Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent of this
product. They contain important information about
safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use this product only as described and
only for the specified areas of application. Please
also pass these operating instructions on to any
future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for making
smoothies in small quantities. This appliance is intended exclusively for use in domestic households.
Not to be used for commercial purposes.
Check the contents for completeness and damage
immediately after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.
Appliance description
Blender jug
Lid
Blade
Blade holder
Base
Start button
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ~/50 Hz
Max.
power consumption: 180 W
Protection class: II /
CO time: 1 minute
All of the parts of this appliance that come
into contact with food are food-safe.
CO time
The CO time (continuous operation time) is the
amount of time an appliance can be operated
without the motor overheating and becoming
damaged. When the specified CO time has been
reached, the appliance must be switched off until
the motor has cooled down to room temperature.
What is a smoothie?
A smoothie is a so-called “whole-fruit drink”.
Smoothies contain processed whole fruits without
the peel and core. This gives rise to a creamy consistency. When preparing drinks there is no limit to
the possibilities: you can add yoghurt, crushed ice,
herbs or ice cream to your smoothies.
■ 2 │ GB
│IE│NI│
CY
SSM 180 A2
Safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► The appliance must only be connected to correctly installed and
earthed mains power sockets. Ensure that the rating of the local
power supply corresponds with the details on the rating plate of the
appliance.
► Ensure that the power cable does not become wet or moist during
use. Route the cable in such a way that it cannot be crushed or
damaged.
► Keep the power cable away from hot surfaces.
► Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be
performed by our Customer Services or by qualified personnel.
► Remove the plug from the mains power socket when the appliance is
being cleaned or in the event of a fault. Switching the appliance off
is insufficient, since the appliance receives power for as long as the
plug is connected to the mains power socket.
► To avoid risks, have defective plugs and/or power cables replaced
immediately by qualified technicians or our Customer Service Department.
► The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
Never submerge the appliance in water or other liquids.
SSM 180 A2
GB│IE│NI│CY
│
3■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always disconnect the appliance from the mains power supply when
fitting or removing accessory parts. This will prevent unintentional
activation of the appliance.
► The appliance should always be disconnected from the mains when
not supervised and before assembly, disassembly or cleaning.
► This appliance may not be used by children.
► Only use the original accessory parts for this appliance. Accessory
parts from other manufacturers may not be suitable, and this may
lead to risks!
► This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning safe use of the
appliance, and if they are aware of the potential risks.
► Children must not play with the appliance.
► Warning – the blade is very sharp! For this reason, take care when
cleaning.
► Warning – the blade is very sharp! For this reason, take care when
removing the blender jug.
► Never use the appliance for purposes other than those described in
these instructions. If you do, you run a risk of serious injury!
► Do not change accessories unless the drive is stationary and the
mixer is unplugged from the power supply! The appliance will run on
for a short time after being switched off!
► Never leave the appliance unattended!
► Before changing accessories or additional parts that are in motion
during operation, the appliance must be switched off and disconnected
from mains power.
■ 4 │ GB
│IE│NI│
CY
SSM 180 A2
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
► Never fill the appliance with hard ingredients such as nuts, stalks,
large grains or seeds!
► Never fill the appliance with hot ingredients!
► Never use the appliance to crush ice cubes unless there is liquid in
the blender jug!
Before first use
1) Remove all of the parts from the box and
remove the packaging material and any
protective film.
2) Clean all components as described in Chapter
“Cleaning and care”. Ensure that all parts are
completely dry.
Preparing ingredients
■ Remove all peel, such as orange peel or kiwi
skin, from the fruit.
■ Remove large pips and stones, such as found in
peaches, from the fruits.
■ Cut the fruit into small pieces (approx. 1 - 2 cm).
■ Chop herbs or salads into small pieces.
HINWEIS
► You can also crush ice cubes with this appli-
ance (max 50 g/approx. 2–4 ice cubes).
However, only add the whole ice cubes to the
blender jug if other liquids are also to be
processed in it. Press the start button
a pulsating manner when you process whole
ice cubes. Generally, however, we recommend
that you use already crushed ice in this device.
in
Operating the appliance
1) Place the base on a clean and level surface.
2) Fill the prepared ingredients in the blender jug .
Always add liquid ingredients first and then the
more solid ingredients such as the fruit and/or
crushed ice.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Never fill the blender jug with ingredients up
to more than the MAX marking! The appliance
will not be able to process the ingredients!
3) Place the blade holder on the blender
jug so that the blade extends into the
blender jug , and screw the blade holder
firmly in place.
4) Now place the blade holder along with the
attached blender jug onto the base such
that the arrow on the base is pointing to
symbol on the blade holder .
the
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► To turn the blade holder , only hold the
blade holder and never try to turn the
blender jug ! Otherwise the blender jug
will detach and the ingredients will spill out!
5) Turn the blade holder so that the arrow on
the base points to the
blade holder . The blade holder must
audibly click into place so that it sits firmly on
the base .
6) Insert the plug into a mains power socket.
7) Press and hold the start button until the
smoothie has reached the desired consistency!
symbol on the
SSM 180 A2
GB│IE│NI│CY
│
5■
NOTE
► If the ingredients do not mix properly, it may
be necessary to lift up the appliance and
shake it a little. When doing so, hold the
blade holder together with the blender
jug and the base so that they do not
come apart.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not operate the appliance for longer than
1 minute in one session. The appliance will
overheat! After using for 1 minute, allow the
appliance to cool down completely.
8) When the smoothie is ready, turn the blade
holder until the arrow on the base points
to the
remove the blade holder with the attached
blender jug .
9) Turn the blender jug over and unscrew the
blade holder .
10) Screw the lid off the blender jug . You
can drink the smoothie through the drinking
opening on the lid .
You can now prepare a second smoothie using
the second blender jug .
symbol on the blade holder and
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect
the plug from the mains power socket!
