Proper use .........................................................................................................................................Page 6
Description of parts and features .................................................................................................... Page 6
Included items ..................................................................................................................................Page 7
Technical data .................................................................................................................................. Page 7
Important safety advice .................................................................................................. Page 7
Bringing into use / operation ....................................................................................... Page 8
The following pictograms are used in these operating instructions or on the shiatsu
massage cushion:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes!
V∼
W
Hz
Volt (AC)
Watts (Effective power)Do not stick needles into it.
Hertz (Mains frequency)Risk of fire!
Danger of burns!
Warning – Hot surfaces.
Caution – Electric shock!
Danger to life!
Shiatsu Massage Cushion
Introduction
Before preparing the shiatsu massage
cushion for use and before using it for the
first time, please make yourself familiar
with the product. In addition, please refer carefully
to the operating instructions below and the important safety advice. Use the shiatsu massage cushion
only as described and for the indicated purposes.
Keep these instructions in a safe place. If you pass
the shiatsu massage cushion on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation.
Risk of loss of life by electric shock
from damaged mains lead or mains
plug!
Keep the heating pad out of the reach
of children!
The cover is machine- washable.
Set the washing machine on a gentle
30 °C washing program.
Dispose of the packaging and the
device in an environmentally friendly
manner!
for personal use only and not for medical or commercial use. It cannot be a substitute for medical
treatment. It must not be used in particular for massaging babies, infants, helpless people or animals.
The device is intended for use in dry indoor environments. Any use other than that described above or
modification to the shiatsu massage cushion is not
permitted and could lead to injury and / or damage
to the shiatsu massage cushion. The manufacturer
accepts no liability for any damage caused by improper use. The shiatsu massage cushion is not intended for commercial use.
Description of parts and
features
Proper use
This shiatsu massage cushion is intended for massaging the human body. You can use it to massage
particular parts of the body. The device is intended
0.4 A
Mains adapter output: 12 V
Dimensions: approx. 32 x 23 x 11 cm
Protection class: II /
Electrical field strength: max. 5,000 V / m
Magnetic field strength: max. 80 A / m
Magnetic flux density: max. 0.1 millitesla
Material:
Device surface and cover:
Microfibre (100 % polyester)
Manufacturer:
MGG Elektro GmbH
Königsbrücker Straße 61
01099 Dresden, Germany
Important safety advice
Non-observation of the following advice may lead
to personal injury, death or damage to property
(electric shock, skin burns, fire). The following advice on safety and hazards is intended to protect
your health and that of other people as well as to
12 W
(L x W x D)
protect the shiatsu massage device. Observe this
safety advice. If you pass the device on to anyone
else, please pass on these operation instructions as
well.
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unattended with the packaging material, as it can cause suffocation.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Ensure that the massage device, switch, mains
adapter and lead do not come into contact
with water, steam or other liquids. Use the device only in dry indoor environments (e.g. never
in the bath, sauna). If a device falls into water,
do not attempt to pick it up. Pull the mains
adapter out of the mains socket immediately.
Do not use the mains lead for any
purpose for which it was not intended,
e.g. to carry or hang up the device
or to pull the plug-in mains adapter out of the
mains socket. Do not allow the lead to become
trapped, kinked or twisted. Keep the device
and lead away from heat, oil and sharp edges. If the mains lead is damaged or severed,
do not touch the mains lead but pull the plug-in
mains adapter out of the mains socket. Damaged
or tangled leads increase the risk of electric
shock.
RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do
not insert needles or pointed objects
into the shiatsu massage device.
Operate the device:
• only with the supplied mains adapter and at
the mains voltage indicated on the mains
adapter and,
Important safety advice / Bringing into use / operation
RISK OF ELECTRIC SHOCK
AND INJURY! Do not drop the device and
do not subject it to impact. Check the shiatsu
massage device, mains adapter and its lead
carefully for signs of wear or damage. Do not
use the device if you discover any wear or
damage or if the device has been used improperly. Stop using the device immediately in the
event of defects or malfunction occurring. In
this case, send the device back to the dealer
before using it again.
RISK OF FIRE! Do not cover the
shiatsu massage device during use
(cushions, covers etc.). Never use
the device near petrol or other readily flammable
substances.
Ask your doctor and, if relevant, the
manufacturer of your heart pacemaker before you use this shiatsu
massage device. Under certain circumstances,
the electrical and magnetic fields emitted from
the device could interfere with the proper functioning of your heart pacemaker. However, the
parameters of the fields do not exceed the permitted limits: for information on these limits
please refer to the section on “Technical data”.
Do not use the shiatsu massage
device for massaging around the heart if you
have a heart pacemaker.
Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the shiatsu massage device
or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to
use the shiatsu massage device without supervision or instruction by a person responsible for
their safety. Children must never be allowed to
play with the shiatsu massage device.
Do not use this shiatsu massage de-
vice on helpless people, on children,
or people who are insensitive to
heat (e.g. diabetics, people whose skin is af-
fected by illness or who have scarred skin in
the area where the heat will be applied) or animals. Do not use the shiatsu massage device
during pregnancy, after taking painkilling medication or alcohol.
Ensure that you do not fall asleep
while the shiatsu massage device is
operating. Do not use the massage
device while driving.
RISK OF BURNS! The surface of
the device becomes hot during operation. People who are insensitive
to heat must be careful while using the device.
Do not use the shiatsu massage device on
swollen, burned, inflamed, diseased or injured
parts or regions of the body or areas of skin. If
in doubt take medical advice, in particular:
• if you suer from a serious illness or have
had an operation on the upper part of your
body,
• if you have a heart pacemaker, implant or
other medical device,
• if you are suering from thrombosis,
• if you suer from pains with an undiagnosed
cause.
CAUTION! RISK OF SHEAR-
ING OR CRUSHING INJURY!
Ensure that your fingers or other
body parts do not get themselves between the
rotating massage heads
3
.
The shiatsu massage device must not be used
on the face (e.g. eyes), on the larynx, the feet
or other sensitive body parts.
Have any repairs carried out only by qualified
specialist personnel or in a workshop approved
by the manufacturer. Unsatisfactory repairs can
lead to considerable danger for the user.
Bringing into use / operation
Do not open the zip fastener on the
shiatsu massage device. It is provided
for reasons connected with the
manufacturing process only.
Note: The shiatsu massage device may give
off an odour of plastic on first use. This odour
will cease to develop after a short while.
Note: Use the shiatsu massage device for a
maximum of 15 minutes. Longer use may lead
to over-stimulation and hence tension in the
muscles.
Bringing into use / operation / Troubleshooting / Cleaning and care / Storing
Insert the connector plug into the socket in the
massage device. Position the lead to avoid
creating a trip hazard.
If necessary pull the cover 4 over the shiatsu
massage device.
Note: The shiatsu massage device can be
used with or without a cover
4
.
Position the shiatsu massage device on the
place to be massaged, e.g.:
• Upper back region (see Fig. C)
• Lower back region (see Fig. D)
• Legs (see Fig. E).
Switch on the shiatsu massage device with the
On / Off switch
1
.
This light and heat switch 2 can be used to
switch the light and heat function on and off.
The light and heat switch
2
can be used with
the device in massage mode as well as while
the device is switched off. However, the light
and heat function is only available while the
device is in massage mode.
Note: Two of the massage heads
3
are
heated and illuminated during use.
Press the body part carefully against the shiatsu
massage device and move your weight around
little by little on or against the device.
Note: Do not lay, sit or stand with your full
weight on the moving parts of the device. Do
not stand any objects on the device.
Note: Always bear in mind that massage
should feel pleasant and relaxing. If necessary,
vary the pressure and / or your position. Stop
the massage immediately if it starts to feel painful or unpleasant.
Switch off the shiatsu massage device with the
On / Off switch
1
after use.
Massage heads do not move
Device is not connected to the mains supply
Insert the plug-in mains adapter and switch on
the device.
Cleaning and care
RISK OF LOSS
OF LIFE FROM ELECTRIC
SHOCK! Always pull the plug-in
mains adapter from the mains socket before
cleaning the shiatsu massage device.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Ensure that the shiatsu massage de-
vice is completely dry before you
connect the plug-in mains adapter to the shiatsu massage device. Otherwise there is a risk of
electric shock.
CAUTION! Do not use chemical cleaners or
scouring agents for cleaning the shiatsu massage device. Otherwise you may damage it.
Clean the device only in the manner indicated.
Under no circumstances must any liquid be
allowed to enter the device or the accessories.
Small stains can be removed with a cloth or moist
sponge and if necessary with a little mild detergent. Do not use solvent-containing cleaners.
Clean the cover 4 in accordance
with the cleaning symbols on the la-
bel. It is machine-washable. Set the
washing machine on a gentle 30 °C washing
program.
Use a mild detergent at the dose recommend-
ed by the manufacturer.
Troubleshooting
Storing
CAUTION! Let the shiatsu massage device
Problem
Cause
Remedy
cool before putting it away.
If the shiatsu massage device is not to be used
for some time, store it in the original packaging
in a dry environment and do not place any ob-
Massage heads rotate slower and slower
jects on top of it.
Too much pressure on massage heads
Reduce pressure on massage heads
Information / Disposal / Declaration of conformity
Information
Warranty / Service centre
We provide a 3-year warranty covering faults in
materials or manufacture of the product from the
purchase date.
The warranty does not cover:
• Damage resulting from improper use.
• Wear parts.
• Defects that were known to the customer at the
time of purchase.
• Damage for which the customer was responsible.
This warranty does not affect the customer‘s legal
rights.
The customer must provide proof of purchase in
order for any warranty claims within the warranty
period to be honoured. Claims under the warranty
within a period of 3 years from the date of purchase
are honoured by
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Do not dispose of electrical de-
vices with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical devices must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Declaration of conformity
This appliance complies with the requirements of
the relevant European and national guidelines.
This is confirmed by the CE mark.
The relevant declarations are held by the manufacturer.
In the event of a warranty claim, the customer has
the right to have the goods repaired by our own
workshop or a workshop authorised by use. The
device must not be opened for any reason. Opening
or modifying the device invalidates the warranty.
This warranty does not grant any additional rights
to the customer. Complaints are often initiated by
difficulties encountered during use. Many of these
complaints can be resolved by telephone or e-mail.
Please contact our Service Hotline in the first instance,
before you return the device to the manufacturer.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...................................................................................Strona 12
Opis części .....................................................................................................................................Strona 13
W niniejszej instrukcji obsługi / poduszki do masażu shiatsu zastosowano
następujące piktogramy:
Przeczytać instrukcję obsługi! Skyddsklass II
Niebezpieczeństwo utraty życia wskutek
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
porażenia prądem elektrycznym w
przypadku uszkodzonego kabla
sieciowego lub uszkodzonej wtyczki
sieciowej!
V∼
W
Hz
Volt (Napięcie przemienne)
Watt (Moc skuteczna)Nie wbijać igieł!
Herc (Częstotliwość sieci)Zagrożenie pożarem!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Strzeż się gorących powierzchni!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
Poduszka masująca Shiatsu
Wstęp
Przed uruchomieniem oraz pierwszym
zastosowaniem poduszki do masażu
shiatsu należy się najpierw zapoznać z
produktem. W tym celu należy uważnie przeczytać poniżej podaną instrukcję obsługi oraz ważne
wskazόwki bezpieczeństwa. Proszę stosować poduszkę do masażu shiatsu jedynie w sposόb podany w opisie oraz w podanych zakresach
zastosowania. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję. W przypadku dalszego przekazania poduszki do masażu shiatsu osobie trzeciej,
należy jej rόwnież przedłożyć wszystkie posiadane dokumenty.
Dzieci należy trzymać z daleka od
poduszki elektrycznej!
Powłoczka nadaje się do prania w
pralce. Ustawić pralkę na program do
prania tkanin delikatnych w temperaturze 30°C.
Opakowanie oraz urządzenie zbyć
zgodnie z zaleceniami ochrony środowiska naturalnego!
