillants dans le bol du blender. Le bloc moteur pourrait surchauffer et le verre du bol pourrait se fissurer. Laissez toujours les aliments chauds ou bouillants refroidir avant de les mettre dans le bol (3) du blender et de les travailler avec ce dernier.
Risque de blessure
N'ouvrez jamais le couvercle (2) alors que le blender est en marche. Des morceaux
d'aliments en rotation pourraient être projetés à l'extérieur avec beaucoup de force.
Ne mettez jamais les mains dans le bol pendant que le blender est en marche car la lame est extrêmement coupante et elle tourne vite.
N'insérez jamais de couverts ou autres ustensiles mélangeurs dans le bol tandis que le blender est en marche car les lames coupantes tournent très vite et pourraient causer des dommages et des blessures considérables.
Avant de commencer
Déballez l’appareil. Vérifiez tout d'abord que toutes les pièces sont complètes et intactes. S'il manque des éléments ou si certains d'entre eux sont endommagés, veuillez téléphoner à notre service d'assistance téléphonique (voir « Conditions de garantie » à la page 42). Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants et veillez à les éliminer comme il se doit.
Prise en main
Le bol (3) doit être nettoyé avant la première utilisation. Pour en savoir plus à ce propos, veuillez consulter la section « Entretien/Nettoyage » à la page 38.
Installation du blender
1. Déroulez le cordon d'alimentation (5) et faites-le passer dans l'encoche située dans le bas du bloc
moteur (6).
2. Placez le bloc moteur (6) sur une surface plane, non glissante et sèche. Ne branchez pas encore le
cordon d'alimentation (5) sur la prise murale !
30 - Français
SilverCrest SSM 550 E1
Utilisation
Remplissage du bol du blender
1. Retirez le couvercle (2) et le bouchon doseur (1) du bol (3).
2. Ajoutez les ingrédients de votre choix dans le bol (3).
3. Remettez le couvercle (2) en place sur le bol (3). Ce faisant, veillez à ce que le bec verseur du
bol (3) soit aussi fermé.
4. Placez le bouchon doseur (1) dans l'ouverture du couvercle (2) et verrouillez-le en position. Pour ce
faire, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre.
Mise en place du bol du blender sur le bloc moteur
Attention !
Si la commande rotative (4) est réglée sur l'un des différents niveaux de puissance, le blender
se mettra en marche dès que vous mettrez le bol sur le bloc moteur.
1. Si la fiche d'alimentation est raccordée à une prise murale, débranchez-la.
2. Vérifiez que la commande rotative
3. Placez le bol (3) sur le bloc moteur (6) et verrouillez-le en position. Pour ce faire, tournez le bol (3)
doucement jusqu'à ce que vous puissiez l'enfoncer vers le bas.
4. Branchez le cordon d'alimentation (5) sur une prise murale alimentée.
(4) est dans la position OFF (Arrêt).
Attention !
Veillez à ce que le cordon d'alimentation n'encombre pas votre espace de travail. Dans le cas
contraire, vous pourriez tirer dessus accidentellement et faire tomber le blender.
Mise en marche / sélection de la vitesse
Le blender ne peut être mis en marche qu'une fois que le bol (3) est bien verrouillé en position
et correctement installé sur le bloc moteur.
Attention !
Le couvercle (2) peut se desserrer à la vitesse 5 si le bol (3) est rempli au maximum. Le
contenu du bol risque alors d'être projeté vers l'extérieur. Si nécessaire, maintenez le
couvercle (2) avec votre main.
1. Sélectionnez la vitesse souhaitée à l'aide de la commande rotative (4).
Français - 31
SilverCrest SSM 550 E1
Vitesses 1 à 3 Pour mélanger, mixer et réduire en purée des aliments liquides ou semi-solides Vitesses 3 à 5 Pour hacher ou pour les aliments plus solides Pilage de
glace/nettoyage
Pour piler de la glace ou faire fonctionner le blender à vitesse élevée par petites impulsions. Également pour nettoyer les lames.
La commande rotative ne reste pas enclenchée dans ce mode pour éviter de trop solliciter le moteur. Vous ne devez donc utiliser cette fonction que sur une période très brève.
Pour piler de la glace, vous devez placer un maximum de 180 g de glaçons dans le bol (3).
Dans le cas contraire, la glace ne sera pas parfaitement pilée.
Remplissage du bol en cours de fonctionnement
Attention !
Lorsque le blender est en marche, ouvrez uniquement le bouchon doseur (1) et jamais la
totalité du couvercle (2) du bol (3) du blender. Sinon, des aliments en rotation risquent d'être
projetés à l'extérieur du bol.
Lorsque le bouchon doseur (1) est ouvert, n'insérez jamais de couverts ou d'autres ustensiles
dans le bol (3) du blender. Vous pourriez vous blesser !
Pour ajouter des ingrédients alors que le blender est en marche, procédez comme suit :
1. Tournez le bouchon doseur (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le.
2. Ajoutez les ingrédients de votre choix dans le bol (3).
3. Fermez le bouchon doseur (1). Pour ce faire, insérez-le dans le couvercle (2) et serrez-le dans le sens
des aiguilles d'une montre.
Retrait du blender du bloc moteur
1. Mettez la commande rotative (4) dans la position OFF (Arrêt). Si vous avez terminé d'utiliser le
blender, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
2. Une fois que le moteur a cessé de fonctionner, soulevez le bol (3) verticalement pour le retirer du
bloc moteur. Il n'est pas nécessaire de tourner le bol (3) pour cela.
32 - Français
SilverCrest SSM 550 E1
Exemples de recettes
Cette section contient quelques recettes polyvalentes qui peuvent être modifiées en fonction des goûts de chacun en remplaçant certains ingrédients.
Mojo Picón
Cette sauce épicée au paprika est une recette qui nous vient des îles Canaries et est servie avec des pommes de terre cuites à l'eau avec leur peau avec beaucoup de gros sel (Papas arrugadas). Elle est également délicieuse avec de la viande ou du poisson grillés.
4 poivrons rouges 1 ou 2 piments 1 tête d'ail 200 mL d'huile d'olive 50 mL de vinaigre de vin blanc Cumin Paprika (doux ou fort selon vos goûts) Sel
Coupez les poivrons en petits morceaux. Coupez les piments en deux dans le sens de la longueur, retirez et jetez les graines. Hachez-les finement. Placez-les dans le bol du blender avec l'huile et le vinaigre. Épluchez la tête d'ail et pressez-la.
Mixez le tout pendant une minute à la vitesse 3. Assaisonnez avec du sel, du paprika et du cumin et mélangez à nouveau brièvement avant de servir.
Français - 33
SilverCrest SSM 550 E1
Guacamole
Cette crème à l'avocat très bonne pour la santé est populaire dans toute l'Amérique du Sud. Qu'elle soit servie avec des nachos mexicains ou un steak argentin, cette crème verte est un grand classique dans de nombreux plats.
2 avocats bien mûrs 2 tomates 2 à 4 gousses d'ail, selon vos préférences ½ citron vert ou jaune Sel et poivre
Coupez les avocats en deux et retirez le noyau. Retirez la chair du fruit de la peau avec une petite cuillère et découpez-la grossièrement.
Placez les avocats dans le bol du blender. Pressez l'ail et ajoutez-le dans le bol. Pressez le citron et versez le jus dans le bol. Mixez le tout pendant une minute à la vitesse 3. Assaisonnez avec du sel et du poivre, ajoutez plus de jus de citron et d'ail en fonction de vos goûts et mélangez brièvement. Transférez la crème à l'avocat dans un bol. Coupez les tomates en petits morceaux et mélangez-les à la crème à l'avocat à la main. Ne conservez pas le guacamole trop longtemps sinon il deviendra marron. Si nécessaire, arrosez d'un peu de jus de citron vert ou jaune.
Piña Colada
Le cocktail classique des Caraïbes, à l'ananas et à la noix de coco. Pour 1 cocktail :
100 g de glaçons 5 cL de rhum blanc 2 cL de rhum brun 4 cL de crème 4 cL de crème de coco 10 cL de jus d'ananas
Placez les glaçons dans le bol du blender et pilez-les en plaçant plusieurs fois la commande rotative dans la position « Pilage de glace/Nettoyage ».
Placez la glace pilée dans un verre à cocktail. Mettez tous les autres ingrédients dans le bol du blender. Mixez le tout à la vitesse 1 puis à la vitesse 3
jusqu'à l'obtention d'un mélange mousseux. Versez sur la glace dans le verre à cocktail. Décorez avec un quartier d'ananas et une cerise à cocktail sur le bord du verre et servez avec une paille.
