12. Datos técnicos................................................................................. 10
13. Garantía de HOYER Handel GmbH.................................................. 10
1.Vista general
1Unidad de motor (giratoria)
2Botón de mezcla
3Carcasa
4Accesorio con cuchillas
5Marcas de candado para el bloqueo del vaso
6Vaso: volumen de llenado máximo de aprox. 390 y 290 ml
7Cable de conexión con enchufe
8Vaso limpiador
9Marca del vaso
10 Dispositivo de bloqueo
11 Tapa con abertura para beber
12 Platillo recogedor
13 Marcas de candado para el bloqueo del accesorio con cuchillas
14 Junta selladora en las cuchillas
2
ES
__RP103371_B5.book Seite 3 Montag, 24. November 2014 11:02 11
Muchas gracias por su
confianza.
Le felicitamos por haber adquirido esta batidora de frutas.
Para un manejo seguro del producto y para
conocer todas sus prestaciones:
• Antes de poner en marcha el
aparato por primera vez, lea
este manual de instrucciones detenidamente.
• Sobre todo, siga las indicaciones
de seguridad.
• El aparato solo se debe emplear
de la manera descrita en este
manual de instrucciones.
• Conserve el manual de instrucciones.
• En caso de que entregue este
aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones.
Esperamos que disfrute de su nueva batidora de frutas.
2.Uso adecuado
La batidora de frutas está diseñada exclusivamente para preparar batidos de frutas
(smoothies).
El aparato está concebido para el uso doméstico. El aparato solo deberá utilizarse en
el interior del hogar.
Este aparato no es apto para el uso industrial.
Este aparato está concebido para el uso doméstico y también para el uso en lugares similares, tales como ...
… comedores de empresa de estableci-
mientos, oficinas u otros lugares de
trabajo;
… fincas rústicas;
… hoteles, moteles u otras viviendas
por parte de los huéspedes;
… y apartamentos rurales.
Posible uso indebido
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
Antes del proceso de mezcla, deberán retirarse las pieles gruesas o duras (p.ej. de los cítricos o la piña), los tallos y las semillas de las
frutas con hueso (cerezas, melocotones, albaricoques).
3.Indicaciones de
seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará
las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no
observación del aviso puede causar
lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso puede causar lesiones o
daños materiales graves.
ES
3
__RP103371_B5.book Seite 4 Montag, 24. November 2014 11:02 11
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso puede causar lesiones o
daños materiales leves.
NOTA: Circunstancias y particularidades
que se deben tener en cuenta al usar el aparato.
Instrucciones para un manejo seguro
~
Los niños no deben utilizar este aparato.
~
Los niños no deben jugar con el aparato.
~
Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de
los niños.
~
Este aparato puede ser utilizado por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de
la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión
o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro
del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
~
Si el cable de conexión del aparato presenta desperfectos, deberá
ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio postventa u
otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros.
~
Saque el enchufe de la toma de corriente, …
… si no hay supervisión,
… antes de montar o desmontar el aparato y
… antes de limpiar el aparato.
~
Limpie el accesorio con cuchillas y los vasos con agua caliente y
un poco de detergente.
PELIGRO para los niños
~ El material de embalaje no es ningún ju-
guete. Los niños no deben jugar con las
bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
~ Asegúrese de que los niños no tiren del
cable de conexión y saquen el aparato
de la superficie de trabajo.
~ Guarde el aparato fuera del alcance de
los niños.
PELIGRO de descarga
eléctrica debido a la
humedad
~ No utilice nunca el aparato cerca de
bañeras, duchas, lavabos llenos de
agua o sitios similares.
4
ES
~ La unidad de motor, la carcasa, el ca-
ble de conexión y el enchufe no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro
líquido.
~ Proteja la unidad de motor y la carcasa
de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de agua.
~ Si penetraran líquidos en la unidad de
motor o en la carcasa, desenchúfelo inmediatamente. Haga revisar el aparato
antes de volver a utilizarlo de nuevo.
~ No toque el aparato con las manos mo-
jadas.