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejsza poduszka do masażu shiatsu przeznaczona jest do masażu ciała ludzkiego. Można nią
przeprowadzać docelowy masaż poszczegόlnych
partii ciała. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zastosowania indywidualnego, nie w celach
medycznych lub komercjalnych i nie zastępuje leczenia medycznego. Nie wolno przeprowadzać
masażu w szczegόlności na niemowlakach, małych
dzieciach lub osobach bezbronnych oraz nie
wolno jej stosować u zwierząt. Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania w suchych pomieszczeniach wewnętrznych. Inne zastosowanie, aniżeli
uprzednio opisane lub dokonywanie zmian na
urządzeniu do masażu shiatsu nie jest dozwolone
oraz może doprowadzić do obrażeń oraz / lub
uszkodzenia urządzenia do masażu shiatsu. Za
WAŻNE WSKAZÓWKI –
ZACHOWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO ZASTOSOWANIA!
szkody powstałe na wskutek zastosowania sprzecznego z przeznaczeniem producent nie przejmuje
odpowiedzialności. Urządzenie do masażu shiatsu
nie jest przeznaczone do zastosowania w celach
komercyjnych.
Typ: SSM 141 B2
Zasilani e wejściowe: 100–240 V ∼ 50 / 60 Hz
0,4 A
Zasilanie wyjściowe: 12 V
Wymiary: ok. 32 x 23 x 11 cm
Klasa ochrony: II /
Natężenie pola
elektrycznego: maks. 5 000 V / m
Natężenie pola
magnetycznego: maks. 80 A / m
Gęstość strumienia
magnetycznego: maks. 0,1 millitesla
12 W
(dł. x szer. x głęb.)
Materiał:
Powierzchnia urządzenia oraz poszewka:
Włochate mikrowłόkno (100 % poliester)
Producent:
MGG Elektro GmbH
Königsbrücker Straße 61
01099 Dresden, Germany
Ważne wskazόwki
bezpieczeństwa
Niezastosowanie się do poniższych instrukcji może
spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia (porażenie prądem, poparzenia skóry, pożar).
Następujące informacje dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń służą nie tylko dla ochrony zdrowia
lub zdrowia innych osób, ale również do ochrony
urządzenia do masażu shiatsu. Należy przestrzegać
niniejsze wskazόwki bezpieczeństwa oraz przekazać
instrukcję w trakcie dalszego przekazania artykułu.
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
NIESZCZĘŚLIWEGO
KU DLA MAŁYCH DZIECI
nie pozostawiaj dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia się.
ZAGROŻENIE PORA-
ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Należy
zapewnić, aby urządzenie do masażu, przełącznik, zasilacz oraz przewόd nie miały
kontaktu z wodą, parą lub innymi cieczami.
Urządzenie należy stosować jedynie w suchych pomieszczeniach wewnętrznych (np.
nigdy w wannie, saunie). Nigdy nie sięgać po
do przenoszenia urządzenia do masażu shiatsu, do zawieszenia lub
usunięcia wtyczki z gniazdka. Przewodu nie
należy zaciskać, zginać lub przekręcać.
Przewόd należy przechowywać z dala od
wysokiej temperatury, oleju, ostrych obrzeży.
W przypadku, kiedy przewόd sieciowy uszkodzony jest lub przecięty nie należy go dotykać, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka. Uszkodzone lub poplątane kable
podwyższają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
ZAGROŻENIE PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nie
należy wkładać igieł lub szpiczastych
przedmiotόw do urządzenia do masażu shiatsu.
Urządzenie należy stosować:
• jedynie wraz z załączonym zasilaczem oraz
pod napięciem podanym na zasilaczu,
• nigdy podczas burzy.
ZAGROŻENIE PORA-
ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ
ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Urządze-
nie należy chronić przed wstrząsami oraz
przed upadkiem. Przed każdym zastosowaniem należy dokonać starannej kontroli urządzenia do masażu shiatsu, zasilacza oraz
przewodόw pod względem występowania
śladόw zużycia oraz / lub uszkodzeń. Nie należy go stosować, stwierdzając na nim ślady
zużycia lub uszkodzenia lub na wskutek zastosowania sprzecznego z przeznaczeniem oraz
należy go natychmiast wyłączyć w przypadku
wystąpienia usterek lub zakłόceń. W takim
przypadku należy go przed ponownym zastosowaniem zwrόcić do producenta.
ZAGROŻENIE POŻAREM!
Urządzenia do masażu shiatsu nie
należy nakrywać w trakcie zastoso-
wania (poduszka, koc itd.). Nie używać urzą-
dzenia w pobliżu benzyny lub innych substancji
łatwopalnych.
Przed zastosowaniem urządzenia do
masażu shiatsu należy skonsultować
się z lekarzem oraz producentem
stymulatora serca. Pola elektryczne oraz ma-
gnetyczne, wysyłane przez niniejsze urządzenie mogą w niektόrych przypadkach zakłόcić
funkcję stymulatora serca. Leżą one jednak daleko poniżej wartości granicznych: wskazόwki
dotyczące tych wartości znajdą państwo w
rozdziale ”Dane techniczne”.
Nie należy stosować urzą-
dzenia do masażu shiatsu w okolicach serca,
w przypadku posiadania stymulatora serca.
Dzieciom oraz osobom, ktόre nie dysponują
odpowiednią wiedzą lub doświadczeniem w
obcowaniu z urządzeniem do masażu shiatsu,
lub ktόrych fizyczna, sensoryczna lub psychiczna
zdolność ograniczona jest nie wolno stosować
urządzenia do masażu shiatsu bez nadzoru
lub pouczenia osόb odpowiedzialnych za ich
bezpieczeństwo. Nad dziećmi należy sprawować opiekę, aby nie bawiły się z urządzeniem
do masażu shiatsu.
Nie należy stosować urządzenia do
masażu shiatsu u osόb bezbronnych,
dzieci, osόb z nadwrażliwością na
ciepło (np. chorych na cukrzycę, osόb, u ktόrych
występują zmiany na skόrze wywołane chorobą lub z zabliźnionymi powierzchniami ciała
w miejscu zastosowania) lub zwierząt. Nie należy stosować urządzenia do masażu shiatsu
w czasie trwania ciąży, po zastosowaniu
środkόw łagodzących bόl lub po spożyciu alkoholu.
Należy zwracać uwagę, aby nie
zasnąć w trakcie zastosowania
urządzenia do masażu shiatsu. Nie
należy stosować urządzenia do masażu shiat-
su w pojazdach mechanicznych.
ZAGROŻENIE POPARZENIEM!
Urządzenie posiada w trakcie zastosowania gorącą powierzchnię.
Osoby wrażliwe na ciepło powinne być ostroż-
ne w trakcie zastosowania urządzenia.
Nie należy stosować urządzenia do masażu
shiatsu na opuchniętej, poparzonej, zapalonej,
chorej lub z obrażeniami skόrze lub partiach
oraz regionach ciała. W razie wątpliwości należy zasięgnąć porady lekarza, w
szczegόlności:
• kiedy cierpią państwo na ciężką chorobę
lub są po przebytej operacji gόrnej części
ciała,
• kiedy posiadają państwo stymulator serca,
implantaty lub inne środki pomocnicze,
• z zakrzepicą,
• przy występowaniu bόlu o nieznanej przy-
czynie.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO ZGNIECENIA! Zwrócić
uwagę na to, aby palce lub inne
części ciała nie dostały się między obracające
się głowice masujące
3
.
Urządzenia do masażu shiatsu nie wolno sto-
sować na twarzy (np. oczy), na krtani, na nogach lub innych wrażliwych częściach ciała.
Naprawy mogą być dokonywane jedynie
przez fachowcόw lub w warsztacie naprawczym uznanym przez producenta. Na wskutek
niewłaściwej naprawy mogą powstać znaczne
zagrożenia dla użytkownika.
Uruchomienie / Obsługa
Nie wolno otwierać zamka błyska-
wicznego na urządzeniu do masa-
żu shiatsu, jest on dostępny jedynie
z przyczyn technicznych.
Wskazόwka: Przy pierwszym użyciu urządzenie do masażu shiatsu może wydzielać zapach tworzywa sztucznego, ktόry po krόtkim
czasie zanika.
Wskazόwka: Urządzenie do masażu shiatsu
należy stosować maksymalnie 15 minut. Dłuższy masaż może doprowadzić do nadmiernej
stymulacji mięśni.
Wtyczkę połączeniową należy włożyć do
gniazdka w urządzeniu do masażu. Przewόd
należy w taki sposόb rozłożyć, aby zabezpieczyć przed potknięciem się.
W razie potrzeby należy założyć poszewkę
4
na urządzenie do masażu shiatsu.
Wskazόwka: Urządzenie do masażu shiatsu
może być stosowane z poszewką 4 lub bez.
Urządzenie do masażu shiatsu należy pozy-
cjonować na miejscu, ktόre ma zostać masowane np.:
• gόrna część plecόw (zobacz rys. C)
• dolna część plecόw (zobacz rys. D)
• nogi (zobacz rys. E).
Proszę załączyć urządzenie do masażu shiat-
su za pomocą przełącznika Zał. / Wył.
1
Przy użyciu włącznika podświetlenia i pod-
grzewania
2
można włączać i wyłączać
funkcję podświetlenia i podgrzewania.
Włącznik podświetlenia i podgrzewania
działa w trybie masażu oraz gdy urządzenie
jest wyłączone. Funkcji podświetlenia i podgrzewania można używać tylko w trybie
masażu.
Wskazόwka: Dwie głowice masujące
są w trakcie użycia ogrzewane oraz oświetlone.
Naciśnij ostrożnie części ciała do urządzenia
do masażu shiatsu oraz przenieś następnie powoli ciężar na lub do urządzenia.
Wskazόwka: Nie należy się położyć,
usiąść lub ustawić całym ciężarem na ruchomych częściach urządzenia lub odstawić jakiekolwiek przedmioty na urządzeniu.
Wskazόwka: Należy zwracać uwagę, aby
masaż odczuwać jako przyjemny oraz odprężający. Należy ewentualnie zmieniać nacisk
oraz / lub pozycję. Masaż należy natychmiast
przerwać, kiedy jest on bolesny lub nieprzyjemny.
Po zastosowaniu należy wyłączyć urządzenie
do masażu shiatsu za pomocą przełącznika
Zał. / Wył.
Rozwiązywanie problemόw
1
.
Problem
Przyczyna
Naprawy
Głowice masujące obracają się wolniej
Nacisk na masaż głowy jest zbyt duży
Odciążyć głowice masujące
… / Czyszczenie oraz pielęgnacja / Składowanie / Informacje
Głowice masujące nie poruszaj się
Urządzenie nie jest podłączone do sieci
elektrycznej
Wtyczkę zasilacza włożyć do gniazdka oraz
załączyć urządzenie.
Czyszczenie oraz pielęgnacja
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA ORAZ PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed czyszczeniem urządzenia do masażu
shiatsu należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka.
ZAGROŻENIE PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Wtyczkę zasilacza należy połączyć
z urządzeniem do masażu shiatsu dopiero po
całkowitym wyschnięciu. W przeciwnym razie
zagraża porażenie prądem elektrycznym.
OSTROŻNIE! Do czyszczenia urządzenia
do masażu shiatsu nie wolno stosować chemicznych środkόw czyszczących lub szorujących. W przeciwnym razie może dojść do jego
uszkodzenia.
Urządzenie należy czyścić jedynie w podany
sposόb. Należy zwracać uwagę, aby do urządzenia oraz osprzętu nie wnikła jakakolwiek
ciecz.
Małe plamy wolno usunąć za pomocą ścierki
lub wilgotnej gąbki oraz ewentualnie z zastosowaniem małej ilości płynnych łagodnych
środkόw piorących. Nie należy stosować środki czyszczące zawierające rozpuszczalniki.
Poszewkę 4 należy czyścić zgod-
nie z symbolami dotyczącymi czysz-
czenia umieszczonymi na etykietce.
Nadaje się do prania w pralkach mechanicz-
nych. Pralkę automatyczną należy ustawić na
program do prania łagodnego przy temperaturze
30 °C.
Należy stosować proszek do prania łagodnego
oraz dozować go zgodnie z zaleniami producenta.
Składowanie
OSTROŻNIE! Przed składowaniem urządze-
nia do masażu shiatsu należy pozostawić je,
aż do całkowitego ochłodzenia.
Urządzenie do masażu shiatsu należy składo-
wać w oryginalnym opakowaniu w suchym
otoczeniu oraz bez obciążenia, o ile nie jest
ono używane przez dłuższy okres czasu.
