SILVERCREST SSM 180 A2 User manual [gr]

SMOOTHIE MAKER SSM 180 A2
SMOOTHIE MAKER
Operating instructions
SMOOTHIE-MAKER
Bedienungsanleitung
IAN 282314
ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ SMOOTHIES
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / NI / CY Operating instructions Page 1 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 13 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25
Contents
Introduction ............................................................2
Proper use .............................................................2
Package contents .......................................................2
Appliance descr
Technical details ........................................................2
What is a smoothie? .....................................................2
Saf
ety instructions ......................................................
Bef
ore first use .........................................................
Preparing ingredients ...................................................5
Operating the appliance .................................................5
Cleaning and care .......................................................6
Storage ...............................................................7
Troubleshooting ........................................................8
Recipes ................................................................8
Pineapple-s Romaine lettuce smoothie
Banana-kiwi smoothie ................................................................9
Carrot greens and spinach smoothie
Tropical smoothie ....................................................................9
Berry-vanilla smoothie
Pineapple and berry smoothie .........................................................10
pinach smoothie ...........................................................8
iption ....................................................
.............................................................8
.....................................................9
................................................................9
2
3
5
Disposal ..............................................................10
K
ompernass Handels GmbH warranty ....................................
Service ...........................................................................11
Importer ..........................................................................11
SSM 180 A2
GB│IE│NI│CY
10
 1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specified areas of application. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for making smoothies in small quantities. This appliance is in­tended exclusively for use in domestic households. Not to be used for commercial purposes.
Package contents
Smoothie Maker
(2 lids, 2 blender jugs, 1 base, 1 blade holder with blade)
Operating instructions
NOTE
Check the contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
Appliance description
Blender jug Lid  Blade  Blade holder  Base  Start button
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ~/50 Hz
Max. power consumption: 180 W
Protection class: II /
CO time: 1 minute
All of the parts of this appliance that come
into contact with food are food-safe.
CO time
The CO time (continuous operation time) is the amount of time an appliance can be operated without the motor overheating and becoming damaged. When the specified CO time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled down to room temperature.
What is a smoothie?
A smoothie is a so-called “whole-fruit drink”. Smoothies contain processed whole fruits without the peel and core. This gives rise to a creamy con­sistency. When preparing drinks there is no limit to the possibilities: you can add yoghurt, crushed ice, herbs or ice cream to your smoothies.
2 │ GB
│IE│NI│
CY
SSM 180 A2
Safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
The appliance must only be connected to correctly installed and
earthed mains power sockets. Ensure that the rating of the local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
Ensure that the power cable does not become wet or moist during
use. Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
Keep the power cable away from hot surfaces.Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be
performed by our Customer Services or by qualified personnel.
Remove the plug from the mains power socket when the appliance is
being cleaned or in the event of a fault. Switching the appliance off is insufficient, since the appliance receives power for as long as the plug is connected to the mains power socket.
To avoid risks, have defective plugs and/or power cables replaced
immediately by qualified technicians or our Customer Service Department.
The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
Never submerge the appliance in water or other liquids.
SSM 180 A2
GB│IE│NI│CY
 3
WARNING! RISK OF INJURY!
Always disconnect the appliance from the mains power supply when
fitting or removing accessory parts. This will prevent unintentional activation of the appliance.
The appliance should always be disconnected from the mains when
not supervised and before assembly, disassembly or cleaning.
This appliance may not be used by children. Only use the original accessory parts for this appliance. Accessory
parts from other manufacturers may not be suitable, and this may lead to risks!
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning safe use of the appliance, and if they are aware of the potential risks.
Children must not play with the appliance.Warning – the blade is very sharp! For this reason, take care when
cleaning.
Warning – the blade is very sharp! For this reason, take care when
removing the blender jug.
Never use the appliance for purposes other than those described in
these instructions. If you do, you run a risk of serious injury!
Do not change accessories unless the drive is stationary and the
mixer is unplugged from the power supply! The appliance will run on for a short time after being switched off!
Never leave the appliance unattended!Before changing accessories or additional parts that are in motion
during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power.
4 │ GB
│IE│NI│
CY
SSM 180 A2
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Never fill the appliance with hard ingredients such as nuts, stalks,
large grains or seeds!
Never fill the appliance with hot ingredients!Never use the appliance to crush ice cubes unless there is liquid in
the blender jug!
Before first use
1) Remove all of the parts from the box and remove the packaging material and any protective film.
2) Clean all components as described in Chapter “Cleaning and care”. Ensure that all parts are completely dry.
Preparing ingredients
Remove all peel, such as orange peel or kiwi
skin, from the fruit.
Remove large pips and stones, such as found in
peaches, from the fruits.
Cut the fruit into small pieces (approx. 1 - 2 cm).
Chop herbs or salads into small pieces.
HINWEIS
You can also crush ice cubes with this appli-
ance (max 50 g/approx. 2–4 ice cubes). However, only add the whole ice cubes to the blender jug if other liquids are also to be processed in it. Press the start button a pulsating manner when you process whole ice cubes. Generally, however, we recommend that you use already crushed ice in this device.
in
Operating the appliance
1) Place the base  on a clean and level surface.
2) Fill the prepared ingredients in the blender jug .
Always add liquid ingredients first and then the more solid ingredients such as the fruit and/or crushed ice.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Never fill the blender jug  with ingredients up
to more than the MAX marking! The appliance will not be able to process the ingredients!
3) Place the blade holder on the blender jug so that the blade extends into the blender jug , and screw the blade holder firmly in place.
4) Now place the blade holder along with the attached blender jug  onto the base  such that the arrow on the base is pointing to
symbol on the blade holder .
the
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
To turn the blade holder , only hold the
blade holder and never try to turn the blender jug ! Otherwise the blender jug will detach and the ingredients will spill out!
5) Turn the blade holder so that the arrow on the base  points to the
blade holder . The blade holder must audibly click into place so that it sits firmly on the base .
6) Insert the plug into a mains power socket.
