Silvercrest SSKB 2200 A1 User Manual [en, it, de, fr]

AKKU-WÄRMESITZKISSEN SSKB 2200 A1
AKKU-WÄRMESITZKISSEN
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
CORDLESS HEATED SEAT PAD
Operating instructions
IAN 77790
COUSSIN CHAUFFANT À ACCUMULATEUR
Mode d’emploi
ACCU-WARMTEZITKUSSEN
Gebruiksaanwijzing
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d’emploi Page 13 IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 25 NL Gebruiksaanwijzing Pagina 37 GB Operating instructions Page 49
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gefahr durch elektrischen Strom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Umgang mit dem Akkupack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vor dem Erstgebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Laden des Akkupacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sitzkissen ein- / ausschalten / Temperaturstufe wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DE AT
CH
SSKB 2200 A1
1
DE AT
CH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan-
leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanlei­tung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Sitzkissen ist zur Erwärmung des menschlichen Körpers im privaten Gebrauch bestimmt. Dieses Sitzkissen ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern oder für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Es dürfen insbesondere keine Säuglinge, Klein­kinder, wärmeunempfi ndliche oder hilfl ose Personen und keine Tiere erwärmt werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Sitzkissens ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädi­gungen des Sitzkissens führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswid­rigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
2
SSKB 2200 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
DE AT
CH
SSKB 2200 A1
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
3
DE AT
CH
Sicherheit
WICHTIGE HINWEISE! FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Steckernetzteil, das Anschlusska-
bel oder der Anschlussstecker beschädigt sind.
Öff nen Sie auf keinen Fall das Steckernetzteil. Werden spannungsführende
Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert,
besteht Stromschlaggefahr.
Umgang mit dem Akkupack
WARNUNG Es besteht Explosions- und Auslaufgefahr!
Für den sicheren Umgang mit dem Akkupack beachten Sie folgende Sicher­heitshinweise:
Werfen Sie das Akkupack nicht ins Feuer.Schließen Sie das Akkupack nicht kurz.Überprüfen Sie regelmäßig das Akkupack. Ausgetretene Batteriesäure
kann dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit be-
schädigten oder ausgelaufen Batterien besondere Vorsicht walten lassen.
Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Das Akkupack für Kinder unzugänglich aufbewahren.Entnehmen Sie das Akkupack aus dem Sitzkissen, wenn Sie es längere Zeit
nicht benutzen.
4
SSKB 2200 A1
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher­heitshinweise:
Hinweise lesen!
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Betreiben Sie das Sitzkissen nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem
Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb­liche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Schützen Sie das Sitzkissen und das Akkupack vor Feuchtigkeit und dem Eindrin-
gen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Sitzkissen.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Sitzkissen.
Stecken Sie keine Nadeln oder spitze Gegenstände in das Sitzkissen.
Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z.B. Kerzen) betreiben.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Betreiben Sie das Sitzkissen nur mit dem mitgelieferten Akkupack.
Verwenden Sie zum Aufl aden des Akkupacks nur das mitgelieferte Steckernetz-
teil. Das Steckernetzteil ist für Innenräume konzipiert und darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Die Zuleitung immer am Steckernetzteil aus der Steckdose ziehen, nicht am
Anschlusskabel.
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter das Steckernetzteil aus
der Steckdose.
DE AT
CH
SSKB 2200 A1
5
DE AT
CH
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Beheizbares Sitzkissen mit abnehmbaren BezugLi-Ion AkkupackSteckernetzteilDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk­ten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Vor dem Erstgebrauch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom
Gerät.
HINWEIS
Beim Erstgebrauch kann es kurzzeitig zu leichter Geruchsbildung kommen.
Dies ist normal und völlig unbedenklich.
6
SSKB 2200 A1
Gerätebeschreibung
Sitzkissen
2
Aufbewahrungsfach für das Akkupack
3
Anschlussstecker des Sitzkissen
4
Tragegriff
5
Akkupack
6
Anschlussbuchse Akkupack
7
Funktionstaster für die Temperaturstufen
8
Funktionsanzeige des Akkupacks
9
Steckernetzteil
10
Anschlussstecker des Steckernetzteils
Laden des Akkupacks
Das Akkupack 5 wird über das mitgelieferte Steckernetzteil geladen. Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise:
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel unbeschädigt ist und nicht
über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Achten Sie darauf, dass die Anschlusskabel nicht straff gespannt oder
geknickt wird.
