BATIDORA DE FRUTAS
MACCHINA PER SMOOTHIE SSM 180 A2
BATIDORA DE FRUTAS
Instrucciones de uso
MÁQUINA DE BATIDOS
Manual de instruções
SMOOTHIE-MAKER
Bedienungsanleitung
MACCHINA PER SMOOTHIE
Istruzioni per l’uso
SMOOTHIE MAKER
Operating instructions
IAN 282314
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 13
PT Manual de instruções Página 25
GB / MT Operating instructions Page 37
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Uso previsto
Este electrodoméstico sirve exclusivamente para
la elaboración de smoothies y otras bebidas.
Este aparato está previsto exclusivamente para
su uso doméstico privado. No lo utilice con fines
comerciales.
Volumen de suministro
Batidora de frutas
(2 tapas, 2 recipientes de mezcla, 1 base,
1 portacuchillas con cuchilla)
Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe que el volumen de suministro esté
completo y que carezca de daños después de
desembalarlo. En caso necesario, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica.
Descripción del aparato
Recipiente de mezcla
Tapa
Cuchilla
Portacuchillas
Base
Tecla de inicio
Características técnicas
Tensión nominal: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Máx.
consumo de potencia: 180 W
Clase de protección: II/
Duración del
funcionamiento corto 1 minuto
Todas las piezas de este aparato que
entran en contacto con alimentos son aptas
para su uso con alimentos.
Duración del funcionamiento corto
La duración del funcionamiento corto (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) indica el
tiempo durante el que un aparato puede funcionar
sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Una
vez transcurrida la duración del funcionamiento
corto indicada, deberá apagarse el aparato hasta
que el motor se haya enfriado hasta alcanzar la
temperatura ambiente.
■ 2 │ ES
¿Qué es un smoothie?
Un smoothie es un "batido de fruta". Para hacer
un smoothie se aprovecha toda la fruta, excepto
la piel y el hueso. De esta forma se consigue una
consistencia cremosa. Los gustos personales no
tienen límites a la hora de preparar estos suaves
batidos, ya que se puede utilizar yogur, hielo
picado. hierbas o helado.
SSM 180 A2
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada y
conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red
debe coincidir con los datos de la placa de características del aparato.
► No permita que el cable de conexión se moje o humedezca mientras
el aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de forma que no
se dañe o quede aprisionado durante el manejo.
► Mantenga el cable de red alejado de superficies calientes.
► No realice ningún trabajo de reparación en el aparato. Debe enco-
mendarse cualquier reparación al servicio de asistencia técnica o al
personal especializado con la debida cualificación.
► Cuando lave el aparato o en caso de fallos, retire la clavija de red
de la base de enchufe. No es suficiente con desconectar el aparato,
ya que, mientras esté insertada la clavija de red en la base de enchufe, el aparato seguirá estando bajo tensión.
► Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su
sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia
técnica con el fin de evitar riesgos.
► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del al-
cance de los niños.
No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos.
SSM 180 A2
ES
│
3■
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Por norma general, debe desconectarse el aparato de la red eléctrica
al retirar o colocar los accesorios para evitar una conexión accidental.
► Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo
vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
► Este aparato no debe ser utilizado por niños.
► Utilice exclusivamente los accesorios originales del aparato. ¡Es posible
que los accesorios de otros fabricantes no sean aptos, lo que supone
un riesgo!
► Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos
y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan
sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Cuidado: ¡la cuchilla está muy afilada! Por lo tanto, proceda con
cautela durante la limpieza.
► Cuidado: ¡la cuchilla está muy afilada! Por lo tanto, proceda con
cautela al retirar el recipiente de mezcla.
► No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí descritos.
¡De lo contrario, existe peligro de lesiones!
► ¡Cambie los accesorios exclusivamente con el aparato desactivado y
la clavija de red extraída! ¡El aparato continúa funcionando durante
un corto periodo de tiempo después de desconectarlo!
► No deje nunca el aparato sin vigilancia.
► Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato,
apáguelo y desconéctelo de la red.
■ 4 │ ES
SSM 180 A2
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► ¡No introduzca nunca ingredientes duros en el aparato, como frutos
secos, tallos, granos grandes o huesos de la fruta!
► ¡No introduzca nunca ingredientes calientes en el interior del aparato!
► No utilice nunca el aparato para triturar cubitos de hielo sin añadir
otros líquidos en el recipiente de mezcla.
Antes del primer uso
1) Extraiga todas las piezas de la caja y deseche
el material de embalaje y las láminas protectoras.
2) Limpie todas las piezas tal y como se describe
en el capitulo "Limpieza y mantenimiento".
Asegúrese de que todas las piezas estén
totalmente secas.
Preparación de los ingredientes
■ Pele siempre la fruta quitando la piel, como la
cáscara de las naranjas o la piel de los kiwis.
■ Retire siempre los huesos y granos duros, como
en el caso de los melocotones.
■ Pique la fruta en trozos pequeños (aprox. 1 - 2 cm).
■ Pique las hierbas o lechugas en trozos pequeños.
INDICACIÓN
► Con este aparato, también pueden triturarse
cubitos de hielo (máx. 50 g/aprox. 2-4
cubitos de hielo). No obstante, añada solo
los cubitos de hielo enteros en el recipiente
de mezcla si también van a procesarse
otros líquidos al mismo tiempo. Pulse siempre
la tecla de inicio
para procesar los cubitos de hielo enteros.
No obstante, en principio, recomendamos el
uso de hielo ya triturado con este aparato.
de forma intermitente
Manejo del aparato
1) Coloque la base sobre una superficie
limpia y plana.
SSM 180 A2
2) Introduzca todos los ingredientes en el recipiente de mezcla . Introduzca siempre
primero los ingredientes líquidos y después
los sólidos, como fruta o hielo picado.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No añada nunca más ingredientes que hasta
la marca de MAX en el recipiente de mezcla .
De lo contrario, al aparato no podrá mezclar
bien los ingredientes.
3) Coloque el portacuchillas sobre el recipiente
de mezcla de forma que la cuchilla penetre en el recipiente de mezcla y atornille
el portacuchillas .
4) Coloque a continuación el portacuchillas
con el recipiente de mezcla atornillado
sobre la base , de manera que la flecha
ES
del
del por-
│
5■
de la base apunte al símbolo
portacuchillas .
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► Para girar el portacuchillas agarre solo el
portacuchillas , no gire nunca el recipiente
de mezcla . De lo contrario se soltará el
recipiente de mezcla y se pueden salir los
ingredientes.
5) Después, gire el portacuchillas hasta que la
flecha de la base apunte al símbolo
tacuchillas . El portacuchillas debe encajar
de manera perceptible y segura sobre la base .
6) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
7) Mantenga pulsada la tecla de inicio
hasta que el batido adquiera la consistencia
deseada.
INDICACIÓN
► En caso de que los ingredientes no se mezclen
bien puede ser necesario levantar el aparato y
agitarlo brevemente. Mantenga unidos el portacuchillas con el recipiente de mezcla y la
base para que no se suelte ningún elemento.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No permita nunca que el aparato funcione
más de 1 minuto seguido. El aparato puede
sobrecalentarse. Deje enfriar el aparato
durante 1 minuto.
8) En cuanto el batido esté listo, gire el portacuchillas hasta que la flecha de la base
apunte al símbolo
retire el portacuchillas con el recipiente de
mezcla atornillado .
9) Gire el recipiente de mezcla y suelte los
tornillos del portacuchillas .
10) Atornille la tapa sobre el recipiente de
mezcla . Puede beber el batido a través
de la apertura de la tapa .
A continuación podrá preparar un segundo batido
en el segundo recipiente de mezcla .
del portacuchillas y
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► ¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre
la clavija de red de la base de enchufe!
¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
¡No sumerja nunca la base en agua ni
en otros líquidos!
■ Lo mejor es limpiar el aparato justo después de
utilizarlo. Así, será más fácil retirar los restos de
alimentos.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza abrasivos ni
agresivos. ¡Podrían dañar la superficie!
■ Limpie la base con un paño húmedo. En
caso de suciedad endurecida, añada al paño
un detergente suave. Elimine los restos de detergente con un paño humedecido en agua limpia.
■ Desmonte el portacuchillas para limpiarlo
bien:
– En la parte inferior del portacuchillas ,
presione la pequeña pestaña gris que
sobresale del portacuchillas .
– Tras esto, podrá retirar el anillo de junta
y el anillo de plástico del portacuchillas .
■ Limpie los recipientes de mezcla , el por-
tacuchillas con la cuchilla , el anillo de
junta , el anillo de plástico y la tapa
en agua caliente y añada un jabón lavavajillas
suave. A continuación, enjuague todas las piezas con agua limpia de modo que no queden
restos del jabón lavavajillas.