7) Press and hold the start button until the smoothie has reached the desired consistency!
symbol on the
SSM 180 A2
GB│IE│NI│CY
 5
NOTE
If the ingredients do not mix properly, it may
be necessary to lift up the appliance and shake it a little. When doing so, hold the blade holder together with the blender jug and the base so that they do not come apart.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not operate the appliance for longer than
1 minute in one session. The appliance will overheat! After using for 1 minute, allow the appliance to cool down completely.
8) When the smoothie is ready, turn the blade
holder until the arrow on the base points to the remove the blade holder with the attached blender jug .
9) Turn the blender jug over and unscrew the blade holder .
10) Screw the lid off the blender jug . You can drink the smoothie through the drinking opening on the lid .
You can now prepare a second smoothie using the second blender jug .
symbol on the blade holder  and
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
the plug from the mains power socket! Risk of electric shock!
NEVER submerse the base  in water or other fluids!
It is best to clean the appliance directly after use.
This makes food residues easier to remove.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface of the appliance!
Wipe the base  with a moist cloth. For stubborn
soiling use a mild detergent on the cloth. Wipe off any detergent residue with a cloth moistened with clean water.
Dismantle the blade holder in order to clean
it thoroughly:
– Press on the underside of the blade holder 
against the small grey plate which pro­trudes through the blade holder .
– You can now remove the sealing ring
and the plastic ring from the blade holder .
Clean the blender jug , the blade holder 
with blade , the sealing ring and the plastic ring  and lid in warm with a mild washing-up liquid. Afterwards, rinse all parts with clean water so that no detergent residues remain.
6 │ GB
│IE│NI│
CY
SSM 180 A2
NOTE
If you clean the appliance directly after use, you will usually achieve sufficiently hygienic cleaning results for the blender jug and the blade holder by using the following alternatives:
Fill the blender jug  with 400 ml of water
and add a few drops of mild detergent.
Attach the blade holder  and screw both
onto the base .
Press the start button
that the blade ploughs through the water.
Afterwards, rinse the blender jug  and the
blade holder with plenty of clear water so that all detergent residues are removed.
After cleaning, dry all parts thoroughly.
Reassemble the blade holder :
– Place the plastic ring into the blade
holder so that the grey plate protrudes through the slot in the blade holder .
– Place the sealing ring  over it and press it
firmly into place.
If the sealing ring and the plastic ring are not correctly fitted, the appliance will not start!
NOTE
You can also clean the lid , the blender
jug and the blade holder with the sealing ring and the plastic ring in your dishwasher. If possible, place the parts in the upper basket and ensure that none of the parts can get stuck. Otherwise they might deform.
a few times so
Storage
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
SSM 180 A2
GB│IE│NI│CY
 7
Troubleshooting
Defect Cause Solution
The mains plug is not connected to the mains power.
The appliance
is not working.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective. Contact Customer Services.
The appliance is not assembled correctly.
Insert the plug into a mains power socket.
Use a different mains power socket.
Check the assembly of the appliance and correct any errors.
Recipes
Pineapple-spinach smoothie
Ingredients
100 g fresh baby spinach
75 ml water
2 pineapple rings
Prepare the pineapple and spinach as de-
scribed in the Chapter “Preparing ingredients”.
Add the water followed by the pineapple and
the spinach to the blender jug and close this with the blade holder .
Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
Romaine lettuce smoothie
Ingredients
3 leaves of romaine lettuce
75 ml water
1/2 banana
1/2 mango
1/2 orange
Prepare the fruits as described in the Chapter
“Preparing ingredients”.
Remove the stem from the romain lettuce leaves
and chop up the leaves a little.
Add the water followed by the fruit and the
lettuce to the blender jug and close this with the blade holder .
Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
8 │ GB
│IE│NI│
CY
SSM 180 A2
Banana-kiwi smoothie
Tropical smoothie
Ingredients
200 ml orange juice (freshly pressed)
1 kiwi
1/2 banana
Prepare the fruits as described in the Chapter
“Preparing ingredients”.
Add the orange juice followed by the fruit to
the blender jug and close this with the blade holder .
Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
Carrot greens and spinach smoothie
Ingredients
150 ml water
15 g fresh baby spinach
15 g carrot greens
1/2 orange
50 g mango flesh
1/2 banana
1 tablespoon of linseed oil
Prepare the fruits as described in the Chapter
“Preparing ingredients”.
Chop the carrot greens and the spinach.
Add the water followed by the fruit, the spinach
and the carrot greens to the blender jug and close this with the blade holder .
Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
Ingredients
100 g coconut milk
2 pineapple rings
1 kiwi
1/2 banana
Prepare the fruits as described in the Chapter
“Preparing ingredients”.
Add the coconut milk followed by the fruit to
the blender jug and close this with the blade holder .
Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
Berry-vanilla smoothie
Ingredients
100 ml apple juice
150 g berries (deep frozen, e.g. strawberries,
raspberries, blueberries, etc.)
100 g vanilla yoghurt
Add the apple juice and vanilla yoghurt followed
by the berries to the blender jug  and close this with the blade holder .
Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
SSM 180 A2
GB│IE│NI│CY
 9
Pineapple and berry smoothie
Ingredients
50 ml orange juice
50 ml pineapple juice
100 g berries (deep frozen, e.g. strawberries,
raspberries, blueberries, etc.)
1 pineapple ring
100 g natural yoghurt
Prepare the pineapple as described in the
Chapter “Preparing ingredients”.
Add the orange juice, the pineapple juice and
the natural yoghurt and then the berries and the pineapple to the blender jug .
Close this with the blade holder .
Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
NOTE
These recipes are provided without any guaran-
tees. All ingredients and preparation informa­tion are guidelines. Enhance or change these recipe suggestions in line with your own experience or tastes.