Lassen Sie das Anschlusskabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteff ekt).Wenn Sie das Sitzkissen für längere Zeit nicht nutzen, trennen Sie das
Akkupack 5 vom Anschlussstecker 3.
Stecken Sie das Steckernetzteil 9 in eine Netzsteckdose. ♦ Stellen Sie sicher, dass das Akkupack 5 ausgeschaltet ist (Funktionsanzeige
8
leuchtet nicht).
Verbinden Sie den Anschlussstecker des Steckernetzteils 10 mit der
Anschlussbuchse Akkupack blinkt rot und das Akkupack des Akkupacks
8
grün leuchtet, ist das Akkupack 5 vollständig geladen.
6
. Die Funktionsanzeige des Akkupacks 8
5
wird geladen. Sobald die Funktionsanzeige
DE AT
CH
SSKB 2200 A1
HINWEIS
Das Akkupack 5 muss vor dem erstmaligen Gebrauch bzw. nach längerer
Nichtbenutzung für ca. 3 Stunden aufgeladen werden.
7
DE AT
CH
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Sitzkissen ein- / ausschalten / Temperaturstufe wählen
Entfernen Sie den Anschlussstecker des Steckernetzteils 10 vom Akkupack 5. ♦ Stecken Sie den Anschlussstecker des Sitzkissens 3 in die Anschlussbuchse
6
des Akkupacks 5.
Platzieren Sie das Akkupack 5 im Aufbewahrungsfach 2 des Sitzkissens. ♦ Betätigen Sie den Funktionstaster 7, um das Akkupack 5 einzuschalten.
Das Akkupack 5 schaltet sich mit der Temperaturstufe I ein. Die Funktionsanzeige des Akkupacks 8 leuchtet grün.
Durch mehrmaliges Drücken des Funktionstasters 7 kann die gewünschte
Temperaturstufe eingestellt werden.
Um das Sitzkissen auszuschalten, drücken Sie so oft den Funktionstaster 7,
bis die Funktionsanzeige 8 erlischt.
Temperaturstufen
0 = AUS I = minimale Wärme (Funktionsanzeige II = mittlere Wärme (Funktionsanzeige III = maximale Wärme (Funktionsanzeige
8
leuchtet grün)
8
leuchtet orange)
8
leuchtet rot)
HINWEIS
Es empfi ehlt sich anfänglich zur schnellen Erwärmung die Temperaturstufe III
zu wählen. Später kann bei Bedarf auf eine niedrigere Temperaturstufe zurückgeschaltet werden.
Wenn das Akkupack 5 entladen ist, erlischt die Funktionsanzeige 8 und
das Sitzkissen wird nicht mehr erwärmt.
8
SSKB 2200 A1
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes!
Schützen Sie das Sitzkissen und das Akkupack 5 vor Feuchtigkeit und
dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Tauchen Sie das Sitzkissen niemals unter Wasser, um eine irreparable
Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Das Sitzkissen besitzt einen wasserabweisenden Textilbezug. Kleinere Flecken
können mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel entfernt werden.
Bei stärkeren Verschmutzungen kann der Textilbezug abgenommen und gemäß
den Reinigungssymbolen auf dem Etikett gereinigt werden:
DE AT
CH
Textilbezug ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Wasch­maschine auf einen Schonwaschgang bei 30°C ein.
Nicht bleichen. Verwenden Sie auch keine bleichmittel­haltigen Waschmittel.
Den Textilbezug nicht im Trommeltrockner trocknen.
Den Textilbezug nicht bügeln.
Den Textilbezug nicht chemisch reinigen.
SSKB 2200 A1
HINWEIS
Achten Sie beim Wiedereinsetzen des Sitzkissens in den Textilbezug darauf,
dass das Aufbewahrungsfach für das Akkupack 2 am Reißverschluss liegt. Andernfalls kann das Akkupack 5 nicht mehr eingesetzt und bedient werden.
