Silvercrest SSM 175 B2 User Manual [en, de, fr]

BLENDER À SMOOTHIE SSM 175 B2
BLENDER À SMOOTHIE
Mode d’emploi
SMOOTHIE-MIXER
Bedienungsanleitung
IAN 103371
RP103371_Smoothie Mixer_Cover_LB2.indd 2 28.10.14 13:10
SMOOTHIE-MIXER
Gebruiksaanwijzing
SMOOTHIE MAKER
Operating instructions
RP103371_Ausklapp.fm Seite 1 Dienstag, 25. November 2014 6:42 18
Français ................................................................................... 2
Nederlands............................................................................ 12
Deutsch.................................................................................. 22
English................................................................................... 32
ID: SSM 175 B2_15_V1.3
__RP103371_B2.book Seite 2 Freitag, 21. November 2014 1:02 13
Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht / Overview
14
13
1 2
3 4 5
6
A
12
7
11 10
8
9
B
0
6
1 2
0
6
1 2
C
4
D
14
5 9
4
13
6
__RP103371_B2.book Seite 2 Freitag, 21. November 2014 1:02 13
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ........................................................................ 2
2. Utilisation conforme ......................................................................... 3
3. Consignes de sécurité ....................................................................... 3
4. Éléments livrés ................................................................................. 6
5. Mise en service ................................................................................ 6
6. Utilisation ........................................................................................ 6
7. Nettoyage ....................................................................................... 7
8. Rangement ...................................................................................... 8
9. Mise au rebut .................................................................................. 8
10. Dépannage ...................................................................................... 9
11. Recettes ........................................................................................... 9
12. Caractéristiques techniques ............................................................ 10
13. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 10
1. Aperçu de l'appareil
1 Unité moteur (basculante) 2 Bouton de mixage 3 Boîtier 4 Couteau avec lames 5 Repères en forme de cadenas pour le verrouillage du gobelet 6 Gobelets : niveaux de remplissage maximum env. 390 et 290 ml 7 Câble de raccordement avec fiche secteur 8 Gobelet de nettoyage 9 Repères sur le gobelet 10 Rebords de verrouillage 11 Couvercle avec ouverture pour boire 12 Coupelle de récupération 13 Repères en forme de cadenas pour le verrouillage du gobelet 14 Bague d'étanchéité du couteau
2
FR
__RP103371_B2.book Seite 3 Freitag, 21. November 2014 1:02 13
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau mixeur à smoothies.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili­sation.
• Respectez en priorité les consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
2. Utilisation conforme
Le mixeur à smoothies est uniquement destiné au mixage de boissons à base de fruits (smoothies). L'appareil est conçu pour un usage domes­tique. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un cadre professionnel. Cet appareil est également destiné à une uti­lisation domestique et quasi domestique, par exemple...
… dans des cuisines du personnel aména-
gées dans des magasins, des bureaux
et d'autres locaux commerciaux ; … dans des propriétés agricoles ; … par des clients dans des hôtels, mo-
tels et d'autres logements ; … dans des pensions offrant le petit dé-
jeuner.
Utilisation impropre prévisible
Nous vous souhaitons beaucoup de bonheur avec votre nouveau mixeur à smoothies!
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
Les peaux épaisses ou dures (par ex. d'agrumes, d'ananas), les tiges et les noyaux (par ex. de cerises, de pêches ou d'abricots) doivent être retirés avant le mixage.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si né­cessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non­respect de l’avertissement peut pro­voquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non­respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
FR
3
__RP103371_B2.book Seite 4 Freitag, 21. November 2014 1:02 13
ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des bles­sures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’ap­pareil.
Indications pour une utilisation en toute sécurité
~
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
~
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
~
L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants.
~
Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capa­cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
~
Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.
~ Débranchez
… lorsque l'appareil est sans surveillance, … avant d'assembler ou de démonter l'appareil et … avant de nettoyer l'appareil.
~
Nettoyez le couteau et les gobelets à l'eau chaude avec un peu de produit vaisselle.
la fiche secteur de la prise de courant …
DANGER pour les enfants
~ Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
~ Veillez à ce que les enfants ne puissent
pas faire tomber l'appareil du plan de travail en tirant sur le câble de raccor­dement.
~ Conservez l’appareil hors de portée des
enfants.
4
FR
DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l’humidité
~ L'appareil ne doit jamais être mis en
marche à proximité, entre autres, d'une baignoire, d'une douche ou d'un lava­bo rempli.