Disposal
Under no circumstances should
you dispose of the appliance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion ent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
. This warranty service is depend-
. Repairs
The packaging is made from environ-
mentally-friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
10 │ GB
│IE│NI│
CY
SSM 180 A2
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticu­lously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bot­tom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of pur­chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 282314
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
SSM 180 A2
GB│IE│NI│CY
 11
12 │ GB
│IE│NI│
CY
SSM 180 A2
Περιεχόμενα
Εισαγωγή .............................................................14
Προβλεπόμενη χρήση ..................................................14
Παραδοτέος εξοπλισμός ................................................14
Περιγραφή συσκευής
Τεχνικά χαρακτηριστικά .................................................14
Τι είναι τα smoothies; ...................................................14
Υποδείξεις ασφαλείας
Πριν την πρώτη χρήση
Προετοιμασία υλικών ...................................................17
Χειρισμός συσκευής ....................................................17
Καθαρισμός και φροντίδα ...............................................18
Αποθήκευση ..........................................................19
Διόρθωση σφαλμάτων ..................................................20
Συνταγές .............................................................20
Smoothie με ανανά και σπανάκι
Smoothie μαρουλιού ................................................................20
Smoothie με μπανάνα και ακτινίδιο .....................................................21
Smoothie με φύλλα καρότου και σπανάκι
Τροπικό smoothie ..................................................................21
Smoothie με μούρα και βανίλια
Smoothie με ανανά και μούρα .........................................................22
...................................................
...................................................
..................................................
.......................................................
................................................
........................................................
14
15
17
20
21
21
Απόρριψη ............................................................22
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Σέρβις ...........................................................................23
Εισαγωγέας .......................................................................23
SSM 180 A2
..................................
GR│CY
22
 13
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής.
Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊό­ντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτω­ση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για την παρασκευή smoothies και άλλων κοκτέιλ. Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε νοικοκυριά. Μην τη χρησιμοποιείτε επαγγελματικά.
Παραδοτέος εξοπλισμός
Συσκευή παρασκευής smoothie
(2 καπάκια, 2 δοχεία ανάμειξης, 1 βάση, 1 στήριγμα λεπίδας με λεπίδα)
Οδηγίες χρήσης
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για ζημιές, απευθείας μετά την αποσυσκευασία. Απευθυνθείτε, εάν απαιτείται, στο τμήμα σέρβις.
Περιγραφή συσκευής
Δοχείο ανάμειξης Καπάκι  Λεπίδα  Στήριγμα λεπίδας  Βάση  Πλήκτρο έναρξης
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση: 220 - 240 V ~/50 Hz
Μέγ. κατανάλωση ισχύος: 180 W
Κατηγορία προστασίας: II /
Χρόνος σύντομης λειτουργίας: 1 λεπτό
Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής
που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα μπορούν να χρησιμοποιούνται με ασφάλεια στα τρόφιμα.
Χρόνος σύντομης λειτουργίας (ΣΛ)
Ο χρόνος ΣΛ (χρόνος σύντομης λειτουργίας) δεί­χνει για πόσο χρόνο μπορεί κανείς να λειτουργεί μια συσκευή χωρίς να υπερθερμανθεί το μοτέρ και χωρίς να πάθει βλάβες. Μετά τον δοθέντα χρόνο ΣΛ η συσκευή πρέπει να απενεργοποιηθεί έως ότου το μοτέρ αγγίξει τη θερμοκρασία δωματίου.
Τι είναι τα smoothies;
Το smoothie είναι ένα φρουτοποτό. Στα smoothies γίνεται επεξεργασία ολόκληρων των φρούτων, εκτός της φλούδας και των κουκουτσιών. Έτσι, δημιουρ­γείται μία κρεμώδης συνοχή. Στο προσωπικό γού­στο δεν υπάρχουν όρια: για τα smoothies μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ακόμη και γιαούρτι, τριμμένο πάγο, βότανα ή παγωτό.
14 │ GR
CY
SSM 180 A2
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μια σύμφωνα με τις προδιαγραφές
εγκατεστημένη και γειωμένη πρίζα. Η τάση δικτύου πρέπει να συμφωνεί με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
Προσέχετε ώστε κατά τη λειτουργία το καλώδιο να μη βρέχεται ή υγραί-
νεται. Περνάτε το κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην πιάνεται ή φθείρεται.
Κρατάτε το καλώδιο μακριά από καυτές επιφάνειες.Μη διεξάγετε εργασίες επισκευών στη συσκευή. Οποιεσδήποτε
επισκευές πρέπει να διεξάγονται μέσω του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών ή από ειδικό προσωπικό.
Τραβάτε το βύσμα από την πρίζα, όταν καθαρίζετε τη συσκευή ή σε
περίπτωση βλάβης. Η απενεργοποίηση από μόνη της δεν αρκεί, διότι υπάρχει ακόμα τάση στη συσκευή, όσο το βύσμα βρίσκεται στην πρίζα.
Τα βύσματα ή τα καλώδια που έχουν υποστεί βλάβη πρέπει να αντικα-
θίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσσονται
μακριά από τα παιδιά.
Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βυθίσετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
SSM 180 A2
GR│CY
 15
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος όταν τοποθετείτε
ή απομακρύνετε εξαρτήματα. Έτσι αποφεύγεται μια μη ηθελημένη ενεργοποίηση της συσκευής.
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται πάντα από το δίκτυο όταν δεν
επιτηρείται και πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγη­ση ή τον καθαρισμό.
Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά. Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια για αυτή τη συσκευή αξεσουάρ.
Αξεσουάρ άλλων κατασκευαστών πιθανώς να μην ενδείκνυνται και μπορεί να οδηγήσουν σε κινδύνους!
Μπορεί να γίνεται χρήση αυτής της συσκευής από άτομα με μει-
ωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοή­σει τους επακόλουθους κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.Προσοχή: Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή! Γι' αυτό να είστε προσεκτι-
κοί κατά τον καθαρισμό.
Προσοχή: Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή! Γι' αυτό να είστε προσεκτι-
κοί κατά την αφαίρεση του δοχείου ανάμειξης.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλους σκοπούς από τους περι-
γραφόμενους στις παρούσες οδηγίες. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρ­χει κίνδυνος τραυματισμού!
Αλλάζετε τα αξεσουάρ μόνο όταν η μετάδοση κίνησης είναι ακινη-
τοποιημένη και το βύσμα έχει αποσυνδεθεί! Η συσκευή συνεχίζει να λειτουργεί για λίγο μετά την απενεργοποίηση!
Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση.Πριν από την αντικατάσταση αξεσουάρ ή πρόσθετων εξαρτημάτων,
τα οποία κινούνται κατά τη λειτουργία, η συσκευή πρέπει να απενερ­γοποιηθεί και να αποσυνδεθεί από το δίκτυο.
16 │ GR
CY
SSM 180 A2
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Ποτέ μη γεμίζετε τη συσκευή με σκληρά υλικά, όπως καρύδια, κοτσά-
νια, μεγάλους σπόρους ή κουκούτσια!
Μη γεμίζετε με καυτά υλικά τη συσκευή!Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για να τεμαχίσετε παγάκια, χωρίς
να υπάρχει μέσα στο δοχείο ανάμειξης και υγρό!
Πριν την πρώτη χρήση
1) Απομακρύνετε όλα τα εξαρτήματα από το χαρτοκιβώτιο και αφαιρέστε το υλικό συσκευ­ασίας, καθώς και ενδεχόμενες προστατευτικές μεμβράνες.
2) Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα, όπως περι­γράφεται στο Κεφάλαιο "Καθαρισμός και φροντίδα". Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι εντελώς στεγνά.
Προετοιμασία υλικών
Αφαιρέστε από τα φρούτα φλούδες, όπως τις
πορτοκαλόφλουδες ή τη φλούδα των ακτινιδίων.
Αφαιρέστε από τα φρούτα μεγάλα κουκούτσια
και πέτρες, όπως στα ροδάκινα.
Κόψτε τα φρούτα σε μικρά κομμάτια
(περ. 1 - 2 εκ.).
Κόψτε τα βότανα ή τις σαλάτες σε μικρά κομμάτια.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μπορείτε να τεμαχίσετε με αυτή τη συσκευή
και παγάκια (το πολύ 50 γρ. / περ. 2-4 παγάκια). Προσθέτετε, πάντως, ολόκληρα τα παγάκια μόνο στο δοχείο ανάμειξης και όταν ταυτόχρονα γίνεται σε αυτό επεξεργα­σία και άλλων υγρών. Πιέζετε το πλήκτρο έναρξης πάντα παλμικά, όταν χτυπάτε ολόκληρα παγάκια. Ουσιαστικά, πάντως, προτείνουμε τη χρήση ήδη τριμμένου πάγου για αυτή τη συσκευή.
Χειρισμός συσκευής
1) Τοποθετήστε τη βάση επάνω σε μια καθαρή
και επίπεδη επιφάνεια.
SSM 180 A2
2) Βάλτε τα υλικά που έχετε προετοιμάσει στο
δοχείο ανάμειξης . Βάζετε πάντα πρώτα τα υγρά υλικά και στη συνέχεια τα πιο στέρεα, όπως τα φρούτα ή τον τριμμένο πάγο.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Ποτέ μη γεμίζετε με περισσότερα υλικά από τη
σήμανση MAX στο δοχείο ανάμειξης ! Ειδάλλως, η συσκευή δεν θα μπορεί να ανακατέψει τα υλικά σωστά!
3) Τοποθετήστε το στήριγμα λεπίδας στο δοχείο ανάμειξης , έτσι ώστε η λεπίδα να προεξέχει στο δοχείο ανάμειξης και βιδώστε καλά το στήριγμα λεπίδας .
4) Τοποθετήστε το στήριγμα λεπίδας με το βιδωμένο δοχείο ανάμειξης κατά τέτοιο τρόπο επάνω στη βάση , ώστε το βέλος στη
στο
 17
βάση να δείχνει προς το σύμβολο στήριγμα λεπίδας .
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Για την περιστροφή του στηρίγματος της λεπί-
δας πιάνετε μόνο το στήριγμα λεπίδας , μη γυρίζετε το δοχείο ανάμειξης ! Σε αντί­θετη περίπτωση, το δοχείο ανάμειξης χαλαρώνει και τα υλικά χύνονται έξω!
5) Στη συνέχεια, γυρίστε το στήριγμα λεπίδας κατά τέτοιο τρόπο, ώστε το βέλος στη βάση
να δείχνει προς το σύμβολο λεπίδας . Το στήριγμα λεπίδας πρέπει να ασφαλίζει με ήχο, ώστε να εδράζεται σταθερά επάνω στη βάση .
6) Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα.
7) Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο έναρξης  , μέχρι να επιτευχθεί η επιθυμητή συνοχή των smoothies!
στο στήριγμα
GR│CY
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν τα υλικά δεν ανακατευτούν σωστά, ίσως
πρέπει να ανασηκώσετε τη συσκευή και να την κουνήσετε ελαφρώς. Κρατήστε παράλληλα σταθερά το στήριγμα λεπίδας με το δοχείο ανάμειξης και τη βάση , ώστε τίποτα να μην μπορεί να αποσυναρμολογηθεί.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Ποτέ μη λειτουργείτε τη συσκευή περισσότερο
από 1 λεπτό συνεχόμενα! Η συσκευή υπερ­θερμαίνεται! Μετά από 1 λεπτό λειτουργίας, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
8) Όταν το smoothie είναι έτοιμο, γυρίστε το
στήριγμα λεπίδας κατά τέτοιο τρόπο, ώστε το βέλος στη βάση να δείχνει προς το σύμβολο και αφαιρέστε το στήριγμα λεπίδας με το βιδωμένο δοχείο ανάμειξης .
9) Γυρίστε από την άλλη το δοχείο ανάμειξης και ξεβιδώστε το στήριγμα λεπίδας .
10) Βιδώστε το καπάκι στο δοχείο ανάμειξης . Μέσω του ανοίγματος στο καπάκι μπορείτε να πιείτε απευθείας το smoothie.
Μπορείτε τώρα να ετοιμάσετε ένα δεύτερο smoothie με το δεύτερο δοχείο ανάμειξης .
στο στήριγμα λεπίδας
Καθαρισμός και φροντίδα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
Πριν από κάθε καθαρισμό αποσυνδέετε το
βύσμα από την πρίζα! Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Ποτέ μη βυθίζετε τη βάση σε νερό ή άλλα υγρά!