~ Si el aparato cae al agua, desenchúfelo
inmediatamente. A continuación, saque
el aparato del agua.
__RP103371_B5.book Seite 5 Montag, 24. November 2014 11:02 11
PELIGRO de descarga
eléctrica
~ Enchufe el aparato en la toma de co-
rriente solo cuando esté completamente
montado.
~ Conecte el enchufe solo a una toma de
corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada
en la placa de características. La toma
de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.
~ Asegúrese de que el cable de conexión
no resulte dañado por aristas cortantes
o superficies calientes. No enrolle el cable de conexión alrededor del aparato.
~ Incluso una vez apagado, el aparato
no está completamente desconectado
de la red. Para ello, extraiga el enchufe
de la toma de corriente.
~ Durante el uso del aparato, vigile que
no se presione ni se aplaste el cable de
conexión.
~ Para extraer el enchufe de la toma de
corriente, tire siempre de la clavija, nunca del cable.
~ Saque el enchufe de la toma de corrien-
te, …
… si se produce una avería,
… cuando no utilice la batidora de fru-
tas y
… en caso de tormenta.
~ No utilice el aparato si éste o el cable
de conexión presentan daños visibles.
~ Para evitar peligros, no realice ninguna
modificación en el aparato.
PELIGRO de lesiones por
cortes
~ Las cuchillas del accesorio con cuchillas
siguen girando después de desconectar
el aparato. Espere a que dejen de girar
para quitar el vaso.
~ Las cuchillas del accesorio están muy
afiladas. Manéjelas con cuidado. Si las
lava a mano, deberá utilizar agua clara
para poderlas ver fácilmente.
~ El aparato no debe utilizarse nunca sin
el vaso.
ADVERTENCIA sobre daños
materiales
~ Antes del proceso de mezcla, deberán
retirarse las pieles gruesas o duras
(p.ej. de los cítricos o la piña), los tallos
y las semillas de las frutas con hueso
(cerezas, melocotones, albaricoques).
No introduzca ingredientes en el vaso que
~
sobrepasen la temperatura de 85 °C.
~ Para evitar daños en el aparato, inte-
rrumpa inmediatamente el proceso de
mezcla si las cuchillas del accesorio
con cuchillas no giran o lo hacen con
dificultad. Desenchufe el aparato y
compruebe si hay algún obstáculo en el
vaso o si los alimentos son demasiado
duros. Compruebe también que el aparato esté correctamente montado.
~ No utilice el aparato en vacío, porque
el motor podría sobrecalentarse y estropearse.
~ El aparato está diseñado para funcio-
nar un máximo de 20 segundos sin interrupción. Seguidamente hay que
desconectar el aparato, hasta que haya
enfriado a temperatura ambiente.
~ Utilice solo los accesorios originales.
~ El aparato (carcasa, unidad de motor,
cable de conexión con enchufe) no se
puede lavar en el lavavajillas.
~ No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos.
El aparato descansa sobre ventosas de
~
plástico antideslizantes.
muebles están recubiertos con una gran
variedad de lacas y plásticos, y que se tratan con diferentes productos de conservación, es posible que algunos de esos
materiales contengan componentes que
ataquen y reblandezcan las ventosas de
plástico. En caso necesario, coloque debajo del aparato una base de apoyo antideslizante.
Dado que los
ES
5
__RP103371_B5.book Seite 6 Montag, 24. November 2014 11:02 11
4.Volumen de
suministro
1 batidora de frutas
1 accesorio con cuchillas4
1 platillo recogedor12
3vasos6/8: volumen de llenado máximo de
aprox. 390, 290 y 180 ml (vaso limpiador)
2 tapas con abertura para beber11
1 manual de instrucciones
5.Puesta en servicio
•Retire todo el material de embalaje.
•Compruebe que estén todos los acceso-
rios y que no presenten daños.
•Limpie el aparato antes de utili-
zarlo por primera vez. (Véase “Limpieza” en la página7)
•Coloque el aparato sobre una base se-
ca, plana y antideslizante.