9
DE AT
CH
Lagerung
Trennen Sie das Akkupack 5 vom Sitzkissen , wenn Sie es längere Zeit nicht
verwenden.
Lagern Sie das Sitzkissen in einer trockenen Umgebung und ohne Beschwerung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Das Akkupack muss getrennt vom Sitzkissen sachgerecht entsorgt werden.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Technische Daten
Steckernetzteil SW-090100EU
Eingangsspannung 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Stromaufnahme max. 0,68 A
Ausgangsspannung 9 V
Ausgangsstrom 1000 mA
Schutzklasse
10
II /
SSKB 2200 A1
Li-Ion Akkupack
Spannung 7,4 V
Kapazität 2200 mAh
Ladezeit ca. 3 h
Umgebungstemperatur +5 bis +45 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 90 %
Sitzkissen
Oberfl ächentemperatur ca. 24 - 43°C
Max. Laufzeit ca. 3 h (bei Temperaturstufe I)
Abmessungen ca. 34 x 34 x 5 cm
Gewicht (inkl. Akkupack) ca. 360 g
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
DE AT
CH
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
SSKB 2200 A1
11
DE AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 77790
Importeur
12
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 77790
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 77790
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
SSKB 2200 A1
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avertissements utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Danger présenté par le courant électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Usage du pack d'accus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accessoires fournis et inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recyclage de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Chargement du pack d'accus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement et opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Allumer / éteindre le coussin / sélectionner le niveau de température . . . . . . . . . . . . . . 20
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Remarques sur la déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FR
CH
SSKB 2200 A1
13
FR
CH
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de haute qualité. Le mode d'emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisa­tion et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement ces instructions. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifi ées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant au raccordement et à l'opération contenues dans le présent mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi.
Aucune prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect du mode d'emploi, de l'usage non conforme, de réparations inadé­quates, de modifi cations opérées sans autorisation ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Ce coussin chauff ant est destiné à chauff er le corps humain dans le cadre d'un usage privé. Ce coussin n'est pas destiné à l'usage dans les hôpitaux ou les applications commerciales. Il est particulièrement déconseillé de l'utiliser avec les nourrissons, les jeunes enfants, les personnes insensibles à la chaleur ou fragiles et les animaux. Tout autre usage que celui décrit précédemment ou toute modifi ­cation du coussin n'est pas admissible et peut entraîner des blessures et / ou des dommages au niveau du coussin. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'utilisations non conformes. La personne opérant l'appareil est seule responsable.
14
SSKB 2200 A1
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation dangereuse imminente.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou des accidents dangereux.
Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement, pour
éviter le danger de mort ou d'accidents graves.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gurant dans cet
avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages
matériels.
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la
manipulation de l'appareil.
FR
CH
SSKB 2200 A1
15
Sécurité
FR
CH
INFORMATIONS IMPOR­TANTES ! CONSERVEZ
POUR L'USAGE ULTÉRIEUR !
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil. Tout usage non conforme peut entraîner des dom­mages personnels et matériels.
Danger présenté par le courant électrique
DANGER
Danger de mort par le courant électrique ! Il y a danger de mort en cas de contact avec des conduites ou
des pièces sous tension !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes, pour éviter le risque d'un choc électrique :
N'utilisez pas l'appareil si le bloc d'alimentation secteur, le câble de raccor-
dement ou la fi che secteur sont endommagés.
N'ouvrez en aucun cas le bloc d'alimentation secteur. Risque d'accident
par choc électrique en cas de contact avec une pièce sous tension ou de
toute modifi cation de la structure électrique ou mécanique de l'appareil.
Usage du pack d'accus
AVERTISSEMENT Risque d'explosion et de fuite !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour l'usage en toute sécurité du pack d'accus :
Ne jetez pas le pack d'accus au feu.Ne court-circuitez pas le pack d'accus.Vérifi ez régulièrement le pack d'accus. Des fuites d'acide de pile peuvent
sérieusement endommager l'appareil. Veillez à prendre des précautions
particulières lors de la manipulation d'une pile endommagée ou présentant
une fuite. Danger de brûlure par l'acide ! Porter des gants de protection.