Informacje
Gwarancja / Serwis
Dajemy gwarancję 3 lata od daty zakupu w zakresie wad materiałowych i fabrycznych produktu.
Gwarancja nie obejmuje:
• szkód, które wynikają z niewłaściwej obsługi.
• części zużywających się.
• wad, które klientowi były wiadome już w
momencie zakupu.
• własnego zawinienia klienta.
Gwarancja nie narusza ustawowych gwarancji
przysługujących klientowi.
W celu zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego
podczas okresu gwarancyjnego klient winien
poświadczyć zakup produktu. Roszczenie gwarancyjne można zgłosić w przeciągu 3 lat od daty zakupu, kierując je do:
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
W przypadku gwarancyjnym klient ma prawo do
naprawy towaru w naszym własnym lub w przez
nas autoryzowanym warsztacie. Urządzenia nie
wolno otwierać pod żadnym pozorem – w przypadku otwarcia lub dokonania w nim przeróbek
wygasa prawo do gwarancji. Klientowi nie przyznaje
się (w związku z gwarancją) żadnych dalszych praw.
W wielu przypadkach przyczyną reklamacji są
błędy w zakresie obsługi. Te mogą zostać usunięte
telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektronicznej. Skontaktuj się z nami za pośrednictwem
stworzonej dla Ciebie telefonicznej linii serwisowej,
zanim będziesz reklamował urządzenie u producenta.
00800 4421083
Utylizacja
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można oddać do utylizacji do
lokalnych punktów recyklingu.
Nie należy wrzucać urządzeń
elektrycznych do śmieci
bytowo-gospodarczych!
Zgodnie z unijną Dyrektywą 2002 / 96 / EG
odnoszącą się do zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych i jej implementacji w prawie
krajowym zużyte urządzenia elektryczne muszą
być osobno zbierane i poddawane ekologicznemu
wtórnemu wykorzystaniu.
O możliwościach utylizacji zużytych urządzeń można
się dowiedzieć w urzędzie gminy lub miasta.
Deklaracja zgodności
To urządzenie spełnia wymogi obowiązujących
wytycznych europejskich i krajowych. Zostało to
potwierdzone znakiem CE. Odpowiednie deklaracje
są zdeponowane u producenta.
Rendeltetésszerű használat ............................................................................................................ Oldal 20
A részek megnevezése ................................................................................................................... Oldal 21
A szállítmány tartalma .................................................................................................................... Oldal 21
Műszaki adatok .............................................................................................................................. Oldal 21
Fontos biztonsági utalások ..........................................................................................Oldal 21
Üzembevétel / Kezelés .................................................................................................... Oldal 23
Problémák elhárítása .......................................................................................................Oldal 23
Tisztítás és ápolás ................................................................................................................ Oldal 23
Tárolás ........................................................................................................................................... Oldal 24
Információk
Garancia / Szerviz .......................................................................................................................... Oldal 24
Mentesítés .................................................................................................................................. Oldal 24
Konformitás nyilatkozat ................................................................................................ Oldal 25
Vigyázat, elektromos áramütés
veszélye! Életveszély!
Shiatsu masszírozó párna
Bevezető
Az első üzembevétel és az első használat előtt ismerkedjen meg a Shiatsu-
masszírozó készülékkel. Ebből a célból
olvassa el figyelmesen a következő Használati
útmutatót és a fontos biztonsági utalásokat. A Shiatsumasszírozó készüléket csak a leírtaknak megfelelően
és a megadott alkalmazási területeken használja.
Őrizze meg jól ezt az útmutatót. A Shiatsu-masszírozó
készülék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse vele a teljes dokumentációját is.
Sérült hálózati kábelnél vagy – dugónál
áramütés általi életveszély áll fenn!
Tartsa a gyerekeket e melegítő
párnától távol!
A huzat mosógépben mosható. Állítsa
be a mosógépét 30° C-os kíméletes
mosóprogramra.
Mentesítse a csomagolást és a készüléket környezetbarát módon!
Rendeltetésszerű használat
Ez a Shiatsu-masszírozó készülék az emberi test
masszírozására készült. Ezzel külömböző testrészeket
céltudatosan masszírozhat. A készülék csak saját
használatra és nem egszségügyi, vagy kereskedelmi célokra készült és az orvosi kezeléseket nem helyettesítheti. Különösen csecsemőket, kisgyerekeket
vagy magatehetetlen személyeket és állatokat nem
szabad azzal masszírozni. A készülék száraz
beltereken történő használatra készült. Az előbbiekttől
eltérő alkalmazások, vagy a Shiatsu-masszírozó
készülék megváltoztatása nem megengedett és
sérülésekhez és / vagy a Shiatsu-masszírozó készülék megkárosodásához vezethetnek. Azokért a
károkért, amelyek oka a rendeltetésétől eltérő alkalmazásokból származik, a gyártó nem áll jót. A
Shiatsu-masszírozó készülék nem ipari alkalmazásokra készült.
Típus: SSM 141 B2
Tápegység be menete: 100–240 V ∼ 50 / 60 Hz
0,4 A
Tápegység kimenete: 12 V
Méretek: ca. 32 x 23 x 11 cm
Védettségi osztály: II /
Elektromos térerősség: max. 5 000 V / m
Mágneses térerősség: max. 80 A / m
Mágneses idukció: max. 0,1 Milli-Tesla
Anyagok:
A készülék felülete és a huzat:
mikro-flausch (100 % poliészter)
Gyártó:
MGG Elektro GmbH
Königsbrücker Straße 61
01099 Dresden, Germany
12 W
(h x s x m)
A következő utalások figyelmen kívül hagyása
személyi sérüléseket vagy tárgyi károsodásokat
(áramütést, bőr égési sérülését, tűz kitörését) okozhat.
A következő biztonsági- és veszélyekre vonatkozó
utalások nem csak az Ön ill. harmadik egészségének a védelmét szolgálják, hanem a Shiatsumasszírozó készülék védelmét is. Vegye figyelembe
ezeket a biztonsági utalásokat és az árucikk továbbadása esetén adja át vele ezt az útmutatót is.
ÉLET- ÉS
LYE! Biztosítsa, hogy a masszírozó készülék,
Ne használja a hálózati kábelt a
felakasztására vagy a tápegységnek a csatla-
Fontos biztonsági
utalások
BALESETVESZÉLYEK KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁ-
RA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet
nélkül a csomagolóanyagokkal. Fulladásveszély áll fenn.
ÁRAMÜTÉS VESZÉ-
a kapcsolója, a tápegység és a kábel ne kerülhessenek kapcsolatba vizzel, gőzzel vagy más
folyadékokkal. Ezért a készüléket csak száraz
beltereken használja (pld. sohase a fürdőkádban, szaunában). Sohase kapjon egy készülék
után, amely a vízbe esett. Ebben az esetben
húzza ki azonnal a dugós tápegységet a csatlakozó dugaljzatból.
rendeltetésétől eltérően a Shiatsumasszírozó készülék hordozására,
kozó dugaljzatból való kihúzására. A kábelt
ne csípje be, ne törje meg vagy ne csavarja
össze. Tartsa a készüléket és a kábelt hőtől,
olajtól és éles szélektől távol. Ha a hálózati
kábel megsérült vagy elszakadt, akkor ne
érintse meg a kábelt, hanem húzza ki azonnal
a dugós tápegységet a dugaljzatból. A sérült,
vagy összegabalyodott kábelek növelik az
áramütés kockázatát.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Ne dug-
dosson tűket vagy más hegyes
tátgyakat a Shiatsu-masszírozó
készülékbe.
A készüléket csak a következőképpen üzemel-
tesse:
• csak a szállítmánybeli tápegységgel és a tápegységen megadott hálózati feszültséggel,
• ne üzemeltesse vihar idején.
ÁRAMÜTÉS- ÉS SÉ-
RÜLÉS VESZÉLYE! Ne tegye ki a készüléket
ütéseknek és ne hagyja azt leeseni. Minden
egyes alkalmazás előtt vizsgálja meg gondosan
a Shiatsu-masszírozó készüléket, a tápegységet
és annak a vezetékét, hogy nincsenek e rajtuk
elhasználódás és / vagy sérülések jelei. Ne
vegye azt üzembe, ha rajta elhasználódásokat
vagy sérüléseket állapít meg, vagy ha a készüléket szakszerűtlenül használták és meghibásodások vagy üzemzavarok esetén kapcsolja
azt ki azonnal. Ebben az esetben az újra használat előtt adja azt vissza a kereskedőjének.
TŰZVESZÉLY! Ne takarja le (pár-
nával, takaróval stb.) használat közben a Shiatsu-masszírozó készüléket.
Ne használja a készüléket benzin, vagy más
gyűlékony anyagok közelében.
Kérdezze meg az orvosát és a szív-
ritmus szabályzója gyártóját, mielőtt
ezt a Shiatsu-masszírozó készüléket
használja. Ez által a készülék által létrehozott
elektormos és mágneses mezők bizonyos körülmények között megzavarhatják a szívritmus
szabályzójának a működését. Mindenesetre
azok erőssége a határértékek alatt található:
Az értékekre vonatkozó utalásokat a „Műszaki
adatok“ fejezetben talál.
Ha szívritmus szabályzót
visel, ne használja a Shiatsu-masszírozó készü-
léket a szív körüli tartományon történő masszírozásra.
Gyerekek és olyan személyek, amelyek a
Shiatsu-masszírozó készülékkel való járással
kapcsolatos tudásuk vagy tapasztalatuk hiányos, vagy amelyek korlátozott testi, szenzórikus
vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, a
Shiatsu-masszírozó készüléket egy a biztonságukért felelős személy felügyelete nélkül nem
használhatják. A gyerekekre felügyelni kell,
hogy a Shiatsu-masszírozó készülékkel ne
játszhassanak.
lyeknél akik az alkalmazási tartományon kóros
bőrelváltozásokkal vagy heges bőrfelületekkel
rendelkeznek) vagy állatoknál. Ne alkalmazza
a Shiatsu-masszírozó készüléket terhesség esetén, fájdalomcsillapító gyógyszerek bevétele
vagy alkohol fogyasztása után.
Ügyeljen arra, hogy ne aludjon el,
mialatt a Shiatsu-masszírozó készülék
üzemel. Ne használja a masszírozó
készüléket gépjárművekben.
ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE!
A készülék üzemelés közben forró
felülettel rendelkezik. Azok a szemé-
lyek, amelyek a hővel szemben érzéketlenek,
a használat alkalmával legyenek óvatosak.
Ne alkalmazza a Shiatsu-masszírozó készüléket
dagadt, égési sérüléses, gyulladásban lévő,
megbetegedett vagy sérült bőr- és testrészeken
és -tartományokon. Kételyek esetén a használat előtt kérje ki egy orvos tanácsát, különösen
akkor:
… / Üzembevétel / Kezelés / Problémák elhárítása / Tisztítás és ápolás
A Shiatsu-masszírozó készüléket nem szabad
az arcon (pld. szemeken), a gégén, a lábfejeken vagy más érzékeny részeken alkalmazni.
A készülék javítását csak szakemberek, vagy a
gyártó által elismert javítóműhely végezheti el.
Szakszerűtlen javítások által a használó számára jelentős veszélyek keletkezhetnek.
Üzembevétel / Kezelés
A Shiatsu-masszírozó készüléken ta-
lálható zippzárat nem szabad felnyitni, mivel az csak gyártástechnikai
okok miatt van rajta.
Utalás: Az első használat alkalmával Shiatsumasszírozó készülék műanyag szagot hozhat
létre, de az rövid idő alatt megszűnik.
Utalás: A Shiatsu-masszírozó készüléket csak
maximálisan 15 percig használja. A hosszabb
ideig tartó masszázs az izmok túl-stimulálása
által begörcsösödéshez vezethet.
Dugja a csatlakozó dugót a masszírozó készülék
hüvelyébe. Fektesse le a kábelt botlásbiztosan.
Esetleg húzza a huzatot 4 a Shiatsu-
masszírozó készülékre.
Utalás: A Shiatsu-masszírozó készüléket
huzattal
4
vagy anélkül is alkalmazhatja.
Helyezze a Shiatsu-masszírozó készüléket arra
a helyre, amelyiket meg kell masszírozni:
• a hát felső tartományára (lásd a C ábrát)
• a hát alsó tartományára (lásd a D ábrát)
• a lábszárakra (lásd az E ábrát).