34 - Français
SilverCrest SSM 550 E1
Cappuccino glacé
100 g de glaçons 1 tasse de café fort froid 1 tasse de glace à la vanille
Placez les glaçons dans le bol du blender et pilez-les en plaçant plusieurs fois la commande rotative dans la position « Pilage de glace/Nettoyage ».
Ajoutez la glace à la vanille et mixez à la vitesse 3. Ajoutez le café froid et mélangez brièvement à la vitesse 1.
Servez immédiatement.
Smoothie
4 personnes
350 g de fruits rouges (ex : fraises, framboises, myrtilles ou mûres) 1 banane 500 mL de jus d'orange 1 cuillère à soupe de miel
Lavez et nettoyez les fruits, coupez les fraises en deux. Coupez la banane en rondelles et placez tous les ingrédients dans le bol du blender. Mixez pendant environ 30 secondes à la vitesse 4. Servez immédiatement.
Conseil : cette recette est particulièrement délicieuse en été avec des fruits surgelés. Pour cela, utilisez d'abord la fonction « Pilage de glace/Nettoyage » pour mixer les fruits rouges puis ajoutez les autres ingrédients et mixez brièvement à la vitesse 4.
Français - 35
SilverCrest SSM 550 E1
Tarator bulgare
Un plat léger et rafraîchissant, particulièrement savoureux lors des chaudes journées d'été. À servir avec du pain frais ou des pommes de terre en robe des champs.
500 g de yaourt nature 400 g de concombre 4 gousses d'ail 1 bouquet d'aneth 50 g de noix 50 mL d'huile d'olive 400 mL d'eau froide Sel et poivre
Hachez grossièrement les cerneaux de noix sur une planche à découper à l'aide d'un couteau. Coupez les concombres en rondelles et placez-les dans le bol du blender avec le yaourt. Pressez et ajoutez l'ail. Coupez l'aneth au-dessus du bol avec des ciseaux. Mixez brièvement le tout à la vitesse 4. Ajoutez les noix hachées, l'eau et l'huile d'olive et mixez à nouveau (vitesse 2 ou 3). Assaisonnez avec du sel et du poivre.
Garnissez d'un peu d'aneth et d'un cerneau de noix.
Shake tropical
Un cocktail rafraîchissant pour l'été.
125 g de glaçons 50 mL de jus d'orange 60 mL de jus de papaye 125 mL de jus d'ananas ½ petite boîte de conserve de pêches au sirop
Placez les glaçons dans le bol du blender et pilez-les en plaçant plusieurs fois la commande rotative dans la position « Pilage de glace/Nettoyage ». Ajoutez le reste des ingrédients dans le bol du blender et mixez à la vitesse 3.
36 - Français
SilverCrest SSM 550 E1
Cocktail hawaïen
Un cocktail vivifiant pour l'été.
¼ L de jus d'ananas ¼ L de rhum ½ L de lait 2 cuillères à soupe de miel 4 bananes
Épluchez les bananes, mettez-les dans le bol du blender et mixez-les à la vitesse 2. Ajoutez le reste des ingrédients dans le bol du blender et mixez à la vitesse 1.
Milkshake à la banane
Le grand classique des milkshakes.
½ L de lait Le jus d'un petit citron 2 bananes Environ 1 à 2 cuillères à soupe de sucre ou de sucre vanillé (selon les goûts et la maturité des
bananes)
Épluchez les bananes, mettez-les dans le bol du blender et mixez-les à la vitesse 2. Ajoutez le lait, le jus de citron et le sucre petit à petit et mixez jusqu'à ce que tout soit mixé de manière uniforme.
Servez froid.
Cosmopolitain
Un cocktail qui n'est pas réservé aux clubs de jazz.
12 mL de Cointreau 25 mL de jus de fruits rouges Le jus d'un demi citron vert 6 glaçons 40 mL de vodka
Placez les glaçons dans le bol du blender et pilez-les en plaçant plusieurs fois la commande rotative dans la position « Pilage de glace/Nettoyage ». Ajoutez le reste des ingrédients dans le bol du blender et mixez à la vitesse 3.
Français - 37
SilverCrest SSM 550 E1
Après l'utilisation
Après l'utilisation, nettoyez le blender en suivant les instructions de la section « Entretien/nettoyage » ci­dessous. Enroulez le cordon d'alimentation (5) autour du range-cordon (7) et rangez le blender dans un endroit sûr à l'abri de la poussière.
Entretien / nettoyage
Il est recommandé de nettoyer le blender avant la première utilisation et juste après chaque utilisation afin qu'il ne reste pas de résidus d'aliments dans le bol (3) du blender.
La manière la plus rapide et la plus simple de nettoyer l'intérieur du bol (3) du blender est de le rincer brièvement sous le robinet puis de procéder comme suit :
1. Mettez environ 750 mL d'eau dans le bol (3).
2. Ajoutez quelques gouttes de produit vaisselle, fermez le couvercle et placez le bol (3) sur le bloc
moteur.
3. Branchez la fiche du cordon d'alimentation (5) sur une prise de courant et tournez la commande
rotative (4) plusieurs fois dans la position « Pilage de glace/Nettoyage ».
4. Rincez ensuite le bol (3) du blender à l'eau claire. Cela suffit généralement pour nettoyer les lames et l'intérieur du bol (3). Si vous trouvez que cela n'est pas
suffisant, procédez tel que décrit dans la section « Nettoyage manuel du bol du blender » ci-dessous.
Risque d’électrocution !
Débranchez toujours la fiche d'alimentation de la prise avant de procéder au nettoyage. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous électrocuter.
Ne versez ou ne vaporisez jamais de liquides sur le bloc moteur (6) et ne l'immergez pas dans de l'eau ou d'autres liquides. Cela pourrait causer des courts-circuits entraînant un risque d'électrocution ou de brûlures.
Avertissement relatif aux dommages matériels
Nettoyez le bloc moteur (6), les pièces en plastique et le cordon d'alimentation (5) avec un chiffon sec ou humide.
Le couvercle (2) et le bouchon doseur (1) peuvent être rincés ou lavés au lave-vaisselle comme de la vaisselle normale.
N'utilisez pas de détergents abrasifs ou astringents ou d'ustensiles qui pourraient rayer la
surface de la plaque. Le boîtier du bloc moteur (6) pourrait se trouver endommagé.
38 - Français
SilverCrest SSM 550 E1
Nettoyage manuel du bol du blender
Risque de blessure
Les lames sont extrêmement coupantes. L'idéal est de laver l'intérieur du bol du blender à
l'aide d'une brosse à vaisselle à long manche.
Vous pouvez laisser le bol (3) du blender assemblé et le rincer normalement.
Le bol (3) du blender peut être lavé au lave-vaisselle, ce qui peut s'avérer très pratique. Pour
ce faire, démontez le bol du blender tel que décrit ci-dessous.
En cas de saleté tenace, vous pouvez aussi démonter le bol (3) du blender comme suit puis le nettoyer.
Démontage du bol du blender
1. Tournez la base en plastique dans le sens inverse des aiguilles
d'une monter pour la desserrer et séparez-la du récipient en verre (A) (voir flèche). Veillez à ne pas perdre la bague d'étanchéité (B) lors de cette opération.
2. Lavez le récipient en verre (A), la bague d'étanchéité (B), la
base en plastique (D) et les lames (C) dans l'évier ou au lave­vaisselle.
3. Remontez le récipient en verre (A), la bague d'étanchéité (B) et
la base en plastique (D) et resserrez le récipient sur la base en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Français - 39
SilverCrest SSM 550 E1
Résolution des problèmes
Si votre blender ne fonctionne pas normalement, suivez les instructions ci-dessous afin d'essayer de résoudre le problème. Si les conseils ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter notre service d'assistance téléphonique (voir « Conditions de garantie » à la page 42)
Risque d’électrocution !
N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil.
Problème Causes possibles Solution
Le blender ne fonctionne pas
La fiche d'alimentation n'est pas branchée
Le bol du blender n'est pas bien monté sur le bloc moteur
Branchez la fiche d'alimentation sur une prise murale alimentée.
Placez correctement le bol du blender sur le bloc moteur. Pour ce faire, consultez la section « Mise en place du bol du blender sur le bloc moteur » à la page 31.
Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut
Si le symbole d'une poubelle barrée figure sur un produit, ledit produit est soumis à la Directive européenne 2012/19/UE. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de récupération habilités à cet effet.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères ou dans les conteneurs pour déchets volumineux. Vous trouverez des informations sur les points de collecte et les
dates de collecte auprès de votre mairie ou de l’organisme local responsable de l’élimination des déchets. Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut de manière respectueuse de l'environnement. Les
cartons d’emballage peuvent être déposés dans des centres de recyclage du papier ou dans des points de collecte publics destinés au recyclage. Tous les films ou plastiques contenus dans l’emballage doivent être déposés dans des points de collecte publics.