■ 6 │ ES
SSM 180 A2
INDICACIÓN
Si limpia el aparato justo después de utilizarlo
conseguirá generalmente una limpieza higiénica
del recipiente de mezcla y del portacuchillas
aplicando la alternativa siguiente:
► Llene el recipiente de mezcla con 400 ml
de agua y añada unas gotas de detergente
suave.
► Coloque el portacuchillas y atornille
ambos elementos a la base .
► Accione una vez la tecla de inicio
que la cuchilla pase por el agua .
► Enjuague a continuación el recipiente de
mezcla y el portacuchillas con abundante agua limpia de modo que se eliminen
todos los restos de detergente.
■ Tras la limpieza, seque bien todas las piezas.
■ Vuelva a montar el portacuchillas :
– Coloque el anillo de plástico en el
portacuchillas de forma que la pestaña
gris sobresalga por la ranura del
portacuchillas .
– Coloque el anillo de junta sobre este y
presiónelo firmemente.
Si el anillo de junta y el anillo de plástico
no están correctamente colocados, el aparato no
se activa.
para
Almacenamiento
■ Guarde el aparato limpio en un lugar limpio,
seco y sin polvo.
INDICACIÓN
► También pueden lavarse en el lavavajillas
la tapa , los recipientes de mezcla , el
portacuchillas con el anillo de junta
y el anillo de plástico . En la medida de
lo posible, trate de colocar las piezas de
plástico en la parte superior del lavavajillas y
procure que ninguna pieza quede aprisionada. De lo contrario, podrían deformarse.
SSM 180 A2
ES
│
7■
Eliminación de fallos
ErrorCausaSolución
La clavija de red no está conectada a la
red eléctrica.
El aparato
no funciona.
Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o
comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia
técnica.
La base de enchufe está defectuosa.
El aparato está defectuoso.
El aparato no está correctamente
ensamblado.
Inserte la clavija de red en una
base de enchufe.
Utilice una base de enchufe
distinta.
Póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica.
Compruebe el ensamblaje del
aparato y rectifique lo necesario.
Recetas
Batido de piña y espinaca
Ingredientes
100 g de hojas de espinaca temprana
75 ml de agua
2 rodajas de piña
♦ Prepare la piña y las espinacas tal y como
se explica en el capítulo "Preparación de los
ingredientes".
♦ Añada agua y después la piña y las espinacas
al recipiente de mezcla y ciérrelo con el
portacuchillas .
♦ Mezcle todo hasta que se trituren y mezclen
bien todos los ingredientes.
Batido de lechuga romana
Ingredientes
3 hojas de lechuga romana
75 ml de agua
1/2 plátano
1/2 mango
1/2 naranja
♦ Prepare las frutas tal y como se explica en el
capítulo "Preparación de los ingredientes".
♦ Retire el troncho de cada hoja de lechuga y
pique las hojas.
♦ Añada agua y después la fruta y la lechuga
al recipiente de mezcla y ciérrelo con el
portacuchillas .
♦ Mezcle todo hasta que se trituren y mezclen
bien todos los ingredientes.
■ 8 │ ES
SSM 180 A2
Batido de plátano y kiwi
Batido tropical
Ingredientes
200 ml de zumo de naranja (recién exprimido)
1 kiwi
1/2 plátano
♦ Prepare las frutas tal y como se explica en el
capítulo "Preparación de los ingredientes".
♦ Añada el zumo de naranja y después la fruta
al recipiente de mezcla y ciérrelo con el
portacuchillas .
♦ Mezcle todo hasta que se trituren y mezclen
bien todos los ingredientes.
Batido de hojas de zanahoria y
espinaca
Ingredientes
150 ml de agua
15 g de hojas de espinaca temprana
15 g de hojas de zanahoria
1/2 naranja
50 g de carne de mango
1/2 plátano
1 cucharada de aceite de lino
♦ Prepare las frutas tal y como se explica en el
capítulo "Preparación de los ingredientes".
♦ Corte las hojas de zanahoria y las espinacas en
pequeños trozos.
♦ Añada agua y después la fruta, las espinacas y
las hojas de zanahoria al recipiente de mezcla
y ciérrelo con el portacuchillas .
♦ Mezcle todo hasta que se trituren y mezclen
bien todos los ingredientes.
Ingredientes
100 g de leche de coco
2 rodajas de piña
1 kiwi
1/2 plátano
♦ Prepare las frutas tal y como se explica en el
capítulo "Preparación de los ingredientes".
♦ Añada la leche de coco y después la fruta
al recipiente de mezcla y ciérrelo con el
portacuchillas .
♦ Mezcle todo hasta que se trituren y mezclen
bien todos los ingredientes.
Batido de bayas y vainilla
Ingredientes
100 ml de zumo de manzana
150 g de bayas (congeladas, p.ej., fresas,
frambuesas, arándanos, etc.)
100 g de yogur de vainilla
♦ Añada primero el zumo de manzana y el yogur
de vainilla y después las bayas al recipiente de
mezcla y ciérrelo con el portacuchillas .
♦ Mezcle todo hasta que se trituren y mezclen
bien todos los ingredientes.
SSM 180 A2
ES
│
9■
Batido de piña y bayas
Ingredientes
50 ml de zumo de naranja
50 ml de zumo de manzana
100 g de bayas (congeladas, p.ej., fresas,
frambuesas, arándanos, etc.)
1 rodaja de piña
100 g de yogur natural
♦ Prepare la piña tal y como se explica en el
capítulo "Preparación de los ingredientes".
♦ Vierta primero en el recipiente de mezcla el
zumo de naranja, el zumo de piña y el yogur
natural, y después las bayas y la piña.
♦ Ciérrelo con el portacuchillas .
♦ Mezcle todo hasta que se trituren y mezclen
bien todos los ingredientes.
INDICACIÓN
► No nos responsabilizamos de estas recetas.
Todas las indicaciones de ingredientes y de
preparación son valores orientativos.
Complete o modifique estas recetas propuestas
con sus gustos y su experiencia personal.
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este
aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de
residuos comunitarias. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las
instalaciones municipales de desecho de residuos.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través
de los centros de reciclaje locales.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos
en el producto, puede ejercer sus derechos legales
frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja
original, ya que lo necesitará como justificante de
compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la
garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
■ 10 │ ES
SSM 180 A2
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia,
puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles,
p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o
piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en
las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados,
la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p. ej., IAN
12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en
la portada de las instrucciones (parte inferior
izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera
o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o
por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del
defecto y de las circunstancias en las que se
haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo
apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il
manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni
per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di
utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per
i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente a preparare smoothie e altre bibite miscelate. Questo
apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in
ambienti domestici. Non utilizzare a fini commerciali.
Descrizione dell’apparecchio
Bicchiere del frullatore
Coperchio
Coltello
Gruppo coltelli
Base
Tasto Start
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V ~/50 Hz
Potenza max. assorbita: 180 W
Classe di protezione: II /
Tempo massimo di
funzionamento continuo: 1 minuto
Tutte le parti di questo apparecchio che
vengono a contatto con alimenti sono adatti
all’uso alimentare.
Volume della fornitura
Frullatore per smoothie
(2 coperchi, 2 bicchieri del frullatore, 1 base,
1 gruppo coltelli con coltello)
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
Subito dopo aver disimballato il prodotto, controllare che sia completo e integro. Se necessario,
rivolgersi al servizio clienti.
■ 14 │ IT
│
MT
Tempo massimo di funzionamento continuo
Il tempo massimo di funzionamento continuo indica
per quanto tempo si può azionare di continuo
l’apparecchio senza che il motore si surriscaldi e
danneggi. Alla scadenza del tempo massimo di
funzionamento continuo, l’apparecchio dev’essere
tenuto spento fino al completo raffreddamento del
motore a temperatura ambiente.
Che cos’è uno smoothie?
Uno smoothie è una cosiddetta “bibita a base di
sola frutta”. Negli smoothie vengono lavorati frutti
interi, ad esclusione della buccia e dei semi. Si
ottiene così una consistenza cremosa. Non vi sono
limiti al gusto nella preparazione di questa bibita,
è possibile infatti usare per gli smoothie anche
yogurt, ghiaccio tritato, spezie o gelato alla crema.
SSM 180 A2
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
► Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata a norma
e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai
dati riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio.
► Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non sia esposto
all'acqua o all'umidità. Collocarlo in modo tale da impedirne il bloccaggio o il danneggiamento.
► Tenere il cavo di rete lontano dalle superfici surriscaldate.
► Non effettuare di propria iniziativa riparazioni all'apparecchio.
Qualsiasi riparazione deve essere effettuata dall'assistenza clienti o
da personale specializzato qualificato.
► Estrarre la spina dalla presa di corrente durante la pulizia dell'appa-
recchio o in caso di guasti. Non è sufficiente spegnere l'apparecchio
poiché esso continua ad essere sotto tensione fino a quando la spina
è inserita nella presa.
► Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi
danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di
assistenza clienti.
► Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo.
Non immergere assolutamente l'apparecchio in acqua o in altri
liquidi.