Kapcsolja be a Shiatsu-masszírozó készüléket
a Be- / Ki-kapcsolóval
1
.
A világítás- és hőkapcsolóval 2 a világító- ill,
a melegítő funkciót kapcsolhatja be ill. ki.
A világítás- és hőkapcsolót
2
úgy a masszírozó
üzemben mint kikapcsolt állapotban is működtetni lehet. De a világító- és a melegítő funkció
csak a masszírozó üzemben áll rendelkezésre.
Utalás: A használat közben kettő a
masszírozófejek
3
közül fűtött és megvilágított.
Nyomja a testrészét óvatosan a Shiatsu-
masszírozó készülékhez és helyezze át a súlyát rendre a készülékre.
Utalás: Ne feküdjön, üljön vagy álljon a tel-
jes súlyával a készülék mozgásban lévő részeire és ne helyezzen tárgyakat a készülékre.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a masszírozást
kellemesnek és lazító hatásúnak érezze. Esetleg
változtassa meg a készülékre gyakorolt nyomást
és / vagy a saját helyzetét. Azonnal szakítsa
meg a masszírozást, ha az fájdalmassá vagy
kellemetlenné válik.
A használat után kapcsolja ki a Shiatsu-
masszírozó készüléket a Be- / Ki-kapcsolóval
Problémák elhárítása
Probléma
Ok
Elhárítás
A masszírozó fejek lassabban forognak.
A masszírozó fejekre gyakorolt nyomás túl nagy.
Tehermentesítse a masszírozó fejeket.
A masszírozó fejek nem mozognak.
A készülék nincs az áramellátó hálózathoz
csatlakoztatva.
Dugja a dugós tápegységet egy csatlakozó
dugaljzatba és kapcsolja be a készüléket.
Tisztítás és ápolás
ÁRAM-
ÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY!
A Shiatsu-masszírozó készülék tisztítása előtt húzza ki mindig a dugós tápegységet a csatlakozó dugaljzatból.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Csak
akkor kösse össze dugós tápegységet
a Shiatsu-masszírozó készülékkel, ha
az teljesen száraz. Ellenkező esetben áramütés
veszélye áll fenn.
a Shiatsu-masszírozó készüléket az originál
csomagolásában száraz környezeteben és
nehezékek nélkül.
A garanciaesetnek a garancia időn belüli érvényesítéséhez a vásárlónak a vásárlást igazolnia kell.
A vásárlónak a garanciát a vásárlás időpontjától
számított 3 éven belül az:
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
vállalattal szemben kell érvényesítenie.
Garancia esetén a vásárló az árunak az egyik
üzemünkben, vagy egy általunk feljogosított műhelyben történő megjavítására jogosult. Semmiképpen se nyissa fel a készüléket – felnyitás esetén a
garanciaígény érvényét veszti. A vásárlónak ezeken
túlmenő (garanciára vonatkozó) jogokat nem biztosítunk. Sok esetben a reklamációk okai a kezelési
hibák. Ezeknek a hibáknak az elhárítása minden
további nélkül telefonon vagy E-Mail-en keresztül is
elintézhető. Kérjük, mielőtt a gyártónál reklamálna,
forduljon a szerviz-hotline-hoz.
01 7779161
Információk
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagok-
Garancia / Szerviz
ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési
helyeken mentesíthet.
Az anyagi és gyártási hibákra a vásárlás dátumától számított 3 éves garanciát biztosítunk.
Ne dobja az elektromos készü-
lékeket a háztartási szemétbe!
A garancia nem vonatkozik:
• Olyan károsodásokra, amelyeket szakszerűtlen
használat okozott.
• Kopási részekre.
• Azokra a hiányosságokra, amelyekről a vásárló
már a vásárlás alkalmával tudomást szerzett.
• A vásárló által okozott károsodásokra.
A garancia nem befolyásolja a vásárlónak a törvényes szavatossági jogait.
Az elektromos és elektronikus régi készülékekről
szóló 2002 / 96 / EG európai irányelv és annak
a nemzeti jogszabálokba való átültetése szerint az
elhasznált elektromos készülékeket külön kell összegyűjteni és egy környezetbarát újraértékesítéshez
eljuttatni.
A kiszolgált készülék mentesítési lehetőségeit a községe vagy városa illetékes hivatalánál éedeklődheti
meg.
Ez a készülék kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeit. Ezt a CE-megjelölés
igazolja. Az erre vonatkozó nyilatkozatok letétben
a gyártónál találhatók.
Namen uporabe ............................................................................................................................. Stran 28
Opis delov ....................................................................................................................................... Stran 29
Obseg dobave ................................................................................................................................ Stran 29
Tehnični podatki .............................................................................................................................. Stran 29
Pomembna varnostna opozorila ...........................................................................Stran 29
Začetek uporabe / upravljanje ................................................................................. Stran 30
Odpravljanje napak .......................................................................................................... Stran 31
Čiščenje in nega ..................................................................................................................... Stran 31
Skladiščenje .............................................................................................................................. Stran 32
Informacije
Garancija / Servis ........................................................................................................................... Stran 32
Pred začetkom obratovanja in prvo uporabo se seznanite s shiatsu masažno
napravo. V ta namen pozorno preberite
naslednja navodila za uporabo in pomembna varnostna opozorila. Shiatsu masažno napravo uporabljajte samo kot je opisano in le za navedena
področja uporabe. To navodilo dobro shranite. Če
shiatsu masažno napravo predate tretjim osebam,
jim izročite tudi vse dokumente.
Življenjska nevarnost zaradi električnega udara pri poškodovanem priključnem kablu ali električnem vtiču!
Otrok ne pustite v bližino grelne
blazine!
Oblogo se lahko pere v pralnem
stroju. Pralni stroj nastavite na program za občutljivo perilo pri 30 °C.
Embalažo in napravo zavrzite na
okolju primeren način!
Namen uporabe
Ta shiatsu masažna naprava je namenjena za
masažo človeškega telesa. Z njo lahko usmerjeno
masirate dele telesa. Ta naprava je le za lastno
uporabo, ni predvidena za medicinsko in komercialno uporabo in ne more nadomestiti zdravljenja.
Z njo se še zlasti ne sme masirati dojenčkov, malčkov
ali nebogljenih oseb in živali. Naprava je namenjena
za uporabo v suhih notranjih prostorih. Kakršnakoli
drugačna uporaba, od zgoraj opisane, ali spreminjanje shiatsu masažne naprave ni dovoljeno in
lahko vodi do povzročitve poškodb in / ali škode
na shiatsu masažni blazini. Za škodo, katere vzrok
je nestrokovna uporaba, proizvajalec ne prevzame
jamstva. Shiatsu masažna naprava ni namenjena
za profesionalno uporabo.
POMEMBNA OPOZORILA –
SHRANITE ZA KASNEJŠO
UPORABO!
Opis delov
1
Stikalo za vklop / izklop
2
Stikalo za osvetlitev in gretje
3
4 masažne glave / od tega 2 ogrevani in
osvetljeni), rotirajoče v parih
4
Prevleka
Obseg dobave
1 Shiatsu masažna blazina
1 Omrežni napajalnik
1 Prevleka
1 Navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Tip: SSM 141 B2
Vhod n apajalnika: 100–240 V ∼ 50 / 60 Hz
0,4 A
Izhod napajalnika: 12 V
Dimenzije: pribl. 32 x 23 x 11 cm
Zaščitni razred: II /
Jakost električnega polja: največ 5 000 V / m
Jakost magnetnega polja: največ 80 A / m
Gostota magnetnega
pretoka: največ 0,1 militesla
Material:
Površina naprave in prevleka:
mehka mikrovlakna (100 % poliester)
Proizvajalec:
MGG Elektro GmbH
Königsbrücker Straße 61
01099 Dresden, Germany
12 W
(D x Š x G)
Pomembna varnostna
opozorila
Neupoštevanje naslednjih opozoril lahko povzroči
poškodbe oseb ali materialno škodo (udar električnega toka, kožne opekline, požar). Naslednja varnostna navodila in opozorila o nevarnostih niso
namenjena samo za zaščito vašega zdravja oz.
zdravja drugih oseb, temveč tudi za zaščito shiatsu
masažne naprave. Zaradi tega ta varnostna opozorila upoštevajte in to navodilo za uporabo izročite
novemu lastniku skupaj z izdelkom.
ŽIVLJENJ-
SKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN
OTROKE! Otrok z embalažnim materialom ni-
koli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve.
NEVARNOST UDARA
ELEKTRIČNEGA TOKA! Prepričajte se, da
masažna naprava, stikalo, napajalnik in kabel
ne pridejo v stik z vodo, paro ali drugimi tekočinami. Napravo zato uporabljajte samo v s
uhih notranjih prostorih (npr. nikoli v kopalni
kadi, savni). Nikoli ne segajte po napravi, ki je
padla v vodo. Omrežni napajalnik takoj potegnite iz vtičnice.
Priključnega kabla ne uporabljajte
za druge namene, npr. za nošenje ali
obešanje shiatsu masažne naprave
ali za vlečenje omrežnega napajalnika iz vtič-
nice. Kabla ne priprite, prepognite ali zvijte.
Napeljavo in kabel zavarujte pred vročino, olji
in ostrimi robovi. Če se priključni kabel poškoduje ali pretrga, se ga ne dotikajte, temveč
takoj izvlecite omrežni napajalnik iz vtičnice.
Poškodovan ali zamotan kabel poveča tveganje za udar električnega toka.
Pomembna varnostna opozorila / Začetek uporabe / upravljanje
NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! V shiatsu ma-
sažno napravo ne vtikajte igel ali
koničastih predmetov.
Uporaba naprave:
• napravo uporabljajte samo z zraven dobavljenim napajalnikom in omrežno napetostjo,
navedeno na napajalniku,
• naprave ne uporabljajte med nevihto.
NEVARNOST UDARA
ELEKTRIČNEGA TOKA IN NEVARNOST
POŠKODB! Naprave ne izpostavljajte udar-
cem in je ne pustite pasti na tla. Shiatsu masažno
napravo, napajalnik in njegovo napeljavo pred
vsako uporabo skrbno prekontrolirajte, ali kažejo znake obrabe in / ali poškodb. Naprave
ne uporabljajte, če ugotovite znake obrabe ali
poškodb, ali če je bila naprava nestrokovno
uporabljana in jo v primeru okvar ali motenj v
obratovanju takoj izklopite. V tem primeru napravo pred ponovno uporabo vrnite trgovcu.
NEVARNOST POŽARA! Shiatsu
masažno napravo uporabljajte samo
kot je opisano in le za navedena
področja uporabe. Naprave nikoli ne upora-
bljajte v bližini bencina ali drugih lahko vnetljivih snovi.
Pred uporabo te shiatsu masažne
naprave se posvetujte z vašim zdravnikom in proizvajalcem vašega
srčnega spodbujevalnika. Električna in magne-
tna polja, ki izhajajo iz te naprave, lahko motijo
delovanje vašega srčnega spodbujevalnika.
Ležijo pa vendarle daleč pod mejnimi vrednostmi:
Napotke o teh vrednostih najdete v poglavju
»Tehnični podatki«.
Shiatsu masažne naprave ne
uporabljajte za masaže v predelu srca, če no-
site srčni spodbujevalnik.
Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali
izkušenj v ravnanju s shiatsu masažno napravo,
ali ki so omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih, shiatsu masažne naprave
ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma
samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne
za njihovo varnost. Otroke je treba nadzorovati,
da se ne igrajo s shiatsu masažno napravo.
Te shiatsu masažne naprave ne
uporabljajte pri nebogljenih osebah,
otrocih ali toplotno neobčutljivih
osebah (npr. diabetikih, osebah z bolezensko
pogojenimi kožnimi spremembami ali zabrazgotinjenimi kožnimi areali v območju uporabe)
ali pri živalih. Shiatsu masažne naprave uporabljajte v nosečnosti, po jemanju zdravil za blažitev bolečin ali po uživanju alkohola.
Pazite na to, da ne zaspite, medtem
ko je shiatsu masažna naprava v
uporabi. Masažne naprave ne
uporabljajte v motornem vozilu.