40 - Français
Conformité
SilverCrest SSM 550 E1
Cet appareil a été testé et certifié conforme aux exigences de base et aux autres règlements en vigueur de la directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE, de la directive concernant les appareils basse tension 2006/95/CE, de la directive 2009/125/CE concernant les produits liés à l'énergie et de la directive RoHS 2011/65/CE concernant l’utilisation des substances dangereuses. La déclaration de conformité correspondante se trouve à la fin du présent manuel d'utilisation.
Français - 41
SilverCrest SSM 550 E1
Conditions de garantie
Cher client, chère cliente,
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de caisse d’origine. Il vous sera demandé comme preuve d’achat. Si un vice matériel ou de fabrication survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultant de vices
La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique pour les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat doivent être signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé avant d’être livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
Processus d’application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes :
42 - Français
c
p
v
- Avant d
e
c
t
e
é
d
e
t
s
G
w
S
N
r
u
.
t
a
c
d
t
6
s
s
é
r
o
n
u
o
d
0
a
6
a
4
a
8
t
v
m
d
d
é
m
c
S
d
u
a
n
e
4
C
M
r
p
o
C
o
j
à
- Pour tou
- S’il est
Ind
pendamment
du
bien et des vic
la
onsommation e
un probl assistan
de main
organis
mettre votre p
ème survient q
e téléphonique
e demande, ay pour apporter l impossible d’a ra une intervent
e la garantie
s rédhibitoires
aux articles 1
oduit en service
i ne peut être r
ez la référence
preuve de vot pporter une s ion technique e ommerciale so
ans les conditi
41 et suivants
, merci de lire a
solu de cette
e l'article et si e achat. lution par tél
fonction de l’o
scrite, le vende ns prévues aux u Code Civil.
vec attention la
anière, merci
disponible, le n
phone, notre rigine de la pa ur reste tenu d
articles L211-
ilverCrest SS
documentation e vous adresse
méro de série,
ssistance télé ne. s défauts de c
et suivants du
550 E1
ointe. Si à notre
portée
honique
nformité
ode de
ortant : l’adres
Im ser
ice technique a
Service
IAN: 1
Fabrica
TARGA Coester 59494 GERMA
technique
Téléphone :
E-Mail :
Téléphone :
E-Mail :
Téléphone :
E-Mail :
Téléphone : E-Mail :
03867
nt
e suivante n'e
ux coordonnée
mbH
eg 45
OEST
Y
01 – 712 3
service.FR@t
02 – 700 1
service.BE@t
800 – 24 1
service.LU@t
044 – 511 service.CH@
t pas l’adresse
ci-dessus.
2 83
rga-online.com
43
rga-online.com
3
rga-online.com
2 91
arga-online.co
de notre servi
e technique.
ontactez d’ab
rd notre
Fran
ais - 43
SilverCrest SSM 550 E1
44 - Français
SilverCrest SSM 550 E1
Indice
Introduzione ............................................................................................................. 47
Utilizzo previsto ....................................................................................................... 47
Contenuto della confezione ...................................................................................... 48
Comandi ................................................................................................................... 48
Specifiche tecniche .................................................................................................... 49
Istruzioni di sicurezza ............................................................................................... 50
Prima di iniziare… .................................................................................................... 52
Introduzione ............................................................................................................. 52
Preparazione del frullatore .......................................................................................................................... 52
Utilizzo ..................................................................................................................... 53
Riempimento del bicchiere ........................................................................................................................... 53
Collegare il bicchiere al motore .................................................................................................................. 53
Accensione/Selezione della velocità ......................................................................................................... 53
Riempire il bicchiere mentre il frullatore è in funzione ............................................................................... 54
Staccare il bicchiere dal motore ................................................................................................................. 54
Ricette semplici ......................................................................................................... 55
Mojo Picón .................................................................................................................................................... 55
Guacamole ................................................................................................................................................... 56
Piña Colada .................................................................................................................................................. 56
Cappuccino ghiacciato ................................................................................................................................ 57
Frappè ........................................................................................................................................................... 57
Tarator bulgaro ............................................................................................................................................ 58
Tropical Shake .............................................................................................................................................. 58
Hawaii Mix ................................................................................................................................................... 59
Frappè alla banana ..................................................................................................................................... 59
Cosmopolitan ............................................................................................................................................... 59
Italiano - 45
SilverCrest SSM 550 E1
Dopo l'utilizzo .......................................................................................................... 60
Manutenzione/Pulizia ................................................................................................................................. 60
Pulizia manuale del bicchiere ................................................................................................................. 60
Smontare il bicchiere ............................................................................................................................... 61
Risoluzione dei problemi .......................................................................................... 62
Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento ........................ 62
Conformità ............................................................................................................... 63
Informazioni sulla garanzia ..................................................................................... 64
46 - Italiano
SilverCrest SSM 550 E1
Introduzione
Grazie per aver scelto un prodotto SilverCrest.
Il frullatore SSM 550 E1 può essere utilizzato per frullare, mescolare e miscelare gli alimenti e per tritare il ghiaccio.
Utilizzo previsto
Questo frullatore non è utilizzabile a scopi commerciali.
È adatto esclusivamente a un uso in ambienti interni, in luoghi asciutti e chiusi.
Accertarsi sempre del fatto che il frullatore poggi su una superficie stabile. Il dispositivo è conforme a tutte le norme e gli standard in materia di Conformità CE. Qualsiasi modifica
all’apparecchiatura, diversa da quelle consigliate dal produttore, potrà annullare la conformità a tali standard.
Non utilizzare il frullatore per macinare o tagliare noci, semi o gambi, o per lavorare alimenti caldi o bollenti, né materie diverse dai cibi.
Italiano - 47
SilverCrest SSM 550 E1
Contenuto della confezione
Motore con cavo d'alimentazione e spina Bicchiere del frullatore con lame taglienti Misurino Coperchio Questo manuale per l'utente
Comandi
Queste istruzioni sono dotate di una parte pieghevole della copertina. In essa è illustrato il frullatore con i numeri di riferimento. Il significato dei numeri è il seguente:
1 Misurino 2 Coperchio 3 Bicchiere graduato del frullatore con le lame taglienti 4 Interruttore a rotazione 5 Cavo d’alimentazione 6 Motore 7 Avvolgicavo (nella parte inferiore del motore)
48 - Italiano
SilverCrest SSM 550 E1
Specifiche tecniche
Produttore: SilverCrest Modello: SSM 550 E1 Tensione operativa: 220 - 240 V, 50/60 Hz
Alimentazione: max. 550 W
Livelli di velocità: 5 Lunghezza del cavo d'alimentazione: 100 cm Dimensioni: circa 180 x 173 x 438 mm (L x P x H) Peso: circa 3750 g
Livello massimo di riempimento: 1,75 l
Tempo massimo di utilizzo continuato*: 3 minuti
Classe di protezione II
* Il tempo massimo di utilizzo continuato indica per quanto tempo il frullatore può lavorare ininterrottamente senza che il motore elettrico si surriscaldi e rischi di danneggiarsi. Trascorso questo tempo, è necessario spegnere il frullatore e attendere che il motore si raffreddi a temperatura ambiente.
Italiano - 49
SilverCrest SSM 550 E1
Istruzioni di sicurezza
Quando si utilizza questo dispositivo per la prima volta, leggere le seguenti note contenute in questo manuale e rispettare tutti gli avvertimenti, anche se si ha dimestichezza con i dispositivi elettronici. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per un eventuale utilizzo futuro. In caso di vendita o cessione del dispositivo, consegnare anche il manuale per l'utente. Il manuale è parte integrante del prodotto.
Spiegazione dei simboli
In questo manuale per l'utente gli avvertimenti sono indicati nel seguente modo. Alcuni di questi simboli si trovano sul prodotto, allo scopo di avvertire l'utilizzatore dei potenziali rischi.
ATTENZIONE!
Questo simbolo indica informazioni importanti per operare in sicurezza con il prodotto e per la sicurezza dell’utente. Avvisa di rischi che, se sottovalutati, potrebbero provocare danni ai materiali o ferite agli arti e pericolo di vita.
Rischio di scossa elettrica!
Questo simbolo mette in guardia contro i rischi che, ignorando l'avvertimento, possono mettere in pericolo la vita e/o danneggiare gli arti con scosse elettriche.
Questo simbolo indica ulteriori informazioni sull’argomento.
Bambini e disabili
Questo elettrodomestico non deve essere utilizzato dai bambini. Il frullatore e il cavo d'alimentazione si devono trovare fuori dalla portata dei bambini. Gli elettrodomestici possono essere utilizzati da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte e/o da persone inesperte solo sotto supervisione o dopo essere stati istruiti sull'utilizzo sicuro del dispositivo e aver compreso i rischi associati. Non permettere ai bambini di giocare con il frullatore.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Il materiale da imballaggio non è un gioco. Non permettere ai bambini di giocare con le buste di plastica. Rischio di soffocamento!.