SSM 180 A2
IT│MT
│
15■
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Disconnettere sempre l'apparecchio dall'alimentazione di corrente prima
di montare o smontare gli accessori. In tal modo si evita l'accensione
involontaria dell'apparecchio.
► Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di mancata sorve-
glianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
► Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.
► Impiegare solo gli accessori originali di questo apparecchio. Gli ac-
cessori di terzi non sono adatti e il loro impiego comporta pericoli!
► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza,
solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora
ne abbiano compreso i pericoli associati.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► Attenzione: il coltello è molto affilato! Procedere con cautela durante
la pulizia.
► Attenzione: il coltello è molto affilato! Procedere con cautela quando
si rimuove il bicchiere del frullatore.
► Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti
in queste istruzioni. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni!
► Sostituire gli accessori solo con l'apparecchio fermo e la spina staccata!
Dopo lo spegnimento l'apparecchio continua a girare per breve tempo!
► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito.
► Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si muovono duran-
te il funzionamento, spegnere assolutamente l'apparecchio e staccare
la spina dalla presa di corrente.
■ 16 │ IT
│
MT
SSM 180 A2
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non riempire mai ingredienti duri come noci, gambi, grani grossi o
noccioli nell'apparecchio!
► Non riempire mai ingredienti bollenti nell'apparecchio!
► Non utilizzare mai l‘apparecchio per triturare cubetti di ghiaccio
senza che nel bicchiere vi sia anche del liquido!
Prima del primo impiego
1) Prelevare tutte le parti dalla confezione e ri-
muovere il materiale di imballaggio ed eventuali
pellicole di protezione.
2) Pulire tutti i componenti dell’apparecchio,
così come descritto al capitolo “Pulizia e
manutenzione”. Assicurarsi che tutte le parti
siano completamente asciutte.
Preparazione degli ingredienti
■ Rimuovere dal frutto la buccia, come la buccia
di arancia o del kiwi.
■ Rimuovere i semi e i noccioli grossi, come nel
caso delle pesche.
■ Tagliare la frutta a piccoli pezzi (circa 1 - 2 cm).
■ Tagliare le spezie o le insalate in piccoli pezzetti.
AVVERTENZA
► Con questo apparecchio si possono triturare
anche cubetti di ghiaccio (max. 50 g / ca.
2-4 cubetti di ghiaccio). Tuttavia versare nel
bicchiere cubetti di ghiaccio interi solo se
contemporaneamente al suo interno vengono
anche lavorati altri liquidi. Premere il tasto
start sempre solo a impulsi quando si
lavorano cubetti di ghiaccio interi. Fondamentalmente consigliamo tuttavia di utilizzare per
questo apparecchio ghiaccio già precedentemente pestato.
Uso dell’apparecchio
1) Collocare la base su una superficie pulita
e piana.
2) Aggiungere gli ingredienti preparati nel bicchiere
del frullatore . Riempire sempre prima gli
ingredienti liquidi e poi quelli solidi, come frutta
o ghiaccio tritato.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non versare mai ingredienti in una quantità
superiore a quanto indicato dalla marcatura
MAX nel bicchiere del frullatore ! L'apparecchio in tal caso non riesce più a miscelare
correttamente gli ingredienti!
3) Disporre il gruppo coltelli sul bicchiere del
frullatore , in modo che il coltello sporga
nel bicchiere del frullatore , e avvitare saldamente il gruppo coltelli .
4) Disporre ora il gruppo coltelli con il bicchiere
del frullatore avvitato sulla base , in modo
che la freccia sulla base sia rivolta verso il
simbolo
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Per ruotare il gruppo coltelli afferrare
il gruppo coltelli , non ruotare facendo
leva sul bicchiere del frullatore ! Altrimenti
il bicchiere del frullatore si stacca e gli
ingredienti fuoriescono!
5) Ruotare poi il gruppo coltelli in modo che
la freccia sulla base sia rivolta verso il
simbolo
Il gruppo coltelli deve innestarsi in modo
percepibile così da collocarsi fisso sulla base .
6) Inserire la spina in una presa di corrente.
7) Premere e tenere premuto il tasto Start
fino a quando non si ottiene la consistenza
desiderata per lo smoothie!
presente sul gruppo coltelli .
presente sul gruppo coltelli .
SSM 180 A2
IT│MT
│
17■
AVVERTENZA
► Se gli ingredienti non si miscelano corret-
tamente, può essere necessario sollevare
l'apparecchio e agitarlo leggermente. In tal
caso tenere fermi il gruppo coltelli con il
bicchiere del frullatore e la base per
evitare che si stacchino.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare l'apparecchio per oltre 1 minuto
alla volta! L'apparecchio si surriscalda! Lasciare
prima raffreddare l'apparecchio dopo 1 minuto
di funzionamento.
8) Quando lo smoothie è pronto, ruotare il gruppo
coltelli fino a quando la freccia sulla base
non risulta rivolta verso il simbolo
sul gruppo coltelli e rimuovere il gruppo
coltelli con il bicchiere del frullatore
avvitato.
9) Ribaltare il bicchiere del frullatore e svitare
il gruppo coltelli .
10) Avvitare il coperchio sul bicchiere del frullatore . Attraverso l’apertura per bere presente
sul coperchio è possibile bere direttamente
lo smoothie.
Ora è possibile preparare un secondo smoothie
con il secondo bicchiere del frullatore .
presente
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
► Prima della pulizia staccare sempre la spina
dalla presa di rete! Sussiste il pericolo di
scossa elettrica!
Non immergere mai la base in acqua o
altri liquidi!
■ L’ideale è pulire l’apparecchio subito dopo l’u-
so. In tal modo è possibile rimuovere facilmente
i residui di alimenti.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi.
Potrebbero danneggiare la superficie!
■ Pulire la base con un panno umido. In caso
di sporco più ostinato, versare un po’ di detergente delicato sul panno. Rimuovere eventuali
residui di detersivo con un panno inumidito con
acqua corrente.
■ Per effettuare una pulizia a fondo, smontare il
gruppo coltelli :
– Premere sul lato inferiore del gruppo coltelli
contro la piccola piastra grigia che
passa attraverso il gruppo coltelli .
– Ora si possono prelevare l‘anello di
guarnizione e l‘anello di plastica dal
gruppo coltelli .
■ Pulire i bicchieri del frullatore , il gruppo col-
telli con coltello , l‘anello di guarnizione
nonché l‘anello di plastica e il coperchio in
acqua calda aggiungendo un detersivo delicato.
Infine risciacquare tutte le parti con acqua pulita
in modo da rimuovere i resti di detergente.
■ 18 │ IT
│
MT
SSM 180 A2
AVVERTENZA
Se si pulisce l'apparecchio subito dopo l'uso, in
genere si ottiene una sufficiente pulizia igienica
del bicchiere del frullatore e del gruppo
coltelli con la seguente alternativa:
► Riempire il bicchiere del frullatore con
400 ml di acqua e versare qualche goccia
di detergente delicato.
► Applicare il gruppo coltelli e avvitare
entrambi i componenti sulla base .
► Premere una volta il tasto Start
modo che il coltello venga fatto girare
attraverso l'acqua.
► Lavare quindi il bicchiere del frullatore e il
gruppo coltelli con abbondante acqua
corrente, al fine di eliminare tutti i resti di
detergente.
■ Asciugare poi bene tutti i componenti dopo la
pulizia.
■ Riassemblare il gruppo coltelli :
– Inserire l‘anello di plastica nel gruppo
coltelli in modo tale che la piastra grigia
passi attraverso la fenditura del gruppo
coltelli .
– Mettervi sopra l‘anello di guarnizione e
comprimere bene quest‘ultimo.
Se l‘anello di guarnizione e l‘anello di plastica
non sono correttamente inseriti, non è possibile
avviare l‘apparecchio!
, in
Conservazione
■ Riporre l’apparecchio pulito in un luogo asciut-
to, privo di polvere e pulito.
AVVERTENZA
► È possibile lavare il coperchio , i bicchieri
del frullatore e il gruppo coltelli con
l‘anello di guarnizione e l‘anello di plastica anche in lavastoviglie. Se possibile,
disporre i componenti nel cestello superiore
della lavastoviglie facendo attenzione che
nessun componente rimanga incastrato. In caso
contrario, potrebbero verificarsi deformazioni!
SSM 180 A2
IT│MT
│
19■
Eliminazione dei guasti
GuastoCausaSoluzione
La spina di rete non è collegata alla rete
di corrente.
L'apparecchio
non funziona.
Qualora i guasti non potessero venire risolti con i rimedi indicati sopra o si riscontrassero altri tipi di
guasti, rivolgersi all’assistenza.
La presa di corrente è guasta.
L'apparecchio è guasto.Rivolgersi al servizio clienti.
L'apparecchio non è stato montato correttamente.
Inserire la spina in una presa
di corrente.
Utilizzare un'altra presa di
corrente.