6.Manejo
¡
PELIGRO
!
ca
Introduzca el enchufe7 en una toma
de corriente, solo cuando la batidora de esté completamente montada.
¡PELIGRO de lesiones por cortes!
~ El aparato no debe utilizarse nunca sin
el vaso6.
~ Las cuchillas del accesorio con cuchi-
llas4 están muy afiladas. Manéjelas
con cuidado.
~ Las cuchillas del accesorio con cuchillas
siguen girando después de desconectar
el aparato. Espere a que dejen de girar
para quitar el vaso.
de descarga eléctri-
¡ADVERTENCIA!
aparato, interrumpa inmediatamente el proceso de mezcla si las cuchillas del accesorio con
4
cuchillas
En ese caso extraiga el enchufe
be si hay algún obstáculo en el vaso6.
no giran o lo hacen con dificultad.
Para evitar daños en el
7
y comprue-
Utilización
La batidora de frutas está diseñada exclusivamente para preparar batidos de frutas
(smoothies).
Preparación de los alimentos
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
Antes del proceso de mezcla, deberán retirarse
las pieles gruesas o duras (p.ej. de los cítricos
o la piña) y los tallos y semillas de las frutas de
hueso (cerezas, melocotones, albaricoques).
•Lave o limpie las frutas.
•Corte las frutas en trozos grandes (3-4 cm
aprox.).
•Utilice suficiente líquido (agua mineral,
zumo de frutas, leche, yogur). Le recomendamos una proporción de 1:1.
Mezclado
PRECAUCIÓN:
cuenta la dureza y consistencia de los alimentos y nunca hasta el máximo, porque el accesorio con cuchillas
NOTAS:
•Si el batido queda demasiado espeso,
añada un poco de agua mineral, zumo
de frutas, leche o yogur.
En caso necesario, logrará que el batido
•
tenga una consistencia más uniforme
(p. ej. con la fruta más dura) si interrumpe brevemente el proceso de mezcla varias veces y lo vuelve a iniciar (función
de pulso: soltar y volver a pulsar el botón
de mezcla
llene el vaso6 teniendo en
4
se podría bloquear.
2
).
6
ES
ES_103371_Smoothie_Mixer.fm Seite 7 Mittwoch, 26. November 2014 11:44 11
•Si quedan restos de comida (p. ej. hue-
sos de frutas) en la junta selladora14,
retírelos con papel de cocina, para garantizar un correcto sellado.
1.Introduzca los trozos de fruta y los in-
gredientes que desee en el vaso6.
2.
Ilustración C:
abajo con el accesorio con cuchillas
montado. La marca
con el candado abierto
de bloqueo
ranura del accesorio con cuchillas.
3.Gire el vaso hasta el tope en sentido horario, hasta que la marca
el candado cerrado
4.Inserte el enchufe7 en una toma de corriente.
5.Ilustración A: Desplace hacia arriba
el vaso y la unidad de motor1.
6.Mantenga presionado el botón de mez-
2
. El proceso de mezcla comenzará.
cla
7.Suelte
unos 10 - 20 segundos aproximadamente. De esta forma terminará el proceso
de mezcla.
8.Ilustración B: desplace hacia abajo
el vaso y la unidad de motor.
9.Espere hasta que se concentre la bebida en el vaso6.
10. Gire el vaso en sentido antihorario,
hasta que la marca9 coincida con el
candado abierto5.
11. Separe el vaso del accesorio con cuchillas
place la unidad de motor un poco hacia
arriba para sacar el vaso grande.
12. Si todavía quedan trozos grandes de
fruta en el batido, repita durante algunos segundos el proceso de mezcla.
13. Puede utilizar la tapa11 para cerrar
el vaso.
14. Procure limpiar el aparato inmediatamente después de su uso con el vaso
limpiador8.
15. Saque el enchufe7 de la toma de corriente.
el botón de mezcla2 al cabo de
4
tirando hacia abajo. Primero des-
ensamble el vaso de
9
deberá coincidir
5
. El dispositivo
10
del vaso encajará en la
9
coincida con
5
.
