Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que
conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez
le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifi ées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Usage conforme
L'autocuiseur est conçu pour la cuisson de denrées alimentaires. Tout usage autre ou
dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour être
utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels.
Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un usage non conforme,
de réparations inappropriées, de modifi cations réalisées sans autorisation ou du
recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur répond
lui seul des risques encourus.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour éviter tout
risque de blessures graves, voire mortelles.
■ 2 │ FR
│
BE
SSKT 900 A1
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures.
► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser
des personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de
dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter
tous dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement
►
de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes
visant la manipulation de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité
prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des
dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afi n de garantir une utilisation en toute sécurité de
l'appareil:
■ avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez que celui-ci ne présente
aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service
un appareil endommagé ou qui a chuté.
SSKT 900 A1
FR│BE
│
3 ■
■ L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
■ Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de
portée des enfants.
■ Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
■ Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d'expérience et de connaissances, à condition
qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
qu'elles comprennent les dangers encourus.
■ Les canaux situés dans le dispositif de régulation de la
pression, par lesquels la vapeur s'échappe, doivent être
régulièrement contrôlés afi n de s'assurer qu'ils ne soient
pas bouchés.
■ Le couvercle de l'appareil ne doit être ouvert qu'une fois
la surpression retombée à l'intérieur.
■ Confi ez les réparations de l'appareil exclusivement à des
entreprises agréées ou au service après-vente. Toute
réparation non conforme peut entraîner des risques pour
l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
■ Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie
doit être confi ée exclusivement à un service clientèle agréé
par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront
pas couverts par la garantie.
■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérati-
vement par des pièces de rechange d'origine. Seules ces
pièces permettent de répondre aux critères de sécurité
requis.
■ 4 │ FR
│
BE
SSKT 900 A1
■ Évitez tout contact d'objets brûlants avec le cordon d'alimen-
tation. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'une fl amme
nue, d'une plaque chauff ante ou d'un four à température
élevée.
■ Après utilisation, laissez l'appareil refroidir avant de le
nettoyer! Risque de brûlure!
■ Dans la mesure du possible, placez l'appareil à proximité
immédiate d'une prise secteur. Veillez à ce que la fi che
secteur soit rapidement accessible en cas de danger et
que le cordon d'alimentation ne représente pas un risque
de trébuchement.
■ Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► Ne raccordez l'appareil qu'à une prise secteur correctement
installée et reliée à la terre. La tension secteur doit correspondre aux indications fi gurant sur la plaque signalétique
de l'appareil.
► Faites immédiatement réparer ou remplacer par le service
après-vente les cordons d'alimentation ou les appareils qui ne
fonctionnent pas à la perfection ou qui ont été endommagés.
► N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais
dans un environnement humide ou mouillé.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais
mouillé ou humide pendant le fonctionnement de l'appareil.
SSKT 900 A1
FR│BE
│
5 ■
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres
liquides ! Danger de mort par électrocution si des restes de
liquide entrent en contact avec des pièces sous tension.
► Pour débrancher le cordon d'alimentation, saisissez toujours
la fi che secteur. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation
lui-même et ne le saisissez jamais avec les mains mouillées
car ceci peut entraîner un court-circuit ou un choc électrique.
► Ne placez jamais l'appareil ou d'autres objets lourds, un
meuble par exemple, sur le cordon d'alimentation
et veillez à ce qu'il ne reste pas coincé.
► L'appareil n'est aucunement prévu pour être ouvert, réparé
ou modifi é par l'utilisateur. Si vous ouvrez le boîtier ou eff ectuez
des modifi cations de votre propre initiative, vous vous exposez
à un danger de mort par électrocution et le bénéfi ce de la
garantie est perdu.
► Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et éclabous-
sures. Pour cette raison, ne posez pas d'objets contenant du
liquide (par exemple des vases) sur ou à côté de l'appareil.
► Après chaque interruption, en fi n d'utilisation ou avant
chaque nettoyage, retirez la fi che secteur de la prise secteur.
■ 6 │ FR
│
BE
SSKT 900 A1
RISQUE DE BRÛLURE!
► ATTENTION! Surfaces brûlantes!
La surface de l'appareil devient brûlante en cours d'utilisation.
Ne touchez l'appareil qu'au niveau des poignées noires.
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez jamais l'appareil lorsqu'il est posé sur des matériaux
souples comme par exemple de la moquette. Le blocage des
orifi ces d'arrivée et d'évacuation de l'air au fond de l'appareil
entraîne un risque de surchauff e et d'incendie !