ATTENZIONE! PERICOLO DI CADUTA OGGETTI!
Accertarsi i bambini non possano far cadere il dispositivo dalla superficie di lavoro tirando il cavo d'alimentazione. Rischio di ferirsi!.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
50 - Italiano
Istruzioni generali di sicurezza
Rischio di scossa elettrica!
Il cavo d'alimentazione non deve essere danneggiato. Non sostituire da soli un cavo d'alimentazione danneggiato, ma rivolgersi all'assistenza clienti (vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 64). Un cavo d'alimentazione danneggiato mette a rischio di scosse elettriche.
Non smontare il corpo del dispositivo – non contiene parti riutilizzabili. L’apertura potrebbe provocare scosse elettriche.
In presenza di fumo, rumori od odori insoliti, spegnere immediatamente il prodotto e staccare la spina dalla presa. In questo caso, smettere di utilizzare il dispositivo e farlo esaminare da un esperto. Non inalare mai il fumo derivante da un possibile incendio del dispositivo. In caso di inalazione accidentale, consultare immediatamente un medico. L'inalazione di fumo può arrecare danni alla salute.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga danneggiato da oggetti taglienti o caldi. Dopo l'uso, riavvolgere il cavo d'alimentazione intorno all'avvolgicavo (7) nella parte inferiore del motore (6).
Assicurarsi che il cavo d'alimentazione non venga rotto o schiacciato.
Quando l'elettrodomestico viene lasciato incustodito, o in caso di montaggio, smontaggio o pulizia, staccare sempre la spina dalla presa.
Per staccare la spina dalla presa, impugnare sempre la spina stessa e non tirare il cavo.
In presenza di danni visibili al frullatore o al cavo d'alimentazione, spegnere il dispositivo, staccare la spina dalla presa e contattare l'assistenza clienti (vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 64).
Collegare il frullatore solo a prese installate correttamente e facilmente accessibili, con una tensione corrispondente a quella indicata sull'etichetta di classificazione. Una volta collegata l'apparecchiatura, la presa di alimentazione deve rimanere facilmente accessibile, in modo tale da poter staccare la spina in caso di emergenza.
Non immergere mai in acqua o altri liquidi il motore, il cavo d'alimentazione (5) o la spina. In caso di penetrazione di liquidi nel motore (6), staccare immediatamente la spina dalla presa e contattare l'assistenza clienti (vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 64).
Avvertenza relativa ai danni alla proprietà
Non lasciare il frullatore incustodito durante il funzionamento, in modo da poter
intervenire tempestivamente in caso di pericolo.
SilverCrest SSM 550 E1
Italiano - 51
SilverCrest SSM 550 E1
Rischio di surriscaldamento e incendio
Mettere in funzione il frullatore solo a bicchiere pieno e mai vuoto.
 
Non utilizzare il dispositivo sotto la luce solare diretta o in prossimità di apparecchiature che producono calore (termosifoni, stufe, forni, ecc.)
Non mettere cibi caldi o in ebollizione nel bicchiere del frullatore. In caso contrario, il motore potrebbe surriscaldarsi o il bicchiere in vetro potrebbe rompersi. Far raffreddare i cibi caldi o bollenti prima di metterli nel bicchiere del frullatore (3) per la lavorazione.
Danni fisici
Non aprire il coperchio (2) mentre il frullatore è in funzione. I pezzi di cibo in rotazione
potrebbero schizzare fuori con forza.
Durante il funzionamento, non toccare mai le lame, poiché sono molto affilate e ruotano velocemente.
Non inserire mai posate o oggetti per mescolare nel bicchiere del frullatore durante il funzionamento, in quanto le lame ruotano ad alta velocità e ciò potrebbe provocare gravi danni materiali e fisici.
Prima di iniziare…
Estrarre il dispositivo dalla confezione. Controllare che tutti i componenti siano completi e integri. In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare telefonicamente l'assistenza clienti (vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 64). Tenere l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirlo in maniera appropriata.
Introduzione
Quando si utilizza il frullatore per la prima volta, pulire il bicchiere (3). Per maggiori informazioni in merito, fare riferimento al capitolo "Manutenzione/Pulizia" a pag. 60.
Preparazione del frullatore
1. Srotolare il cavo d'alimentazione (5) e inserirlo tramite il foro sulla parte inferiore del motore (6).
2. Posizionare il motore (6) su una superficie piana, asciutta e non scivolosa. Non collegare ancora la
spina del cavo d'alimentazione (5) alla presa di rete!
52 - Italiano
SilverCrest SSM 550 E1
Utilizzo
Riempimento del bicchiere
1. Rimuovere il coperchio (2) e il misurino (1) dal bicchiere (3).
2. Inserire gli ingredienti desiderati nel bicchiere (3).
3. Posizionare il coperchio (2) sul bicchiere (3). Nel fare ciò, assicurarsi che anche il beccuccio del
bicchiere (3) sia chiuso.
4. Posizionare il misurino (1) nella relativa apertura del coperchio (2) e bloccarlo in posizione. A
questo scopo, ruotarlo in senso orario.
Collegare il bicchiere al motore
Attenzione!
Se l'interruttore a rotazione (4) è impostato su uno dei livelli di potenza, non appena si posiziona il bicchiere sul motore il frullatore partirà.
1. Nel caso in cui la spina fosse collegata alla presa, staccarla.
2. Controllare che l'interruttore a rotazione
3. Posizionare il bicchiere (3) sul motore (6) e bloccarlo al suo posto. A tale scopo, ruotare
leggermente il bicchiere (3) fino a quando può essere spinto giù.
4. Collegare la spina del cavo d'alimentazione (5) a una presa di rete.
(4) sia in posizione OFF (spento).
Attenzione!
Accertarsi che il cavo d'alimentazione non si trovi nell'area di lavoro. Se urtato inavvertitamente, il frullatore potrebbe ribaltarsi.
Accensione/Selezione della velocità
Il frullatore può essere acceso solo quando il bicchiere (3) è bloccato correttamente in posizione e collegato al motore.
Attenzione!
Quando il bicchiere (3) è riempito al massimo e la velocità è impostata sul livello 5, il coperchio (2) può allentarsi. Ciò potrebbe far sì che il contenuto schizzi fuori ad alta velocità. Se necessario, tenere al posto il coperchio (2) con una mano.
1. Selezionare la velocità desiderata con l'interruttore a rotazione (4).
Italiano - 53
SilverCrest SSM 550 E1
Velocità da 1 a 3 Per mischiare, mescolare e frullare cibi liquidi o semi-liquidi Velocità da 3 a 5 Per tritare e per i cibi solidi Ice Crush/Clean Per triturare il ghiaccio e per frullate brevi ad alta velocità. Indicato anche per
pulire le lame. L'interruttore a rotazione non rimane fisso su questa modalità, per evitare sforzi
eccessivi del motore. Questa funzione deve essere utilizzata solo per un periodo di tempo brevissimo.
Per triturare il ghiaccio, mettere nel bicchiere (3) al massimo 180 g di cubetti di ghiaccio. In caso contrario il ghiaccio non verrà tritato bene.
Riempire il bicchiere mentre il frullatore è in funzione
Attenzione!
Quando il frullatore è in funzione, se necessario aprire solo il misurino (1) e non rimuovere il coperchio (2) del bicchiere (3). In caso contrario, pezzi di cibo in rotazione potrebbero schizzare fuori.
Non inserire mai posate o altri oggetti nel bicchiere (3) attraverso il misurino aperto (1). Rischio di ferirsi!
Mentre il frullatore è in funzione, per aggiungere ingredienti procedere come segue:
1. Ruotare il misurino (1) in senso antiorario e rimuoverlo.
2. Inserire gli ingredienti desiderati nel bicchiere (3).
3. Chiudere il misurino (1) inserendolo nel coperchio (2) e ruotandolo in senso orario.
Staccare il bicchiere dal motore
1. Posizionare l'interruttore a rotazione (4) in posizione OFF (spento). Se si è terminato di utilizzare il
frullatore, staccare la spina dalla presa.
2. Quando il motore si arresta del tutto, sollevare verticalmente il bicchiere (3), separandolo dal
motore. Per fare ciò non è necessario ruotare il bicchiere (3).
54 - Italiano
SilverCrest SSM 550 E1
Ricette semplici
Questo capitolo contiene alcune ricette versatili, che possono essere variate a piacere sostituendo alcuni ingredienti.
Mojo Picón
La ricetta di questa salsa alla paprika speziata viene dalle Canarie; la salsa viene servita con patate bollite con la buccia con molto sale grosso (Papas arrugadas). La salsa si accompagna bene anche con carne o pesce alla griglia.