Risk of electric shock!
NEVER submerse the base in water or
other fluids!
■ It is best to clean the appliance directly after use.
This makes food residues easier to remove.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface
of the appliance!
■ Wipe the base with a moist cloth. For stubborn
soiling use a mild detergent on the cloth.
Wipe off any detergent residue with a cloth
moistened with clean water.
Dismantle the blade holder in order to clean
■
it thoroughly:
– Press on the underside of the blade holder
against the small grey plate which protrudes through the blade holder .
– You can now remove the sealing ring
and the plastic ring from the blade
holder .
■ Clean the blender jug , the blade holder
with blade , the sealing ring and the
plastic ring and lid in warm with a mild
washing-up liquid. Afterwards, rinse all parts
with clean water so that no detergent residues
remain.
■ 6 │ GB
│IE│NI│
CY
SSM 180 A2
NOTE
If you clean the appliance directly after use, you
will usually achieve sufficiently hygienic cleaning
results for the blender jug and the blade
holder by using the following alternatives:
► Fill the blender jug with 400 ml of water
and add a few drops of mild detergent.
► Attach the blade holder and screw both
onto the base .
► Press the start button
that the blade ploughs through the water.
► Afterwards, rinse the blender jug and the
blade holder with plenty of clear water
so that all detergent residues are removed.
■ After cleaning, dry all parts thoroughly.
■ Reassemble the blade holder :
– Place the plastic ring into the blade
holder so that the grey plate protrudes
through the slot in the blade holder .
– Place the sealing ring over it and press it
firmly into place.
If the sealing ring and the plastic ring are not
correctly fitted, the appliance will not start!
NOTE
► You can also clean the lid , the blender
jug and the blade holder with the
sealing ring and the plastic ring in
your dishwasher. If possible, place the parts
in the upper basket and ensure that none of
the parts can get stuck. Otherwise they might
deform.
a few times so
Storage
■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
SSM 180 A2
GB│IE│NI│CY
│
7■
Troubleshooting
DefectCauseSolution
The mains plug is not connected to the
mains power.
The appliance
is not working.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other
kind of malfunction, please contact our Customer Service.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective.Contact Customer Services.
The appliance is not assembled correctly.
Insert the plug into a mains
power socket.
Use a different mains power
socket.
Check the assembly of the
appliance and correct any errors.
Recipes
Pineapple-spinach smoothie
Ingredients
100 g fresh baby spinach
75 ml water
2 pineapple rings
♦ Prepare the pineapple and spinach as de-
scribed in the Chapter “Preparing ingredients”.
♦ Add the water followed by the pineapple and
the spinach to the blender jug and close this
with the blade holder .
♦ Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
Romaine lettuce smoothie
Ingredients
3 leaves of romaine lettuce
75 ml water
1/2 banana
1/2 mango
1/2 orange
♦ Prepare the fruits as described in the Chapter
“Preparing ingredients”.
♦ Remove the stem from the romain lettuce leaves
and chop up the leaves a little.
♦ Add the water followed by the fruit and the
lettuce to the blender jug and close this
with the blade holder .
♦ Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
■ 8 │ GB
│IE│NI│
CY
SSM 180 A2
Banana-kiwi smoothie
Tropical smoothie
Ingredients
200 ml orange juice (freshly pressed)
1 kiwi
1/2 banana
♦ Prepare the fruits as described in the Chapter
“Preparing ingredients”.
♦ Add the orange juice followed by the fruit to
the blender jug and close this with the blade
holder .
♦ Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
Carrot greens and spinach smoothie
Ingredients
150 ml water
15 g fresh baby spinach
15 g carrot greens
1/2 orange
50 g mango flesh
1/2 banana
1 tablespoon of linseed oil
♦ Prepare the fruits as described in the Chapter
“Preparing ingredients”.
♦ Chop the carrot greens and the spinach.
♦ Add the water followed by the fruit, the spinach
and the carrot greens to the blender jug and
close this with the blade holder .
♦ Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
Ingredients
100 g coconut milk
2 pineapple rings
1 kiwi
1/2 banana
♦ Prepare the fruits as described in the Chapter
“Preparing ingredients”.
♦ Add the coconut milk followed by the fruit to
the blender jug and close this with the blade
holder .
♦ Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
Berry-vanilla smoothie
Ingredients
100 ml apple juice
150 g berries (deep frozen, e.g. strawberries,
raspberries, blueberries, etc.)
100 g vanilla yoghurt
♦ Add the apple juice and vanilla yoghurt followed
by the berries to the blender jug and close
this with the blade holder .
♦ Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
SSM 180 A2
GB│IE│NI│CY
│
9■
Pineapple and berry smoothie
Ingredients
50 ml orange juice
50 ml pineapple juice
100 g berries (deep frozen, e.g. strawberries,
raspberries, blueberries, etc.)
1 pineapple ring
100 g natural yoghurt
♦ Prepare the pineapple as described in the
Chapter “Preparing ingredients”.
♦ Add the orange juice, the pineapple juice and
the natural yoghurt and then the berries and the
pineapple to the blender jug .
♦ Close this with the blade holder .
♦ Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
NOTE
► These recipes are provided without any guaran-
tees. All ingredients and preparation information are guidelines. Enhance or change these
recipe suggestions in line with your own
experience or tastes.
Disposal
Under no circumstances should
you dispose of the appliance
in the normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please
observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion
ent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
. This warranty service is depend-
. Repairs
The packaging is made from environ-
mentally-friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
■ 10 │ GB
│IE│NI│
CY
SSM 180 A2
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι
τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές
υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την
απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος,
εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και
ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως
περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς
χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για την
παρασκευή smoothies και άλλων κοκτέιλ. Αυτή η
συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε
νοικοκυριά. Μην τη χρησιμοποιείτε επαγγελματικά.
Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την
πληρότητα και για ζημιές, απευθείας μετά την
αποσυσκευασία. Απευθυνθείτε, εάν απαιτείται,
στο τμήμα σέρβις.
που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα μπορούν
να χρησιμοποιούνται με ασφάλεια στα
τρόφιμα.
Χρόνος σύντομης λειτουργίας (ΣΛ)
Ο χρόνος ΣΛ (χρόνος σύντομης λειτουργίας) δείχνει για πόσο χρόνο μπορεί κανείς να λειτουργεί
μια συσκευή χωρίς να υπερθερμανθεί το μοτέρ και
χωρίς να πάθει βλάβες. Μετά τον δοθέντα χρόνο
ΣΛ η συσκευή πρέπει να απενεργοποιηθεί έως
ότου το μοτέρ αγγίξει τη θερμοκρασία δωματίου.
Τι είναι τα smoothies;
Το smoothie είναι ένα φρουτοποτό. Στα smoothies
γίνεται επεξεργασία ολόκληρων των φρούτων, εκτός
της φλούδας και των κουκουτσιών. Έτσι, δημιουργείται μία κρεμώδης συνοχή. Στο προσωπικό γούστο δεν υπάρχουν όρια: για τα smoothies μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε ακόμη και γιαούρτι, τριμμένο
πάγο, βότανα ή παγωτό.
■ 14 │ GR
│
CY
SSM 180 A2
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
► Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μια σύμφωνα με τις προδιαγραφές
εγκατεστημένη και γειωμένη πρίζα. Η τάση δικτύου πρέπει να συμφωνεί
με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
► Προσέχετε ώστε κατά τη λειτουργία το καλώδιο να μη βρέχεται ή υγραί-
νεται. Περνάτε το κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην πιάνεται ή φθείρεται.
► Κρατάτε το καλώδιο μακριά από καυτές επιφάνειες.
► Μη διεξάγετε εργασίες επισκευών στη συσκευή. Οποιεσδήποτε
επισκευές πρέπει να διεξάγονται μέσω του τμήματος εξυπηρέτησης
πελατών ή από ειδικό προσωπικό.
► Τραβάτε το βύσμα από την πρίζα, όταν καθαρίζετε τη συσκευή ή σε
περίπτωση βλάβης. Η απενεργοποίηση από μόνη της δεν αρκεί, διότι
υπάρχει ακόμα τάση στη συσκευή, όσο το βύσμα βρίσκεται στην
πρίζα.
► Τα βύσματα ή τα καλώδια που έχουν υποστεί βλάβη πρέπει να αντικα-
θίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό ή
από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
► Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσσονται
μακριά από τα παιδιά.
Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βυθίσετε τη συσκευή σε νερό
ή άλλα υγρά.
SSM 180 A2
GR│CY
│
15■
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος όταν τοποθετείτε
ή απομακρύνετε εξαρτήματα. Έτσι αποφεύγεται μια μη ηθελημένη
ενεργοποίηση της συσκευής.
► Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται πάντα από το δίκτυο όταν δεν
επιτηρείται και πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό.
► Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά.
► Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια για αυτή τη συσκευή αξεσουάρ.
Αξεσουάρ άλλων κατασκευαστών πιθανώς να μην ενδείκνυνται και
μπορεί να οδηγήσουν σε κινδύνους!
► Μπορεί να γίνεται χρήση αυτής της συσκευής από άτομα με μει-
ωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας και/ή γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί
αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους επακόλουθους κινδύνους.
► Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
► Προσοχή: Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή! Γι' αυτό να είστε προσεκτι-
κοί κατά τον καθαρισμό.
► Προσοχή: Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή! Γι' αυτό να είστε προσεκτι-
κοί κατά την αφαίρεση του δοχείου ανάμειξης.
► Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλους σκοπούς από τους περι-
γραφόμενους στις παρούσες οδηγίες. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού!
► Αλλάζετε τα αξεσουάρ μόνο όταν η μετάδοση κίνησης είναι ακινη-
τοποιημένη και το βύσμα έχει αποσυνδεθεί! Η συσκευή συνεχίζει να
λειτουργεί για λίγο μετά την απενεργοποίηση!
► Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση.
► Πριν από την αντικατάσταση αξεσουάρ ή πρόσθετων εξαρτημάτων,
τα οποία κινούνται κατά τη λειτουργία, η συσκευή πρέπει να απενεργοποιηθεί και να αποσυνδεθεί από το δίκτυο.
■ 16 │ GR
│
CY
SSM 180 A2
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Ποτέ μη γεμίζετε τη συσκευή με σκληρά υλικά, όπως καρύδια, κοτσά-
νια, μεγάλους σπόρους ή κουκούτσια!
► Μη γεμίζετε με καυτά υλικά τη συσκευή!
► Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για να τεμαχίσετε παγάκια, χωρίς
να υπάρχει μέσα στο δοχείο ανάμειξης και υγρό!
Πριν την πρώτη χρήση
1) Απομακρύνετε όλα τα εξαρτήματα από το
χαρτοκιβώτιο και αφαιρέστε το υλικό συσκευασίας, καθώς και ενδεχόμενες προστατευτικές
μεμβράνες.
2) Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα, όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο "Καθαρισμός και
φροντίδα". Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα
είναι εντελώς στεγνά.
Προετοιμασία υλικών
■ Αφαιρέστε από τα φρούτα φλούδες, όπως τις
πορτοκαλόφλουδες ή τη φλούδα των ακτινιδίων.
■ Αφαιρέστε από τα φρούτα μεγάλα κουκούτσια
και πέτρες, όπως στα ροδάκινα.
■ Κόψτε τα φρούτα σε μικρά κομμάτια
(περ. 1 - 2 εκ.).