Verificare il montaggio dell'apparecchio e correggerlo.
Ricette
Smoothie di ananas e spinaci
Ingredienti
100 g di spinaci baby freschi
75 ml di acqua
2 fette di ananas
♦ Preparare l’ananas e gli spinaci come indicato
nel capitolo “Preparazione degli ingredienti”.
♦ Aggiungere l’acqua e poi l’ananas e gli spi-
naci nel bicchiere del frullatore e chiudere
quest’ultimo con il gruppo coltelli .
♦ Frullare fino a quando tutti gli ingredienti non
sono sminuzzati e miscelati.
Smoothie di insalata romana
Ingredienti
3 foglie di insalata romana
75 ml di acqua
1/2 banana
1/2 mango
1/2 arancio
♦ Preparare la frutta come descritto nel capitolo
“Preparazione degli ingredienti”.
♦ Rimuovere il cuore dalle foglie di insalata romana
e sminuzzare leggermente l’insalata.
♦ Aggiungere l’acqua e poi la frutta e l’insalata
nel bicchiere del frullatore e chiudere
quest’ultimo con il gruppo coltelli .
♦ Frullare fino a quando tutti gli ingredienti non
sono sminuzzati e miscelati.
■ 20 │ IT
│
MT
SSM 180 A2
Smoothie di banane e kiwi
Smoothie tropicale
Ingredienti
200 ml di succo di arancia (spremuto fresco)
1 kiwi
1/2 banana
♦ Preparare la frutta come descritto nel capitolo
“Preparazione degli ingredienti”.
♦ Aggiungere il succo di arancia e poi la frutta
e l’insalata nel bicchiere del frullatore e
chiudere quest’ultimo con il gruppo coltelli .
♦ Frullare fino a quando tutti gli ingredienti non
sono sminuzzati e miscelati.
Smoothie di verde di carota e spinaci
Ingredienti
150 ml di acqua
15 g di spinaci baby freschi
15 g di verde di carota
1/2 arancio
50 g di polpa di manco
1/2 banana
1 cucchiaio da tavola di olio di semi di lino
♦ Preparare la frutta come descritto nel capitolo
“Preparazione degli ingredienti”.
♦ Tagliare il verde di carota e gli spinaci.
♦ Aggiungere l’acqua e poi la frutta, gli spinaci e
il verde di carota nel bicchiere del frullatore
e chiudere quest’ultimo con il gruppo coltelli .
♦ Frullare fino a quando tutti gli ingredienti non
sono sminuzzati e miscelati.
Ingredienti
100 g di latte di cocco
2 anelli di ananas
1 kiwi
1/2 banana
♦ Preparare la frutta come descritto nel capitolo
“Preparazione degli ingredienti”.
♦ Aggiungere il latte di cocco e poi la frutta e
l’insalata nel bicchiere del frullatore e
chiudere quest’ultimo con il gruppo coltelli .
♦ Frullare fino a quando tutti gli ingredienti non
sono sminuzzati e miscelati.
Smoothie di bacche e vaniglia
Ingredienti
100 ml di succo di mela
150 g di bacche (congelate, ad es. fragole,
lamponi, mirtilli, ecc.)
100 g yogurt alla vaniglia
♦ Aggiungere dapprima il succo di mela e lo yogurt
alla vaniglia e poi le bacche nel bicchiere del
frullatore e chiudere quest’ultimo con il
gruppo coltelli .
♦ Frullare fino a quando tutti gli ingredienti non
sono sminuzzati e miscelati.
SSM 180 A2
IT│MT
│
21■
Smoothie di ananas e bacche
Ingredienti
50 ml di succo di arancia
50 ml di succo di ananas
100 g di bacche (congelate, ad es. fragole,
lamponi, mirtilli, ecc.)
1 anello di ananas
100 g yogurt naturale
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti
del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito
descritta non costituisce alcun limite a tali diritti
legali.
♦ Preparare l’ananas come descritto nel capitolo
“Preparazione degli ingredienti”.
♦ Aggiungere il succo di arancia, il succo di
ananas e lo yogurt naturale e poi le bacche e
l’ananas nel bicchiere del frullatore .
♦ Chiudere quest’ultimo con il gruppo coltelli .
♦ Frullare fino a quando tutti gli ingredienti non
sono sminuzzati e miscelati.
AVVERTENZA
► Queste ricette sono senza garanzia. Tutti
i dati relativi a ingredienti e preparazione
sono puramente indicativi. Integrare o variare
questi suggerimenti di ricette con i valori tratti
dalla propria esperienza.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo
l’apparecchio assieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto è soggetto
alla Direttiva Europea 2012/19/EURAEE.
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente
in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con
l’ente di smaltimento competente.
L’imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono venire
smaltiti tramite gli appositi centri di
raccolta e riciclaggio.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa
originale. Tale documento è necessario come
prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data
dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un
vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire
gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di
garanzia ha come presupposto che l’apparecchio
difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa)
vengano presentati entro il termine di tre anni e
che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e
quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di
rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio
è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo
la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
■ 22 │ IT
│
MT
SSM 180 A2
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato
prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non
si estende a componenti del prodotto che sono
esposti al normale logorio e possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura o a
danni che si verificano su componenti delicati, per
es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti
realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a
interventi di manutenzione in modo non conforme.
Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono
rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che
il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui
esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta,
La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
di modello, su un’incisione, sul frontespizio del
manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro)
o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto
assistenza clienti qui di seguito indicato telefo-
nicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono
scaricare questo e molti altri manuali di
istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e
software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 282314
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
il servizio di assistenza clienti indicato.
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para
a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para
fazer smoothies e outras bebidas à base de misturas. Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada. Não o utilize para fins comerciais.
Descrição do aparelho
Copo misturador
Tampa
Lâmina
Suporte da lâmina
Base
Botão Iniciar
Ao retirar da embalagem, verifique a integridade
do conteúdo e a existência de eventuais danos.
Em caso de necessidade, contacte a Assistência
Técnica.
Todas as peças deste aparelho que entram
em contacto com alimentos são próprios
para produtos alimentares.
Período de funcionamento temporário
O período de funcionamento temporário indica
quanto tempo se pode trabalhar com um aparelho
sem que o motor sobreaqueça e ocorram danos.
Após o período de funcionamento temporário
indicado, o aparelho deve permanecer desligado
até que o motor arrefeça para a temperatura
ambiente.
O que é um smoothie?
Um smoothie é o que se chama de "Bebida à base
de frutas inteiras". Nos smoothies são utilizadas
frutas inteiras, com exceção da casca e dos caroços.
Por isso, a consistência fica cremosa. Os sabores
podem variar bastante, não existindo limitações:
nos smoothies também se pode usar iogurte, gelo
picado, ervas ou gelado.
■ 26 │ PT
SSM 180 A2
Instruções de segurança
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Ligue o aparelho apenas a uma tomada de rede devidamente insta-
lada e ligada à terra. A tensão de rede tem de estar de acordo com
as indicações na chapa de identificação do aparelho.
► Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica húmido ou
molhado durante o funcionamento. Disponha o cabo de modo a que
não fique entalado ou danificado.
► Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes.
► Não efetue quaisquer trabalhos de reparação no aparelho. Quais-
quer reparações devem ser efetuadas pelo serviço de apoio ao
cliente ou por técnicos especializados.
► Retire a tomada da ficha sempre que limpar o aparelho ou em caso
de falha. Não é suficiente desligar o aparelho, uma vez que ainda
existe tensão de alimentação no aparelho enquanto a ficha se encontra encaixada na tomada.
► Cabos ou fichas de alimentação elétrica danificados devem ser ime-
diatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de
apoio ao cliente, de modo a evitar situações de perigo.
► O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afas-
tados de crianças.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos.
SSM 180 A2
PT
│
27■
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Desligue o aparelho da rede elétrica sempre que colocar ou retirar
acessórios. Desta forma, evita uma ligação inadvertida do aparelho.
► O aparelho deve ser sempre desligado da corrente em caso de
inexistência de vigilância e antes da montagem, desmontagem ou
limpeza.
► Este aparelho não pode ser utilizado por crianças.
► Utilize apenas acessórios originais neste aparelho. Os acessórios de
outros fabricantes podem não ser adequados e representar perigo!
► Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou
conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes.
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
► Cuidado: a lâmina é muito afiada! Por esta razão, realize a limpeza
com cuidado.
► Cuidado: a lâmina é muito afiada! Por esta razão, tenha cuidado ao
retirar o copo misturador.
► Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos neste
manual. Caso contrário, existe perigo de ferimentos!
► Substitua os acessórios apenas com o acionamento parado e com a
ficha retirada da tomada! O aparelho continua a funcionar durante
algum tempo após ter sido desligado!
► Nunca deixe o aparelho sem vigilância.
► Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais, em movi-
mento durante o funcionamento, o aparelho deve ser desligado e a
ficha retirada da tomada.