NEVARNOST OPEKLIN! Napra-
va ima med obratovanjem vročo površino. Osebe, ki so občutljive na
vročino, morajo biti pri uporabi naprave previdne.
Shiatsu masažne naprave ne uporabljajte na
zatečenih, opečenih, vnetih, obolelih ali poškodovanih predelih in regijah kože in telesa.
V primeru dvoma se pred uporabo posvetujte
z zdravnikom, predvsem:
• če imate hudo bolezen ali imate za seboj
operacijo na zgornjem delu telesa,
• če nosite srčni spodbujevalnik, implantate ali
druga pomagala,
• pri trombozah,
• pri bolečinah neznanega vzroka.
POZOR! NEVARNOST STISN-
JENJA! Pazite, da s prsti ali drugi-
mi deli telesa ne segate med vrteče
se masažne glave
3
naprave.
Shiatsu masažne naprave se ne sme uporabljati
na obrazu (npr. na očeh), grlu, stopalih ali na
drugih občutljivih delih telesa.
Popravila smejo izvajati samo strokovnjaki ali s
strani proizvajalca pooblaščene servisne delavnice. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride
do nastanka znatne nevarnosti za uporabnika.
Začetek uporabe / upravljanje
Zadrge na shiatsu masažni napravi
se ne sme odpirati, ker se na napravi nahaja le iz proizvodno-tehničnih
Začetek uporabe / upravljanje / Odpravljanje napak / Čiščenje in nega
Opozorilo: Pri prvi uporabi se lahko iz shiatsu
masažne naprave sprošča vonj po plastiki, ki
pa se po kratkem času porazgubi.
Opozorilo: Shiatsu masažno napravo uporabljajte maksimalno 15 minut. Dlje časa trajajoča
masaža lahko zaradi prekomerne stimulacije
mišic povzroči napetosti v mišicah.
Priključni vtič vtaknite v vtičnico na masažni
napravi. Kabel speljite tako, da ne predstavlja
nevarnosti za spotikanje.
Po potrebi čez shiatsu masažno napravo
potegnite prevleko
4
.
Opozorilo: Shiatsu masažno napravo se
lahko uporablja s prevleko
4
ali brez nje.
Shiatsu masažno blazino pozicionirajte na me-
sto, ki ga želite masirati, npr.:
• zgornjo predel hrbta (glejte sl. C)
• spodnji predel hrbta (glejte sl. D)
• noge (glejte sl. E).
Shiatsu masažno napravo vklopite s stikalom
za vklop / izklop
1
.
S stikalom za osvetlitev in gretje 2 lahko vklo-
pite oziroma izklopite osvetlitev oziroma gretje.
Stikalo za osvetlitev in gretje
2
se lahko uporablja tako med izvajanjem masaže kot v
izključenem stanju. Osvetlitev oziroma gretje
sta na voljo samo med izvajanjem masaže.
Opozorilo: Dve masažni glavi
3
sta med
uporabo ogrevani in osvetljeni.
Del telesa previdno pritisnite ob shiatsu masažno
napravo in svojo težo nato postopoma prenesite na oz. ob napravo.
Opozorilo: Ne uležite, usedite ali postavite
se z vso težo na premične dele naprave in na
napravo ne postavljajte nobenih predmetov.
Opozorilo: Pazite na to, da masažo občutite
kot prijetno in sproščujočo. Po potrebi pritisk
in / ali vašo pozicijo variirajte. Masažo takoj
prekinite, če je boleča ali neprijetna.
Shiatsu masažno napravo po uporabi izklopite
s stikalom za vklop / izklop
1
.
Odpravljanje napak
Problem
Vzrok
Odpravljanje problema
masažne glave rotirajo počasneje
pritisk na masažne glave je prevelik
razbremenite masažne glave
masažne glave se ne premikajo
naprava ni priključena na električno omrežje
vtaknite omrežni napajalnik in vklopite napravo
Čiščenje in nega
ŽIVLJENJ-
SKA NEVARNOST ZARADI
UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA!
Pred čiščenjem shiatsu masažne naprave omrežni napajalnik vedno potegnite iz vtičnice.
NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! Omrežni na-
pajalnik ponovno priključite na
shiatsu masažno napravo šele takrat, ko je naprava popolnoma suha. V nasprotnem primeru
obstaja nevarnost udara električnega toka.
POZOR! Za čiščenje shiatsu masažne naprave
ne uporabljajte kemičnih čistil ali grobih čistilnih
sredstev. V nasprotnem primeru se le-ta lahko
poškoduje.
Napravo čistite samo na naveden način. V
napravo ali opremo na noben način ne smejo
prodreti tekočine.
Manjše madeže se lahko odstrani s krpo ali
vlažno gobico in po potrebi z malo tekočega
sredstva za pranje občutljivega perila. Ne
uporabljajte čistil, ki vsebujejo topila.
Prevleko 4 čistite skladno s simboli
za čiščenje na etiketi. Primerna je za
pranje v pralnem stroju. Pralni stroj
nastavite na program za občutljivo perilo pri
30 °C.
Uporabljajte sredstvo za pranje občutljivega
perila in ga odmerite skladno s podatki proizvajalca.
Skladiščenje / Informacije / Odlaganje dotrajanega / Izjava o skladnosti
Skladiščenje
POZOR! Pred skladiščenjem shiatsu masažno
napravo pustite, da se ohladi.
Shiatsu masažno napravo skladiščite v originalni
embalaži, v suhem okolju in brez obteževanja,
če je dlje časa ne uporabljate.
Informacije
Garancija / Servis
Za tovarniške napake in napake v materialu
dajemo 3 letno garancijo od datuma nakupa.
Garancija ne velja:
• v primeru škode, nastale zaradi neustrezne
uporabe.
• za obrabljene dele.
• za napake, ki so bile kupcu znane že ob nakupu.
• v primeru lastne krivde kupca.
Ta garancija ne omejuje pravic kupca do garancije,
določenih z zakonom.
Kupec mora za primer uveljavljanja garancije v garancijskem času predložiti potrdilo o nakupu.
Garancijo lahko uveljavljate v roku 3 let od datuma
nakupa pri
0800 80292
Odlaganje dotrajanega aparata
Embalaža je sestavljena iz ekoloških
materialov, ki jih lahko odlagate na
lokalnim lokacijah za recikliranjem.
Električnih aparatov ne odlagajte
med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / EG o
električnih in elektronskih odpadnih aparatih in v
skladu z uvajanjem te direktive v nacionalno pravo
je potrebno dotrajane elektro-aparate zbirati ločeno
in jih odvažati na zbirna mesta za okolju prijazno
predelavo.
O možnostih odlaganja odsluženega aparata se
pozanimajte pri vaši občini ali mestni upravi.
Izjava o skladnosti
Ta naprava ustreza zahtevam veljavnih evropskih in
nacionalnih direktiv. To je potrjeno z oznako CE.
Ustrezne izjave so shranjene pri proizvajalcu.
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
Kupec ima v primeru uveljavljanja garancije pravico
do popravila izdelka v naših servisnih delavnicah
ali pri naših pooblaščenih serviserjih. Aparata v
nobenem primeru ne odpirajte – v primeru odprtja
ali sprememb na aparatu preneha veljati pravica
do garancije. Drugih pravic (na podlagi garancije)
kupcu ne priznavamo. Veliko primerov reklamacij
nastane zaradi napačne uporabe proizvoda. Te
napake je mogoče brez nadaljnjega odpraviti po
telefonu ali preko elektronske pošte. Preden aparat
reklamirate pri proizvajalcu, se obrnite na servisno
telefonsko številko, ki je oprta za kupce.
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
0800 80292
Garancijski list
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo MGG Elek-
tro GmbH-Service, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi
brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo
ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji
presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Za tovarniške napake in napake v materialu
dajemo 3 letno garancijo od datuma nakupa.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so
zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere.
Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Použití ke stanovenému účelu....................................................................................................Strana 36
Popis dílů ....................................................................................................................................Strana 37
V tomto návodu k obsluze / na polštáři shiatsu jsou použity následující piktogramy:
Čtěte návod k obsluze!Třída ochrany II
Dodržujte bezpečnostní pokyny a
řiďte se upozorněními!
V∼
W
Hz
Voltů (Střídavé napětí)Vyhřívací polštář chraňte před dětmi!
Wattů (Příkon)Nevpichujte jehly!
Hertz (Síťový kmitočet)Nebezpečí požáru!
Nebezpečí popálení!
Varování před horkými povrchy.
Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebezpečí smrtelného úrazu!
Masážní polštářek Shiatsu
Úvod
Před montáží a prvním uvedením do provozu se seznamte se zařízením pro shia-
tsu masáž. K tomu si pozorně přečtěte
následující návod k obsluze a důležité bezpečnostní
pokyny. Používejte zařízení pro shiatsu masáž jen
popisovaným způsobem a pouze pro uvedené
oblasti použití. Tento návod si dobře uschovejte.
Všechny podklady vydejte rovněž dále s předáním
zařízení pro shiatsu masáž třetímu.
Nebezpečí ohrožení života úrazem
elektrickým proudem při poškozeném
síťovém kabelu nebo síťové zástrčce!
Povlak lze prát v pračce. Nastavte
pračku na šetrný prací program při
30 °C.
Obal a zařízení ekologicky
zlikvidujte!
Použití ke stanovenému účelu
Toto zařízení pro shiatsu masáž je určeno k masáži
lidského těla. S ním můžete cílevědomě masírovat
části těla. Zařízení je určeno k vlastnímu použití, ne
pro lékařské či komerční použití a nemůže nahradit
lékařskou léčbu. Nesmí se jím ohřívat zejména
kojenci, malé děti nebo bezmocné osoby a zvířata.
Zařízení je určeno výhradně k použitím ve vnitřních
prostorách. Kterékoliv jiné použití než předtím popsané použití nebo změna na zařízení pro shiatsu
masáž nejsou přípustné a mohou vést k poraněním
a / nebo poškozením zařízení pro shiatsu masáž.
Za škody, jejichž příčina tkví v použití k nestanovenému účelu, nepřevezme výrobce ručení. Zařízení
pro shiatsu masáž se nehodí pro průmyslové použití.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ –
USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
POUŽITÍ!
Popis dílů
1
Spínač Zap / Vyp
2
Spínač světla a tepla
3
4 masážní hlavy (z toho 2 ohřívané a
osvětlené), v páru rotující
4
Potah
Rozsah dodávky
1 Polštář pro shiatsu masáž
1 Zástrčný napájecí díl
1 Potah
1 Návod k obsluze
Technické údaje
Typ: SSM 141 B2
Vstup napájecího dílu: 100–240 V ∼ 50 / 60 Hz
0,4 A
Výstup napájecího dílu: 12 V
Rozměry: cca. 32 x 23 x 11 cm
Ochranná třída: II /
Intenzita elektrického
pole: max. 5 000 V / m
Intenzita magnetického
pole: max. 80 A / m
Magnetická indukce: max. 0,1 militesla
Materiál:
Povrch zařízení a povlak:
Mikroflaušové vlákno (100 % polyester)
12 W
(Š x V x H)
Výrobce:
MGG Elektro GmbH
Königsbrücker Straße 61
01099 Dresden, Germany
Důležité bezpečnostní
pokyny
Nedodržování následujících pokynů může způsobit
poškození osob nebo věcí (úraz elektrickým proudem,
popálení pokožky, požár). Následující bezpečnostní pokyny a upozornění na nebezpečí neslouží jen
k ochraně vašeho zdraví, popř. zdraví třetího, nýbrž
i k ochraně zařízení pro shiatsu masáž. Dbejte proto
na tyto bezpečnostní pokyny a předejte tento návod při předání výrobku dále.
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU
PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
nenechejte děti bez dozoru sobalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušeni.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Zajistěte, aby zaříze-
ní pro masáž, spínač, napájecí díl na kabel
nepřišly do styku s vodou, párou nebo jinými
kapalinami. Používejte proto zařízení jen v suchých vnitřních místnostech (např. nikdy v koupací vaně, sauně). Nikdy neuchopte zařízení,
které spadlo do vody. Okamžitě vytáhněte zástrčný napájecí díl ze zásuvky.