► N'utilisez pas cet appareil avec un temporisateur externe ou
un système de télécommande séparé.
► Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque vous
l'utilisez.
► Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la
fi che secteur n'entrent pas en contact avec des sources de chaleur telles que des plaques de cuisson ou des fl ammes nues.
► N'utilisez pas de charbon ou de combustibles similaires pour
faire fonctionner l'appareil!
► Protégez le revêtement anti-adhésif de la cuve intérieure en
évitant d'utiliser des outils métalliques tels que des couteaux,
des fourchettes, etc. Si le revêtement anti-adhésif est endommagé, cessez d'utiliser l'appareil.
► Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine
fournis.
► N’utilisez jamais la cuve intérieure sur d’autres sources de
chaleur.
► N’utilisez jamais l’appareil sans aliments à cuire à l’intérieur.
SSKT 900 A1
FR│BE
│
7 ■
Éléments de commande
(Figures : voir les volets dépliants)
Figure A:
1 Soupape de sécurité (partie supérieure)
2 Régulateur du dispositif de régulation de la pression
3 Poignée du couvercle
4 Poignées de l'appareil
5 Couvercle
6 Partie inférieure
7 Panneau de commande avec touches et affi chage
8 Prise d'alimentation secteur
9 Support cuillère
0 Tige de verrouillage
q Récipient collecteur d'eau condensée
Figure B:
0 Tige de verrouillage
w Soupape de sécurité (partie inférieure)
e Canaux du dispositif de régulation de la pression
r Tenon de guidage
t Plaque d'étanchéité
z Orifi ce de guidage de la plaque d'étanchéité
u Élément chauff ant
Figure C:
i Cuve intérieure
o Verre mesureur
p Cuillère
a Cordon d'alimentation avec fi che secteur
■ 8 │ FR
│
BE
SSKT 900 A1
Déballage et raccordement
Consignes de sécurité
ATTENTION
Toute mise en service de l'appareil peut entraîner
des dommages corporels et des dégâts matériels!
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes
pour éviter les risques :
► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés
comme des jouets. Il y a un risque d'étouff ement.
► Tenez compte des remarques relatives au branchement
de l'appareil afi n d'éviter tous dégâts matériels.
Contenu de la livraison et inspection après transport
L'appareil est livré de série avec les composants suivants(voir le volet dépliant) :
▯ Autocuiseur électrique
▯ Cuve intérieure i amovible en aluminium à revêtement anti-adhésif
ILAG-Corfl on et une capacité de 4,8 litres (volume de cuisson max. 4 litres)
▯ Accessoires :
Verre mesureur o
Cuillère p
Cordon d'alimentation avec fi che secteur a
Mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
►
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
SSKT 900 A1
FR│BE
│
9 ■
Déballage
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.
♦ Retirez tous les matériaux d'emballage.
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en fi lière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux
d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de
►
l'appareil afi n de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de
recours en garantie.
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionnement
de l'appareil.
Avant la première utilisation
♦ Veuillez lire le présent mode d'emploi attentivement.
♦ Installez l'appareil conformément aux consignes de sécurité.
♦ Déplacez l'appareil en le portant par les deux poignées de l'appareil 4 situées sur
la partie inférieure 6. Ne portez pas l'appareil par la poignée du couvercle 3.
♦ Tournez le couvercle 5 sur la poignée du couvercle 3 dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'en butée env. 25° et retirez-le par le haut. La tige de verrouillage 0
doit pointer vers le cadenas ouvert sur la poignée de l'appareil 4
.
♦ Retirez la cuve intérieure i. Nettoyez l'appareil, la cuve intérieure i et tous les
■ 10 │ FR
accessoires comme décrit sous "Nettoyage et entretien" afi n d'éliminer d'éventuels
résidus de production.
│
BE
SSKT 900 A1
♦ Versez environ 0,5 l d'eau dans la cuve intérieure i et placez-le à nouveau
dans l'appareil.
♦ Replacez le couvercle 5 dans la position dans laquelle vous l'avez retiré.
Tournez le couvercle 5 sur la poignée 3 dans le sens contraire aux aiguilles
d'une montre jusqu'en butée.
♦ Utilisez le cordon d'alimentation a livré pour brancher la prise d'alimentation
secteur 8 de l'appareil dans une prise de courant correctement raccordée et
mise à la terre, fournissant la tension citée dans le chapitre "Caractéristiques
techniques".
♦ Laissez cuire pendant 6 minutes. Procédez de la manière décrite au chapitre
"Utilisation".