Κατά προτίμηση καθαρίζετε τη συσκευή αμέσως
μετά τη χρήση. Έτσι, υπολείμματα τροφίμων απομακρύνονται ευκολότερα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μη χρησιμοποιείτε τριβικά ή επιθετικά απορ-
ρυπαντικά. Αυτά μπορεί να καταστρέψουν την επιφάνεια!
Σκουπίζετε τη βάση με ένα νωπό πανί. Σε
επίμονες βρομιές προσθέτετε στο πανί ένα ήπιο απορρυπαντικό. Σκουπίζετε τα υπολείμματα του απορρυπαντικού με ένα πανί βρεγμένο με καθαρό νερό.
Αποσυναρμολογήστε το στήριγμα λεπίδας
για έναν λεπτομερή καθαρισμό:
– Πιέστε στην κάτω πλευρά του στηρίγματος
λεπίδας προς την μικρή γκρι πλάκα , που εξέχει μέσα από το στήριγμα λεπίδας .
– Τώρα μπορείτε να αφαιρέσετε τον στεγα-
νοποιητικό δακτύλιο και τον πλαστικό δακτύλιο από το στήριγμα λεπίδας .
Καθαρίζετε το δοχείο ανάμειξης , το στήριγ-
μα λεπίδας με τη λεπίδα , τον στεγανο­ποιητικό δακτύλιο καθώς και τον πλαστικό δακτύλιο και το καπάκι  σε ζεστό νερό, προσθέτοντας λίγο ήπιο απορρυπαντικό. Στη συνέχεια ξεπλένετε όλα τα μέρη με καθαρό νερό, έτσι ώστε να μην υπάρχουν πλέον υπολείμματα απορρυπαντικού.
18 │ GR
CY
SSM 180 A2
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν καθαρίζετε τη συσκευή αμέσως μετά τη χρή­ση, επιτυγχάνετε στις περισσότερες περιπτώσεις έναν επαρκώς υγιεινό καθαρισμό του δοχείου ανάμειξης και του στηρίγματος λεπίδας με τον εξής διαφορετικό τρόπο:
Γεμίστε το δοχείο ανάμειξης με 400 ml
νερό, προσθέτοντας μερικές σταγόνες από ένα ήπιο απορρυπαντικό.
Τοποθετήστε το στήριγμα λεπίδας και
βιδώστε και τα δύο επάνω στη βάση .
Πιέστε μερικές φορές το πλήκτρο έναρξης
, ώστε η λεπίδα να περνάει μέσα από
το νερό.
Στη συνέχεια ξεπλύνετε το δοχείο ανάμειξης
και το στήριγμα λεπίδας με άφθονο καθαρό νερό, ώστε να απομακρυνθούν όλα τα υπο­λείμματα απορρυπαντικού.
Μετά τον καθαρισμό, στεγνώστε καλά όλα τα
μέρη.
Συναρμολογήστε πάλι το στήριγμα λεπίδας :
– Τοποθετήστε έτσι τον πλαστικό δακτύλιο
στο στήριγμα λεπίδας, ώστε η γκρι πλάκα να εξέχει μέσα από την εγκοπή στο στήριγμα λεπίδας .
– Τοποθετήστε εκεί πάνω τον στεγανοποιητικό
δακτύλιο και πιέστε τον σφιχτά.
Εάν ο στεγανοποιητικός δακτύλιος και ο πλα­στικός δακτύλιος δεν τοποθετηθούν σωστά, η συσκευή δεν εκκινείται!
Αποθήκευση
Φυλάξτε την καθαρή συσκευή σε έναν καθαρό
και στεγνό χώρο χωρίς σκόνη.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μπορείτε να καθαρίζετε τα καπάκια , τα
δοχεία ανάμειξης και το στήριγμα λεπίδας με τον στεγανοποιητικό δακτύλιο και τον πλαστικό δακτύλιο και στο πλυντήριο πιάτων. Εάν γίνεται, τοποθετείτε τα μέρη στο επάνω σημείο του πλυντηρίου πιάτων και φροντίζετε ώστε να μην υπάρχει περίπτωση να μαγκώσουν πουθενά. Ειδάλλως, υπάρχει κίνδυνος παραμορφώσεων!
SSM 180 A2
GR│CY
 19
Διόρθωση σφαλμάτων
Σφάλμα Αιτία Λύση
Το βύσμα δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα.
Η πρίζα είναι ελαττωματική. Χρησιμοποιήστε μια άλλη πρίζα.
Η συσκευή δε
λειτουργεί.
Η συσκευή είναι ελαττωματική. Απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις.
Η συσκευή δεν έχει συναρμολογηθεί σωστά.
Εάν οι βλάβες δεν διορθώνονται με τις ανωτέρω αναφερόμενες προτάσεις αντιμετώπισης σφαλμάτων, ή εάν εξακριβώσετε άλλα είδη βλαβών, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις μας.
Ελέγξτε τη συναρμολόγηση της συσκευής και διορθώστε αναλόγως.
Συνταγές
Smoothie με ανανά και σπανάκι
Υλικά
100 γρ. φρέσκο σπανάκι baby
75 ml νερό
2 ροδέλες ανανά
Ετοιμάζετε τον ανανά και το σπανάκι, όπως
περιγράφεται στο Κεφάλαιο "Προετοιμασία υλικών".
Προσθέτετε το νερό και στη συνέχεια τον ανανά
και το σπανάκι στο δοχείο ανάμειξης και το σφραγίζετε με το στήριγμα λεπίδας .
Ανακατεύετε, μέχρι να τεμαχιστούν και να ανα-
κατευτούν όλα τα υλικά.
Smoothie μαρουλιού
Υλικά
3 φύλλα μαρουλιού
75 ml νερό
1/2 μπανάνα
1/2 μάνγκο
1/2 πορτοκάλι
Ετοιμάζετε τα φρούτα όπως περιγράφεται στο
Κεφάλαιο "Προετοιμασία υλικών".
Αφαιρείτε τα κοτσάνια από τα φύλλα μαρουλιού
και τα τεμαχίζετε ελαφρώς.