4 peperoni rossi 1 o 2 peperoncini 1 testa d'aglio 200 ml di olio d'oliva 50 ml di aceto di vino bianco Cumino Paprika (dolce o piccante, a piacere) Sale
Tagliare i peperoni a pezzetti. Tagliare a metà per la lunghezza i peperoncini ed eliminare i semi. Triturarli finemente. Metterli nel bicchiere del frullatore insieme a olio e aceto. Pulire e schiacciare la testa d'aglio.
Frullare per circa 1 min a velocità 3. Insaporire con sale, paprika e cumino e mescolare ancora brevemente prima di servire.
Italiano - 55
SilverCrest SSM 550 E1
Guacamole
Questa crema di avocado fa benissimo alla salute ed è estremamente popolare in tutto il Sudamerica. Dai nacho messicani alla bistecca argentina, questa crema verde ben si accompagna a molte pietanze.
2 avocado maturi 2 pomodori 2-4 spicchi di aglio, a piacere 1/2 lime o limone Sale e pepe
Tagliare a metà gli avocado ed eliminare il nocciolo. Separare la polpa del frutto dalla buccia con un cucchiaio e tagliuzzarla grossolanamente.
Mettere gli avocado nel bicchiere del frullatore. Schiacciare l'aglio e aggiungerlo all'avocado nel frullatore. Spremere il lime o limone e versare il succo nel frullatore. Frullare per circa 1 min a velocità 3. Insaporire con sale e pepe, aggiungere altro aglio o succo di limone a piacere e mescolare brevemente. Trasferire il composto in una ciotola. Tagliare a pezzetti i pomodori e mescolarli alla crema di avocado manualmente. Non lasciare inutilizzata la crema troppo a lungo o diventerà scura. Se necessario, spruzzare con succo di lime o limone.
Piña Colada
Il classico cocktail dei Caraibi, fatto con ananas e cocco. Per 1 cocktail:
100 g di cubetti di ghiaccio 5 cl di rum bianco 2 cl di rum scuro 4 cl di panna liquida 4 cl di crema di cocco 10 cl di succo di ananas
Mettere i cubetti di ghiaccio nel bicchiere del frullatore e tritare a intervalli con la funzione "Ice Crush/Clean"
Mettere il ghiaccio tritato in un bicchiere da cocktail. Mettere tutti gli altri ingredienti nel bicchiere del frullatore e mescolare prima a velocità 1 e poi 3 fino a
quando apparirà la schiuma. Versare nel bicchiere da cocktail sul ghiaccio. Decorare con uno spicchio di ananas e una ciliegia da cocktail sul bordo del bicchiere e servire con una cannuccia.
56 - Italiano
SilverCrest SSM 550 E1
Cappuccino ghiacciato
100 g di cubetti di ghiaccio 1 tazza di caffè forte freddo 1 tazza di gelato alla vaniglia
Mettere i cubetti di ghiaccio nel bicchiere del frullatore e tritare a intervalli con la funzione "Ice Crush/Clean"
Aggiungere il gelato alla vaniglia e mescolare a velocità 3. Aggiungere il caffè freddo e mescolare brevemente a velocità 1.
Servire immediatamente.
Frappè
4 porzioni
350 g di frutti di bosco (fragole, lamponi, mirtilli o more) 1 banana 500 ml di succo d'arancia 1 cucchiaio di miele
Lavare e pulire i frutti di bosco, tagliando a metà le fragole. Tagliare a fettine la banana e mettere tutti gli ingredienti nel bicchiere del frullatore. Mescolare per circa 30 sec a velocità 4. Servire immediatamente.
Consiglio: particolarmente piacevole d'estate con i frutti di bosco surgelati. Prima tritare i frutti di bosco con la funzione "Ice Crush/Clean" e poi aggiungere gli ingredienti rimanenti e mescolare brevemente a velocità 4.
Italiano - 57
SilverCrest SSM 550 E1
Tarator bulgaro
Un piatto leggero e rinfrescante, gustoso soprattutto negli afosi giorni estivi. Servire con pane fresco o patate con la buccia.
500 g di yogurt naturale 400 g cetrioli 4 teste d'aglio 1 mazzetto d'aneto 50 g di noci 50 ml di olio d'oliva 400 ml di acqua fredda Sale e pepe
Tagliuzzare grossolanamente le noci con un coltello. Tagliare a fette i cetrioli e metterli nel bicchiere del frullatore con lo yogurt. Schiacciare l'aglio e aggiungerlo al composto. Con le forbici, tagliare l'aneto direttamente sul bicchiere del frullatore. Frullare tutto brevemente a velocità 4. Aggiungere le noci tritate, l'acqua e l'olio d'oliva e mescolare di nuovo a velocità 2 o 3. Insaporire con sale e pepe.
Guarnire con un po' di aneto e mezza noce.
Tropical Shake
Un fresco cocktail estivo.
125 g di cubetti di ghiaccio 50 ml di succo d'arancia 60 ml di succo di papaya 125 ml di succo di ananas 1/2 barattolino di pesche con il succo
Mettere i cubetti di ghiaccio nel bicchiere del frullatore e tritarli a intervalli con la funzione "Ice Crush/Clean" Inserire gli ingredienti rimanenti e mescolare a velocità 3.
58 - Italiano
SilverCrest SSM 550 E1
Hawaii Mix
Un colorato cocktail adatto alle feste più frizzanti.
1/4 l di succo di ananas 1/4 l rum 1/2 l latte 2 cucchiai di miele 4 banane
Sbucciare le banane, metterle nel bicchiere del frullatore e frullarle a velocità 2. Aggiungere gli ingredienti rimanenti e mescolare a velocità 1.
Frappè alla banana
Il più classico dei frappè.
1/2 l latte Poco succo di limone 2 banane Circa 1-2 cucchiai di zucchero o zucchero vanigliato (a seconda del gusto e del grado di
maturità delle banane)
Sbucciare le banane, metterle nel bicchiere del frullatore e frullarle a velocità 2. Aggiungere latte, succo di limone e zucchero poco a poco e mescolare fino a ottenere un composto omogeneo.
Servire freddo.
Cosmopolitan
Riservato non solo ai locali di jazz.
12 ml di Cointreau 25 ml di succo di mirtilli rossi Succo di 1/2 lime 6 cubetti di ghiaccio 40 ml di vodka
Mettere i cubetti di ghiaccio nel bicchiere del frullatore e tritarli a intervalli con la funzione "Ice Crush/Clean" Inserire gli ingredienti rimanenti e mescolare a velocità 3.
Italiano - 59
SilverCrest SSM 550 E1
Dopo l'utilizzo
Dopo l'uso pulire il frullatore come descritto nel capitolo "Manutenzione/Pulizia". Avvolgere il cavo d'alimentazione (5) intorno all'avvolgicavo (7) e riporre l'elettrodomestico in un luogo sicuro e pulito.
Manutenzione/Pulizia
Si consiglia di pulire il frullatore prima di utilizzarlo per la prima volta e immediatamente dopo ogni uso, in modo che non rimangano pezzetti di cibo nel bicchiere (3).
Il metodo più facile e veloce per pulire l'interno del bicchiere del frullatore (3) consiste nel risciacquarlo sotto l'acqua corrente e poi procedere come segue:
1. Riempire il bicchiere del frullatore (3) con circa 750 ml di acqua.
2. Aggiungere poche gocce di detersivo, chiudere il coperchio e mettere il bicchiere (3) sul motore.
3. Collegare la spina del cavo d'alimentazione (5) a una presa e spostare più volte l'interruttore a
rotazione (4) in posizione "Ice Crush/Clean".
4. Risciacquare il bicchiere del frullatore (3) con acqua. In genere, ciò basterà a pulire le lame e l'interno del bicchiere (3). Nel caso in cui non dovesse essere
sufficiente, seguire quanto riportato nel capitolo "Pulizia manuale del bicchiere".
Rischio di scossa elettrica!
Scollegare sempre la spina dell'apparecchiatura prima di effettuare le operazioni di pulizia. In caso contrario, sussiste il rischio di scossa elettrica.
Non spruzzare o far sgocciolare liquidi sul motore (6) e non immergerlo in acqua o altri liquidi. Si potrebbero provocare dei cortocircuiti che causerebbero scosse elettriche o ustioni.
Avvertenza relativa ai danni alla proprietà
Pulire il motore (6), le parti in plastica e il cavo d'alimentazione (5) con un panno umido o asciutto. Il coperchio (2) e il misurino (1) possono essere sciacquati o puliti in lavastoviglie.
Non utilizzare detergenti abrasivi o caustici o strumenti che potrebbero graffiare la
superficie, Si potrebbe danneggiare il rivestimento del motore (6).