■ Κόψτε τα βότανα ή τις σαλάτες σε μικρά κομμάτια.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Μπορείτε να τεμαχίσετε με αυτή τη συσκευή
και παγάκια (το πολύ 50 γρ. / περ. 2-4
παγάκια). Προσθέτετε, πάντως, ολόκληρα τα
παγάκια μόνο στο δοχείο ανάμειξης και
όταν ταυτόχρονα γίνεται σε αυτό επεξεργασία και άλλων υγρών. Πιέζετε το πλήκτρο
έναρξης πάντα παλμικά, όταν χτυπάτε
ολόκληρα παγάκια. Ουσιαστικά, πάντως,
προτείνουμε τη χρήση ήδη τριμμένου πάγου
για αυτή τη συσκευή.
Χειρισμός συσκευής
1) Τοποθετήστε τη βάση επάνω σε μια καθαρή
και επίπεδη επιφάνεια.
SSM 180 A2
2) Βάλτε τα υλικά που έχετε προετοιμάσει στο
δοχείο ανάμειξης . Βάζετε πάντα πρώτα τα
υγρά υλικά και στη συνέχεια τα πιο στέρεα,
όπως τα φρούτα ή τον τριμμένο πάγο.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Ποτέ μη γεμίζετε με περισσότερα υλικά από τη
σήμανση MAX στο δοχείο ανάμειξης !
Ειδάλλως, η συσκευή δεν θα μπορεί να
ανακατέψει τα υλικά σωστά!
3) Τοποθετήστε το στήριγμα λεπίδας στο
δοχείο ανάμειξης , έτσι ώστε η λεπίδα
να προεξέχει στο δοχείο ανάμειξης και
βιδώστε καλά το στήριγμα λεπίδας .
4) Τοποθετήστε το στήριγμα λεπίδας με το
βιδωμένο δοχείο ανάμειξης κατά τέτοιο
τρόπο επάνω στη βάση , ώστε το βέλος στη
│
στο
17■
βάση να δείχνει προς το σύμβολο
στήριγμα λεπίδας .
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Για την περιστροφή του στηρίγματος της λεπί-
δας πιάνετε μόνο το στήριγμα λεπίδας ,
μη γυρίζετε το δοχείο ανάμειξης ! Σε αντίθετη περίπτωση, το δοχείο ανάμειξης
χαλαρώνει και τα υλικά χύνονται έξω!
5) Στη συνέχεια, γυρίστε το στήριγμα λεπίδας
κατά τέτοιο τρόπο, ώστε το βέλος στη βάση
να δείχνει προς το σύμβολο
λεπίδας . Το στήριγμα λεπίδας πρέπει να
ασφαλίζει με ήχο, ώστε να εδράζεται σταθερά
επάνω στη βάση .
6) Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα.
7) Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο έναρξης ,
μέχρι να επιτευχθεί η επιθυμητή συνοχή των
smoothies!
στο στήριγμα
GR│CY
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν τα υλικά δεν ανακατευτούν σωστά, ίσως
πρέπει να ανασηκώσετε τη συσκευή και να την
κουνήσετε ελαφρώς. Κρατήστε παράλληλα
σταθερά το στήριγμα λεπίδας με το δοχείο
ανάμειξης και τη βάση , ώστε τίποτα να
μην μπορεί να αποσυναρμολογηθεί.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Ποτέ μη λειτουργείτε τη συσκευή περισσότερο
από 1 λεπτό συνεχόμενα! Η συσκευή υπερθερμαίνεται! Μετά από 1 λεπτό λειτουργίας,
αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
8) Όταν το smoothie είναι έτοιμο, γυρίστε το
στήριγμα λεπίδας κατά τέτοιο τρόπο,
ώστε το βέλος στη βάση να δείχνει προς
το σύμβολο
και αφαιρέστε το στήριγμα λεπίδας με το
βιδωμένο δοχείο ανάμειξης .
9) Γυρίστε από την άλλη το δοχείο ανάμειξης
και ξεβιδώστε το στήριγμα λεπίδας .
10) Βιδώστε το καπάκι στο δοχείο ανάμειξης .
Μέσω του ανοίγματος στο καπάκι μπορείτε
να πιείτε απευθείας το smoothie.
Μπορείτε τώρα να ετοιμάσετε ένα δεύτερο smoothie
με το δεύτερο δοχείο ανάμειξης .
στο στήριγμα λεπίδας
Καθαρισμός και φροντίδα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
► Πριν από κάθε καθαρισμό αποσυνδέετε το
βύσμα από την πρίζα! Υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας!
Ποτέ μη βυθίζετε τη βάση σε νερό ή
άλλα υγρά!
■ Κατά προτίμηση καθαρίζετε τη συσκευή αμέσως
μετά τη χρήση. Έτσι, υπολείμματα τροφίμων
απομακρύνονται ευκολότερα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Μη χρησιμοποιείτε τριβικά ή επιθετικά απορ-
ρυπαντικά. Αυτά μπορεί να καταστρέψουν
την επιφάνεια!
■ Σκουπίζετε τη βάση με ένα νωπό πανί. Σε
επίμονες βρομιές προσθέτετε στο πανί ένα ήπιο
απορρυπαντικό. Σκουπίζετε τα υπολείμματα
του απορρυπαντικού με ένα πανί βρεγμένο με
καθαρό νερό.
■ Αποσυναρμολογήστε το στήριγμα λεπίδας
για έναν λεπτομερή καθαρισμό:
– Πιέστε στην κάτω πλευρά του στηρίγματος
λεπίδας προς την μικρή γκρι πλάκα ,
που εξέχει μέσα από το στήριγμα λεπίδας .
– Τώρα μπορείτε να αφαιρέσετε τον στεγα-
νοποιητικό δακτύλιο και τον πλαστικό
δακτύλιο από το στήριγμα λεπίδας .