4
7.Limpieza
Limpie el aparato antes de utilizarlo
por primera vez.
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
~ Retire el enchufe7 de la toma de co-
rriente, antes de limpiar la batidora de
frutas.
~ La unidad de motor1, la carcasa3, el
cable de conexión y el enchufe7 no se
pueden sumergir en agua ni en ningún
otro líquido.
¡PELIGRO de lesiones por cortes!
Si lava el aparato a mano, deberá utilizar
agua clara para poder ver bien el accesorio
con cuchillas4.
ADVERTENCIA sobre daños materia-
¡
les!
No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
NOTA:
Las siguientes piezas también pueden lavarse en el lavavajillas:
-el vaso6/8 y la tapa11,
-la bandeja de recogida12.
Después de cada uso
Procure limpiar el aparato inmediatamente
después de cada uso y retire los restos de
comida del accesorio con cuchillas.
1.Llene el vaso limpiador8 con agua co-
rriente y, en su caso, con un poco de
detergente. Enjuague seguidamente
con agua corriente.
2.Utilice el aparato tal y como se especifica en el (capítulo "Manejo" en la página 6).
3.Saque el enchufe7 de la toma de corriente.
ES
7
ES_103371_Smoothie_Mixer.fm Seite 8 Mittwoch, 26. November 2014 11:44 11
4.Desplace hacia arriba la unidad de mo-
1
. Si quedan restos de comida (p. ej.
tor
huesos de frutas) en la junta sellado-
14
, retírelos con papel de cocina,
ra
para garantizar un correcto sellado. En
caso necesario puede realizar una limpieza intensiva (véase a continuación).
5.Cuando sea necesario, limpie la carca-
3
, la unidad de motor1 y el cable
sa
7
de conexión
humedecido. Pase luego un paño seco.
6.El resto de accesorios pueden limpiarse
con agua caliente y un poco de detergente.
7.Deje secar completamente todas las
piezas antes de guardar el aparato o
volver a utilizarlo.
con un paño ligeramente
Limpieza intensiva
Si los restos de comida no desaparecen utilizando el vaso limpiador, puede retirar el
accesorio con cuchillas del aparato y limpiarlo por separado.
1.Retire el enchufe7 de la toma de corriente.
2.Gire el vaso6 en sentido antihorario y
sepárelo del accesorio con cuchillas4
tirando hacia abajo.
3.Desplace hacia arriba la unidad de
motor1, hasta que quede encajada en
esta posición.
4.Ilustración D: Gire el borde del accesorio con cuchillas4 en sentido horario,
hasta que la marca coincida con el candado abierto13 y sepárelo de la unidad de motor1 tirando hacia arriba.
5.Limpie el accesorio con cuchillas con
agua caliente y un poco de detergente.
6.Deje que el accesorio con cuchillas se
seque por completo.
7.Coloque el accesorio con cuchillas4 so-
1
bre la unidad de motor
coincidir con el candado abierto
8.Gire el accesorio con cuchillas, hasta
que la marca coincida con el candado
cerrado. El accesorio con cuchillas
queda así correctamente montado.
. La marca debe
13
.
8.Almacenamiento
¡PELIGRO para los niños!
Guarde el aparato fuera del alcance
de los niños.
¡PELIGRO!
que el enchufe
toma de corriente cuando guarde el aparato.
•Guarde el aparato en un lugar donde el
calor o la humedad no le afecten.
Para evitar accidentes, procure
7
no quede conectado a una
9.Eliminación
El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea
el producto se debe llevar a
un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido
para el producto y para todos los accesorios
que estén marcados con este símbolo. Los
productos marcados no se deben eliminar
con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el consumo
de materias primas y a proteger el medio ambiente.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga
las correspondientes normas de protección
medioambiental vigentes en su país.
8
ES
__RP103371_B5.book Seite 9 Montag, 24. November 2014 11:02 11
10. Solución de
problemas
Si en algún momento el aparato no funciona
como es debido, consulte en primer lugar la
siguiente lista. Es posible que se trate de un
problema sin importancia que usted mismo
pueda solucionar.