Gardez le pack d'accus hors de portée des enfants.Retirez le pack d'accus du coussin si vous ne l'utilisez pas pendant une période
prolongée.
16
SSKB 2200 A1
Consignes de sécurité fondamentales
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Lire les remarques !
Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit.
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage de l'appareil.
Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
Faites immédiatement remplacer les câbles ou les raccords endommagés par
une personne compétente autorisée ou par le service après-vente, pour éviter tous risques.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
N'opérez jamais le coussin sans surveillance.
Confi ez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou
au service après-vente. Toutes réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. A cela s'ajoute l'expiration de la garantie.
Les pièces défectueuses devront impérativement être remplacées par des pièces
de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent en eff et la satisfaction des critères de sécurité.
Protégez le coussin et le pack d'accus de l'humidité et de la pénétration de liquides.
Ne plongez jamais l'appareil sous l'eau et ne placez aucun objet rempli de liquide (par ex. des vases) sur le coussin.
Ne posez aucun objet sur le coussin.
N'insérez pas d'aiguilles ou d'autres objets pointus dans le coussin.
Ne pas opérer l'appareil à proximité de fl ammes ouvertes (par ex. des bougies).
Evitez toute exposition directe au soleil.
N'opérez le coussin qu'avec le pack d'accus fourni.
N'utilisez que le bloc d'alimentation secteur fourni pour charger le pack d'accus.
Le bloc d'alimentation secteur n'est conçu que pour les espaces intérieurs et ne doit pas être exposé à l'humidité.
Toujours tirer le câble d'alimentation de la prise secteur au niveau du bloc d'ali-
mentation secteur, pas au niveau du câble.
Débrancher l'appareil de la prise en cas de perturbations sur le réseau ou par
temps d'orage.
FR
CH
SSKB 2200 A1
17
FR
CH
Mise en service
Accessoires fournis et inspection de transport
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Coussin chauff ant avec revêtement amoviblePack d'accus Li-IonBloc d'alimentationCe mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir Service après-vente).
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d'embal­lage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
Avant la première utilisation
Enlever les emballages et les pièces de conditionnement pour le transport.
REMARQUE
Une légère odeur peut se dégager lors de la première mise en service :
ce phénomène est tout à fait normal et sans danger.
18
SSKB 2200 A1
Présentation de l'appareil
Coussin chauff ant
2
Compartiment de rangement pour le pack d'accus
3
Fiche de raccordement du coussin
4
Poignée
5
Pack d'accus
6
Douille de raccordement du pack d'accus
7
Touche de fonction pour les niveaux de température
8
Témoin de fonction du pack d'accus
9
Bloc d'alimentation
10
Fiche de raccordement du bloc d'alimentation
Chargement du pack d'accus
Le pack d'accus 5 est chargé par le biais du bloc d'alimentation secteur fourni. Suivre les recommandations suivantes concernant le raccordement électrique pour assurer le fonctionnement de l'appareil sans incidents :
ATTENTION
Avant de brancher l'appareil, comparer les données (tension, fréquence)
sur la plaque signalétique avec les caractéristiques du réseau électrique. Les valeurs doivent être compatibles pour éviter tous dommages sur l'appareil.
S'assurer que le câble d'alimentation n'est pas endommagé, qu'il ne repose
pas sur des surfaces chaudes ou des arêtes vives.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas tendu ou plié.Ne laissez pas pendre le câble de raccordement sur les coins (risque de
trébuchement).
En cas d'inutilisation prolongée du coussin, n'oubliez pas de déconnecter
le pack d'accus 5 de la fi che de raccordement 3.
Enfi chez le bloc d'alimentation 9 dans la prise secteur. ♦ Assurez-vous que le pack d'accus 5 est désactivé (le témoin de fonction 8
n'est pas allumé).