~ L'unité moteur, le boîtier, le câble de
raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l'eau ni dans tout autre liquide.
~ Protégez l'unité moteur et le boîtier de
l'humidité, des gouttes et des projec­tions d'eau.
__RP103371_B2.book Seite 5 Freitag, 21. November 2014 1:02 13
~ Si du liquide s'infiltre dans l'unité mo-
teur ou dans le boîtier, débranchez im­médiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service.
~ N'utilisez pas l'appareil avec les mains
mouillées.
~ Si l'appareil tombe dans l'eau, débran-
chez immédiatement la fiche secteur. Ne retirer l'appareil qu'après cela.
DANGER ! Risque d'électrocution
~ Ne branchez la fiche secteur sur une
prise de courant que si l'appareil est complètement assemblé.
~ Raccordez la fiche secteur uniquement
à une prise de courant conforme et faci­lement accessible, dont la tension cor­respond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir bran­ché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
~ Évitez toute détérioration du câble de
raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N’enroulez pas le câble de raccordement autour de l’appareil.
~ L’appareil n’est pas complètement isolé
du secteur même après l’avoir éteint avec l’interrupteur Marche/Arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur.
~ Lors de l'utilisation de l'appareil, le
câble de raccordement ne doit pas être coincé ou écrasé.
~ Pour débrancher l'appareil, tirez tou-
jours sur la fiche, jamais sur le câble.
~ Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant … … lorsqu'une panne survient, … quand vous n'utilisez pas le mixeur à
smoothies et
… en cas d'orage.
~ N'utilisez pas l'appareil si celui-ci ou le
câble de raccordement présente des dé­gâts apparents.
~ Si le câble d'alimentation est endomma-
gé, il doit être remplacé par le fabri­cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef-
fectuez aucune modification au niveau de l'appareil.
DANGER ! Risque de blessures par coupure
~ Les lames du couteau continuent à tour-
ner après l'arrêt de l'appareil. Attendez l'arrêt complet avant de retirer un gobe­let.
~ Les lames du couteau sont coupantes.
Manipulez-le avec précaution. Si vous le nettoyez à la main, l'eau doit être suf­fisamment claire de manière à ce que les lames restent parfaitement visibles.
~ L'appareil ne doit en aucun cas être uti-
lisé sans le gobelet.
AVERTISSEMENT ! Risque de dommages matériels
~ Les peaux épaisses ou dures (par ex.
d'agrumes, d'ananas), les tiges et les noyaux (par ex. de cerises, de pêches ou d'abricots) doivent être retirés avant le mixage.
~ Ne versez dans le gobelet aucun ingré-
dient dont la température est supérieure à 85 °C.
~ Pour éviter d'endommager l'appareil,
arrêtez immédiatement le processus de mixage si les lames du couteau ne tournent pas ou ne tournent plus que dif­ficilement. Débranchez la fiche secteur et vérifiez si un obstacle encombre le gobelet ou si l'aliment est trop épais. Vérifiez également si l'appareil est as­semblé correctement.
~ Ne faites jamais fonctionner l'appareil
à vide, du fait que cela peut faire chauf­fer le moteur et l'endommager.
~ L’appareil est conçu pour une durée de
service de 20 secondes maximum sans
FR
5
FR_103371_Smoothie_Mixer.fm Seite 6 Montag, 24. November 2014 10:31 10
interruption. L'appareil doit être ensuite arrêté jusqu'à ce qu'il se soit refroidi à la température ambiante.
~ Utilisez uniquement les accessoires
d’origine.
~ L'appareil (boîtier, unité moteur, câble
de raccordement avec fiche secteur) ne doit pas être mis au lave-vaisselle.
~ N’utilisez aucun détergent acide ou dé-
capant.
~ L'appareil est équipé de pieds à ven-
touses antidérapants en plastique. Etant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec diffé­rents produits d'entretien, il ne peut pas être totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des compo­sants qui attaquent et ramollissent les pieds à ventouses antidérapants en plastique. Le cas échéant, placez un support antidérapant sous l'appareil.
4. Éléments livrés
6. Utilisation
DANGER ! Risque d'électrocution !
Ne branchez la fiche secteur7 sur une prise de courant que si le mixeur à smoothies est complètement monté.
DANGER ! Risque de blessures par coupure !
~ L'appareil ne doit en aucun cas être uti-
lisé sans le gobelet6.