■ 28 │ PT
SSM 180 A2
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Nunca introduza no aparelho ingredientes duros, como nozes, caules,
grãos grandes ou caroços!
► Nunca introduza ingredientes quentes no aparelho!
► Nunca utilize o aparelho para triturar cubos de gelo, sem que o
copo misturador tenha líquido!
Antes da primeira utilização
1) Tire todas as peças da caixa e remova o
material de embalagem e eventuais películas
de proteção.
2) Limpe todas as peças, conforme descrito no
capítulo "Limpeza e manutenção". Certifique-se
de que todas as peças estão completamente
secas.
Preparação dos ingredientes
■ Retire as cascas das frutas, como as cascas da
laranja ou a pele dos kiwis.
■ Retire caroços grandes das frutas, como no
caso dos pêssegos.
■ Corte a fruta em pedaços pequenos
(aprox. 1 - 2 cm).
■ Corte as ervas ou legumes em pedaços pequenos.
NOTA
► Também pode triturar cubos de gelo com
este aparelho (máx. 50 g/ aprox. 2-4 cubos
de gelo). Adicione apenas os cubos de gelo
inteiros no copo misturador , se forem
processados outros líquidos em simultâneo.
Prima o botão Iniciar sempre por impulsos, quando estiver a processar os cubos
de gelo. Mas, regra geral, recomendamos
a utilização de gelo já triturado para este
aparelho.
Operação do aparelho
1) Coloque a base sobre uma superfície
plana e limpa.
2) Insira os ingredientes preparados no copo
misturador . Introduza sempre primeiro os
ingredientes líquidos e só depois os mais rijos,
como a fruta ou o gelo picado.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Nunca introduza ingredientes além da mar-
cação MAX no copo misturador ! Caso
contrário, o aparelho não consegue misturar
bem!
3) Coloque o suporte da lâmina no copo mis-
turador , de modo a que a lâmina entre
no copo misturador , e enrosque o suporte
da lâmina até ficar fixo.
4) Coloque agora o suporte da lâmina , com o
copo misturador enroscado , sobre a base ,
de modo a que a seta na base aponte
para o símbolo
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Para rodar o suporte da lâmina , agarre
apenas no suporte da lâmina e não rode
o copo misturador ! Caso contrário, o
copo misturador solta-se e os ingredientes
são projetados!
5) De seguida, rode o suporte da lâmina , de
modo a que a seta na base aponte para
o símbolo
O suporte da lâmina tem de encaixar de
forma percetível, de modo a ficar bem fixo
na base .
6) Insira a ficha numa tomada de alimentação
elétrica.
7) Pressione e mantenha pressionado o botão
Iniciar
desejada do smoothie!
no suporte da lâmina .
no suporte da lâmina .
, enquanto obtém a consistência
SSM 180 A2
PT
│
29■
NOTA
► Se os ingredientes não se misturarem bem,
pode ser necessário levantar o aparelho e
agitar um pouco. Para tal, segure no suporte
da lâmina com copo misturador e a
base , para não se soltar nada.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Nunca utilize o aparelho por mais de 1 minuto
de cada vez! O aparelho sobreaquece!
Deixe o aparelho arrefecer depois de funcionar durante 1 minuto.
8) Quando o smoothie estiver pronto, rode o
suporte da lâmina até que a seta na base
aponte para o símbolo
lâmina e retire o suporte da lâmina com
o copo misturador enroscado .
9) Vire o copo misturador e desenrosque o
suporte da lâmina .
10) Coloque a tampa no copo misturador .
Pode beber o smoothie diretamente da abertura
na tampa .
Pode agora preparar um segundo smoothie com
o segundo copo misturador .
no suporte da
Limpeza e conservação
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Antes de cada limpeza, retire a ficha da
tomada de alimentação elétrica! Perigo de
choque elétrico!
Nunca mergulhe a base em água ou
noutros líquidos!
■ De preferência, limpe o aparelho imediatamente
após a utilização. Deste modo, é mais fácil
remover os restos de alimentos.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não utilize detergentes abrasivos ou agressi-
vos. Estes podem danificar a superfície!
■ Limpe a base com um pano húmido.
Em caso de sujidade resistente, aplique um
detergente suave no pano. Remova os resíduos
de detergente com um pano humedecido com
água limpa.
■ Desmonte o suporte da lâmina para uma
limpeza minuciosa:
– Pressione a parte inferior do suporte da lâmi-
na contra a pequena placa cinzenta
que sobressai do suporte da lâmina .
– Pode agora retirar o anel vedante e o
anel de plástico do suporte da lâmina .
■ Lave o copo misturador , o suporte da lâmina
com lâmina , o anel vedante , bem como
o anel de plástico e a tampa em água
quente e adicione um detergente suave. Passe
depois todas as peças por água limpa, de forma a remover quaisquer resíduos de detergente
nas mesmas.
■ 30 │ PT
SSM 180 A2
NOTA
Se lavar o aparelho logo após a utilização,
consegue, na maioria dos casos, uma limpeza
suficientemente higiénica do copo misturador
e do suporte da lâmina através da seguinte
alternativa:
► Encha o copo misturador com 400 ml
de água e adicione algumas gotas de um
detergente suave.
► Coloque o suporte da lâmina e enrosque
ambos na base .
► Acione algumas vezes o botão Iniciar
para que a água se desloque pela lâmina .
► De seguida, enxague o copo misturador
e o suporte da lâmina com água limpa
abundante, para eliminar todos os resíduos
de detergente.
■ Depois de lavadas, seque todas as peças.
■ Monte novamente o suporte da lâmina :
– Coloque o anel de plástico no suporte
da lâmina, de modo que a placa cinzenta
sobressaia da ranhura no suporte da lâmina .
– Coloque o anel vedante por cima e
pressione-o bem.
Se o anel vedante e o anel de plástico não
estiverem corretamente inseridos, não é possível
ligar o aparelho!
Armazenamento
■ Guarde o aparelho limpo num local seco, limpo
e sem pó.
NOTA
► Também pode lavar a tampa , o copo
misturador e o suporte da lâmina com
o anel vedante e o anel de plástico na
máquina de lavar loiça. Se possível, coloque
todas as peças no cesto superior da máquina
de lavar loiça e certifique-se de que nenhuma
peça fica encravada. Caso contrário, podem
ocorrer deformações!
SSM 180 A2
PT
│
31■
Eliminação de erros
FalhaCausaSolução
A ficha não está ligada à tomada de
alimentação elétrica.
A tomada de alimentação elétrica está
O aparelho não
funciona.
Caso não seja possível corrigir as avarias por meio da resolução de avarias acima descrita, ou caso
detete outros tipos de avarias, contacte a nossa Assistência Técnica.
avariada.
O aparelho está avariado.Contacte a Assistência Técnica.
O aparelho não está corretamente
montado.
Insira a ficha numa tomada de
alimentação elétrica.
Utilize outra tomada.
Verifique a montagem do aparelho e corrija, se necessário.
Receitas
Smoothie de ananás e espinafres
Ingredientes
100 g de espinafres bebé frescos
75 ml de água
2 rodelas de ananás
♦ Prepare o ananás e os espinafres conforme des-
crito no capítulo "Preparação dos ingredientes".
♦ Introduza a água e depois o ananás e os espi-
nafres no copo misturador , e feche-o com o
suporte da lâmina .
♦ Misture tudo, até que todos os ingredientes
estejam triturados e misturados.
Smoothie de alface
Ingredientes
3 folhas de alface
75 ml de água
1/2 banana
1/2 manga
1/2 laranja
♦ Prepare as frutas conforme descrito no capítulo
"Preparação dos ingredientes".
♦ Retire o talo das folhas de alface e parta-as um
pouco mais.
♦ Introduza a água e depois as frutas e a alface
no copo misturador , e feche-o com o suporte
da lâmina .
♦ Misture tudo, até que todos os ingredientes
estejam triturados e misturados.
■ 32 │ PT
SSM 180 A2
Smoothie de banana e kiwi
Smoothie tropical
Ingredientes
200 ml de sumo de laranja (espremido na altura)
1 kiwi
1/2 banana
♦ Prepare as frutas conforme descrito no capítulo
"Preparação dos ingredientes".
♦ Introduza o sumo de laranja e depois as frutas
no copo misturador e feche com o suporte
da lâmina .
♦ Misture tudo até todos os ingredientes estarem
triturados e misturados.
Smoothie de rama de cenoura e
espinafres
Ingredientes
150 ml de água
15 g de espinafres bebé frescos
15 g de rama de cenoura
1/2 laranja
50 g de polpa de manga
1/2 banana
1 colher de sopa de óleo de linhaça
♦ Prepare as frutas conforme descrito no capítulo
"Preparação dos ingredientes".
♦ Corte a rama da cenoura e os espinafres em
pedaços mais pequenos.
♦ Introduza a água e depois as frutas, os espinafres
e a rama da cenoura no copo misturador , e
feche-o com o suporte da lâmina .