REMARQUE
►
♦ Une fois la phase de cuisson écoulée, 3 signaux acoustiques retentissent. Retirez
alors la fi che secteur du cordon d'alimentation a et laissez l'appareil refroidir
pendant au moins 30 minutes.
♦ Nettoyez à nouveau l'appareil et la cuve intérieure i.
Utilisation
♦ Tournez le couvercle 5 sur la poignée du couvercle 3 dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'en butée env. 25° et retirez-le par le haut.
La tige de verrouillage 0 doit pointer vers le cadenas ouvert sur la poignée de
l'appareil 4
Lorsque vous faites chauff er l'appareil pour la première fois, les résidus de
fabrication peuvent entraîner une légère formation de fumée ou d'odeur.
Ce phénomène est tout à fait normal et sans risque. Assurez une aération
suffi sante, en ouvrant une fenêtre par exemple.
.
♦ Retirez la cuve intérieure i et placez les aliments à cuire avec la quantité d'eau
indiquée dans les tableaux suivants dans la cuve intérieure i.
REMARQUE
SSKT 900 A1
Les indications données dans le tableau sont des valeurs indicatives et
►
peuvent fortement varier en fonction du degré de maturité, de la taille et
de l‘état des denrées alimentaires ! Adaptez si nécessaire le temps de
cuisson/la quantité d‘eau/la quantité d‘aliments à cuire.
FR│BE
│
11 ■
Légumes (500 g - 1 kg)Quantité d'eau
Durée
approx.
Touche
Asperges entières, fi nes
Haricots verts
Brocolis, en bouquets
Choux de Bruxelles
Carottes, 2,5 cm de ∅ env.
2 - 3 Épis de maïs
Petits oignons entiers
Pommes de terre épluchées coupées
en deux,
terre grenailles entières, 1 kg env.
1 kg env. ou pommes de
Potiron, coupé en quatre
1,5 verre
mesureur o
1,5 verre
mesureur o
1,5 verre
mesureur o
1,5 verre
mesureur o
1,5 verre
mesureur o
1,5 verre
mesureur o
1,5 verre
mesureur o
1,5 verre
mesureur o
1,5 verre
mesureur o
7 - 10 min.
6 - 8 min.
7 min.
9 min.
9 min.
9 min.
7 min.
10 - 12 min.
10 min.
Courgettes
Viande
(respectivement 1 − 1,5 kg)
Bœuf / veau, rôti ou poitrine
Rôti de porc
Travers de porc
■ 12 │ FR
│
BE
1,5 verre
mesureur o
Quantité d'eau
4 − 8 verres
mesureurs o
2 verres
mesureurs o
5 verres
mesureurs o
10 min.
Durée
approx.
60 − 80 min.
70 − 90 min.
40 min.
Touche
SSKT 900 A1
Viande
(respectivement 1 − 1,5 kg)
Quantité d'eau
Durée
approx.
Touche
Gigot d'agneau
Poulet entier
Morceaux de poulet
Soupe à la viande ou à la volaille /
bouillon
Poisson / fruits de merQuantité d'eau
Moules
Crevettes
Soupe ou bouillon de poisson
CONSEIL - CUISSON DU RIZ
Versez le riz et l'eau dans une proportion 1:2 (2 verres mesureurs o de riz pour 4
►
verres mesureurs o d'eau) dans l'autocuiseur. Tenez compte du fait que le contenu
doit arriver au moins au repère 1/5 dans la cuve intérieure i.
3 − 6 verres
mesureurs o
4 − 6 verres
mesureurs o
4 − 6 verres
mesureurs o
5 − 8 verres
mesureurs o
1,5 verre
mesureur o
1,5 verre
mesureur o
2 − 6 verres mesu-
reurs o
60 − 80 min.
35 − 45 min.
15 − 25 min.
20 − 30 min.
Durée
approx.
5 − 9 min.
6 min.
10 − 12 min.
Touche
► Faites cuire le riz pendant 10 min. env. avec le programme "Riz" .
♦ Portionnez la quantité d'aliments de manière à ce que la hauteur de remplissage
se trouve entre le repère 1/5 et 4/5 sur la graduation dans la cuve intérieure i.
Pour les aliments qui se dilatent à la cuisson, la hauteur de remplissage ne doit pas
dépasser le repère 3/5.
♦ Vérifi ez que l'élément chauff ant u et la face extérieure de la cuve intérieure i
soient exempts de salissures ou de restes d'aliments.
♦ Placez à nouveau la cuve intérieure i dans l'appareil. Tournez un peu la cuve
intérieure i sur l'élément chauff ant u pour veiller à ce qu'il soit correctement en
place.