Síťový kabel nepoužívejte k jinému
účelu jako k nošení zařízení pro
shiatsu masáž, zavěšení zařízení
nebo k vytažení zástrčného napájecího dílu ze
zásuvky. Kabel nesevřete, nezlomte či nezkruťte.
Chraňte kabel před horkem, olejem a ostrými
hranami. Nedotýkejte se síťového kabelu, je-li
kabel poškozen nebo přetržen, nýbrž okamžitě
vytáhněte zástrčný napájecí díl ze zásuvky.
Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko
úrazu elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Do zařízení pro
shiatsu masáž nestrkejte jehly nebo
špičaté předměty.
Zařízení provozujte:
• jen s dodaným napájecím dílem a při síťovém
napětí uvedeném na napájecím díle,
• ne během bouřky.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU EKLEK-
TRICKÝM PROUDEM a PORANĚNÍ!
Nevystavujte zařízení nárazům a nenechejte je
spadnout. Zařízení pro shiatsu masáž, napájecí
díl a jeho vedení před každým použitím pečlivě
přezkoušejte, nevykazuje-li známku opotřebování a / nebo poškození. Neuveďte je do provozu, stanovili-li jste opotřebení nebo poškození
nebo bylo-li zařízení neodborně používáno a
v případě defektů nebo provozních poruch je
okamžitě vypněte. V tomto případě jej před
novým použitím odevzdejte obchodníkovi.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Nezakrý-
vejte zařízení pro shiatsu masáž
během použití (polštář, deka atd.).
Nikdy nepoužívejte zařízení v blízkosti benzinu
nebo jiných snadno zápalných látek.
Před použitím zařízení pro shiatsu
masáž konzultujte svého lékaře a výrobce kardiostimulátoru. Elektrická a
magnetická pole vycházející z tohoto zařízení
mohou za určitých okolností porušit funkci vašeho
kardiostimulátoru. Nacházejí se však pod
mezními hodnotami: Pokyny k těmto hodnotám
naleznete v kapitole „Technické údaje“.
Zařízení pro shiatsu masáž
nepoužívejte v oblasti srdce, nosíte-li kardiosti-
mulátor.
Děti nebo osoby, které nemají dost vědomostí
nebo zkušeností se zacházením se zařízením
pro shiatsu masáž, nebo jsou omezeny ve
svých tělesných, senzorických nebo duševních
schopnostech, nesmějí zařízení používat bez
dozoru nebo návodu osoby zodpovědné za
bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby
si se zařízením pro shiatsu masáž nehrály.
Toto zařízení pro shiatsu masáž
nepoužívejte u bezmocných, dětí,
na teplo necitlivých osob (např.
diabetiků, osob se změnami pokožky způsobe-
nými nemocemi nebo zjizvených místech pokožky v oblasti použití) nebo u zvířat. Zařízení
pro shiatsu masáž nepoužívejte v těhotenství,
po požití bolesti utišujících léků nebo alkoholu.
Dbejte na to, abyste neusnuli, zatím-
co je zařízení pro shiatsu masáž v
provozu. Zařízení pro shiatsu masáž
nepoužívejte v motorovém vozidle.
NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Zařízení
má během provozu horký povrch.
Osoby citlivé na horko musí být při
použití zařízení opatrné.
Zařízení pro shiatsu masáž nepoužívejte na
oteklých, popálených, zanícených, onemocnělých nebo poraněných částí a regionů pokožky
a těla. V případě pochyb přivolejte před použitím lékařskou radu, především tehdy:
• trpíte-li závažnou chorobou nebo máte-li za
sebou operaci na horní časti těla,
• nosíte-li kardiostimulátor, implantáty nebo
jiné pomocné prostředky,
• při trombózách,
• při bolestech nevysvětlené příčiny.
POZOR NEBEZPEČÍ POHMOŽ-
DĚNÍ! Dbejte na to, abyste se nedo-
stali prsty nebo jinými částmi těla mezi
rotující masážní hlavy
3
.
Zařízení pro shiatsu masáž se nesmí používat
v obličeji (např. oči), na hrtanu, nohách nebo
jiných choulostivých částech těla.
Opravy smějí provádět jen odborníci nebo opra-
várenská dílna uznávaná výrobcem. Při neodborných opravách mohou vzniknout značná
nebezpečí pro uživatele.
masáž se nesmí otevřít, neboť je k
dispozici jen z výrobně technických
důvodů.
Upozornění: Při použití může zařízení pro
shiatsu masáž vyvinout zápach umělé hmoty,
který se však po krátké době vytratí.
Upozornění: Zařízení pro shiatsu masáž
používejte maximálně 15 minut. Delší masáž
může způsobit v důsledku přestimulování svalstva jejich přepnutí.
Zastrčte připojovací zástrčku do zdířky na zaří-
zení pro masáž. Klaďte kabel zajištěný proti
klopýtnutí.
Přetáhněte případně potah 4 přes zařízení
pro shiatsu masáž.
Upozornění: Zařízení pro shiatsu masáž lze
používat s potahem
Umístěte zařízení pro shiatsu masáž na místě,
které se má masírovat, např.:
• horní oblast zad (viz obr. C)
• dolní oblast zad (viz obr. D)
• nohy (viz obr. E).
Zapněte zařízení pro shiatsu masáž se spínačem
Zap / Vyp
1
Spínačem světla a tepla 2 můžete zapnout,
popř. vypnout funkci světla a tepla.
Spínač světla a tepla
masážního provozu, tak i ve vypnutém stavu.
Funkce světla a tepla je však k dispozici jen v
masážním provozu.
Upozornění: Dvě masážní hlavy
během použití ohřívané a osvětlené.
Stiskněte části těla opatrně proti zařízení pro
shiatsu masáž a pak přesuňte svou hmotnost
postupně na zařízení, popř. proti němu.
Upozornění: Nepoložte se, neposaďte se
nebo se nepostavte plnou hmotností na pohyblivé díly zařízení a neodstavte na zařízení
předměty.
Upozornění: Dbejte na to, abyste masáž
pociťovali jako příjemnou a relaxační. Měňte
případně tlak a / nebo svou polohu. Masáž
okamžitě přerušte, je-li bolestivá nebo nepříjemná.
4
a bez něho.
.
2
lze ovládat jak během
3
jsou
Po použití vypněte zařízení pro shiatsu masáž
spínačem Zap / Vyp
Odstranění poruch
1
.
Problém
Příčina
Odstranění
Masážní hlavy rotují pomaleji
Příliš velký tlak na masážní hlavy
Odlehčení masážních hlav
Masážní hlavy se nepohybují
Zařízení není připojeno k proudové síti
Zastrčte zástrčný napájecí díl a zapněte zařízení
Čistění a ošetřování
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA ÚRAZEM
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před
čištěním zařízení pro masáž shiatsu vždy vytáhněte zástrčný díl ze zásuvky.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Zástrčný napá-
jecí díl spojte nejprve se zařízením
pro masáž shiatsu znovu teprve tehdy, je-li úplně
suchý. Jinak existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
POZOR! K čištění zařízení pro masáž shiatsu
nepoužívejte chemické čističe a drhnoucí
prostředky. Jinak se může poškodit.
Použijte zařízení jen uvedeným způsobem. Do
zařízení a do příslušenství nesmí nikdy vniknout
kapalina.
Menší skvrny můžete odstranit tkaninou nebo
vlhkou houbičkou a eventuálně malým množstvím tekutého pracího prostředku. Nepoužívejte čistič. Obsahující rozpouštědla.
… / Skladování / Informace / Zlikvidování / Prohlášení o shodě
Užívejte jemný prací prostředek a dávkujte jej
podle údajů výrobce.
Skladování
POZOR! Před skladováním nechejte zařízení
pro masáž shiatsu ochladnout.
Skladujte zařízení pro masáž shiatsu v originál-
ním obalu v suchém okolí a bez zatížení, nepoužíváte-li jej po delší dobu.
Informace
Záruka / Servis
Poskytujeme záruku po dobu 3 let od data koupi
na chyby materiály a výroby výrobku.
Záruka neplatí:
• Vpřípadě škod zakládajících se na neodborné
obsluze.
• Pro rychleopotřebitelné díly.
• Pro nedostatky, které byly už zákazníkovi
známé při koupi.
• Při zavinění zákazníkem.
odstranit telefonicky nebo prostřednictvím E-mailu.
Před reklamací zařízení u výrobce se laskavě
obraťte na servisní horkou linku, kterou jsme pro
vás zřídili.
239014121
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek.
Elektrické spotřebiče neodhazujte
do domácího smetí!
Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / ES o elektrických a elektronických vysloužilých přístrojích a
realizaci národního práva se musí opotřebované
elektrické přístroje odděleně sebrat a odevzdat k
ekologicky vhodnému opětnému zužitkování.
O možnostech ke zlikvidování vysloužilých zařízení
se dozvíte ve správě vaší obce či města.
Pro uplatnění nároku na záruku během záruční
doby musí zákazník vést důkaz o koupi. Záruku je
třeba v časovém rozmezí 3 let od data koupi uplatňovat vůči společnosti
Toto zařízení splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic. To je potvrzeno značkou
CE. Příslušná prohlášení a podklady jsou uloženy
u výrobce.
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
Zákazník má v případě záruky právo na opravu
zboží v našich vlastních nebo námi autorizovaných
dílnách. Zařízení v žádném případě neotvírejte –
v případě otevření nebo změny zanikne nárok na
záruku. Další práva nejsou zákazníkovi (na základě
záruky) povolena. V mnohých případech tkví důvod reklamací v chybách obsluhy. Tyto lze jednoduše
Používanie podľa určenia ...........................................................................................................Strana 42
Opis dielov ...................................................................................................................................Strana 43
Obsah dodávky ...........................................................................................................................Strana 43
Technické údaje ...........................................................................................................................Strana 43
Dôležité bezpečnostné upozornenia ................................................................Strana 43
Uvedenie do prevádzky / Obsluha ....................................................................Strana 45
Odstránenie problémov ..............................................................................................Strana 45
Čistenie a údržba ...............................................................................................................Strana 45
V tomto návode na obsluhu / na masážnom vankúši Shiatsu sú použité
nasledujúce piktogramy:
Prečítajte si návod na používanie!Trieda ochrany (Krytie) II
Dbajte na výstražné a bezpečnostné
pokyny!
V∼
W
Hz
Volt (striedavé napätie)
Watt (užitočný výkon)Nevpichujte ihly!
Hertz (sieťová frekvencia)Nebezpečenstvo požiaru!
Nebezpečenstvo popálenia!
Výstraha pred horúcimi povrchmi.
Pozor na úraz elektrickým prúdom!
Smrteľné nebezpečenstvo!
Masážny vankúš Shiatsu
Úvod
Pred prvým uvedením do prevádzky a
prvým použitím sa oboznámte s masáž-
nym vankúšom Shiatsu. Za týmto účelom
si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu
a dôležité bezpečnostné upozornenia. Masážny
vankúš Shiatsu používajte iba v súlade s popisom a
na uvedené oblasti použitia. Tento návod dôkladne
uschovajte. Ak masážny vankúš Shiatsu odovzdávate ďalším osobám, priložte k nemu aj všetky podklady.
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom v dôsledku
poškodeného kábla alebo zástrčky!
Zabráňte prístupu detí k vyhrievacej
poduške!
Poťah môžete prať v práčke. Nastavte
práčku na jemný cyklus pri teplote
30 °C.
Obal a prístroj zlikvidujte ekologicky!
Používanie podľa určenia
Tento masážny vankúš Shiatsu je určený na masáž
ľudského tela. Pomocou neho môžete cielene masírovať časti tela. Výrobok je určený len na vlastné
použitie, nie na medicínske alebo komerčné využitie
a nenahrádza lekársku liečbu. Nesmú sa ním masírovať najmä dojčatá, malé deti alebo nevládne
osoby a zvieratá. Masážny vankúš je určený výlučne
len na používanie v suchom interiéri. Iné použitie,
než je opísané vyššie, alebo úprava masážneho
vankúša Shiatsu sú neprípustné a môžu viesť k
poraneniam a / alebo k poškodeniam masážneho
vankúša Shiatsu. Výrobca nepreberá ručenie za
škody zapríčinené používaním v rozpore s určením.
Masážny prístroj Shiatsu nie je určený na komerčné
použitie.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA –
USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE
POUŽITIE!