~ Les lames du couteau4 sont coupantes.
Manipulez-le avec précaution.
~ Les lames du couteau continuent à tour-
ner après l'arrêt de l'appareil. Attendez l'arrêt complet avant de retirer un gobe­let.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter d'endom­mager l'appareil, arrêtez immédiatement le processus de mixage si les lames du cou­teau4 ne tournent pas ou ne tournent plus que difficilement. Dans ce cas, débranchez la fiche secteur7 et vérifiez si un obstacle encombre le gobelet6.
1 Mixeur à Smoothies 1Couteau4 1 Coupelle de récupération12 3Gobelets6/8 : niveaux de remplissage
maximum env. 390, 290 et 180 ml (gobe­let de nettoyage)
2 Couvercles avec ouverture pour boire11 1 Mode d’emploi
5. Mise en service
Otez tout le matériau d'emballage.
Vérifiez si toutes les pièces sont pré­sentes et en parfait état.
Nettoyez l'appareil avant la pre­mière utilisation !
à la page 7)
Posez l'appareil sur une surface sèche, plane et antidérapante.
(voir « Nettoyage»
Domaine d'utilisation
Le mixeur à smoothies est uniquement destiné au mixage de boissons à base de fruits (smoothies).
Préparation des aliments
AVERTISSEMENT ! Risque de dommages matériels !
Les peaux épaisses ou dures (par ex. d'agrumes, d'ananas), les tiges et les noyaux (par ex. de cerises, de pêches ou d'abricots) doivent être retirés avant le mixage.
Lavez les fruits.
Coupez les fruits en gros morceaux (env. 3-4 cm de côté).
Utilisez une quantité de liquide suffi­sante (eau minérale, jus de fruits, lait, yaourt). Nous recommandons les pro­portions de mélange 1:1.
6
FR
FR_103371_Smoothie_Mixer.fm Seite 7 Dienstag, 25. November 2014 6:43 18
8.
Mixer
ATTENTION : selon la dureté et la consis­tance des aliments, ne remplissez pas le go­belet6 jusqu'au maximum, sinon le couteau4 risque d'être bloqué.
REMARQUES :
Si le smoothie est trop épais, ajoutez selon la consistance un peu d'eau minérale, du jus de fruit, du lait ou du yaourt liquide.
Pour obtenir un smoothie de consistance plus homogène (par ex. dans le cas de fruits durs), interrompez brièvement et re­lancez le mixage plusieurs fois (fonction par impulsions : relâchez puis enfoncez
2
de nouveau le bouton de mixage
Si des résidus d'aliments (par ex. des pépins de fruits) restent collés à la bague d'étanchéité14, essuyez cette dernière avec de l'essuie-tout afin d'as­surer une bonne étanchéité.
).
Figure B :
le gobelet avec l'unité moteur vers le bas.
9. Attendez que la boisson se soit complè-
tement écoulée dans le gobelet6.
10. Faites tourner le gobelet dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que le repère9 soit placé sur le cadenas ouvert5.
11. Retirez le gobelet du couteau4 en le ti-
rant vers le bas. Pour retirer le grand gobelet, faites au préalable basculer lé­gèrement l’unité moteur vers le haut.
12. Si le smoothie contient encore des mor­ceaux de fruits trop gros, mixez de nou­veau pendant quelques secondes.
13. Au besoin, fermez le gobelet à l'aide du couvercle11.
14. Si possible, nettoyez l'appareil à l'aide du gobelet de nettoyage8 directement après utilisation.
15. Débranchez la fiche secteur7 de la prise de courant.
faites complètement basculer
1. Mettez les morceaux de fruit et les ingré­dients dans le gobelet
Figure C:
2. teau
4 préalablement monté. Le repère9
est à ce moment placé sur le cadenas ou-
5
vert tués sur le gobelet s'insèrent dans les emplacements prévus sur le couteau.
3. Faites tourner le gobelet dans le sens horaire jusqu'à la butée, jusqu'à ce que le repère9 soit placé sur le cade­nas fermé5.
4. Branchez la fiche secteur7 sur la prise de courant.
5. Figure A : faites complètement bascu- ler le gobelet avec l'unité moteur1 vers le haut.
6. Appuyez sur le bouton de mixage2 et maintenez-le enfoncé. Le processus de mixage commence.
7. Au bout lâchez le bouton de mixage fin au processus de mixage.
fixez le gobelet sur le cou-
. Les rebords de verrouillage10 si-
d'environ 10 - 20 secondes, re-
6
de votre choix.