Pulizia manuale del bicchiere
Danni fisici
Le lame sono molto affilate. L'interno del bicchiere si pulisce meglio con una spazzola per piatti a manico lungo.
60 - Italiano
SilverCrest SSM 550 E1
È possibile lasciare il bicchiere del frullatore (3) montato e sciacquarlo normalmente.
Il bicchiere del frullatore (3) può essere lavato in lavastoviglie.. Per compiere questa operazione, smontare il bicchiere nel seguente modo.
In caso di sporco ostinato, smontare il bicchiere (3) e pulirlo nel seguente modo.
Smontare il bicchiere
1. Ruotare in senso antiorario la base di plastica per svitarla e
separarla dal contenitore in vetro (A) (vedere la freccia). In questa operazione, prestare attenzione a non allentare la guarnizione (B).
2. Pulire il contenitore in vetro (A), la guarnizione (B), la base di
plastica (D) e le lame (C) lavandoli a mano o in lavastoviglie.
3. Rimontare il contenitore in vetro (A), la guarnizione (B) e la base
di plastica (D) e riavvitarli sulla base di plastica (D) ruotandoli in senso orario.
Italiano - 61
SilverCrest SSM 550 E1
Risoluzione dei problemi
In caso di malfunzionamenti del frullatore, seguire le istruzioni successive per cercare di risolvere il problema. Nel caso in cui il problema persistesse, contattare l'assistenza clienti (vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 64)
Rischio di scossa elettrica!
Non tentare mai di riparare da soli il dispositivo.
Problema Causa possibile Soluzione
Il frullatore non funziona
La spina non è attaccata Collegare la spina del cavo d'alimentazione a
una presa di rete.
Il bicchiere del frullatore è stato montato in maniera errata
Montare il bicchiere sul motore correttamente. Vedere "Collegare il bicchiere al motore" a pag. 53.
Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento
Se il prodotto è contrassegnato dal simbolo di un cestino sbarrato, significa che è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE. Tutti i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici, presso i centri di smaltimento ufficiali.
Non smaltire il dispositivo nei rifiuti domestici o nei punti di raccolta per rifiuti ingombranti. È possibile ottenere informazioni sui punti e sugli orari di raccolta dall’ente locale o dall’azienda di smaltimento rifiuti.
Smaltire i materiali d’imballaggio in maniera eco-compatibile. I cartoni dell’imballaggio possono essere portati ai cassonetti per la carta o nei punti di raccolta pubblica per essere riciclati. Eventuali pellicole o plastiche contenute nell’imballaggio possono essere portate nei punti di raccolta pubblica per lo smaltimento.
62 - Italiano
Conformità
SilverCrest SSM 550 E1
Questo dispositivo è conforme ai requisiti di base e ad altri relativi della Direttiva EMC 2004/108/CE, alla Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE, alla Direttiva ErP 2009/125/CE e alla Direttiva RoHS 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità si trova alla fine di questo manuale.
Italiano - 63
SilverCrest SSM 550 E1
Informazioni sulla garanzia
Gentile cliente,
con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Nel caso in cui dovesse riscontrare difetti del presente prodotto, Lei gode di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti non sono in alcun modo limitati dalla garanzia qui di seguito riportata.
Condizioni di garanzia
Il periodo di validità della garanzia ha inizio con la data di acquisto. Conservare lo scontrino fiscale originale come prova d'acquisto. Se entro tre anni dalla data di acquisto dovessero essere riscontrati difetti di materiale o di fabbricazione, il prodotto sarà, a nostra discrezione, riparato o sostituito gratuitamente.
Durata della garanzia e diritti per difetti
La durata della presente garanzia non viene prolungata dalla garanzia legale. Ciò vale anche per i pezzi sostituiti e riparati. Eventuali danni e difetti già presenti al momento dell'acquisto devono essere notificati immediatamente dopo l'apertura della confezione. Allo scadere della garanzia le riparazioni saranno a carico del cliente.
Copertura della garanzia
L'apparecchio è stato accuratamente prodotto nel rispetto di elevati standard qualitativi e controllato scrupolosamente prima della consegna. La garanzia è valida per difetti di materiale o fabbricazione. Tale garanzia non si estende alle parti del prodotto esposte a normale usura (i cosiddetti pezzi d'usura) o al danneggiamento di pezzi fragili, ad es. interruttori, accumulatori o pezzi in vetro. La presente garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, non utilizzato correttamente o sottoposto a manutenzione. Per un corretto utilizzo del prodotto, attenersi scrupolosamente alle istruzioni descritte nel manuale d'uso. Evitare nel modo più assoluto utilizzi e azioni sconsigliate o segnalate come pericolose nelle istruzioni d'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. In caso di utilizzo improprio, scorretto o violento e in caso di interventi non eseguiti dal nostro centro di assistenza autorizzato, la garanzia è da considerarsi nulla. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l’inizio di un nuovo periodo di garanzia.
64 - Italiano
SilverCrest SSM 550 E1
Gestione in caso di garanzia
Per una rapida soddisfazione della Sua richiesta, si attenga alle seguenti istruzioni:
- Prima della messa in funzione del prodotto, leggere attentamente la documentazione allegata.
Se dovesse presentarsi un problema che non si riesce a risolvere con i mezzi indicati, contattare la nostra assistenza clienti.
- Per ogni richiesta, si prega di custodire come prova d'acquisto lo scontrino fiscale e il codice
articolo oppure il numero di serie, se esistente.
- Nel caso in cui non sia possibile trovare una soluzione per via telefonica, tramite la nostra
assistenza clienti viene contattata una seconda assistenza, in base alla causa del difetto.
Assistenza
Telefono: 02 – 69 68 28 59
E-Mail: service.IT@targa-online.com
Telefono: 044 – 511 82 91
E-Mail: service.CH@targa-online.com
Telefono: 800 – 62 175
E-Mail: service.MT@targa-online.com
IAN: 103867
Produttore
Considerare che il seguente indirizzo non coincide con l'indirizzo dell'assistenza. Contattare in primo luogo il centro di assistenza sopra indicato.
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Italiano - 65
SilverCrest SSM 550 E1
66 - Italiano
SilverCrest SSM 550 E1
Contents
Introduction .............................................................................................................. 69
Intended use ............................................................................................................. 69
Package contents ..................................................................................................... 70
Controls .................................................................................................................... 70
Technical specifications ............................................................................................. 71
Safety instructions .................................................................................................... 72
Before you start ....................................................................................................... 74
Getting started ......................................................................................................... 74
Blender setup ................................................................................................................................................ 74
Use ........................................................................................................................... 75
Filling the blender jug ................................................................................................................................... 75
Attaching the blender jug to the motor unit ................................................................................................ 75
Switching on / selecting speed ................................................................................................................... 75
Filling the blender jug while the blender is running .................................................................................... 76
Removing the blender jug from the motor unit ........................................................................................... 76
Sample Recipes ........................................................................................................ 77
Mojo Picón .................................................................................................................................................... 77
Guacamole ................................................................................................................................................... 78
Piña Colada .................................................................................................................................................. 78
Frozen Cappuccino ...................................................................................................................................... 79
Smoothie ....................................................................................................................................................... 79
Bulgarian Tarator ......................................................................................................................................... 80
Tropical Shake .............................................................................................................................................. 80
Hawaii Mix ................................................................................................................................................... 81
Banana Shake .............................................................................................................................................. 81
Cosmopolitan ............................................................................................................................................... 81
English - 67
SilverCrest SSM 550 E1
After use ................................................................................................................... 82
Maintenance / cleaning .............................................................................................................................. 82
Cleaning the blending jug manually ...................................................................................................... 83
Disassembling the blender jug ................................................................................................................ 83
Troubleshooting ....................................................................................................... 84
Environmental regulations and disposal information ............................................... 84
Conformity ............................................................................................................... 85
Guarantee information ............................................................................................. 86
68 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Introduction
Thank you for buying a SilverCrest product.
The SSM 550 E1 blender can be used to puree, blend and mix foods and to crush ice.
Intended use
This blender is not intended for commercial use.
This blender is suitable exclusively for use indoors, in dry, sealed spaces.
Always make sure the blender is on a stable surface. The blender fulfils all relevant norms and standards associated with CE Conformity. Any modifications to
the device other than recommended changes by the manufacturer may result in these standards no longer being met.
The blender may not be used to grind or chop nuts, seeds or stalks or to process hot or boiling foods. Non-food substances should also not be processed.