Raccordez la fi che de raccordement du bloc d'alimentation 10 à la douille de
raccordement du pack d'accus clignote en rouge et le pack d'accus fonction du pack d'accus entièrement chargé.
8
est allumé en vert, le pack d'accus 5 est
6
. Le témoin de fonction du pack d'accus 8
5
est chargé. Dès que le témoin de
FR
CH
SSKB 2200 A1
REMARQUE
Le pack d'accus 5 doit être chargé pendant env. 3 heures avant le premier
usage ou en cas d'inutilisation prolongée.
19
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l'opéra­tion de l'appareil.
FR
CH
Allumer / éteindre le coussin / sélectionner le niveau de température
Retirez la fi che de raccordement du bloc d'alimentation 10 du pack
d'accus 5.
Insérez la fi che de raccordement du coussin 3 dans la douille de
raccordement 6 du pack d'accus 5.
Placez le pack d'accus 5 dans le compartiment de rangement 2 du coussin. ♦ Actionnez la touche de fonction 7 pour allumer le pack d'accus 5.
Le pack d'accus
Le témoin de fonction du pack d'accus 8 est allumé en vert.
Il suffi t d'appuyer plusieurs fois sur la touche de fonction 7 pour régler
le niveau de température souhaité.
Pour éteindre le coussin, appuyez sur la touche de fonction 7, jusqu'à
ce que le témoin de fonction 8 s'éteigne.
Niveaux de température
0 = ETEINT I = chaleur minimale (le témoin de fonction II = chaleur moyenne (le témoin de fonction III = chaleur maximale (le témoin de fonction
REMARQUE
Au début, il est recommandé, en vue d'un réchauff ement rapide, de choisir
le niveau de température III. Plus tard, en cas de besoin, on peut revenir à un niveau de température plus faible.
Lorsque le pack d'accus 5 est déchargé, le témoin de fonction 8 s'éteint
et le coussin n'est plus chauff é.
5
s'allume au niveau de température I.
8
est allumé en vert)
8
est allumé en orange)
8
est allumé en rouge)
20
SSKB 2200 A1
Nettoyage
ATTENTION
Dommages potentiels sur l'appareil!
Protégez le coussin et le pack d'accus 5 de l'humidité et de la pénétra-
tion de liquides.
Ne plongez jamais le coussin sous l'eau, pour éviter de causer des dom-
mages irréparables sur l'appareil.
Le coussin est doté d'un revêtement textile hydrofuge. Les petites taches peuvent être
éliminées à l'aide d'un chiff on légèrement humidifi é et d'un peu de détergent doux.
En cas de salissures plus tenaces, le revêtement textile peut être retiré et nettoyé
conformément aux conseils de nettoyage fi gurant sur l'étiquette :
FR
CH
Le revêtement textile peut être lavé à la machine. Réglez la machine à laver sur un cycle délicats à 30°C.
Ne pas décolorer. N'utilisez pas de produits détergents contenant de l'eau de Javel.
Ne pas sécher le revêtement textile dans le séchoir à tambour rotatif.
Ne pas repasser le revêtement textile.
Ne pas procéder au nettoyage à sec du revêtement textile.
SSKB 2200 A1
REMARQUE
Au moment de replacer le coussin dans le revêtement textile, veillez à ce que
le compartiment de rangement pour le pack d'accus 2 se situe au niveau de la fermeture éclair. Sinon, le pack d'accus 5 ne peut plus être employé ou opéré.
21
FR
CH
Entreposage
Débranchez le pack d'accus 5 du coussin en cas d'inutilisation prolongée.
Entreposez le coussin dans un environnement sec sans l'alourdir.
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez les règlements actuellement en vigueur. En cas de doute, contacter l'organisation de recyclage communal. Le pack d'accus doit être mis au rebut de manière séparée du coussin.
Mise au rebut des piles
Il est interdit de jeter les piles aux ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles à un point de collecte de sa commune/ son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination écologique des piles. Veuillez remettre les piles uniquement dans un état déchargé.