2
. Cela met
7. Nettoyage
Nettoyez l'appareil avant la pre­mière utilisation !
DANGER ! Risque d'électrocution !
~ Débranchez la fiche secteur7 de la
prise de courant avant de nettoyer le mixeur à smoothies.
~ L'unité moteur1, le boîtier3, le câble
de raccordement et la fiche secteur7 ne doivent pas être plongés dans l'eau ni dans tout autre liquide.
DANGER ! Risque de blessures par coupure !
Si vous nettoyez l'appareil à la main, l'eau doit être suffisamment claire de manière à ce
4
que le couteau
AVERTISSEMENT ! Risque de dommages matériels !
N’utilisez aucun détergent acide ou déca­pant.
reste parfaitement visible.
FR
7
FR_103371_Smoothie_Mixer.fm Seite 8 Mittwoch, 26. November 2014 9:54 09
REMARQUE : les pièces suivantes peuvent aussi passer au lave-vaisselle:
- les gobelets6/8 et leurs couvercles11,
- le récipient collecteur12.
Après chaque utilisation
Si possible, nettoyez l'appareil après chaque utilisation et éliminez tous les restes d'aliments du couteau.
1. Remplissez le gobelet de nettoyage8
d'eau claire et ajoutez-y éventuellement un peu de produit vaisselle. Rincez en­suite à l'eau claire.
2. Utilisez l'appareil comme décrit au chapitre «Utilisation» à la page6.
3. Débranchez la fiche secteur7 de la prise de courant.
4. Faites basculer l'unité moteur1 vers le haut. Si des résidus d'aliments (par ex. des pépins de fruits) restent collés à la bague d'étanchéité14, essuyez cette dernière avec de l'essuie-tout afin d'as­surer une bonne étanchéité. Si néces­saire, effectuez un nettoyage complet de l'appareil (voir ci-dessous).
5. Au besoin, nettoyez le boîtier3, l'unité
1
moteur avec un chiffon légèrement humide. Es­suyez ensuite avec un chiffon sec.
6. Les autres accessoires peuvent être net­toyés à l'eau chaude avec un peu de produit vaisselle.
7. Laissez toutes les pièces entièrement sé­cher, avant de les ranger ou d'utiliser l'appareil à nouveau.
et le câble de raccordement7
Nettoyage intensif
Si l'utilisation du gobelet de nettoyage ne suffit plus à éliminer les restes d'aliments, vous pouvez démonter le couteau de l'appa­reil et le nettoyer séparément.
1. Retirez la fiche secteur7.
2. Au besoin, faites tourner le gobelet6 dans le sens antihoraire et retirez-le du couteau4 en le tirant vers le bas.
3. Faites complètement basculer l'unité
moteur1 vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'encliquète dans cette position.
4. Figure D : faites tourner la bague du couteau4 dans le sens horaire jusqu'à ce que la flèche du repère soit placée sur le cadenas ouvert13 puis retirez le couteau de l'unité moteur1 en le tirant vers le haut.
5. Nettoyez le couteau à l'eau chaude avec un peu de produit vaisselle.
6. Laissez sécher complètement le cou­teau.
7. Fixez le couteau4 sur l'unité moteur1. La flèche du repère est placée sur le ca-
13
denas ouvert
8. Faites tourner le couteau jusqu'à ce que la flèche du repère soit placé sur le cadenas fermé. Le couteau est alors correctement monté.
.
8. Rangement
DANGER pour les enfants !
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
DANGER !
fiche secteur7 une prise de courant lorsque vous le rangez
Choisissez un endroit à l'abri d'une
forte chaleur ou de l'humidité.
Pour éviter tout accident, la
ne doit pas être branchée sur
9. Mise au rebut
Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union euro­péenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte sépa­rée des déchets. Cela s’ap­plique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais
.
8
FR
FR_103371_Smoothie_Mixer.fm Seite 9 Dienstag, 25. November 2014 6:43 18
doivent être déposés dans un point de col­lecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au re­but, respectez les prescriptions environne­mentales correspondantes de votre pays.
10. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte­ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut­être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER ! Risque d'électrocution !
N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
11. Recettes
ATTENTION :
tance des aliments, ne remplissez pas le gobe-
6
jusqu'au maximum, sinon le couteau4
let risque d'être bloqué. REMARQUE : Si vous voulez ajouter de la glace pour préparer un smoothie glacé, nous vous recommandons d'utiliser de la glace pilée.