English - 69
SilverCrest SSM 550 E1
Package contents
Motor unit with power cord and plug Blender jug with cutting blade Measuring cap Lid This user manual
Controls
These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover, the blender is shown with figures indicated. The meanings of the numbers are as follows:
1 Measuring cap 2 Lid 3 Blender jug with scale and cutting blade 4 Rotary switch 5 Power cord 6 Motor unit 7 Cord wrap (on the underside of the motor unit)
70 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Technical specifications
Manufacturer: SilverCrest Model name: SSM 550 E1 Operating voltage: 220 - 240 V, 50/60 Hz
Power: max. 550 W
Speed levels: 5 Power cord length: 100 cm Dimensions: approx. 180 x 173 x 438 mm (W x D x H) Weight: approx. 3750g
Max. fill level: 1.75 l
SO time*: 3 minutes
Protection Class II
* The short operating time (SO time) is the maximum permitted continuous operating time without the electric motor overheating and potentially being damaged. After this operating period, you must switch off the blender and wait for the motor to cool down to ambient temperature.
English - 71
SilverCrest SSM 550 E1
Safety instructions
Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep these operating instructions in a safe place for future reference. If you sell the device or give it away, pass on the user manual at the same time. It forms parts of the product.
Explanation of symbols
In this user manual, warnings are used as follows. Some of these symbols are affixed to the product itself in order to alert the user to potential risks.
WARNING!
This symbol denotes important information for the safe operation of the product and user safety. It warns against risks which could, if left unheeded, cause danger to life and limb, injuries or material damage.
Risk of electric shock!
This symbol warns of risks which could, if left unheeded, cause damage to life and limb through electric shock.
This symbol denotes further information on the topic.
Children and persons with disabilities
This appliance is not to be used by children. The appliance and its power cable should be kept out of the reach of children. Appliances may be used by persons with reduced physical, sensorial or mental capabilities and/or who have no experience in, or knowledge of, using such appliances providing they are supervised or have been instructed in how to use the appliance safely and have understood the associated risks. Do not allow children to play with the appliance.
WARNING of suffocation!
Packaging material is not a toy. Do not allow children to play with plastic bags. There is a risk of suffocation.
WARNING of falling objects!
Make sure that children cannot pull the device from the work surface by the power cord. There is a danger of injury.
Keep the device out of the reach of children.
72 - English
General safety instructions
Risk of electric shock!
The power cord must not be damaged. Never replace a damaged power cord, instead contact customer services (see "Guarantee Information" on page 86). There is a risk of electric shock in the case of damaged power cords.
Do not open the blender housing - it contains no serviceable parts. Opening the housing can expose you to the risk of electric shock.
If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, switch off the device immediately and remove the plug from the wall socket. If this occurs, do not continue to use the device and have it checked out by an expert. Never inhale smoke from a possible device fire. If you do inadvertently inhale smoke, seek medical attention. Smoke inhalation can be damaging to your health.
Make sure that the power cord cannot be damaged by sharp edges or hot spots. After use, always wind the power cord back around the cord wrap (7) underneath the motor unit (6).
Make sure that the power cord cannot get crushed or squashed.
The appliance must always be disconnected from the mains when left unsupervised and before assembly, disassembly or cleaning.
When disconnecting the power supply, always pull on the plug and never on the cable itself.
If you notice visible damage to the blender or the power cord, switch the device off, disconnect the mains plug from the wall outlet and contact customer services (see "Guarantee Information" on page 86).
Only connect the blender to a properly installed, easily accessible wall outlet whose mains voltage corresponds to that on the rating plate. After connecting the device, the wall outlet must still be easily accessible so that you can remove the mains plug quickly in the event of an emergency.
Never immerse the motor unit (6), the power cord (5) or the mains plug in water or other liquids. If liquid does penetrate the motor unit (6), disconnect the mains plug from the wall outlet immediately and contact customer services (see "Guarantee Information" on page 86).
Warning about property damage
Do not leave the blender unattended while running so you can react quickly in the case
of hazards.
SilverCrest SSM 550 E1
English - 73
SilverCrest SSM 550 E1
y
Risk of overheating and fire
Only ever operate the blender with the blender jug filled and never empty.
 
Do not use the appliance in direct sunlight or near heating appliances (heaters, stoves, ovens etc.).
Do not place hot or boiling foods in the blender jug. Otherwise the motor unit could overheat or the blender jug glass could crack. Always leave hot or boiling foods to cool down first before adding them to the blender jug (3) and processing with the blender.
Injur
Never open the lid (2) while the blender is running. Otherwise, rotating bits of food may be ejected with great force.
Never reach into the blender jug while the blender is running because the cutting blade is extremely sharp and rotates quickly.
Never insert cutlery or other stirring implements into the blender jug while the blender is running as the cutting blades rotate very quickly and may cause considerable damage and injury.
Before you start
Unpack the device. First check whether all the parts are complete and undamaged. If any items are missing or damaged, please phone our hotline (see "Guarantee Information" on page 86). Keep the packaging material away from children and dispose of appropriately.
Getting started
The blender jug (3) should be cleaned before first use. For more on this, please refer to the "Maintenance / cleaning" section on page 82.
Blender setup
1. Unwind the power cord (5) and feed it through the notch on the bottom of the motor unit (6).
2. Place the motor unit (6) on an even, non-slip and dry surface. Do not connect the power cord (5)
plug to the wall outlet yet!
74 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Use
Filling the blender jug
1. Remove the lid (2) and measuring cap (1) from the blender jug (3).
2. Add the desired ingredients to the blender jug (3).
3. Place the lid (2) back on the blender jug (3). In so doing, ensure that the pouring spout on the
blender jug (3) is also closed.
4. Place the measuring cap (1) in the opening of the lid (2) and lock the measuring cap (1) into
position. To do this, turn it in a clockwise direction.
Attaching the blender jug to the motor unit
Warning!
If the rotary switch (4) is set at one of the various power levels, the blender will turn on as soon as you place the blender jug on the motor unit.
1. If the mains plug is connected to the wall outlet, remove it from the wall outlet.
2. Check that the blender's rotary switch
3. Place the blender jug (3) on the motor unit (6) and lock it into position. To do so, rotate the blender
jug (3) slightly until it can be pressed down.
4. Connect the power cord (5) mains plug to a live wall socket.
(4) is in the OFF position.
Warning!
Make sure the power cord is not in your working area. Otherwise you could pull it inadvertently and knock the blender over.
Switching on / selecting speed
The blender can only be switched on once the blender jug (3) is properly locked into position and correctly seated on the motor unit.
Warning!
The lid (2) may come loose on speed level 5 when the blender jug (3) is filled to the maximum. This can cause the contents to be catapulted out. If necessary, hold the lid (2) down with your hand.
1. Select the desired speed using the rotary switch (4).
English - 75
SilverCrest SSM 550 E1
Speeds 1 to 3 For mixing, blending and pureeing liquid or semi-solid foods Speeds 3 to 5 For chopping and for more solid foods Ice Crush/Clean For crushing ice and short pulses at high speed. Also for cleaning the cutting blades.
The rotary switch does not remain engaged in this mode to avoid excess strain on the motor. You should therefore only ever use this function for a very brief period.
To crush ice, you should fill the blender jug (3) with a maximum of 180g of ice cubes. Otherwise the ice will not be perfectly crushed.
Filling the blender jug while the blender is running
Warning!
When the blender is running, only ever open the measuring cap (1) and not the entire blender jug (3) lid (2). Otherwise rotating food could be catapulted out.
When the measuring cap (1) is open, never insert cutlery or other items into the blender jug (3). There is a danger of injury!
Proceed as follows to add ingredients while the blender is running:
1. Rotate the measuring cap (1) in an anti-clockwise direction and remove it.
2. Add the desired ingredients to the blender jug (3).
3. Close the measuring cap (1). To do so, insert it into the lid (2) and tighten in a clockwise direction.
Removing the blender jug from the motor unit
1. Place the rotary switch (4) in the Off position. If you are finished blending, disconnect the mains plug
from the wall outlet.
2. Once the motor has stopped running, lift the blender jug (3) vertically off the motor unit. There is no
need to rotate the blender jug (3) to do this.
76 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Sample Recipes
This section contains some versatile recipes that can be altered to suit individual tastes by replacing certain ingredients.
Mojo Picón
This spicy paprika sauce is a recipe from the Canary Islands and is served with potatoes boiled in their skins with lots of coarse salt (Papas arrugadas) there. Also delicious with grilled meats or fish.
4 red peppers 1-2 chillies 1 head of garlic 200ml olive oil 50ml white wine vinegar Cumin Paprika (sweet or hot to suit personal taste) Salt
Chop the peppers into small pieces. Halve the chillies lengthways, remove and discard the seeds. Chop finely. Place in the blender jug together with the oil and vinegar. Peel the head of garlic and press.
Puree for approx. one minute on speed level 3. Season with salt, paprika and cumin and stir through again briefly before serving.
English - 77
SilverCrest SSM 550 E1
Guacamole
This extremely healthy avocado cream is popular throughout the South America region. Whether served with Mexican nachos or Argentinian steak, this green cream is a highlight for many dishes.