■ Καθαρίζετε το δοχείο ανάμειξης , το στήριγ-
μα λεπίδας με τη λεπίδα , τον στεγανοποιητικό δακτύλιο καθώς και τον πλαστικό
δακτύλιο και το καπάκι σε ζεστό νερό,
προσθέτοντας λίγο ήπιο απορρυπαντικό. Στη
συνέχεια ξεπλένετε όλα τα μέρη με καθαρό νερό,
έτσι ώστε να μην υπάρχουν πλέον υπολείμματα
απορρυπαντικού.
■ 18 │ GR
│
CY
SSM 180 A2
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν καθαρίζετε τη συσκευή αμέσως μετά τη χρήση, επιτυγχάνετε στις περισσότερες περιπτώσεις
έναν επαρκώς υγιεινό καθαρισμό του δοχείου
ανάμειξης και του στηρίγματος λεπίδας
με τον εξής διαφορετικό τρόπο:
► Γεμίστε το δοχείο ανάμειξης με 400 ml
νερό, προσθέτοντας μερικές σταγόνες από
ένα ήπιο απορρυπαντικό.
► Τοποθετήστε το στήριγμα λεπίδας και
βιδώστε και τα δύο επάνω στη βάση .
► Πιέστε μερικές φορές το πλήκτρο έναρξης
, ώστε η λεπίδα να περνάει μέσα από
το νερό.
► Στη συνέχεια ξεπλύνετε το δοχείο ανάμειξης
και το στήριγμα λεπίδας με άφθονο καθαρό
νερό, ώστε να απομακρυνθούν όλα τα υπολείμματα απορρυπαντικού.
■ Μετά τον καθαρισμό, στεγνώστε καλά όλα τα
μέρη.
■ Συναρμολογήστε πάλι το στήριγμα λεπίδας :
– Τοποθετήστε έτσι τον πλαστικό δακτύλιο
στο στήριγμα λεπίδας, ώστε η γκρι πλάκα να
εξέχει μέσα από την εγκοπή στο στήριγμα
λεπίδας .
– Τοποθετήστε εκεί πάνω τον στεγανοποιητικό
δακτύλιο και πιέστε τον σφιχτά.
Εάν ο στεγανοποιητικός δακτύλιος και ο πλαστικός δακτύλιος δεν τοποθετηθούν σωστά, η
συσκευή δεν εκκινείται!
Αποθήκευση
■ Φυλάξτε την καθαρή συσκευή σε έναν καθαρό
και στεγνό χώρο χωρίς σκόνη.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Μπορείτε να καθαρίζετε τα καπάκια , τα
δοχεία ανάμειξης και το στήριγμα
λεπίδας με τον στεγανοποιητικό δακτύλιο
και τον πλαστικό δακτύλιο και στο
πλυντήριο πιάτων. Εάν γίνεται, τοποθετείτε τα
μέρη στο επάνω σημείο του πλυντηρίου πιάτων
και φροντίζετε ώστε να μην υπάρχει περίπτωση
να μαγκώσουν πουθενά. Ειδάλλως, υπάρχει
κίνδυνος παραμορφώσεων!
SSM 180 A2
GR│CY
│
19■
Διόρθωση σφαλμάτων
ΣφάλμαΑιτίαΛύση
Το βύσμα δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα.
Η πρίζα είναι ελαττωματική.Χρησιμοποιήστε μια άλλη πρίζα.
Η συσκευή δε
λειτουργεί.
Η συσκευή είναι ελαττωματική.Απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις.
Η συσκευή δεν έχει συναρμολογηθεί
σωστά.
Εάν οι βλάβες δεν διορθώνονται με τις ανωτέρω αναφερόμενες προτάσεις αντιμετώπισης σφαλμάτων,
ή εάν εξακριβώσετε άλλα είδη βλαβών, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις μας.
Ελέγξτε τη συναρμολόγηση
της συσκευής και διορθώστε
αναλόγως.
Συνταγές
Smoothie με ανανά και σπανάκι
Υλικά
100 γρ. φρέσκο σπανάκι baby
75 ml νερό
2 ροδέλες ανανά
♦ Ετοιμάζετε τον ανανά και το σπανάκι, όπως
περιγράφεται στο Κεφάλαιο "Προετοιμασία
υλικών".
♦ Προσθέτετε το νερό και στη συνέχεια τον ανανά
και το σπανάκι στο δοχείο ανάμειξης και το
σφραγίζετε με το στήριγμα λεπίδας .
♦ Ανακατεύετε, μέχρι να τεμαχιστούν και να ανα-
κατευτούν όλα τα υλικά.
Smoothie μαρουλιού
Υλικά
3 φύλλα μαρουλιού
75 ml νερό
1/2 μπανάνα
1/2 μάνγκο
1/2 πορτοκάλι
♦ Ετοιμάζετε τα φρούτα όπως περιγράφεται στο
Κεφάλαιο "Προετοιμασία υλικών".
♦ Αφαιρείτε τα κοτσάνια από τα φύλλα μαρουλιού
και τα τεμαχίζετε ελαφρώς.
♦ Προσθέτετε το νερό και στη συνέχεια τα φρούτα
και τη σαλάτα στο δοχείο ανάμειξης και το
σφραγίζετε με το στήριγμα λεπίδας .
♦ Ανακατεύετε, μέχρι να τεμαχιστούν και να ανα-
κατευτούν όλα τα υλικά.
■ 20 │ GR
│
CY
SSM 180 A2
Smoothie με μπανάνα και ακτινίδιο
Τροπικό smoothie
Υλικά
200 ml χυμός πορτοκαλιού (φρεσκοστυμένος)
1 ακτινίδιο
1/2 μπανάνα
♦ Ετοιμάζετε τα φρούτα όπως περιγράφεται στο
Κεφάλαιο "Προετοιμασία υλικών".