¡
PELIGRO
ca! No intente reparar el aparato
usted mismo en ningún caso.
Avería
No funciona
El accesorio
con cuchillas4
no gira o lo
hace con dificultad
Se sale líquido
de descarga eléctri-
Posibles causas /
medidas a adoptar
•¿Funciona el suministro de corriente eléctrica?
•Compruebe la conexión.
•¿Está bien montado el
accesorio con cuchillas4?
•¿Está correctamente
colocado el vaso6?
•Desconecte el aparato inmediatamente, retire el enchufe7 y
compruebe: Hay algún obstáculo en el
depósito?
•¿Ha puesto demasiada cantidad de ingredientes?
11. Recetas
PRECAUCIÓN: llene el vaso6 teniendo
en cuenta la dureza y consistencia de los alimentos y nunca hasta el máximo, porque el
accesorio con cuchillas4 se podría bloquear.
NOTA: si desea añadir hielo para elaborar
un batido helado, le recomendamos que utilice hielo picado.
Batido de melocotón y plátano
•1/2 plátano (pelado)
•2 medios melocotones (pelados y sin
hueso)
•50 ml de zumo de pomelo
•1 chorrito de zumo de limón
1.Lave la fruta, pélela y quite el hueso.
2.Corte la fruta en trozos.
3.Introduzca los ingredientes en el vaso y
proceda al mezclado.
Batido
•1/2 pera maduro (pelada y sin semillas)
•75 g de frambuesas
•100 ml de agua
•un poco de miel
1. Corte la pera en trozos.
2.Introduzca los ingredientes en el vaso y
3.Endulce a su gusto con miel.
Batido
•100ml leche
•100 g de frambuesas
•75 g de yogur desnatado
•1 cucharadita de azúcar de vainilla
de frambuesas y peras
proceda al mezclado.
de frambuesas
Introduzca los ingredientes en el vaso y proceda al mezclado.
ES
9
__RP103371_B5.book Seite 10 Montag, 24. November 2014 11:02 11
Batido de mango, kiwi y jengibre
•1/2 mango (pelado)
•1 kiwi (pelado)
•1 poco de jengibre (aprox. 1/2 cucharadita)
•1 naranja (pelada)
•1/2 lima (pelada)
1.Corte la fruta en trozos.
2.Introduzca los ingredientes en el vaso y
proceda al mezclado.
12. Datos técnicos
Modelo:SSM 175 B2
Tensión de red:230 V ~ 50 Hz
Clase de protección:II
Potencia:Máx. 175 W
Tiempo de funciona-
miento máximo (Kb):20 segundos
Salvo modificaciones técnicas.
sotros lo repararemos o reemplazaremos (a
nuestro criterio) de forma gratuita. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se
presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una
breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto reparado o un
nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de
garantía comercial. Esto también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al
desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de la
expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones que sea nece-
sario realizar.
13. Garantía de
HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de
3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene
unos derechos legales de garantía frente al
vendedor. Estos derechos legales de garantía
no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo
de compra original para futuras referencias.
Este documento es necesario como prueba
de compra.
Si después de los tres primeros años desde la
fecha de compra de este producto aparece
un defecto del material o de fabricación, no-
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas
directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega.
La garantía cubre los defectos del material o
de fabricación Esta garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste producto del uso
normal y que, por lo tanto, se consideran piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las
piezas frágiles, p. ej. los interruptores, las pilas, o las piezas de vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se
daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del
producto deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el manual
de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indicaciones
de seguridad que figuran en el manual de instrucciones.
10
ES
ES
__RP103371_B5.book Seite 11 Montag, 24. November 2014 11:02 11
El producto está concebido exclusivamente
para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien
distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato, la garantía dejará de
tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación
de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones:
•Indique en su solicitud el siguiente nú-
mero de artículo IAN: 103371 y tenga preparado el recibo como
justificante de la compra.
•Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase
en contacto por teléfono o por co-rreo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo.
•Puede enviar el producto defectuoso de
forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando
el comprobante de compra (recibo) y la
descripción de la deficiencia, especificando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos y
productos de software.
Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es
la dirección del servicio técnico. Pón-
gase en contacto primero con la dirección
del servicio técnico arriba mencionada.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Alemania
12. Dati tecnici ..................................................................................... 20
13. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 20
1.Panoramica
1Blocco motore (girevole)
2Pulsante di miscelazione
3Alloggiamento
4Accessorio coltello con lame
5Contrassegni lucchetto per bloccare il recipiente
6Recipienti: capacità massime circa 390 e 290 ml
7Cavo di collegamento con spina
8Recipiente per pulizia
9Contrassegno sul recipiente
10 Aletta di bloccaggio
11 Coperchio con apertura per bere
12 Piatto di raccolta
13 Contrassegni lucchetto per arresto accessorio coltello
14 Guarnizione anulare nell'accessorio coltello
12
IT
__RP103371_B5.book Seite 13 Montag, 24. November 2014 11:02 11
Vi ringraziamo per la
vostra fiducia.
Ci congratuliamo con voi per l'acquisto del
vostro nuovo mixer per frullato.
Per un impiego sicuro dell'apparecchio e
per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presen-
te manuale di istruzioni per l'uso
prima della prima messa in funzione.
• Attenersi soprattutto alle istru-
zioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio
solo come descritto nel manuale
di istruzioni per l'uso.
• Conservare il manuale di istru-
zioni per l'uso.
• Se si cede l'apparecchio a terzi,
consegnare anche il manuale di
istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che il mixer per frullato possa
darvi molte soddisfazioni!
2.Uso conforme
Il mixer per frullato è destinato esclusivamente alla preparazione di bevande di frutti interi
o smoothie (frappè).
L'apparecchio è stato ideato per l'uso domestico. Usare l'apparecchio solo al chiuso.
Questo apparecchio non va utilizzato a scopo commerciale.
Questo apparecchio è destinato all'impiego
sia in casa che per usi domestici, ad esempio …
… nelle cucine dei lavoratori in negozi,
uffici e altri locali commerciali;
… in tenute rurali;
… da parte dei clienti di alberghi, motel
e altre strutture residenziali;
… in pensioni con colazione.
Uso indebito prevedibile
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
Prima di miscelare occorre rimuovere le bucce
spesse o dure (ad es. di agrumi, ananas), i
piccioli e i noccioli della frutta con nocciolo
(ad es. ciliegie, pesche, albicocche).
3.Istruzioni per la
sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale
di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le
seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la
mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni
a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata
osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lesioni o gravi danni materiali.
ATTENZIONE: Rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali.
IT
13
__RP103371_B5.book Seite 14 Montag, 24. November 2014 11:02 11
NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto durante l'uso dell'apparecchio.
Istruzioni per un impiego sicuro
~
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini.
~
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
~
Tenere lontano dalla portata dei bambini l'apparecchio e il suo
cavo di collegamento.
~
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con facoltà
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliate o istruite circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi
derivanti da tale utilizzo.
~
Se il cavo di collegamento di questo apparecchio è danneggiato,
per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
~
Staccare la spina dalla presa…
… se si prevede di lasciare l'apparecchio incustodito,
… prima di assemblare o di smontare l'apparecchio e
… prima di pulire l'apparecchio.
~
Pulire l'accessorio coltello e i recipienti con acqua calda e un poco
di detergente.
PERICOLO per i bambini
~ Il materiale di imballaggio non è un gio-
cattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica,
poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento.
~ Assicurarsi che i bambini non possano
far cadere l'apparecchio dalla superficie di lavoro tirandolo dal cavo di collegamento.
~ Conservare l'apparecchio lontano dalla
portata dei bambini.
PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità
~ Non usare mai l'apparecchio in prossi-
mità di una vasca da bagno, una doccia, un lavandino pieno o simili.