Annexe
Caractéristiques techniques
Bloc d'alimentation secteur SW-090100EU
Tension d'entrée 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Courant absorbé max. 0,68 A
Tension de sortie 9 V
Courant de sortie 1000 mA
Indice de protection
22
II /
SSKB 2200 A1
Pack d'accus Li-Ion
Tension 7,4 V
Capacité 2200 mAh
Durée de chargement env. 3 h
Température ambiante +5 à +45°C
Humidité (pas de condensation) 5 à 90 %
Coussin
Température de surface env. 24 - 43°C
Durée d'opération max. env. 3 h (à niveau de température I)
Dimensions env. 34 x 34 x 5 cm
Poids (pack d'accus inclus) env. 360 g
Remarques sur la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes de la directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM) 2004/108/EC et de la directive Basse tension 2006/95/EC.
La déclaration de conformité originale complète est disponible chez l'importateur.
FR
CH
SSKB 2200 A1
23
FR
CH
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condi­tion doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication et ne couvre
pas les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les accus.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas d’utilisation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par un centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifi és immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 77790
Importateur
24
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 77790
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SSKB 2200 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avvertenze utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pericolo collegato alla tensione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uso del pacco batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Prima della prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Caricamento del pacco batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Accensione/spegnimento del cuscino / Selezione del livello di temperatura . . . . . . . . . . 32
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
IT
CH
SSKB 2200 A1
25
IT
CH
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indica­zioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. Conservi con cura il manuale. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modifi cate, è consentita solo previo permesso scritto del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono allo stato più aggiornato al momento dell'invio in stampa e contengono le nostre esperienze e conoscenze più attuali.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
26
Questo cuscino serve per riscaldare il corpo umano ed è destinato all'uso privato. Questo cuscino non è destinato all'uso in ospedali o all'impiego in campo com­merciale. Non utilizzarlo per neonati, bambini piccoli, persone sensibili al calore o disabili o per gli animali. È vietato qualsiasi altro uso diverso da quello preceden­temente descritto o qualsiasi modifi ca, in quanto si possono verifi care lesioni e / o danneggiamento del cuscino. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dall'uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
SSKB 2200 A1
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
Seguire le indicazioni riportate nel presente avviso per evitare il pericolo
di morte o lesioni personali gravi.
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni
materiali.
IT
CH
SSKB 2200 A1
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
27
IT
CH
Sicurezza
IMPORTANTI AVVERTENZE! CONSERVARE PER L'USO SUCCESSIVO!
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. L'uso non conforme può dare luogo a danni materiali e personali.
Pericolo collegato alla tensione elettrica
PERICOLO
Pericolo di morte a causa della presenza di tensione elettrica! In caso di contatto con linee o elementi sotto tensione, sussiste
il pericolo di morte!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare rischi collegati alla presenza di tensione elettrica:
Non utilizzare l'apparecchio in caso di danni all'alimentatore a spina, al
cavo di connessione o alla spina di rete.
Non aprire assolutamente l'alimentatore a spina. In caso di contatto con
i connettori sotto tensione e modifi ca della struttura elettrica e meccanica
sussiste il pericolo di scossa elettrica.
Uso del pacco batterie
AVVISO Pericolo di esplosione e fuoriuscita di liquidi!
Per l'uso sicuro con il pacco batterie, rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza:
Non gettare il pacco batterie nel fuoco.Non cortocircuitare il pacco batterie.Controllare regolarmente il pacco batterie. L'acido fuoriuscito dalle pile può
causare danni permanenti all'apparecchio. Esercitare particolare cautela
in caso di pile danneggiate o deteriorate. Pericolo di ustione chimica!
Indossare guanti di protezione.
Tenere il pacco batterie fuori dalla portata dei bambini.Rimuovere il pacco batterie dal cuscino se si prevede di non utilizzarlo per un
periodo di tempo prolungato.
28
SSKB 2200 A1
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Leggere le avvertenze!
Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
In caso di danni al cavo o alle connessioni, fare sostituire tali componenti da
personale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza ai clienti, al fi ne di evitare rischi.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini)
con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non lasciare il cuscino incustodito durante il funzionamento.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai
clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente. In caso contrario, la garanzia decade.