♦ Προσθέτετε το χυμό πορτοκαλιού και στη συνέ-
χεια τα φρούτα στο δοχείο ανάμειξης και το
σφραγίζετε με το στήριγμα λεπίδας .
♦ Ανακατεύετε, μέχρι να τεμαχιστούν και να ανα-
κατευτούν όλα τα υλικά.
Smoothie με φύλλα καρότου και
σπανάκι
Υλικά
150 ml νερό
15 γρ. φρέσκο σπανάκι baby
15 γρ. φύλλα καρότου
1/2 πορτοκάλι
50 γρ. ψίχα μάνγκο
1/2 μπανάνα
1 ΚΣ λινέλαιο
♦ Ετοιμάζετε τα φρούτα όπως περιγράφεται στο
Κεφάλαιο "Προετοιμασία υλικών".
♦ Κόβετε λίγο τα φύλλα καρότου και το σπανάκι.
♦ Προσθέτετε το νερό και στη συνέχεια τα φρούτα,
το σπανάκι και τα φύλλα καρότου στο δοχείο
ανάμειξης και το σφραγίζετε με το στήριγμα
λεπίδας .
♦ Ανακατεύετε, μέχρι να τεμαχιστούν και να ανα-
κατευτούν όλα τα υλικά.
Υλικά
100 γρ. γάλα καρύδας
2 ροδέλες ανανά
1 ακτινίδιο
1/2 μπανάνα
♦ Ετοιμάζετε τα φρούτα όπως περιγράφεται στο
Κεφάλαιο "Προετοιμασία υλικών".
♦ Προσθέτετε το γάλα καρύδας και στη συνέχεια
τα φρούτα στο δοχείο ανάμειξης και το
σφραγίζετε με το στήριγμα λεπίδας .
♦ Ανακατεύετε, μέχρι να τεμαχιστούν και να ανα-
κατευτούν όλα τα υλικά.
Smoothie με μούρα και βανίλια
Υλικά
100 ml χυμός μήλου
150 γρ. μούρα (κατεψυγμένα, π.χ. φράουλες,
σμέουρα, μύρτιλλα, κτλ.)
100 γρ. γιαούρτι βανίλια
♦ Προσθέτετε αρχικά το χυμό μήλου και το γιαούρτι
βανίλια και στη συνέχεια τα μούρα στο δοχείο
ανάμειξης και το σφραγίζετε με το στήριγμα
λεπίδας .
♦ Ανακατεύετε, μέχρι να τεμαχιστούν και να ανα-
κατευτούν όλα τα υλικά.
SSM 180 A2
GR│CY
│
21■
Smoothie με ανανά και μούρα
Υλικά
50 ml χυμός πορτοκαλιού
50 ml χυμός ανανά
100 γρ. μούρα (κατεψυγμένα, π.χ. φράουλες,
σμέουρα, μύρτιλλα, κτλ.)
1 ροδέλα ανανά
100 γρ. φυσικό γιαούρτι
Εγγύηση της
Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση
από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση
ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα
έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά
δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω
αναφερόμενης εγγύησης.
♦ Ετοιμάζετε τον ανανά όπως περιγράφεται στο
Κεφάλαιο "Προετοιμασία υλικών".
♦ Ρίχνετε αρχικά το χυμό πορτοκαλιού, το χυμό
ανανά και το φυσικό γιαούρτι και στη συνέχεια τα
μούρα και τον ανανά στο δοχείο ανάμειξης .
♦ Σφραγίζετε το δοχείο με το στήριγμα λεπίδας .
♦ Ανακατεύετε, μέχρι να τεμαχιστούν και να ανα-
κατευτούν όλα τα υλικά.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Οι συνταγές αυτές δεν παρέχουν εγγύηση.
Όλα τα υλικά και τα στοιχεία προετοιμασίας
αποτελούν ενδεικτικές τιμές. Διορθώστε ή
αλλάξτε αυτές τις προτάσεις συνταγών
σύμφωνα με τις προσωπικές σας εμπειρίες
και επιθυμίες.
Απόρριψη
Σε καμία περίπτωση μην
απορρίπτετε τη συσκευή στα
οικιακά απορρίμματα. Αυτό
το προϊόν υπόκειται στην
Ευρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/ΕU.
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης
επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής
επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τους ισχύοντες
κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία
αγοράς. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη
ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη
για την αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς,
προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή
κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε
ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν.
Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της
περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και
η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το
που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας,
θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις
λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα,
τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί.
Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις
κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του
χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές
χρεώνονται.
Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά
προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία
μπορείτε να απορρίψετε μέσω των
τοπικών σημείων ανακύκλωσης.
■ 22 │ GR
│
CY
SSM 180 A2
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές
οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν
από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού
ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται
σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε
φυσιολογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται
εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα
εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή
εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί
ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή
συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος
πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες
υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης
και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους
υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να
αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι
για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας
και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από
το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση
παύει να ισχύει.
■
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε
να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη
αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας
που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com
μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και
πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων
και λογισμικό.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich der Herstellung
von Smoothies und anderen Mixgetränken. Dieses
Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht
gewerblich.
Lieferumfang
Smoothie-Maker
(2 Deckel, 2 Mixbehälter, 1 Basis, 1 Messerhalter
mit Messer)
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange
man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der
Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der
angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange
ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf
Raumtemperatur abgekühlt hat.
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.
■ 26 │ DE
│AT│
CH
Was ist ein Smoothie?
Ein Smoothie ist ein sogenanntes „Ganzfruchtgetränk“. In Smoothies werden ganze Früchte, bis
auf Schale und Kerne, verarbeitet. So entsteht eine
cremige Konsistenz. Dem eigenen Geschmack sind
bei der Zubereitung kaum Grenzen gesetzt: so
kann man auch Joghurt, zerstoßenes Eis, Kräuter
oder Eiscreme für Smoothies verwenden.