Προσθέτετε το νερό και στη συνέχεια τα φρούτα
και τη σαλάτα στο δοχείο ανάμειξης και το σφραγίζετε με το στήριγμα λεπίδας .
Ανακατεύετε, μέχρι να τεμαχιστούν και να ανα-
κατευτούν όλα τα υλικά.
20 │ GR
CY
SSM 180 A2
Smoothie με μπανάνα και ακτινίδιο
Τροπικό smoothie
Υλικά
200 ml χυμός πορτοκαλιού (φρεσκοστυμένος)
1 ακτινίδιο
1/2 μπανάνα
Ετοιμάζετε τα φρούτα όπως περιγράφεται στο
Κεφάλαιο "Προετοιμασία υλικών".
Προσθέτετε το χυμό πορτοκαλιού και στη συνέ-
χεια τα φρούτα στο δοχείο ανάμειξης  και το σφραγίζετε με το στήριγμα λεπίδας .
Ανακατεύετε, μέχρι να τεμαχιστούν και να ανα-
κατευτούν όλα τα υλικά.
Smoothie με φύλλα καρότου και σπανάκι
Υλικά
150 ml νερό
15 γρ. φρέσκο σπανάκι baby
15 γρ. φύλλα καρότου
1/2 πορτοκάλι
50 γρ. ψίχα μάνγκο
1/2 μπανάνα
1 ΚΣ λινέλαιο
Ετοιμάζετε τα φρούτα όπως περιγράφεται στο
Κεφάλαιο "Προετοιμασία υλικών".
Κόβετε λίγο τα φύλλα καρότου και το σπανάκι.
Προσθέτετε το νερό και στη συνέχεια τα φρούτα,
το σπανάκι και τα φύλλα καρότου στο δοχείο ανάμειξης και το σφραγίζετε με το στήριγμα λεπίδας .
Ανακατεύετε, μέχρι να τεμαχιστούν και να ανα-
κατευτούν όλα τα υλικά.
Υλικά
100 γρ. γάλα καρύδας
2 ροδέλες ανανά
1 ακτινίδιο
1/2 μπανάνα
Ετοιμάζετε τα φρούτα όπως περιγράφεται στο
Κεφάλαιο "Προετοιμασία υλικών".
Προσθέτετε το γάλα καρύδας και στη συνέχεια
τα φρούτα στο δοχείο ανάμειξης και το σφραγίζετε με το στήριγμα λεπίδας .
Ανακατεύετε, μέχρι να τεμαχιστούν και να ανα-
κατευτούν όλα τα υλικά.
Smoothie με μούρα και βανίλια
Υλικά
100 ml χυμός μήλου
150 γρ. μούρα (κατεψυγμένα, π.χ. φράουλες,
σμέουρα, μύρτιλλα, κτλ.)
100 γρ. γιαούρτι βανίλια
Προσθέτετε αρχικά το χυμό μήλου και το γιαούρτι
βανίλια και στη συνέχεια τα μούρα στο δοχείο ανάμειξης και το σφραγίζετε με το στήριγμα λεπίδας .
Ανακατεύετε, μέχρι να τεμαχιστούν και να ανα-
κατευτούν όλα τα υλικά.
SSM 180 A2
GR│CY
 21
Smoothie με ανανά και μούρα
Υλικά
50 ml χυμός πορτοκαλιού
50 ml χυμός ανανά
100 γρ. μούρα (κατεψυγμένα, π.χ. φράουλες,
σμέουρα, μύρτιλλα, κτλ.)
1 ροδέλα ανανά
100 γρ. φυσικό γιαούρτι
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Ετοιμάζετε τον ανανά όπως περιγράφεται στο
Κεφάλαιο "Προετοιμασία υλικών".
Ρίχνετε αρχικά το χυμό πορτοκαλιού, το χυμό
ανανά και το φυσικό γιαούρτι και στη συνέχεια τα μούρα και τον ανανά στο δοχείο ανάμειξης .
Σφραγίζετε το δοχείο με το στήριγμα λεπίδας .
Ανακατεύετε, μέχρι να τεμαχιστούν και να ανα-
κατευτούν όλα τα υλικά.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Οι συνταγές αυτές δεν παρέχουν εγγύηση.
Όλα τα υλικά και τα στοιχεία προετοιμασίας αποτελούν ενδεικτικές τιμές. Διορθώστε ή αλλάξτε αυτές τις προτάσεις συνταγών σύμφωνα με τις προσωπικές σας εμπειρίες και επιθυμίες.
Απόρριψη
Σε καμία περίπτωση μην
απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU.
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινω­νείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υπο­βληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της πα­ροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέ­σως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά
προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία μπορείτε να απορρίψετε μέσω των τοπικών σημείων ανακύκλωσης.
22 │ GR
CY
SSM 180 A2
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιολογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής με­ταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύ­θυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 282314
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις.
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη
αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ
12345) ως απόδειξη για την αγορά.
Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην
πινακίδα τύπου, χαραγμένο, στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλ­λητο στην πίσω ή κάτω πλευρά.
Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες
ελλείψεις, επικοινωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με
E-Mail.
SSM 180 A2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
GR│CY
 23
24 │ GR
CY
SSM 180 A2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................26
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................26
Lieferumfang ..........................................................26
Ger
ätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten ......................................................26
Was ist ein Smoothie? ..................................................26
Sic
herheitshinweise ....................................................
V
or dem ersten Gebrauch ...............................................
Zutaten vorbereiten ....................................................29
Gerät bedienen ........................................................29
Reinigung und Pflege ...................................................30
Aufbewahrung ........................................................31
Fehlerbehebung .......................................................32
Rezepte ..............................................................32
Ananas-Spinat-Smoo
Römersalat-Smoothie ................................................................32
Bananen-Kiwi-Smoothie ..............................................................33
K
arottengrün-Spinat-Smoothie .........................................................
Tropical-Smoothie ..................................................................33
Beer
en-Vanille-Smoothie .............................................................
Ananas-Beeren-Smoothie .............................................................34
thie .............................................................