2 ripe avocados 2 tomatoes 2-4 cloves of garlic to suit personal taste ½ lime or lemon Salt and pepper
Halve the avocados and remove the stone. Remove the flesh of the fruit from the skin with a tablespoon and chop coarsely.
Place the avocados in the blender jug. Press the garlic and add to the jug as well. Squeeze the lime or lemon and pour in the juice. Puree for approx. one minute on speed level 3. Season with salt and pepper, add more lime juice and garlic to taste and stir through briefly. Transfer the avocado cream to a bowl. Chop the tomatoes into small pieces and stir through the avocado cream by hand. Do not leave to stand too long or the cream will go brown. Sprinkle with lemon or lime juice if necessary.
Piña Colada
The classic Caribbean cocktail made with pineapple and coconut. For 1 cocktail:
100g ice cubes 5cl white rum 2cl dark rum 4cl cream 4cl coconut cream 10cl pineapple juice
Place the ice cubes in the blender jug and crush at intervals in the "Ice Crush/Clean" position. Place the crushed ice in a cocktail glass. Place all other ingredients in the blender jug and blend on speed 1 then beat on speed 3 until frothy. Pour
into the cocktail glass over the ice. Decorate with a pineapple wedge and cocktail cherry on the rim of the glass and serve with a straw.
78 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Frozen Cappuccino
100g ice cubes 1 cup of strong cold coffee 1 cup of vanilla ice cream
Place the ice cubes in the blender jug and crush at intervals in the "Ice Crush/Clean" position. Add the vanilla ice cream and mix on speed 3. Add the cold coffee and blend briefly on speed 1. Serve immediately.
Smoothie
Serves 4
350g berries (e.g. strawberries, raspberries, blueberries or blackberries) 1 banana 500ml orange juice 1 tbsp honey
Wash and clean the berries, halving the strawberries. Slice the banana and place all ingredients in the blender jug. Mix for approx. 30 seconds on speed 4. Serve immediately.
Tip: Particularly delicious in summer with frozen berries. For this, first pulse the berries in the "Ice Crush/Clean" position and then add the remaining ingredients and blend briefly on speed 4.
English - 79
SilverCrest SSM 550 E1
Bulgarian Tarator
Refreshingly light dish, especially tasty on hot summer days. Serve with fresh bread or jacket potatoes.
500g natural yoghurt 400g cucumber 4 cloves of garlic 1 bunch of dill 50g walnuts 50 ml olive oil 400ml cold water Salt and pepper
Roughly chop the walnut halves on a chopping board with a knife. Slice the cucmbers and place in the blender jug with the yoghurt. Press and add the garlic. Cut the dill over the blender jug with scissors. Puree everything briefly on speed 4. Add the chopped nuts, water and olive oil and mix again (speed 2 or 3). Season with salt and pepper.
Garnish with a little dill and a walnut half.
Tropical Shake
A refreshing cocktail for summer.
125 g ice cubes 50 ml orange juice 60ml papaya juice 125 ml pineapple juice ½ small can of peaches with juice
Place the ice cubes in the blender jug and crush at intervals in the "Ice Crush/Clean" position. Add the remaining ingredients to the blender jug and blend on speed 3.
80 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Hawaii Mix
A lively cocktail for parties.
¼ l pineapple juice ¼ l rum ½ l milk 2 tbsp honey 4 bananas
Peel the bananas, place in the blender jug and puree on speed 2. Add the remaining ingredients to the blender jug and blend on speed 1.
Banana Shake
The classic among shakes.
½ l milk A little lemon juice 2 bananas Approx. 1-2 tbsp sugar or vanilla sugar (depending on taste and how ripe the bananas are)
Peel the bananas, place in the blender jug and puree on speed 2. Add the milk, lemon juice and sugar little by little and blend until everything is evenly mixed.
Serve cold.
Cosmopolitan
Not just for the jazz club.
12ml Cointreau 25ml red berry juice Juice of ½ lime 6 ice cubes 40ml vodka
Place the ice cubes in the blender jug and crush at intervals in the "Ice Crush/Clean" position. Add the remaining ingredients to the blender jug and blend on speed 3.
English - 81
SilverCrest SSM 550 E1
After use
After use clean the blender as described in the "Maintenance/Cleaning" section below. Wrap the power cord (5) around the cord wrap (7) and store the blender in a safe and dust-free place.
Maintenance / cleaning
It is recommended that you clean the blender before first use and immediately after each use so that no remnants of food can set in the blender jug (3).
The quickest and easiest way to clean the blender jug (3) inside is to rinse it briefly under the tap and then proceed as follows:
1. Fill the blender jug (3) with approx. 750ml water.
2. Add a few drops of washing-up liquid, close the lid and place the blender jug (3) on the motor unit.
3. Connect the power cord (5) mains plug to a wall outlet and move the rotary switch (4) to the "Ice
Crush/Clean" position several times.
4. Rinse the blender jug (3) out with plain water. This will generally be sufficient to clean the cutting blades and the interior of the blender jug (3). If you
find it is not sufficient, proceed as described in the "Cleaning the blender jug manually" section below.
Risk of electric shock!
Always remove the mains plug from the socket before cleaning. Failure to do so could cause an electric shock.
Do not pour or spray any liquids onto the motor unit (6) and do not immerse it in water or other liquids. This could cause short circuits which could cause electric shocks or burns.
Warning about property damage
Clean the motor unit (6), plastic parts and the power cord (5) with a dry or damp cloth. The lid (2) and measuring cup (1) can be rinsed or cleaned in the dishwasher as normal.
Do not use abrasive or astringent detergents or tools which could scratch the surface.
This could cause damage to the motor unit (6) housing.
82 - English
SilverCrest SSM 550 E1
y
Cleaning the blending jug manually
Injur
The cutting blades are extremely sharp. The interior of the blending jug is best cleaned with a long-handled dishwashing brush.
You can leave the blender jug (3) assembled and rinse as normal.
The blender jug (3) can be conveniently cleaned in the dishwasher. To do so, disassemble the blender jug as described below.
For stubborn dirt, you can also disassemble the blender jug (3) as follows and then clean it.
Disassembling the blender jug
1. Rotate the plastic base anti-clockwise to loosen it and separate it
from the glass container (A) (see arrow). Take care not to lose the sealing ring (B) in the process.
2. Clean the glass container (A), the sealing ring (B), the plastic base
(D) and the cutting blades (C) in the sink or dishwasher.
3. Reassemble the glass container (A), sealing ring (B) and plastic
base (D) and screw back onto the plastic base (D) in a clockwise direction.
English - 83
SilverCrest SSM 550 E1
y
Troubleshooting
If your blender does not work as normal, follow the instructions below to try to solve the problem. If working through the tips below does not fix the fault, please contact our hotline (see "Guarantee information" on page 86)
Risk of electric shock!
Never try to repair the device yourself.
Problem Possible causes Remed
Blender does not work
Mains plug not connected Connect the mains plug to a live wall socket.
Blender jug incorrectly seated on the motor unit
Place the blender jug on the motor unit correctly. See "Attaching the blender jug to the motor unit" on page 75.
Environmental regulations and disposal information
A symbol depicting a crossed-out rubbish bin on a product means it is subject to European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres.
Do not dispose of the device in household waste or bulky waste collections. Information on collection points and pick-up times can be obtained from your local council or waste disposal company.
Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be taken to paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points for disposal.
84 - English
Conformity
SilverCrest SSM 550 E1
This device complies with the basic and other relevant requirements of the EMC Directive 2004/108/EC, the Low-voltage Directive 2006/95/EC, the ErP Directive 2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User Manual.
English - 85
SilverCrest SSM 550 E1
Guarantee information
Dear Customer,
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below.
Warranty conditions
The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem appropriate.
Warranty period and legal warranty rights
The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately when the product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject to charge.
Scope of warranty
The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries or components made of glass. This warranty is void if the product is damaged, incorrectly used or serviced. To ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the user manual. The warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use and handling of the product must always be observed and complied with. The product is solely designed for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our authorised service technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced.
86 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Submitting warranty claims
To ensure speedy handling of your complaint, please note the following:
- Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation or online
help carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline.
- Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available)
to hand as proof of purchase.
- If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further
servicing procedures depending on the fault.
Service
Phone: 0207 – 36 50 744
E-Mail: service.GB@targa-online.com
Phone: 01 – 242 15 83
E-Mail: service.IE@targa-online.com
Phone: 800 – 62 175
E-Mail: service.MT@targa-online.com
Phone: 800 – 92 496
E-Mail: service.CY@targa-online.com
IAN: 103867
Manufacturer
Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above.
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 Soest Germany
English - 87
SilverCrest SSM 550 E1
88 - English
Loading...