SSM 180 A2
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
► Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
► Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Repara-
turen müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht,
weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Netzsteckdose steckt.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von auto-
risiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
SSM 180 A2
DE│AT│CH
│
27■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zube-
hörteile abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten
des Gerätes wird so vermieden.
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau,
dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Zube-
hörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet
und führen zu Gefährdungen!
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Vorsicht: das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig bei
der Reinigung vor.
► Vorsicht: das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig beim
Abnehmen des Mixbehälters vor.
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
► Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei
gezogenem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten
noch kurze Zeit nach!
► Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt
werden.
■ 28 │ DE
│AT│
CH
SSM 180 A2
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
► Füllen Sie niemals harte Zutaten, wie Nüsse, Stiele, große Körner
oder Kerne in das Gerät!
► Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät!
► Benutzen Sie das Gerät niemals um Eiswürfel zu zerkleinern, ohne
dass auch Flüssigkeit im Mixbehälter eingefüllt ist!
Vor dem ersten Gebrauch
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Rei-
nigung und Pflege“ beschrieben. Stellen Sie
sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet
sind.
Zutaten vorbereiten
■ Entfernen Sie Schalen, wie Orangenschalen
oder die Haut von Kiwis, von den Früchten.
■ Entfernen Sie große Kerne und Steine, wie bei
Pfirsichen, aus den Früchten.
■ Schneiden Sie das Obst in kleine Stücke
(ca
. 1 - 2cm).
■ Schneiden Sie Kräuter oder Salate in kleine
Stücke.
HINWEIS
► Sie können mit diesem Gerät auch Eiswürfel
zerkleinern (max. 50 g/ ca. 2-4 Eiswürfel).
Geben Sie die ganzen Eiswürfel jedoch nur
in den Mixbehälter , wenn gleichzeitig
auch andere Flüssigkeiten darin verarbeitet
werden. Drücken Sie die Start-Taste
immer pulsierend, wenn Sie ganze Eiswürfel
verarbeiten. Grundsätzlich empfehlen wir
jedoch die Verwendung von bereits zerstoßenem Eis für dieses Gerät.
Gerät bedienen
1) Stellen Sie die Basis auf eine saubere und
ebene Fläche.
2) Füllen Sie die vorbereiteten Zutaten in den
Mixbehälter . Füllen Sie immer zuerst die
flüssigen Zutaten und dann erst die festeren,
wie etwa Früchte oder zerstoßenes Eis, ein.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Füllen Sie niemals mehr Zutaten als bis zur
MAX-Markierung am Mixbehälter ein!
Das Gerät kann die Zutaten dann nicht mehr
richtig vermengen!
3) Setzen Sie den Messerhalter auf den
Mixbehälter , so dass das Messer in den
Mixbehälter ragt, und schrauben Sie den
Messerhalter fest.
4) Setzen Sie nun den Messerhalter mit dem
aufgeschraubten Mixbehälter so auf die
Basis , dass der Pfeil an der Basis auf das
Symbol
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Fassen Sie zum Drehen des Messerhalters
nur den Messerhalter an, drehen Sie
nicht am Mixbehälter ! Ansonsten löst sich
der Mixbehälter und die Zutaten laufen
heraus!
5) Drehen Sie dann den Messerhalter , so dass
der Pfeil an der Basis auf das Symbol
am Messerhalter weist. Der Messerhalter
muss spürbar einrasten, so dass er fest auf der
Basis sitzt.
6) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
7) Drücken und halten Sie die Start-Taste
solange, bis die gewünschte Konsistenz des
Smoothies erreicht ist!
am Messerhalter weist.
,
SSM 180 A2
DE│AT│CH
│
29■
HINWEIS
► Falls sich die Zutaten nicht richtig vermengen,
kann es nötig sein, das Gerät anzuheben
und etwas zu schütteln. Halten Sie dabei den
Messerhalter mit Mixbehälter und die
Basis fest, damit sich nichts voneinander
lösen kann.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie das Gerät niemals länger als
1 Minute am Stück! Das Gerät überhitzt!
Lassen Sie das Gerät nach 1 Minute Betrieb
erst abkühlen.
8) Wenn der Smoothie fertig ist, drehen Sie den
Messerhalter so weit, dass der Pfeil an
der Basis auf das Symbol
halter weist und nehmen den Messerhalter
mit dem aufgeschraubtem Mixbehälter ab.
9) Drehen Sie den Mixbehälter um und
schrauben Sie den Messerhalter ab.
10) Schrauben Sie den Deckel auf den Mixbe-
hälter . Durch die Trinköffnung am Deckel
können Sie den Smoothie direkt trinken.
Sie können nun einen zweiten Smoothie mit dem
zweiten Mixbehälter zubereiten.
am Messer-
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie die Basis niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
■ Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach
der Benutzung. Dann lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
■ Wischen Sie die Basis mit einem feuchten
Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen,
geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Wischen Sie Spülmittelreste mit einem mit klarem
Wasser befeuchteten Tuch ab.
■ Nehmen Sie den Messerhalter für eine
gründliche Reinigung auseinander:
– Drücken Sie auf der Unterseite des Messer-
halters gegen die kleine graue Platte ,
die durch den Messerhalter hindurchragt.
– Sie können nun den Dichtungsring und
den Plastikring vom Messerhalter
abnehmen.
■ Reinigen Sie die Mixbehälter , den Messer-
halter mit Messer , den Dichtungsring
sowie den Plastikring und die Deckel in
warmem Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie danach alle Teile mit
klarem Wasser ab, so dass keine Spülmittelreste
mehr daran haften.