I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio
originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Proteggere il cuscino e il pacco batterie dall'umidità e dalla penetrazione di
liquidi. Non immergere mai in acqua l'apparecchio e non poggiare sul cuscino oggetti pieni di liquidi (ad es. vasi).
Non poggiare oggetti sul cuscino.
Non inserire aghi o altri oggetti appuntiti nel cuscino.
Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere (ad es. candele).
Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.
Azionare il cuscino solo con l'accluso pacco batterie.
Per caricare il pacco batterie utilizzare solo l'alimentatore a spina accluso.
L'alimentatore a spina è stato concepito per gli ambienti chiusi e non deve essere esposto all'umidità.
Tirare sempre la linea dalla spina, mai dal cavo.
In caso di guasti e temporali disconnettere l'alimentatore a spina dalla presa di rete.
IT
CH
SSKB 2200 A1
29
IT
CH
Messa in funzione
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Cuscino riscaldabile con rivestimento rimovibilePacco batterie agli ioni di litioAlimentatoreLe presenti istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
gio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. Assistenza).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la genera­zione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
Prima della prima messa in funzione
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e i blocchi di trasporto dall'apparecchio.
AVVERTENZA
Durante il primo impiego si può verifi care una leggera formazione di
odore. Si tratta di un evento normale e completamente innocuo.
30
SSKB 2200 A1
Descrizione dell'apparecchio
Cuscino
2
Scomparto per il pacco batterie
3
Spina di connessione del cuscino
4
Maniglia di trasporto
5
Pacco batterie
6
Ingresso di connessione pacco batterie
7
Pulsante di funzione per livelli di temperatura
8
Indicatore di funzione del pacco batterie
9
Alimentatore
10
Spina di connessione dell'alimentatore di rete
Caricamento del pacco batterie
Il pacco batterie 5 viene caricato tramite l'alimentatore a spina accluso. Per un impiego sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, in caso di connessione alla rete elettrica, rispettare le seguenti indicazioni:
ATTENZIONE
Prima di eseguire la connessione alla rete, confrontare i dati di connessione
(tensione e frequenza) sulla targhetta identifi cativa dell'apparecchio con quelli della propria rete elettrica. Questi dati devono corrispondere per non arrecare danni all'apparecchio.
Assicurarsi che il cavo di rete non sia danneggiato e non venga poggiato
su superfi ci bollenti e/o bordi taglienti.
Assicurarsi che il cavo di rete non sia troppo teso o sia piegato.Non fare pendere il cavo di rete sugli angoli (eff etto di inciampo).Se non si utilizza il cuscino per un periodo di tempo prolungato, disconnet-
tere il pacco batterie 5 dalla spina di connessione 3.
Collegare l'alimentatore di rete 9 a una presa di rete. ♦ Assicurarsi che il pacco batterie 5 sia spento (la spia di funzione 8 non
si accende).
Connettere la spina di connessione dell'alimentatore a spina 10 con la
presa del pacco batterie accende di colore rosso e il pacco batterie la spia di funzione del pacco batterie che il pacco batterie 5 è completamente carico.
6
. La spia di funzione del pacco batterie 8 si
5
viene caricato. Non appena
8
si accende di colore verde, signifi ca
IT
CH
SSKB 2200 A1
AVVERTENZA
Il pacco batterie 5 deve essere caricato per circa 3 ore prima del primo
impiego o dopo un periodo di inutilizzo prolungato.
31
IT
CH
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell‘apparecchio.
Accensione/spegnimento del cuscino / Selezione del livello di temperatura
Rimuovere la spina di connessione dell‘alimentatore a spina 10 dal pacco
batterie 5.
Inserire la spina di connessione del cuscino 3 nella presa 6 del pacco
batterie 5.
Collocare il pacco batterie 5 nell‘apposito scomparto 2 del cuscino. ♦ Azionare il tasto di funzione 7, per accendere il pacco batterie 5.
Il pacco batterie 5 si accende con il livello di temperatura I.
La spia di funzione del pacco batterie 8 si accende di colore verde.