14
IT
~ Non immergere il blocco motore, l'al-
loggiamento, il cavo di collegamento e
la spina in acqua o altri liquidi.
~ Proteggere il blocco motore e l'alloggia-
mento dall'umidità, dalle gocce e dagli
spruzzi.
~ Se dovesse penetrare umidità nel bloc-
co motore o nell'alloggiamento, staccare immediatamente la spina. Far
controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione.
~ Non usare l'apparecchio con le mani
bagnate.
~ Se l'apparecchio cade in acqua, stac-
care immediatamente la spina e solo in
seguito tirare fuori l'apparecchio.
__RP103371_B5.book Seite 15 Montag, 24. November 2014 11:02 11
PERICOLO di scossa
elettrica
~ Inserire la spina in una presa solo dopo
aver assemblato completamente l'apparecchio.
~ Collegare la spina solo ad una presa
correttamente installata e facilmente accessibile la cui tensione coincida con
quella indicata sulla targhetta. La presa
di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
~ Assicurarsi che il cavo di collegamento
non possa essere danneggiato da bordi
taglienti o punti molto caldi. Non avvolgere il cavo di collegamento intorno
all'apparecchio.
~ Anche dopo lo spegnimento, l'apparec-
chio non è completamente staccato dalla rete. Per farlo, estrarre la spina.
~ Durante l'uso dell'apparecchio, assicu-
rarsi che il cavo di collegamento non
sia bloccato né schiacciato.
~ Per scollegare la spina dalla presa, tira-
re sempre la spina, mai il cavo.
~ Staccare la spina dalla presa…
… se si verifica un guasto,
… se non si utilizza il mixer per frullato e
… in caso di temporali.
~ Non utilizzare l'apparecchio se esso o
il cavo di collegamento presentano danni visibili.
~ Per evitare rischi non apportare alcuna
modifica all'apparecchio.
PERICOLO di lesioni da
taglio
~ Le lame dell'accessorio coltello conti-
nuano a girare dopo aver spento l'apparecchio. Attendere che si fermino del
tutto prima di togliere il recipiente.
~ Le lame dell'accessorio coltello sono af-
filate. Maneggiarlo con cautela. Quando si lava a mano, l'acqua dev'essere
abbastanza limpida da poter vedere
bene le lame.
~ L'apparecchio non va fatto funzionate
in nessun caso senza recipiente.
AVVERTENZA: rischio di danni
materiali
~ Prima di miscelare occorre rimuovere le
bucce spesse o dure (ad es. di agrumi,
ananas), i piccioli e i noccioli della frutta con nocciolo (ad es. ciliegie, pesche,
albicocche).
~ Non versare nel recipiente ingredienti a
temperatura maggiore di 85 °C.
~ Per evitare danni all'apparecchio, inter-
rompere subito la miscelazione se le
lame dell'accessorio coltello non girano
o girano con difficoltà. Staccare la spina e controllare se nel recipiente si trova un ostacolo o se l'alimento è troppo
duro. Controllare anche se l'apparecchio è assemblato correttamente.
~ Non far funzionare l'apparecchio a
vuoto, poiché il motore potrebbe surriscaldarsi e subire danni.
~ L'apparecchio è dimensionato per una
durata di funzionamento di massimo
20secondi senza interruzione. Poi l'apparecchio deve restare spento finché
non si raffredda alla temperatura ambiente.
~ Utilizzare solo gli accessori originali.
~ L'apparecchio (alloggiamento, blocco
motore, cavo di collegamento con spina) non è adatto al lavaggio in lavastoviglie.
~ Non utilizzare detergenti corrosivi o
abrasivi.
L'apparecchio è dotato di piedini antisci-
~
volo di plastica. Dato che i mobili sono rivestiti con un gran numero di vernici e
materie plastiche e vengono trattati con
prodotti diversi, non è possibile escludere
del tutto che alcune di queste sostanze contengano componenti in grado di aggredire
e indebolire i piedini di plastica. Eventualmente, collocare un piano di posa antiscivolo sotto l'apparecchio
.
IT
15
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.