■ 30 │ DE
│AT│
CH
SSM 180 A2
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät direkt nach der Benutzung reinigen, erzielen Sie eine in den meisten
Fällen ausreichende hygienische Reinigung des
Mixbehälters und des Messerhalters durch
folgende Alternative:
► Füllen Sie den Mixbehälter mit 400 ml
Wasser und geben Sie einige Tropfen eines
milden Spülmittels dazu.
► Setzen Sie den Messerhalter auf und
schrauben Sie beides auf die Basis .
► Betätigen Sie einige Male die Start-Taste
so dass das Messer durch das Wasser
pflügt.
► Spülen Sie danach den Mixbehälter und
den Messerhalter mit viel klarem Wasser
ab, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind.
■ Trocknen Sie nach der Reinigung alle Teile gut ab.
■ Bauen Sie den Messerhalter wieder zusam-
men:
– Legen Sie den Plastikring so in den Mes-
serhalter, dass die graue Platte durch den
Schlitz im Messerhalter ragt.
– Legen Sie den Dichtungsring darüber und
drücken Sie diesen fest.
Wenn der Dichtungsring und der Plastikring
nicht korrekt eingesetzt sind, lässt sich das Gerät nicht
starten!
,
Aufbewahrung
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
HINWEIS
► Sie können die Deckel , die Mixbehälter
und den Messerhalter mit dem Dichtungsring und dem Plastikring auch in der
Spülmaschine reinigen. Legen Sie die Teile,
wenn möglich, in den oberen Korb der Spülmaschine und achten Sie darauf, dass keines
der Teile eingeklemmt wird. Ansonsten kann
es zu Verformungen kommen!
SSM 180 A2
DE│AT│CH
│
31■
Fehlerbehebung
FehlerUrsacheLösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz
verbunden.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn
Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät ist nicht korrekt zusammen
gebaut.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Prüfen Sie den Zusammenbau
des Gerätes und korrigieren Sie
diesen.
Rezepte
Ananas-Spinat-Smoothie
Zutaten
100 g frischer Baby-Spinat
75 ml Wasser
2 Ananas-Ringe
♦ Bereiten Sie die Ananas und den Spinat wie im
Kapitel „Zutaten vorbereiten“, vor.
♦ Geben Sie das Wasser und danach die Ananas
und den Spinat in den Mixbehälter und verschließen Sie diesen mit dem Messerhalter .
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
Römersalat-Smoothie
Zutaten
3 Blätter Römersalat
75 ml Wasser
1/2 Banane
1/2 Mango
1/2 Orange
♦ Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
vorbereiten“ beschrieben, vor.
♦ Entfernen Sie den Strunk von den Römersalat-
blättern und zerkleinern Sie den Römersalat ein
wenig.
♦ Geben Sie das Wasser und danach die Früchte
und den Salat in den Mixbehälter und verschließen Sie diesen mit dem Messerhalter .
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
■ 32 │ DE
│AT│
CH
SSM 180 A2
Bananen-Kiwi-Smoothie
Tropical-Smoothie
Zutaten
200 ml Orangensaft (frisch gepresst)
1 Kiwi
1/2 Banane
♦ Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
vorbereiten“ beschrieben, vor.
♦ Geben Sie den Orangensaft und danach die
Früchte in den Mixbehälter und verschließen
Sie diesen mit dem Messerhalter .
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
Karottengrün-Spinat-Smoothie
Zutaten
150 ml Wasser
15 g frischer Baby-Spinat
15 g Karottengrün
1/2 Orange
50 g Mangofleisch
1/2 Banane
1 Esslöffel Leinöl
♦ Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
vorbereiten“ beschrieben, vor.
♦ Schneiden Sie das Karottengrün und den Spinat
etwas klein.
♦ Geben Sie das Wasser und danach die Früchte,
den Spinat und das Karottengrün in den Mixbehälter und verschließen Sie diesen mit dem
Messerhalter .
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
Zutaten
100 g Kokosmilch
2 Ananas-Ringe
1 Kiwi
1/2 Banane
♦ Bereiten Sie die Früchte wie im Kapitel „Zutaten
vorbereiten“ beschrieben, vor.
♦ Geben Sie die Kokosmilch und danach die
Früchte in den Mixbehälter und verschließen
Sie diesen mit dem Messerhalter .
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
Beeren-Vanille-Smoothie
Zutaten
100 ml Apfelsaft
150 g Beeren (tiefgeforen, z.B. Erdbeeren, Him-
beeren, Blaubeeren etc.)
100 g Vanillejoghurt
♦ Geben Sie zuerst den Apfelsaft und den
Vanillejoghurt und danach die Beeren in den
Mixbehälter und verschließen Sie diesen mit
dem Messerhalter .
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
SSM 180 A2
DE│AT│CH
│
33■
Ananas-Beeren-Smoothie
Zutaten
50 ml Orangensaft
50 ml Ananassaft
100 g Beeren (tiefgeforen, z.B. Erdbeeren,
Himbeeren, Blaubeeren etc.)
1 Ananas-Ring
100 g Naturjoghurt
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
♦ Bereiten Sie die Ananas wie im Kapitel „Zutaten
vorbereiten“ beschrieben, vor.
♦ Geben Sie den Orangensaft, den Ananassaft
und den Naturjoghurt zuerst und danach die
Beeren und die Ananas in den Mixbehälter .
♦ Verschließen Sie diesen mit dem Messerhalter .
♦ Mixen Sie alles so lange, bis alle Zutaten zer-
kleinert und vermengt sind.
HINWEIS
► Diese Rezepte sind ohne Gewähr. Alle
Zutaten- und Zubereitungsangaben sind
Anhaltswerte. Ergänzen oder verändern Sie
diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen
Erfahrungswerte und Wünsche.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig
.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
■ 34 │ DE
│AT│
CH
SSM 180 A2
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de