Smoothie pêche-banane
1/2 banane (épluchée)
2 moitiés de pêche (épluchée et dé­noyautée)
50 ml de jus de pamplemousse
1 filet de jus de citron
1. Lavez, épluchez et dénoyautez les fruits.
2. Coupez les fruits en morceaux.
3. Mettez les ingrédients dans le gobelet
et mixez-les.
selon la dureté et la consis-
Problème
Aucun fonc­tionnement
Le cou­teau4 ne tourne pas ou ne tourne que difficile­ment
Il y a une fuite de liquide
Cause possible /
solution
L’alimentation électrique est-elle établie correctement ?
Vérifiez le branchement.
Le couteau4 est-il correc­tement monté ?
Le gobelet6 est-il correc­tement fixé ?
Couper immédiatement, débrancher la fiche sec-
7
et vérifier : un obs-
teur tacle encombre-t-il le récipient?
La quantité d'ingrédients est-elle trop importante ?
Smoothie poire-framboise
1/2 poire mûre (épluchée et épépinée)
75 g de framboises
100 ml d'eau
un peu de miel
1. Coupez la poire en morceaux.
2. Mettez les ingrédients dans le gobelet et mixez-les.
3. Sucrez à votre convenance avec le miel.
Smoothie à la framboise
100ml lait
100 g de framboises
75 g de yaourt liquide pauvre en ma-
tières grasses
1 cuillère à café de sucre vanillé
Mettez les ingrédients dans le gobelet et mixez-les.
FR
9
__RP103371_B2.book Seite 10 Freitag, 21. November 2014 1:02 13
Smoothie mangue-kiwi­gingembre
1/2 mangue (épluchée)
1 kiwi (épluché)
1 morceau de gingembre (env. 1/2 cuil­lère à café)
1 orange (épluchée)
1/2 citron vert (épluché)
1. Coupez les fruits en morceaux.
2. Mettez les ingrédients dans le gobelet
et mixez-les.
12. Caractéristiques
techniques
Modèle : SSM 175 B2 Tension secteur : 230 V ~ 50 Hz Classe de protection : II Puissance : max. 175 W Durée de fonctionne-
ment max. (KB) : 20 secondes
Sous réserves de modifications techniques.
13. Garantie de
HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro­duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer­ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé­fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et sui­vants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori­gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri­cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem­placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré­sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes lé­gales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va­lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im­médiatement après le déballage. Après l’ex­piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescrip­tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté­riel ou de fabrication. Cette garantie ne s’ap­plique pas aux pièces du produit subissant l’usure normale et pouvant donc être considé­rées comme pièces d’usure ou aux dom­mages sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, res­pecter précisément toutes les consignes pré-
10
FR
FR
BE
__RP103371_B2.book Seite 11 Freitag, 21. November 2014 1:02 13
sentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula­tion non autorisée et non conforme, l'utilisa­tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori­sé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 103371 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro­duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pou­vez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels.
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne
Centre de service
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 103371
FR
11
__RP103371_B2.book Seite 12 Freitag, 21. November 2014 1:02 13
Inhoud
1. Overzicht ....................................................................................... 12
2. Correct gebruik .............................................................................. 13
3. Veiligheidsinstructies ..................................................................... 13
4. Levering ........................................................................................ 16
5. Ingebruikname .............................................................................. 16
6. Bediening ...................................................................................... 16
7. Reinigen ........................................................................................ 17
8. Opbergen ...................................................................................... 18
9. Weggooien .................................................................................... 18
10. Problemen oplossen ...................................................................... 19
11. Recepten ........................................................................................ 19
12. Technische gegevens ...................................................................... 20
13. Garantie van HOYERHandel GmbH ............................................... 20
1. Overzicht
1 Motoreenheid (draaibaar) 2 Mixknop 3 Behuizing 4 Mesopzetstuk met messen 5 Slotmarkeringen voor bekervergrendeling 6 Beker: maximumvulling ca. 390 en 290 ml 7 Aansluitsnoer met stekker 8 Reinigingsbeker 9 Markering op de beker 10 Vergrendelingsnokje 11 Deksel met drinkopening 12 Opvangschotel 13 Slotmarkeringen voor de mesopzetstukvergrendeling 14 Afdichtring in het mesopzetstuk
12
NL
Loading...
+ 32 hidden pages