♦ Misture tudo, até que todos os ingredientes
estejam triturados e misturados.
Ingredientes
100 g de leite de coco
2 rodelas de ananás
1 kiwi
1/2 banana
♦ Prepare as frutas conforme descrito no capítulo
"Preparação dos ingredientes".
♦ Introduza o leite de coco e depois as frutas no
copo misturador , e feche-o com o suporte da
lâmina .
♦ Misture tudo, até que todos os ingredientes
estejam triturados e misturados.
Smoothie de bagas e baunilha
Ingredientes
100 ml de sumo de maçã
150 g de bagas (ultracongeladas, p. ex. moran-
gos, framboesas, mirtilos, etc.)
100 g de iogurte de baunilha
♦ Introduza primeiro o sumo de maçã e o iogurte
de baunilha e depois as bagas no copo misturador , e feche-o com o suporte da lâmina .
♦ Misture tudo, até que todos os ingredientes
estejam triturados e misturados.
SSM 180 A2
PT
│
33■
Smoothie de ananás e bagas
Ingredientes
50 ml de sumo de laranja
50 ml de sumo de ananás
100 g de bagas (ultracongeladas, p. ex. morangos,
framboesas, mirtilos, etc.)
1 rodela de ananás
100 g de iogurte natural
♦ Prepare o ananás conforme descrito no capítulo
"Preparação dos ingredientes“.
♦ Introduza primeiro o sumo de laranja, o sumo
de ananás e o iogurte natural e depois as
bagas e o ananás no copo misturador .
♦ Feche-o com o suporte da lâmina .
♦ Misture tudo, até que todos os ingredientes
estejam triturados e misturados.
NOTA
► Estas receitas estão sujeitas a mudanças.
Todos os valores relativos aos ingredientes
e à preparação são valores de referência.
Altere ou adicione a estas sugestões de
receitas a sua experiência pessoal.
Eliminação
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao
disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado
ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com
o Centro de Receção de REEE.
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a
contar da data de compra. No caso deste produto
ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor
do produto. Estes direitos legais não são limitados
pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da
compra. Por favor, guarde bem o talão de compra
original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra
deste produto, ocorrer um defeito de material ou
fabrico, o produto será reparado ou substituído
por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o
aparelho defeituoso e o comprovativo da compra
(talão de compra) são apresentados dentro do prazo
de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo
acionamento da mesma. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados,
após retirar o aparelho da embalagem. Expirado
o período da garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
A embalagem é composta por materiais
recicláveis que pode depositar nos
ecopontos locais.
■ 34 │ PT
SSM 180 A2
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de
qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças
do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal
e podem ser consideradas desta forma peças
de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou
peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto
for danificado, utilizado incorretamente ou se a
manutenção tenha sido realizada indevidamente.
Para garantir uma utilização correta do produto, é
necessário cumprir todas as instruções contidas no
manual de instruções. Ações ou fins de utilização
que são desaconselhados, ou para os quais é
alertado no manual de instruções, têm de ser
impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial. A garantia extingue-se
em caso de utilização incorreta, uso de força e
intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento
da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu
pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo
(p. ex. IAN 12345) como comprovativo da
compra.
■ O número do artigo consta na placa de carac-
terísticas, numa impressão, na capa do seu
manual de instruções (em baixo à esquerda) ou,
como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço
de Assistência Técnico, indicado em seguida,
telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o
produto registado como defeituoso, incluindo o
comprovativo da compra (talão de compra) e
indique o defeito e quando este ocorreu, para a
morada do Serviço de Assistência Técnica que
lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá
descarregar este manual de instruções
e muitos outros, bem como vídeos sobre
os produtos e software.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a
morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro
entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent of this
product. They contain important information about
safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use this product only as described and
only for the specified areas of application. Please
also pass these operating instructions on to any
future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for making
smoothies in small quantities. This appliance is intended exclusively for use in domestic households.
Not to be used for commercial purposes.
Check the contents for completeness and damage
immediately after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.
Appliance description
Blender jug
Lid
Blade
Blade holder
Base
Start button
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ~/50 Hz
Max.
power consumption: 180 W
Protection class: II /
CO time: 1 minute
All of the parts of this appliance that come
into contact with food are food-safe.
CO time
The CO time (continuous operation time) is the
amount of time an appliance can be operated
without the motor overheating and becoming
damaged. When the specified CO time has been
reached, the appliance must be switched off until
the motor has cooled down to room temperature.
What is a smoothie?
A smoothie is a so-called “whole-fruit drink”.
Smoothies contain processed whole fruits without
the peel and core. This gives rise to a creamy consistency. When preparing drinks there is no limit to
the possibilities: you can add yoghurt, crushed ice,
herbs or ice cream to your smoothies.
■ 38 │ GB
│
MT
SSM 180 A2
Safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► The appliance must only be connected to correctly installed and
earthed mains power sockets. Ensure that the rating of the local
power supply corresponds with the details on the rating plate of the
appliance.
► Ensure that the power cable does not become wet or moist during
use. Route the cable in such a way that it cannot be crushed or
damaged.
► Keep the power cable away from hot surfaces.
► Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be
performed by our Customer Services or by qualified personnel.
► Remove the plug from the mains power socket when the appliance is
being cleaned or in the event of a fault. Switching the appliance off
is insufficient, since the appliance receives power for as long as the
plug is connected to the mains power socket.
► To avoid risks, have defective plugs and/or power cables replaced
immediately by qualified technicians or our Customer Service Department.
► The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
Never submerge the appliance in water or other liquids.
SSM 180 A2
GB│MT
│
39■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always disconnect the appliance from the mains power supply when
fitting or removing accessory parts. This will prevent unintentional
activation of the appliance.
► The appliance should always be disconnected from the mains when
not supervised and before assembly, disassembly or cleaning.
► This appliance may not be used by children.
► Only use the original accessory parts for this appliance. Accessory
parts from other manufacturers may not be suitable, and this may
lead to risks!
► This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning safe use of the
appliance, and if they are aware of the potential risks.
► Children must not play with the appliance.
► Warning – the blade is very sharp! For this reason, take care when
cleaning.
► Warning – the blade is very sharp! For this reason, take care when
removing the blender jug.
► Never use the appliance for purposes other than those described in
these instructions. If you do, you run a risk of serious injury!
► Do not change accessories unless the drive is stationary and the
mixer is unplugged from the power supply! The appliance will run on
for a short time after being switched off!
► Never leave the appliance unattended!
► Before changing accessories or additional parts that are in motion
during operation, the appliance must be switched off and disconnected
from mains power.
■ 40 │ GB
│
MT
SSM 180 A2
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
► Never fill the appliance with hard ingredients such as nuts, stalks,
large grains or seeds!
► Never fill the appliance with hot ingredients!
► Never use the appliance to crush ice cubes unless there is liquid in
the blender jug!
Before first use
1) Remove all of the parts from the box and
remove the packaging material and any
protective film.
2) Clean all components as described in Chapter
“Cleaning and care”. Ensure that all parts are
completely dry.
Preparing ingredients
■ Remove all peel, such as orange peel or kiwi
skin, from the fruit.
■ Remove large pips and stones, such as found in
peaches, from the fruits.
■ Cut the fruit into small pieces (approx. 1 - 2 cm).
■ Chop herbs or salads into small pieces.
HINWEIS
► You can also crush ice cubes with this appli-
ance (max 50 g/approx. 2–4 ice cubes).
However, only add the whole ice cubes to the
blender jug if other liquids are also to be
processed in it. Press the start button
a pulsating manner when you process whole
ice cubes. Generally, however, we recommend
that you use already crushed ice in this device.
in
Operating the appliance
1) Place the base on a clean and level surface.
2) Fill the prepared ingredients in the blender jug .
Always add liquid ingredients first and then the
more solid ingredients such as the fruit and/or
crushed ice.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Never fill the blender jug with ingredients up
to more than the MAX marking! The appliance
will not be able to process the ingredients!
3) Place the blade holder on the blender
jug so that the blade extends into the
blender jug , and screw the blade holder
firmly in place.
4) Now place the blade holder along with the
attached blender jug onto the base such
that the arrow on the base is pointing to
symbol on the blade holder .
the
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► To turn the blade holder , only hold the
blade holder and never try to turn the
blender jug ! Otherwise the blender jug
will detach and the ingredients will spill out!
5) Turn the blade holder so that the arrow on
the base points to the
blade holder . The blade holder must
audibly click into place so that it sits firmly on
the base .
6) Insert the plug into a mains power socket.
7) Press and hold the start button until the
smoothie has reached the desired consistency!
symbol on the
SSM 180 A2
GB│MT
│
41■
NOTE
► If the ingredients do not mix properly, it may
be necessary to lift up the appliance and
shake it a little. When doing so, hold the
blade holder together with the blender
jug and the base so that they do not
come apart.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not operate the appliance for longer than
1 minute in one session. The appliance will
overheat! After using for 1 minute, allow the
appliance to cool down completely.