26
27
29
32
33
33
Entsorgung ...........................................................34
Gar
antie der Kompernaß Handels GmbH ..................................
Service ...........................................................................35
Importeur .........................................................................35
SSM 180 A2
DE│AT│CH
34
 25
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich der Herstellung von Smoothies und anderen Mixgetränken. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Smoothie-Maker
(2 Deckel, 2 Mixbehälter, 1 Basis, 1 Messerhalter mit Messer)
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Mixbehälter Deckel Messer Messerhalter Basis Start-Taste
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~/50 Hz
Max. Leistungsaufnahme: 180 W
Schutzklasse: II /
KB-Zeit: 1 Minute
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat.
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä­digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
26 │ DE
│AT│
CH
Was ist ein Smoothie?
Ein Smoothie ist ein sogenanntes „Ganzfruchtge­tränk“. In Smoothies werden ganze Früchte, bis auf Schale und Kerne, verarbeitet. So entsteht eine cremige Konsistenz. Dem eigenen Geschmack sind bei der Zubereitung kaum Grenzen gesetzt: so kann man auch Joghurt, zerstoßenes Eis, Kräuter oder Eiscreme für Smoothies verwenden.
SSM 180 A2
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschä­digt werden kann.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Repara-
turen müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem Fach­personal durchgeführt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netz­stecker in der Netzsteckdose steckt.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von auto-
risiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
SSM 180 A2
DE│AT│CH
 27
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zube-
hörteile abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes wird so vermieden.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau,
dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Zube-
hörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und führen zu Gefährdungen!
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Vorsicht: das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig bei
der Reinigung vor.
Vorsicht: das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig beim
Abnehmen des Mixbehälters vor.
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei
gezogenem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurze Zeit nach!
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
28 │ DE
│AT│
CH
SSM 180 A2
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
Füllen Sie niemals harte Zutaten, wie Nüsse, Stiele, große Körner
oder Kerne in das Gerät!
Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät!Benutzen Sie das Gerät niemals um Eiswürfel zu zerkleinern, ohne
dass auch Flüssigkeit im Mixbehälter eingefüllt ist!
Vor dem ersten Gebrauch
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Rei-
nigung und Pflege“ beschrieben. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind.
Zutaten vorbereiten
Entfernen Sie Schalen, wie Orangenschalen
oder die Haut von Kiwis, von den Früchten.
Entfernen Sie große Kerne und Steine, wie bei
Pfirsichen, aus den Früchten.
Schneiden Sie das Obst in kleine Stücke
(ca
. 1 - 2cm).
Schneiden Sie Kräuter oder Salate in kleine
Stücke.
HINWEIS
Sie können mit diesem Gerät auch Eiswürfel
zerkleinern (max. 50 g/ ca. 2-4 Eiswürfel). Geben Sie die ganzen Eiswürfel jedoch nur in den Mixbehälter , wenn gleichzeitig auch andere Flüssigkeiten darin verarbeitet werden. Drücken Sie die Start-Taste immer pulsierend, wenn Sie ganze Eiswürfel verarbeiten. Grundsätzlich empfehlen wir jedoch die Verwendung von bereits zerstoße­nem Eis für dieses Gerät.

Gerät bedienen
1) Stellen Sie die Basis  auf eine saubere und
ebene Fläche.
2) Füllen Sie die vorbereiteten Zutaten in den
Mixbehälter . Füllen Sie immer zuerst die flüssigen Zutaten und dann erst die festeren, wie etwa Früchte oder zerstoßenes Eis, ein.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Füllen Sie niemals mehr Zutaten als bis zur
MAX-Markierung am Mixbehälter  ein! Das Gerät kann die Zutaten dann nicht mehr richtig vermengen!
3) Setzen Sie den Messerhalter  auf den Mixbehälter , so dass das Messer in den Mixbehälter ragt, und schrauben Sie den Messerhalter fest.
4) Setzen Sie nun den Messerhalter  mit dem aufgeschraubten Mixbehälter  so auf die Basis , dass der Pfeil an der Basis auf das Symbol
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Fassen Sie zum Drehen des Messerhalters
nur den Messerhalter an, drehen Sie nicht am Mixbehälter ! Ansonsten löst sich der Mixbehälter und die Zutaten laufen heraus!
5) Drehen Sie dann den Messerhalter , so dass der Pfeil an der Basis auf das Symbol
am Messerhalter weist. Der Messerhalter muss spürbar einrasten, so dass er fest auf der Basis sitzt.
6) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
7) Drücken und halten Sie die Start-Taste solange, bis die gewünschte Konsistenz des Smoothies erreicht ist!
am Messerhalter weist.
,
SSM 180 A2
DE│AT│CH
 29
HINWEIS
Falls sich die Zutaten nicht richtig vermengen,
kann es nötig sein, das Gerät anzuheben und etwas zu schütteln. Halten Sie dabei den Messerhalter mit Mixbehälter und die Basis fest, damit sich nichts voneinander lösen kann.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Betreiben Sie das Gerät niemals länger als
1 Minute am Stück! Das Gerät überhitzt! Lassen Sie das Gerät nach 1 Minute Betrieb erst abkühlen.
8) Wenn der Smoothie fertig ist, drehen Sie den
Messerhalter so weit, dass der Pfeil an der Basis auf das Symbol halter weist und nehmen den Messerhalter mit dem aufgeschraubtem Mixbehälter  ab.
9) Drehen Sie den Mixbehälter um und schrauben Sie den Messerhalter  ab.
10) Schrauben Sie den Deckel  auf den Mixbe- hälter . Durch die Trinköffnung am Deckel können Sie den Smoothie direkt trinken.
Sie können nun einen zweiten Smoothie mit dem zweiten Mixbehälter zubereiten.
am Messer-
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie die Basis niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach
der Benutzung. Dann lassen sich Lebensmittel­reste leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen!
Wischen Sie die Basis mit einem feuchten
Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen, geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelreste mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch ab.