SSKT 900 A1
FR│BE
│
13 ■
♦ Assurez-vous que la plaque d'étanchéité t et son guidage z soient correcte-
ment positionnés sur le tenon de guidage r dans le couvercle 5.
♦ Replacez le couvercle 5 dans la position dans laquelle vous l'avez retiré. Tournez
le couvercle 5 sur la poignée 3 dans le sens contraire aux aiguilles d'une
montre jusqu'en butée.
♦ Branchez à nouveau la fi che du cordon d'alimentation a dans la prise secteur.
♦ Appuyez sur la touche pour allumer l'appareil. L'affi chage indique "".
♦ Assurez-vous que le régulateur du dispositif de régulation de la pression 2 est
fermé. La fl èche doit pointer vers l'icône
pression 2 :
sur le dispositif de régulation de la
♦ Appuyez, en fonction de l'aliment à cuire, sur l'une des touches décrites dans le
tableau suivant :
AlimentsToucheTemps conseillé Temps minimal Temps maximal
Riz12minutes10minutes15minutes
Plats de viande
Pommes de terre
Plats de poisson
■ 14 │ FR
│
BE
35minutes15minutes90minutes
12minutes10minutes20minutes
6minutes5minutes20minutes
SSKT 900 A1
AlimentsToucheTemps conseillé Temps minimal Temps maximal
Soupe30minutes5minutes180minutes
Légumes
Des temps de cuisson moyens sont déjà pré-programmés pour les diff érents aliments.
Le temps de cuisson respectivement indiqué clignote à l'affi chage pendant 5 secondes
et la LED de la touche de la fonction de cuisson sélectionnée s'allume.
♦ Appuyez à nouveau durant ce temps sur la touche Aliments pour prolonger le
temps de cuisson. Pour raccourcir le temps de cuisson, appuyez sur la touche
Aliments et dépassez la valeur maximale. L'affi chage passe alors au temps
minimum.
REMARQUES
Lorsque vous testez les temps de cuisson, commencez par des valeurs courtes
et allongez-les jusqu'à ce que vous ayez trouvé le temps de cuisson adapté.
La modifi cation du temps de cuisson n'est pas enregistrée dans l'appareil et
doit être saisie à nouveau ultérieurement.
♦ L'appareil se met alors à chauff er et monte en pression. Pendant ce temps, les
segments des deux premières positions de l'affi chage indiquent une concentricité
inverse qui se termine lorsque la pression nécessaire est atteinte. Le temps de
cuisson sélectionné s'affi che en permanence et est décompté une fois la montée
en pression terminée.
REMARQUE
La montée en pression peut durer environ 15 minutes ! Le décompte du temps
de cuisson débute alors.
REMARQUE
La montée de pression dans l'appareil fait se soulever la partie supérieure
de la soupape de sécurité 1. La tige de verrouillage 0 ne peut alors plus
bouger et sécurise ainsi le couvercle 5 contre toute ouverture involontaire
durant l'utilisation.
♦ Vous pouvez interrompre à tout moment la saisie de paramètres, la fonction de chauff e
et de cuisson ainsi que le début de cuisson diff éré en appuyant sur la touche
♦ Si de la vapeur venait à s'échapper et à se condenser durant l'opération de cuis-
son suite à des problèmes d'étanchéité sur le couvercle 5, l'eau est récupérée
par le récipient collecteur q sur le côté de l'appareil.
3minutes2minutes10minutes
.
SSKT 900 A1
FR│BE
│
15 ■
♦ Une fois le temps de cuisson écoulé, trois signaux acoustiques retentissent et l'ap-
pareil passe automatiquement en fonction maintien au chaud. La LED au dessus
de la touche s'allume. L'affi chage indique "" et décompte ensuite les
minutes écoulées de la fonction de maintien au chaud .
♦ Appuyez sur la touche pour éteindre la fonction de maintien au chaud.
Appuyez sur la touche pour éteindre l'appareil.
RISQUE DE BRÛLURE!
► La vapeur brûlante sous haute pression s'échappe de
l'orifi ce du régulateur du dispositif de régulation de
la pression 2. Manipulez le régulateur 2 du côté,
pas par le haut, pour éviter de vous brûler les mains !
Utilisez des maniques lorsque vous laissez s'échapper
la vapeur !
Nous recommandons l'utilisation d'un ustensile de
cuisine, comme par exemple une spatule en bois,
pour ouvrir le dispositif de régulation de la vapeur 2.