8) When the smoothie is ready, turn the blade
holder until the arrow on the base points
to the
remove the blade holder with the attached
blender jug .
9) Turn the blender jug over and unscrew the
blade holder .
10) Screw the lid off the blender jug . You
can drink the smoothie through the drinking
opening on the lid .
You can now prepare a second smoothie using
the second blender jug .
symbol on the blade holder and
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect
the plug from the mains power socket!
Risk of electric shock!
NEVER submerse the base in water or
other fluids!
■ It is best to clean the appliance directly after use.
This makes food residues easier to remove.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface
of the appliance!
■ Wipe the base with a moist cloth. For stubborn
soiling use a mild detergent on the cloth.
Wipe off any detergent residue with a cloth
moistened with clean water.
■ Dismantle the blade holder in order to clean
it thoroughly:
– Press on the underside of the blade holder
against the small grey plate which protrudes through the blade holder .
– You can now remove the sealing ring
and the plastic ring from the blade
holder .
■ Clean the blender jug , the blade holder
with blade , the sealing ring and the
plastic ring and lid in warm with a mild
washing-up liquid. Afterwards, rinse all parts
with clean water so that no detergent residues
remain.
■ 42 │ GB
│
MT
SSM 180 A2
NOTE
If you clean the appliance directly after use, you
will usually achieve sufficiently hygienic cleaning
results for the blender jug and the blade
holder by using the following alternatives:
► Fill the blender jug with 400 ml of water
and add a few drops of mild detergent.
► Attach the blade holder and screw both
onto the base .
► Press the start button
that the blade ploughs through the water.
► Afterwards, rinse the blender jug and the
blade holder with plenty of clear water
so that all detergent residues are removed.
■ After cleaning, dry all parts thoroughly.
■ Reassemble the blade holder :
– Place the plastic ring into the blade
holder so that the grey plate protrudes
through the slot in the blade holder .
– Place the sealing ring over it and press it
firmly into place.
If the sealing ring and the plastic ring are not
correctly fitted, the appliance will not start!
NOTE
► You can also clean the lid , the blender
jug and the blade holder with the
sealing ring and the plastic ring in
your dishwasher. If possible, place the parts
in the upper basket and ensure that none of
the parts can get stuck. Otherwise they might
deform.
a few times so
Storage
■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
SSM 180 A2
GB│MT
│
43■
Troubleshooting
DefectCauseSolution
The mains plug is not connected to the
mains power.
The appliance
is not working.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other
kind of malfunction, please contact our Customer Service.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective.Contact Customer Services.
The appliance is not assembled correctly.
Insert the plug into a mains
power socket.
Use a different mains power
socket.
Check the assembly of the
appliance and correct any errors.
Recipes
Pineapple-spinach smoothie
Ingredients
100 g fresh baby spinach
75 ml water
2 pineapple rings
♦ Prepare the pineapple and spinach as de-
scribed in the Chapter “Preparing ingredients”.
♦ Add the water followed by the pineapple and
the spinach to the blender jug and close this
with the blade holder .
♦ Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
Romaine lettuce smoothie
Ingredients
3 leaves of romaine lettuce
75 ml water
1/2 banana
1/2 mango
1/2 orange
♦ Prepare the fruits as described in the Chapter
“Preparing ingredients”.
♦ Remove the stem from the romain lettuce leaves
and chop up the leaves a little.
♦ Add the water followed by the fruit and the
lettuce to the blender jug and close this
with the blade holder .
♦ Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
■ 44 │ GB
│
MT
SSM 180 A2
Banana-kiwi smoothie
Tropical smoothie
Ingredients
200 ml orange juice (freshly pressed)
1 kiwi
1/2 banana
♦ Prepare the fruits as described in the Chapter
“Preparing ingredients”.
♦ Add the orange juice followed by the fruit to
the blender jug and close this with the blade
holder .
♦ Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
Carrot greens and spinach smoothie
Ingredients
150 ml water
15 g fresh baby spinach
15 g carrot greens
1/2 orange
50 g mango flesh
1/2 banana
1 tablespoon of linseed oil
♦ Prepare the fruits as described in the Chapter
“Preparing ingredients”.
♦ Chop the carrot greens and the spinach.
♦ Add the water followed by the fruit, the spinach
and the carrot greens to the blender jug and
close this with the blade holder .
♦ Blend everything until all of the ingredients are
the blender jug and close this with the blade
holder .
♦ Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
Berry-vanilla smoothie
Ingredients
100 ml apple juice
150 g berries (deep frozen, e.g. strawberries,
raspberries, blueberries, etc.)
100 g vanilla yoghurt
♦ Add the apple juice and vanilla yoghurt followed
by the berries to the blender jug and close
this with the blade holder .
♦ Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
SSM 180 A2
GB│MT
│
45■
Pineapple and berry smoothie
Ingredients
50 ml orange juice
50 ml pineapple juice
100 g berries (deep frozen, e.g. strawberries,
raspberries, blueberries, etc.)
1 pineapple ring
100 g natural yoghurt
♦ Prepare the pineapple as described in the
Chapter “Preparing ingredients”.
♦ Add the orange juice, the pineapple juice and
the natural yoghurt and then the berries and the
pineapple to the blender jug .
♦ Close this with the blade holder .
♦ Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
NOTE
► These recipes are provided without any guaran-
tees. All ingredients and preparation information are guidelines. Enhance or change these
recipe suggestions in line with your own
experience or tastes.
Disposal
Under no circumstances should
you dispose of the appliance
in the normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please
observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
The packaging is made from environ-
mentally-friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
■ 46 │ GB
│
MT
SSM 180 A2
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bot-
tom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich der Herstellung
von Smoothies und anderen Mixgetränken. Dieses
Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht
gewerblich.
Nennspannung: 220 - 240 V ~/50 Hz
Max. Leistungsaufnahme: 180 W
Schutzklasse: II /
KB-Zeit: 1 Minute
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange
man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der
Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der
angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange
ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf
Raumtemperatur abgekühlt hat.
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.
■ 50 │ DE
│AT│
CH
Was ist ein Smoothie?
Ein Smoothie ist ein sogenanntes „Ganzfruchtgetränk“. In Smoothies werden ganze Früchte, bis
auf Schale und Kerne, verarbeitet. So entsteht eine
cremige Konsistenz. Dem eigenen Geschmack sind
bei der Zubereitung kaum Grenzen gesetzt: so
kann man auch Joghurt, zerstoßenes Eis, Kräuter
oder Eiscreme für Smoothies verwenden.
SSM 180 A2
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
► Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
► Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Repara-
turen müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht,
weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Netzsteckdose steckt.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von auto-
risiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
SSM 180 A2
DE│AT│CH
│
51■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zube-
hörteile abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten
des Gerätes wird so vermieden.
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau,
dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Zube-
hörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet
und führen zu Gefährdungen!
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Vorsicht: das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig bei
der Reinigung vor.
► Vorsicht: das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig beim
Abnehmen des Mixbehälters vor.
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
► Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei
gezogenem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten
noch kurze Zeit nach!
► Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt
werden.
■ 52 │ DE
│AT│
CH
SSM 180 A2
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
► Füllen Sie niemals harte Zutaten, wie Nüsse, Stiele, große Körner
oder Kerne in das Gerät!
► Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät!
► Benutzen Sie das Gerät niemals um Eiswürfel zu zerkleinern, ohne
dass auch Flüssigkeit im Mixbehälter eingefüllt ist!
Vor dem ersten Gebrauch
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Rei-
nigung und Pflege“ beschrieben. Stellen Sie
sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet
sind.
Zutaten vorbereiten
■ Entfernen Sie Schalen, wie Orangenschalen
oder die Haut von Kiwis, von den Früchten.
■ Entfernen Sie große Kerne und Steine, wie bei
Pfirsichen, aus den Früchten.
■ Schneiden Sie das Obst in kleine Stücke
(ca. 1 - 2cm).
■ Schneiden Sie Kräuter oder Salate in kleine
Stücke.
HINWEIS
► Sie können mit diesem Gerät auch Eiswürfel
zerkleinern (max. 50 g/ ca. 2-4 Eiswürfel).
Geben Sie die ganzen Eiswürfel jedoch nur
in den Mixbehälter , wenn gleichzeitig
auch andere Flüssigkeiten darin verarbeitet
werden. Drücken Sie die Start-Taste
immer pulsierend, wenn Sie ganze Eiswürfel
verarbeiten. Grundsätzlich empfehlen wir
jedoch die Verwendung von bereits zerstoßenem Eis für dieses Gerät.
Gerät bedienen
1) Stellen Sie die Basis auf eine saubere und
ebene Fläche.