Opis dielov
1
spínač ZAP / VYP
2
tlačidlo osvetlenia a teploty
3
4 masážne hlavice (z toho dve vyhrievané a
osvietené), hlavice rotujú vždy po dvoch
4
poťah
Obsah dodávky
1 masážny vankúš Shiatsu
1 sieťový diel
1 poťah
1 návod na obsluhu
Technické údaje
Výrobca:
MGG Elektro GmbH
Königsbrücker Straße 61
01099 Dresden, Germany
Dôležité bezpečnostné
upozornenia
Nerešpektovanie nasledujúcich upozornení môže
zapríčiniť škody na zdraví osôb alebo hmotné škody
(zásah elektrickým prúdom, popálenie kože, požiar).
Nasledujúce bezpečnostné pokyny a upozornenia
slúžia nielen na ochranu Vášho zdravia, resp. zdravia tretích osôb, ale aj na ochranu masážneho vankúša Shiatsu. Preto rešpektujte tieto bezpečnostné
upozornenia a ak výrobok odovzdávate tretím osobám, priložte k nemu tento návod.
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia.
NEBEZPEČENSTVO ZÁSA-
HU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Zabezpeč-
te, aby sa masážny prístroj, vypínač, sieťový
diel alebo kábel nedostali do kontaktu s vodou,
parou alebo inými kvapalinami. Prístroj teda
používajte len v interiéri na suchom mieste
(napr. nikdy nie vo vani alebo v saune). Ak zapojený prístroj spadol do vody, za žiadnych
okolností sa ho nedotýkajte. Okamžite vytiahnite sieťový diel zo zásuvky.
Sieťový kábel nepoužívajte na iný
účel - na nosenie masážneho prístroja Shiatsu, na jeho zavesenie alebo
na to, aby ste vytiahli zástrčku zo zásuvky.
43 SK
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Kábel nestláčajte, nelámte ani ho nepretáčajte.
Zabráňte kontaktu prístroja a kábla s vysokými
teplotami, olejom a ostrými hranami. Ak sa sieťový kábel poškodí alebo pretrhne, nedotýkajte
sa ho, ale ihneď vytiahnite sieťovú zástrčku zo
zásuvky. Poškodené alebo zamotané káble
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Do
masážneho vankúša Shiatsu nestr-
kajte ihly ani iné ostré predmety.
Prístroj:
• používajte len s dodaným sieťovým dielom a
pripojený na sieťové napätie, ktoré je vyznačené na sieťovom diele,
• nepoužívajte počas búrky.
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU EL. PRÚDOM A NEBEZPEČEN-
STVO PORANENIA! Prístroj nevystavujte
žiadny nárazom a nenechajte ho padnúť. Pred
každým použitím dôkladne skontrolujte, či masážny prístroj Shiatsu, jeho sieťový diel a kábel
nemajú známky opotrebovania a / alebo poškodenia. Neuvádzajte ho do prevádzky, ak
zistíte opotrebovanie alebo poškodenie, alebo
ak sa používal nesprávne. V prípade poškodenia alebo poruchy počas prevádzkovania prístroj ihneď vypnite. V takomto prípade pošlite
prístroj pred opätovným použitím predajcovi.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
Masážny prístroj Shiatsu počas jeho
používania ničím nezakrývajte
(napr. vankúšom, dekou a pod.). Prístroj nepou-
žívajte v blízkosti benzínu alebo iných ľahko
zápalných a vznetlivých látok.
Skôr než použijete tento masážny
prístroj Shiatsu, informujte sa u
svojho lekára a u výrobcu svojho
kardiostimulátora. Elektrické a magnetické po-
lia šíriace sa z tohto prístroja môžu za určitých
okolností rušiť funkciu Vášho kardiostimulátora.
Sú však pod hraničnými hodnotami: informácie
o týchto hodnotách nájdete v kapitole „Technické
údaje“.
Ak nosíte kardiostimulátor,
nepoužívajte masážny prístroj Shiatsu na masí-
rovanie častí tela v oblasti srdca.
Deti alebo osoby s nedostatočnými vedomos-
ťami alebo skúsenosťami v oblasti manipulácie
s výrobkom alebo s obmedzenými telesnými,
senzorickými alebo duševnými schopnosťami
nesmú masážny prístroj Shiatsu používať bez
dozoru alebo vedenia osoby zodpovednej za
ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom,
aby sa s masážnym prístrojom Shiatsu nehrali.
Tento masážny prístroj Shiatsu
nepoužívajte na masírovanie nevládnych osôb, detí, osôb necitlivých na
pôsobenie tepla (napr. diabetikov, osôb s
ochoreniami kože alebo so zjazvenými plochami
kože v oblasti tela, kde sa prikladá masážny
prístroj) ani na masírovanie zvierat. Masážny
prístroj Shiatsu nepoužívajte počas tehotenstva,
po užití liekov na tíšenie bolestí, analgetík a ani
po požití alkoholu.
Dávajte pozor, aby ste nezaspali,
kým je masážny prístroj Shiatsu v
prevádzke. Masážny prístroj
nepoužívajte v motorovom vozidle.
NEBEZPEČENSTVO POPÁLE-
NIA! Povrch prístroja je počas jeho
prevádzkovania horúci. Osoby,
ktoré sú necitlivé na teplo, musia byť pri použí-
vaní tohto prístroja opatrné.
Masážny prístroj Shiatsu nepoužívajte na tie
časti tela a kože, ktoré máte opuchnuté, popálené, zapálené alebo akýmkoľvek iným spôsobom choré alebo zranené. V prípade
pochybností sa pred použitím poraďte s lekárom, najmä vtedy, ak:
• trpíte ťažkou chorobou alebo ak ste po akejkoľvek operácii hornej časti tela,
• nosíte kardiostimulátor, implantáty alebo iné
pomôcky,
• máte trombózy,
• trpíte bolesťami neobjasnenej príčiny.
POZOR! RIZIKO POMLIAŽDE-
NIA! Uistite sa, že sa prstami alebo
inými časťami tela nedotýkate rotujú-
cich masážnych hlavíc
3
.
Masážny prístroj Shiatsu sa nesmie prikladať
na tvár (napr. na oči), hrtan, chodidlá alebo
na iné citlivé časti tela.
… / Uvedenie do … / Obsluha / Odstránenie problémov / Čistenie a údržba
Opravy smú vykonávať len odborníci alebo
opravárenský servis akreditovaný výrobcom.
V dôsledku neodborných opráv môžu vzniknúť
závažné nebezpečenstvá pre používateľa.
Uvedenie do prevádzky /
Obsluha
Zips na masážnom prístroji Shiatsu
nesmiete otvárať, pretože sa na prístroji nachádza len z výrobno-tech-
nických dôvodov.
Upozornenie: Pri prvom použití môže z masážneho prístroja Shiatsu vychádzať zápach
po umelej hmote, ktorý však po krátkom čase
vyprchá.
Upozornenie: Masážny prístroj Shiatsu
používajte maximálne 15 minút. Dlhšia masáž
môže nadmernou stimuláciou svalov viesť k
preťaženiu.
Konektor zasuňte do zásuvky na masážnom
prístroji. Kábel položte tak, aby ho nič nerušilo.
V prípade potreby natiahnite na masážny prí-
stroj Shiatsu poťah
Upozornenie: Masážny prístroj Shiatsu sa
dá používať s aj bez poťahu
Masážny prístroj Shiatsu priložte na miesto,
ktoré sa má masírovať, napr.:
• horná časť chrbta (pozri obr. C)
• dolná časť chrbta (pozri obr. D)
• nohy (pozri obr. E).
Masážny prístroj Shiatsu zapnite spínačom
ZAP / VYP
Tlačidlom osvetlenia a teploty 2 môžete
zapnúť alebo vypnúť funkciu osvetlenia a teploty.
Tlačidlo osvetlenia a teploty
obsluhovať ako v priebehu masáže, tak aj vo
vypnutom stave. Funkcia osvetlenia a teplotyje
dostupná len v režime masáže.
Upozornenie: Dve masážne hlavice
počas používania prístroja vyhrievané a osvietené.
Časť tela, ktorá sa má masírovať, opatrne pri-
bližujte k masážnemu prístroju Shiatsu a postupne ju položte na, príp. proti prístroju.
4
.
4
.
1
.
2
môžete
3
Upozornenie: Na pohyblivé časti prístroja
si neľahnite, neposaďte alebo nepostavte sa
celou svojou váhou a taktiež na prístroj nepokladajte žiadne predmety.
Upozornenie: Je dôležité, aby ste masáž
cítili ako príjemnú a uvoľňujúcu. V prípade
potreby meňte tlak a / alebo polohu pri masírovaní. Ak bude masáž bolestivou alebo nepríjemnou, ihneď ju prerušte.
Po použití vypnite masážny prístroj Shiatsu
spínačom ZAP / VYP
Odstránenie problémov
1
.
Problém
Príčina
Odstránenie
Masážne hlavice rotujú pomalšie
Tlak na masážne hlavice je príliš veľký
Zmiernite tlak na masážne hlavice
Masážne hlavice sa nepohybujú
Prístroj nie je zapojený do siete
Zasuňte zástrčku do siete a prístroj zapnite
Čistenie a údržba
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred čistením
masážneho prístroja Shiatsu vždy vytiahnite
sieťový diel.
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Sieťový diel pripojte na masážny prístroj
Shiatsu až vtedy, keď je úplne vysušený. V opač-
sú
nom prípade existuje nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
POZOR! Na čistenie masážneho prístroja
Shiatsu nepoužívajte žiadne chemické čistiace
prostriedky ani prostriedky na drhnutie. Inak sa
môže poškodiť.
Čistenie a údržba / Skladovanie / Informácie / Likvidácia
Prístroj čistite len uvedeným spôsobom. Do prí-
stroja alebo jeho príslušenstva nesmie za žiadnych okolností vniknúť voda.
Menšie fľaky sa môžu odstrániť pomocou han-
dričky alebo vlhkej hubky a prípadne s malým
množstvom tekutého pracieho prostriedku. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce rozpúšťadlá.
Poťah 4 vyčistite podľa symbolov
na čistenie uvedených na etikete. Dá
sa prať v práčke. Práčku nastavte na
šetriaci program pri 30 °C.
Použite jemný prací prostriedok a nadávkujte
ho podľa údajov výrobcu.
Skladovanie
POZOR! Masážny prístroj Shiatsu nechajte
pred uskladnením ochladiť.
Ak masážny prístroj Shiatsu dlhší čas nepouží-
vate, skladujte ho v originálnom balení v suchom
prostredí a bez zaťaženia.
Informácie
Záruka / Servis
Na tento prístroj poskytujeme záruku na chyby materiálu avýroby. Záruka trvá 3 roky od dátumu kúpy.
Záruka sa nevzťahuje:
• na prípady škôd, ktoré vznikli pri používaní na
iný ako určený účel.
• na opotrebovanie.
• na chyby, ktoré boli zákazníkovi známe už pri
kúpe prístroja.
• na škody, ktoré vznikli vlastným zavinením
zákazníka.
Zákonné záruky zákazníka sa touto zárukou nerušia.
Pri uplatení záruky vprípade poškodenia v záručnej
lehote je zákazník povinný predložiť doklad okúpe.
Záruku si možno uplatniť vprípade poškodenia
vzáručnej lehote vtrvaní 3 rokov od dátumu kúpy u
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
Zákazník má vprípade poškodenia vzáručnej
lehote právo na opravu výrobku vnašom vlastnom
alebo nami autorizovanom servise. Prístroj sa nesmie
zo žiadneho dôvodu otvárať. Vprípade otvorenia
alebo úpravy prístroja záruka zaniká. Zákazníkovi
nie sú (na základe záruky) poskytnuté ďalšie práva.
Vmnohých prípadoch sú dôvodom reklamácií chyby
pri obsluhe prístroja. Tieto možno bez problémov
odstrániť telefonicky alebo e-mailom. Skôr ako
budete prístroj reklamovať uvýrobcu, obráťte sa,
prosím, na servisnú linku (hotline).
00800 004623
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických materiálov,
ktoré môžete likvidovať prostredníctvom
miestnych recyklačných stredísk.
Elektrické prístroje nikdy
nehádžte do domového odpadu!