Utilisez également des maniques par précaution.
♦ Déplacez le régulateur du dispositif de régulation de la pression 2 avec
précaution sur le côté pour réduire la pression à l'intérieur de l'appareil. La fl èche
pointe vers l'icône
dispositif de régulation de la pression 2 est entièrement ouvert et que la
pression peut s'échapper.
sur le dispositif de régulation de la pression 2, lorsque le
■ 16 │ FR
│
BE
SSKT 900 A1
♦ Lorsque la pression dans l'appareil est retombée à tel point que la partie supé-
rieure de la soupape de sécurité 1 est redescendue, vous pouvez alors ouvrir
avec précaution le couvercle 5.
RISQUE DE BRÛLURE!
► Si vous ouvrez le couvercle 5 à la fi n de l'opération
de cuisson, l'air brûlant s'échappe de l'intérieur de
l'appareil.
► La cuve intérieure i avec les aliments cuits est
brûlante. Portez des gants !
► Ne touchez en aucun cas la résistance u!
REMARQUE
Tout particulièrement après avoir préparé des plats avec une part de liquide
très importante, vous ne devez pas réduire immédiatement la pression en
utilisant le régulateur du dispositif de régulation de la pression 2. Sans quoi
des morceaux d'aliments risquent de pénétrer dans les canaux du dispositif
de régulation de la pression e et de les boucher. Des morceaux d'aliments
peuvent également s'échapper et salir à la fois l'appareil et la zone l'entourant.
Pour nettoyer les canaux du dispositif de régulation de la pression e, retirez
la plaque d'étanchéité t (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Retirez
le capuchon du dispositif de régulation de la pression et nettoyez-le à l'eau
chaude. Si nécessaire, servez-vous d'une brosse pour nettoyer les orifi ces
étroits à l'aide des poils.
Pour nettoyer le régulateur du dispositif de régulation de la pression 2, tirez-le
fortement tout droit vers le haut pour le sortir du couvercle 5. Nettoyez le ré-
gulateur du dispositif de régulation de la pression 2 à l‘eau chaude avec un
peu de produit vaisselle. Si nécessaire, aidez-vous d‘une brosse pour nettoyer
l‘étroit orifi ce avec les poils. Rincez d‘éventuels résidus de produit vaisselle.
Repositionnez le régulateur du dispositif de régulation de la pression 2 dans
l‘évidement sur le couvercle 5. Veillez à ce que le régulateur du dispositif de
régulation de la pression 2 soit appuyé suffi samment vers le bas et soit placé
correctement dans l‘évidement.
♦ Retirez la cuve intérieure i brûlante contenant les aliments cuits. Utilisez la
cuillère p fournie pour retirer les aliments de la cuve intérieure i.
SSKT 900 A1
FR│BE
│
17 ■
ATTENTION
Endommagement de l'appareil!
► N'utilisez aucun objet pointu ou tranchant pour retirer les aliments cuits.
Ces derniers risqueraient d'abîmer le revêtement de la cuve intérieure i !
♦ Débranchez la fi che du cordon d'alimentation a de la prise secteur.
♦ Retirez le récipient collecteur d'eau condensée q par le bas de son support et
videz-le. Replacez-le ensuite sur son support.
Fonction de maintien au chaud
♦ L’appareil passe automatiquement en fonction de maintien au chaud suite à un
cycle de cuisson. La LED au-dessus de la touche s’allume.
♦ Vous pouvez également démarrer la fonction de maintien au chaud sans
programme de cuisson préalable. Appuyez sur la touche pour allumer
l’appareil. Appuyez ensuite sur la touche . L’appareil démarre la fonction de
maintien au chaud. Vous pouvez arrêter à tout moment la fonction de maintien
au chaud en appuyant à nouveau sur la touche . La durée maximale de la
fonction de maintien au chaud est de 24 heures.
Fonction de minuterie
ATTENTION – DOMMAGES MATÉRIELS
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance durant la montée en pression
►
et la cuisson !
♦ Si vous souhaitez un démarrage diff éré de 24 heures maximum de la cuisson,
appuyez à nouveau sur la touche (fonction minuterie) avant de sélectionner
le programme. Chaque appui diff ère le démarrage de 30 minutes de plus.
L'affi chage indique le temps restant jusqu'au début de la cuisson et la LED située
au-dessus de la touche s'allume.
♦ Une fois la temporisation souhaitée sélectionnée, poursuivez en choisissant le
programme, comme décrit au chapitre "Utilisation".
■ 18 │ FR
│
BE
SSKT 900 A1
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.