Nehmen Sie den Messerhalter  für eine
gründliche Reinigung auseinander:
– Drücken Sie auf der Unterseite des Messer-
halters gegen die kleine graue Platte , die durch den Messerhalter hindurchragt.
– Sie können nun den Dichtungsring  und
den Plastikring vom Messerhalter abnehmen.
Reinigen Sie die Mixbehälter , den Messer-
halter mit Messer , den Dichtungsring sowie den Plastikring und die Deckel  in warmem Wasser und geben Sie ein mildes Spül­mittel hinzu. Spülen Sie danach alle Teile mit klarem Wasser ab, so dass keine Spülmittelreste mehr daran haften.
30 │ DE
│AT│
CH
SSM 180 A2
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät direkt nach der Benut­zung reinigen, erzielen Sie eine in den meisten Fällen ausreichende hygienische Reinigung des Mixbehälters und des Messerhalters durch folgende Alternative:
Füllen Sie den Mixbehälter mit 400 ml
Wasser und geben Sie einige Tropfen eines milden Spülmittels dazu.
Setzen Sie den Messerhalter  auf und
schrauben Sie beides auf die Basis .
Betätigen Sie einige Male die Start-Taste
so dass das Messer durch das Wasser pflügt.
Spülen Sie danach den Mixbehälter  und
den Messerhalter mit viel klarem Wasser ab, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind.
Trocknen Sie nach der Reinigung alle Teile gut ab.
Bauen Sie den Messerhalter wieder zusam-
men:
– Legen Sie den Plastikring  so in den Mes-
serhalter, dass die graue Platte durch den Schlitz im Messerhalter  ragt.
– Legen Sie den Dichtungsring  darüber und
drücken Sie diesen fest.
Wenn der Dichtungsring und der Plastikring nicht korrekt eingesetzt sind, lässt sich das Gerät nicht starten!
,
Aufbewahrung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
HINWEIS
Sie können die Deckel , die Mixbehälter 
und den Messerhalter mit dem Dichtungs­ring und dem Plastikring auch in der Spülmaschine reinigen. Legen Sie die Teile, wenn möglich, in den oberen Korb der Spül­maschine und achten Sie darauf, dass keines der Teile eingeklemmt wird. Ansonsten kann es zu Verformungen kommen!
SSM 180 A2
DE│AT│CH
 31
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät ist nicht korrekt zusammen gebaut.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netz­steckdose.
Prüfen Sie den Zusammenbau des Gerätes und korrigieren Sie diesen.
Rezepte
Ananas-Spinat-Smoothie
Zutaten
100 g frischer Baby-Spinat
75 ml Wasser
2 Ananas-Ringe
Bereiten Sie die Ananas und den Spinat wie im
Kapitel „Zutaten vorbereiten“, vor.
Geben Sie das Wasser und danach die Ananas
und den Spinat in den Mixbehälter  und ver­schließen Sie diesen mit dem Messerhalter .
Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
Römersalat-Smoothie
Zutaten
3 Blätter Römersalat
75 ml Wasser
1/2 Banane
1/2 Mango
1/2 Orange
Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
vorbereiten“ beschrieben, vor.
Entfernen Sie den Strunk von den Römersalat-
blättern und zerkleinern Sie den Römersalat ein wenig.
Geben Sie das Wasser und danach die Früchte
und den Salat in den Mixbehälter  und ver­schließen Sie diesen mit dem Messerhalter .
Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
32 │ DE
│AT│
CH
SSM 180 A2
Bananen-Kiwi-Smoothie
Tropical-Smoothie
Zutaten
200 ml Orangensaft (frisch gepresst)
1 Kiwi
1/2 Banane
Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
vorbereiten“ beschrieben, vor.
Geben Sie den Orangensaft und danach die
Früchte in den Mixbehälter  und verschließen Sie diesen mit dem Messerhalter .
Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
Karottengrün-Spinat-Smoothie
Zutaten
150 ml Wasser
15 g frischer Baby-Spinat
15 g Karottengrün
1/2 Orange
50 g Mangofleisch
1/2 Banane
1 Esslöffel Leinöl
Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
vorbereiten“ beschrieben, vor.
Schneiden Sie das Karottengrün und den Spinat
etwas klein.
Geben Sie das Wasser und danach die Früchte,
den Spinat und das Karottengrün in den Mixbe­hälter und verschließen Sie diesen mit dem Messerhalter .
Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
Zutaten
100 g Kokosmilch
2 Ananas-Ringe
1 Kiwi
1/2 Banane
Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
vorbereiten“ beschrieben, vor.
Geben Sie die Kokosmilch und danach die
Früchte in den Mixbehälter und verschließen Sie diesen mit dem Messerhalter .
Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
Beeren-Vanille-Smoothie
Zutaten
100 ml Apfelsaft
150 g Beeren (tiefgeforen, z.B. Erdbeeren, Him-
beeren, Blaubeeren etc.)
100 g Vanillejoghurt
Geben Sie zuerst den Apfelsaft und den
Vanillejoghurt und danach die Beeren in den Mixbehälter und verschließen Sie diesen mit dem Messerhalter .
Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
SSM 180 A2
DE│AT│CH
 33
Ananas-Beeren-Smoothie
Zutaten
50 ml Orangensaft
50 ml Ananassaft
100 g Beeren (tiefgeforen, z.B. Erdbeeren,
Himbeeren, Blaubeeren etc.)
1 Ananas-Ring
100 g Naturjoghurt
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Bereiten Sie die Ananas wie im Kapitel „Zutaten
vorbereiten“ beschrieben, vor.
Geben Sie den Orangensaft, den Ananassaft
und den Naturjoghurt zuerst und danach die Beeren und die Ananas in den Mixbehälter .
Verschließen Sie diesen mit dem Messerhalter .
Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
HINWEIS
Diese Rezepte sind ohne Gewähr. Alle
Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen oder verändern Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte und Wünsche.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig
.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
34 │ DE
│AT│
CH
SSM 180 A2
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 282314
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SSM 180 A2
DE│AT│CH
 35
36 │ DE
│AT│
CH
SSM 180 A2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2016 · Ident.-No.: SSM180A2-112016-1
IAN 282314
Loading...