2) Füllen Sie die vorbereiteten Zutaten in den
Mixbehälter . Füllen Sie immer zuerst die
flüssigen Zutaten und dann erst die festeren,
wie etwa Früchte oder zerstoßenes Eis, ein.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Füllen Sie niemals mehr Zutaten als bis zur
MAX-Markierung am Mixbehälter ein!
Das Gerät kann die Zutaten dann nicht mehr
richtig vermengen!
3) Setzen Sie den Messerhalter auf den
Mixbehälter , so dass das Messer in den
Mixbehälter ragt, und schrauben Sie den
Messerhalter fest.
4) Setzen Sie nun den Messerhalter mit dem
aufgeschraubten Mixbehälter so auf die
Basis , dass der Pfeil an der Basis auf das
Symbol
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Fassen Sie zum Drehen des Messerhalters
nur den Messerhalter an, drehen Sie
nicht am Mixbehälter ! Ansonsten löst sich
der Mixbehälter und die Zutaten laufen
heraus!
5) Drehen Sie dann den Messerhalter , so dass
der Pfeil an der Basis auf das Symbol
am Messerhalter weist. Der Messerhalter
muss spürbar einrasten, so dass er fest auf der
Basis sitzt.
6) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
7) Drücken und halten Sie die Start-Taste
solange, bis die gewünschte Konsistenz des
Smoothies erreicht ist!
am Messerhalter weist.
,
SSM 180 A2
DE│AT│CH
│
53■
HINWEIS
► Falls sich die Zutaten nicht richtig vermengen,
kann es nötig sein, das Gerät anzuheben
und etwas zu schütteln. Halten Sie dabei den
Messerhalter mit Mixbehälter und die
Basis fest, damit sich nichts voneinander
lösen kann.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie das Gerät niemals länger als
1 Minute am Stück! Das Gerät überhitzt!
Lassen Sie das Gerät nach 1 Minute Betrieb
erst abkühlen.
8) Wenn der Smoothie fertig ist, drehen Sie den
Messerhalter so weit, dass der Pfeil an
der Basis auf das Symbol
halter weist und nehmen den Messerhalter
mit dem aufgeschraubtem Mixbehälter ab.
9) Drehen Sie den Mixbehälter um und
schrauben Sie den Messerhalter ab.
10) Schrauben Sie den Deckel auf den Mixbe-
hälter . Durch die Trinköffnung am Deckel
können Sie den Smoothie direkt trinken.
Sie können nun einen zweiten Smoothie mit dem
zweiten Mixbehälter zubereiten.
am Messer-
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie die Basis niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
■ Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach
der Benutzung. Dann lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
■ Wischen Sie die Basis mit einem feuchten
Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen,
geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Wischen Sie Spülmittelreste mit einem mit klarem
Wasser befeuchteten Tuch ab.
■ Nehmen Sie den Messerhalter für eine
gründliche Reinigung auseinander:
– Drücken Sie auf der Unterseite des Messer-
halters gegen die kleine graue Platte ,
die durch den Messerhalter hindurchragt.
– Sie können nun den Dichtungsring und
den Plastikring vom Messerhalter
abnehmen.
■ Reinigen Sie die Mixbehälter , den Messer-
halter mit Messer , den Dichtungsring
sowie den Plastikring und die Deckel in
warmem Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie danach alle Teile mit
klarem Wasser ab, so dass keine Spülmittelreste
mehr daran haften.
■ 54 │ DE
│AT│
CH
SSM 180 A2
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät direkt nach der Benutzung reinigen, erzielen Sie eine in den meisten
Fällen ausreichende hygienische Reinigung des
Mixbehälters und des Messerhalters durch
folgende Alternative:
► Füllen Sie den Mixbehälter mit 400 ml
Wasser und geben Sie einige Tropfen eines
milden Spülmittels dazu.
► Setzen Sie den Messerhalter auf und
schrauben Sie beides auf die Basis .
► Betätigen Sie einige Male die Start-Taste
so dass das Messer durch das Wasser
pflügt.
► Spülen Sie danach den Mixbehälter und
den Messerhalter mit viel klarem Wasser
ab, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind.
■ Trocknen Sie nach der Reinigung alle Teile gut ab.
■ Bauen Sie den Messerhalter wieder zusam-
men:
– Legen Sie den Plastikring so in den Mes-
serhalter, dass die graue Platte durch den
Schlitz im Messerhalter ragt.
– Legen Sie den Dichtungsring darüber und
drücken Sie diesen fest.
Wenn der Dichtungsring und der Plastikring
nicht korrekt eingesetzt sind, lässt sich das Gerät nicht
starten!
,
Aufbewahrung
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
HINWEIS
► Sie können die Deckel , die Mixbehälter
und den Messerhalter mit dem Dichtungsring und dem Plastikring auch in der
Spülmaschine reinigen. Legen Sie die Teile,
wenn möglich, in den oberen Korb der Spülmaschine und achten Sie darauf, dass keines
der Teile eingeklemmt wird. Ansonsten kann
es zu Verformungen kommen!
SSM 180 A2
DE│AT│CH
│
55■
Fehlerbehebung
FehlerUrsacheLösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz
verbunden.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn
Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät ist nicht korrekt zusammen
gebaut.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Prüfen Sie den Zusammenbau
des Gerätes und korrigieren Sie
diesen.
Rezepte
Ananas-Spinat-Smoothie
Zutaten
100 g frischer Baby-Spinat
75 ml Wasser
2 Ananas-Ringe
♦ Bereiten Sie die Ananas und den Spinat wie im
Kapitel „Zutaten vorbereiten“, vor.
♦ Geben Sie das Wasser und danach die Ananas
und den Spinat in den Mixbehälter und verschließen Sie diesen mit dem Messerhalter .
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
Römersalat-Smoothie
Zutaten
3 Blätter Römersalat
75 ml Wasser
1/2 Banane
1/2 Mango
1/2 Orange
♦ Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
vorbereiten“ beschrieben, vor.
♦ Entfernen Sie den Strunk von den Römersalat-
blättern und zerkleinern Sie den Römersalat ein
wenig.
♦ Geben Sie das Wasser und danach die Früchte
und den Salat in den Mixbehälter und verschließen Sie diesen mit dem Messerhalter .
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
■ 56 │ DE
│AT│
CH
SSM 180 A2
Bananen-Kiwi-Smoothie
Tropical-Smoothie
Zutaten
200 ml Orangensaft (frisch gepresst)
1 Kiwi
1/2 Banane
♦ Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
vorbereiten“ beschrieben, vor.
♦ Geben Sie den Orangensaft und danach die
Früchte in den Mixbehälter und verschließen
Sie diesen mit dem Messerhalter .
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
Karottengrün-Spinat-Smoothie
Zutaten
150 ml Wasser
15 g frischer Baby-Spinat
15 g Karottengrün
1/2 Orange
50 g Mangofleisch
1/2 Banane
1 Esslöffel Leinöl
♦ Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
vorbereiten“ beschrieben, vor.
♦ Schneiden Sie das Karottengrün und den Spinat
etwas klein.
♦ Geben Sie das Wasser und danach die Früchte,
den Spinat und das Karottengrün in den Mixbehälter und verschließen Sie diesen mit dem
Messerhalter .
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
Zutaten
100 g Kokosmilch
2 Ananas-Ringe
1 Kiwi
1/2 Banane
♦ Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
vorbereiten“ beschrieben, vor.
♦ Geben Sie die Kokosmilch und danach die
Früchte in den Mixbehälter und verschließen
Sie diesen mit dem Messerhalter .
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
Beeren-Vanille-Smoothie
Zutaten
100 ml Apfelsaft
150 g Beeren (tiefgeforen, z.B. Erdbeeren, Him-
beeren, Blaubeeren etc.)
100 g Vanillejoghurt
♦ Geben Sie zuerst den Apfelsaft und den
Vanillejoghurt und danach die Beeren in den
Mixbehälter und verschließen Sie diesen mit
dem Messerhalter .
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
SSM 180 A2
DE│AT│CH
│
57■
Ananas-Beeren-Smoothie
Zutaten
50 ml Orangensaft
50 ml Ananassaft
100 g Beeren (tiefgeforen, z.B. Erdbeeren,
Himbeeren, Blaubeeren etc.)
1 Ananas-Ring
100 g Naturjoghurt
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
♦ Bereiten Sie die Ananas wie im Kapitel „Zutaten
vorbereiten“ beschrieben, vor.
♦ Geben Sie den Orangensaft, den Ananassaft
und den Naturjoghurt zuerst und danach die
Beeren und die Ananas in den Mixbehälter .
♦ Verschließen Sie diesen mit dem Messerhalter .
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
HINWEIS
► Diese Rezepte sind ohne Gewähr. Alle
Zutaten- und Zubereitungsangaben sind
Anhaltswerte. Ergänzen oder verändern Sie
diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen
Erfahrungswerte und Wünsche.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
■ 58 │ DE
│AT│
CH
SSM 180 A2
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
11 / 2016 · Ident.-No.: SSM180A2-112016-1
IAN 282314
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.