Podľa európskej smernice 2002 / 96 / ES oodpade
z elektrických aelektronických zariadení ajej prevzatia do národného právneho systému elektrické
prístroje patria do triedeného odpadu amusia byť
odovzdané na ekologickú likvidáciu.
Omožnostiach likvidácie opotrebovaného prístroja
sa informujte uorgánov obecnej alebo mestskej
správy.
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc.
Túto skutočnosť potvrdzuje znak CE.
Príslušné vyhlásenia sú uložené u výrobcu.
Garantie / Service ............................................................................................................................Seite 54
In dieser Bedienungsanleitung / am Shiatsu-Massagekissen werden folgende
Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!Schutzklasse II
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
V∼
W
Hz
Volt (Wechselspannung)Kinder vom Gerät fernhalten!
Watt (Wirkleistung)Keine Nadeln hineinstechen!
Hertz (Frequenz)Brandgefahr!
Verbrennungsgefahr!
Warnung vor heißen Oberflächen.
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Shiatsu-Massagekissen
Einleitung
Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme
und dem ersten Gebrauch mit dem
Shiatsu-Massagegerät vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Shiatsu-Massagegerät nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Shiatsu-Massagegerätes an Dritte ebenfalls mit
aus.
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder Netzstecker!
Der Bezug ist maschinenwaschbar.
Stellen Sie die Waschmaschine auf einen Schonwaschgang bei 30 °C ein.
Verpackung und Gerät umweltgerecht
entsorgen!
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Shiatsu-Massagegerät ist zur Massage des
menschlichen Körpers bestimmt. Sie können damit
gezielt Körperpartien massieren. Das Gerät ist nur
zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen und
kann nicht eine ärztliche Behandlung ersetzen. Es
dürfen insbesondere keine Säuglinge, Kleinkinder
oder hilflose Personen und keine Tiere massiert
werden. Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen
Innenräumen bestimmt. Eine andere Verwendung
als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des
Shiatsu-Massagegerätes ist nicht zulässig und kann
zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des
Shiatsu-Massagegerätes führen. Für Schäden,
deren Ursachen in bestimmungswidriger Anwendung
liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das
Shiatsu- Massagegerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
0,4 A
Netzteilausgang: 12 V
Abmessungen: ca. 32 x 23 x 11 cm
Schutzklasse: II /
Elektrische Feldstärke: max. 5 000 V / m
Magnetische Feldstärke: max. 80 A / m
Magnetische Flussdichte: max. 0,1 Milli-Tesla
Material:
Geräteoberfläche und Bezug:
Micro-Flauschfaser (100 % Polyester)
Hersteller:
MGG Elektro GmbH
Königsbrücker Straße 61
01099 Dresden, Germany
12 W
(L x B x T)
Wichtige
Sicherheitshinweise
Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise
kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer
Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die
folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen
nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der
Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des
Shiatsu-Massagegerätes. Beachten Sie daher diese
Sicherheitshinweise und übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Artikels.
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass das Massage-Gerät,
der Schalter, das Netzteil und das Kabel nicht
mit Wasser, Dampf oder anderen Flüssigkeiten
in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät
deshalb nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie
in der Badewanne, Sauna). Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie sofort das Steckernetzteil aus
der Steckdose.
Zweckentfremden Sie das Netzkabel
nicht, um das Shiatsu-Massagegerät
zu tragen, aufzuhängen oder um das
Steckernetzteil aus der Steckdose zu ziehen.
Kabel nicht einklemmen, knicken oder drehen.
Halten Sie Gerät und Kabel fern von Hitze,
Öl und scharfen Kanten. Wird das Netzkabel
beschädigt oder durchtrennt, berühren Sie das
Netzkabel nicht, sondern ziehen Sie sofort das
Steckernetzteil aus der Steckdose. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Stecken Sie keine Nadeln oder spitze
Gegenstände in das Shiatsu-Massage-
gerät.
Betreiben Sie das Gerät:
• nur mit dem mitgelieferten Netzteil und an der
auf dem Netzteil angegebenen Netzspannung,
• nicht während eines Gewitters.
STROMSCHLAG- UND
VERLETZUNGSGEFAHR! Setzen Sie das
Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht
fallen. Überprüfen Sie das Shiatsu-Massagegerät, Netzteil und dessen Leitung vor jeder
Anwendung sorgfältig, ob es Anzeichen von
Abnutzung und / oder Beschädigung aufweist.
Nehmen Sie es nicht in Betrieb, wenn Sie Abnutzungen oder Beschädigungen feststellen
oder wenn das Gerät unsachgemäß gebraucht
wurde und schalten Sie es im Falle von Defekten
oder Betriebsstörungen sofort aus. Geben Sie
es in diesem Fall vor erneutem Gebrauch zum
Händler zurück.
BRANDGEFAHR! Decken Sie das
Shiatsu-Massagegerät während der
Verwendung nicht ab (Kissen, Decke
etc.). Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe
von Benzin oder anderen leicht entflammbaren
Stoffen.
Befragen Sie Ihren Arzt und den
Hersteller Ihres Herzschrittmachers,
bevor Sie dieses Shiatsu-Massagegerät verwenden. Die von diesem Gerät ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder
können unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören. Sie liegen jedoch unter
den Grenzwerten: Hinweise zu diesen Werten
finden Sie im Kapitel „Technische Daten“.
Verwenden Sie das Shiatsu-
Massagegerät nicht für Massagen im Herzbe-
reich, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Shiatsu-Massagegerät mangelt, oder die in ihren körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Shiatsu-Massagegerät
nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Shiatsu-Massagegerät
spielen.
Verwenden Sie dieses Shiatsu-Mas-
sagegerät nicht bei Hilflosen, Kindern,
wärmeunempfindlichen Personen (z.B.
Diabetikern, Personen mit krankheitsbedingten
Hautveränderungen oder vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet) oder Tieren.
Verwenden Sie das Shiatsu-Massagegerät nicht
in der Schwangerschaft, nach der Einnahme von
schmerzlindernden Medikamenten oder Alkohol.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht
einschlafen, während das ShiatsuMassagegerät in Betrieb ist. Verwen-
den Sie das Massagegerät nicht im Kraftfahrzeug.
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Das Gerät hat während des Betriebs
eine heiße Oberfläche. Personen,
die gegen Hitze unempfindlich sind, müssen
bei Gebrauch des Geräts vorsichtig sein.
Verwenden Sie das Shiatsu-Massagegerät
nicht auf geschwollenen, verbrannten, entzündeten, erkrankten oder verletzten Haut- und
Körperpartien und -regionen. Holen Sie im
Zweifelsfall vor der Anwendung ärztlichen Rat
ein, vor allem:
• wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden
oder eine Operation am Oberkörper hinter
sich haben,
• wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate
oder andere Hilfsmittel tragen,
• bei Thrombosen,
• bei Schmerzen ungeklärter Ursache.
VORSICHT! QUETSCHGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass Sie nicht
mit den Fingern oder anderen Körper-
teilen zwischen die rotierenden Massageköpfe
3
geraten.
Das Shiatsu-Massagegerät darf nicht im Gesicht
(z.B. Augen), auf dem Kehlkopf, den Füßen
oder anderen empfindlichen Körperpartien
eingesetzt werden.
werkstatt durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Inbetriebnahme / Bedienung
Der Reißverschluss am Shiatsu-
Massagerät darf nicht geöffnet
werden, da er nur aus produktionstechnischen Gründen vorhanden ist.
Hinweis: Beim ersten Gebrauch kann das
Shiatsu- Massagerät einen Geruch nach Kunststoff entwickeln, der sich jedoch nach kurzer
Zeit verliert.
Hinweis: Verwenden Sie das Shiatsu-Massagegerät maximal 15 Minuten. Eine längere Massage kann durch Überstimulation der Muskeln
zu Verspannungen führen.
Stecken Sie den Anschlussstecker in die Buchse
am Massage-Gerät. Verlegen Sie das Kabel
stolpersicher.
Ziehen Sie ggf. den Bezug 4 über das Shiatsu-
Massagegerät.
Hinweis: Das Shiatsu-Massagerät kann mit
und ohne Bezug
4
verwendet werden.
Positionieren Sie das Shiatsu-Massagegerät an
der Stelle, die massiert werden soll z.B.:
• oberer Rückenbereich (siehe Abb. C)
• unterer Rückenbereich (siehe Abb. D)
• Beine (siehe Abb. E).
Schalten Sie das Shiatsu-Massagegerät mit
dem Ein- / Aus-Schalter
1
ein.
Mit dem Licht- und Wärmeschalter 2 können
Sie die Licht- und Wärmefunktion ein- bzw.
ausschalten.
Der Licht- und Wärmeschalter
2
kann sowohl
während des Massagebetriebes als auch im
ausgeschalteten Zustand betätigt werden. Die
Licht- und Wärmefunktion steht jedoch nur im
Massagebetrieb zur Verfügung.
Hinweis: Zwei der Massageköpfe
3
sind
während der Anwendung beheizt und beleuchtet.
Drücken Sie die Körperpartie vorsichtig gegen
das Shiatsu-Massagegerät und verlagern Sie
dann Ihr Gewicht nach und nach auf bzw.
gegen das Gerät.
Hinweis: Legen, setzen oder stellen Sie sich
nicht mit vollem Gewicht auf die beweglichen
Teile des Gerätes und stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die
Massage als angenehm und entspannend
empfinden. Variieren Sie ggf. den Druck und /
oder Ihre Position. Brechen Sie die Massage
sofort ab, wenn sie schmerzhaft oder unangenehm ist.
Schalten Sie das Shiatsu-Massagegerät nach
dem Gebrauch mit dem Ein / Aus-Schalter
1
aus.
Problembehebung
Problem
Ursache
Behebung
Massageköpfe rotieren langsamer
Druck auf Massageköpfe ist zu groß
Massageköpfe entlasten
Massageköpfe bewegen sich nicht
Gerät ist nicht am Stromnetz angeschlossen
Steckernetzteil einstecken und Gerät einschalten.
Reinigung und Pflege
LEBENSGE-
FAHR DURCH ELEKTRISCHEN
SCHLAG! Ziehen Sie vor der Reini-
gung des Shiatsu-Massagegerätes stets das
Steckernetzteil aus der Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Verbinden Sie das Steckernetzteil
erst wieder mit dem ShiatsuMassagegerät, wenn es vollständig trocken ist.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
VORSICHT! Verwenden Sie zur Reinigung
des Shiatsu-Massagegerätes keine chemischen
Reiniger oder Scheuermittel. Andernfalls kann
es beschädigt werden.
Reinigung und Pflege / Lagerung / Informationen / Entsorgung
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen
Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das
Gerät oder das Zubehör eindringen.
Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder
feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssigem Feinwaschmittel entfernt werden. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger.
Reinigen Sie den Bezug 4 gemäß
den Reinigungssymbolen auf dem
Etikett. Er ist maschinenwaschbar.
Stellen Sie die Waschmaschine auf einen
Schonwaschgang bei 30 °C ein.
Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren
Sie es nach Angaben des Herstellers.
Lagerung
VORSICHT! Lassen Sie das Shiatsu-Massage-
gerät vor der Lagerung abkühlen.
Lagern Sie das Shiatsu-Massagegerät in der
Originalverpackung in trockener Umgebung
und ohne Beschwerung, wenn Sie es längere
Zeit nicht verwenden.
Informationen
Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist
innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von
uns autorisierten Werkstätten. Das Gerät aus keinem
Grund öffnen – im Falle von Öffnung oder Veränderung erlischt der Garantieanspruch. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der
Garantie) nicht eingeräumt. In vielen Fällen liegt
der Grund für Reklamationen in Bedienungsfehlern.
Diese könnten ohne Weiteres telefonisch oder per
E-Mail behoben werden. Bitte wenden Sie sich an
die für Sie eingerichtete Service-Hotline, bevor Sie
das Gerät beim Hersteller reklamieren.
02151 7809696
Garantie / Service
01 206091047
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für
Material- und Fabrikationsfehler des Gerätes.
044 2001140
Die Garantie gilt nicht:
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Entsorgung
Bedienung beruhen.
• Für Verschleißteile.
• Für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf
bekannt waren.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden
bleiben durch die Garantie unberührt.
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den örtlichen
Recyclingbehältern entsorgt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht
in den Hausmüll!
Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies
wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.