Tramite pressione multipla del tasto di funzione 7 è possibile impostare
il livello di temperatura desiderato.
Per spegnere il cuscino, premere il tasto di funzione 7 fi no a spegnere
la spia di funzione
Livelli di temperatura
0 = OFF I = calore minimo (la spia di funzione II = calore medio (la spia di funzione III = calore massimo (la spia di funzione
8
.
8
è accesa in verde)
8
è accesa in arancione)
8
è accesa in rosso)
32
AVVERTENZA
Si consiglia di selezionare inizialmente il livello di temperatura III per il
riscaldamento rapido del cuscino. In seguito, se necessario, è possibile scegliere un livello di temperatura più basso.
Se il pacco batterie 5 è scarico, la spia di funzione 8 si spegne e il
cuscino non si riscalda più.
SSKB 2200 A1
Pulizia
Il cuscino possiede un rivestimento tessile idrorepellente. Le piccole macchie si
In caso di sporco più resistente, è possibile rimuovere il rivestimento tessile e
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio!
Proteggere il cuscino e il pacco batterie 5 dall'umidità e dalla penetra-
zione di liquidi.
Non immergere mai il cuscino sotto l'acqua, per evitarne il danneggiamento
irreparabile.
possono rimuovere con un panno leggermente inumidito e un detergente delicato.
pulirlo seguendo le indicazioni di lavaggio riportate sull'etichetta:
Il rivestimento tessile è lavabile in lavatrice. Scegliere un programma di lavaggio delicato con temperatura di 30°C.
Non candeggiare. Non utilizzare detergenti contenenti candeggina.
Non asciugare il rivestimento tessile nell'asciugatrice.
Non stirare il rivestimento tessile.
Non pulire chimicamente il rivestimento tessile.
IT
CH
SSKB 2200 A1
AVVERTENZA
In caso di reinserimento del cuscino nel rivestimento, assicurarsi che lo scom-
parto del pacco batterie 2 si trovi in corrispondenza della cerniera lampo. In caso contrario, non sarà possibile inserire e azionare il pacco batterie 5.
33
Conservazione
Rimuovere il pacco batterie 5 dal cuscino se si prevede di non utilizzarlo
per un periodo di tempo prolungato.
Conservare il cuscino in un ambiente asciutto senza poggiarvi sopra alcun
peso.
IT
CH
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2002/96/EC-RAEE (Rifi uti da attrezzature elettriche ed elettroniche).
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. Il pacco batterie deve essere smaltito conformemente e separatamente dal cuscino.
Smaltimento delle pile!
Non gettare le pile nel contenitore per i rifi uti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a conferire le pile presso un centro di raccolta comunale o di quar­tiere, ovvero a restituirle al commerciante. Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile. Smaltire le pile solo se scariche.
Appendice
Dati tecnici
Alimentatore di rete SW-090100EU
Tensione di ingresso 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
34
Assorbimento di corrente max. 0,68 A
Tensione di uscita 9 V
Corrente di uscita 1000 mA
Classe di protezione
II /
SSKB 2200 A1
Pacco batterie agli ioni di litio
Tensione 7,4 V
Capacità 2200 mAh
Tempo di carica ca. 3 h
Temperatura ambiente da +5° a +45°C
Umidità (nessuna condensa) da 5 a 90 %
Cuscino
Temperatura superfi ciale ca. 24 - 43°C
Tempo di funzionamento max. ca. 3 h (a livello di temperatura I)
Dimensioni ca. 34 x 34 x 5 cm
Peso (incl. pacco batterie) ca. 360 g
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
IT
CH
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamentali in relazione alla conformità e alle relative prescrizioni della Direttiva basse tensioni 2006/95/EC e della Direttiva per la compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
SSKB 2200 A1
35
IT
CH
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fab-
bricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 77790
Importatore
36
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 77790
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SSKB 2200 A1
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Gebruikte waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Gevaar door elektrische stroom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Omgang met het accupack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inhoud van het pakket en inspectie van transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Voorafgaand aan het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Apparaatbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Accupack opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bediening en bedrijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Zitkussen in- / uitschakelen / temperatuurstand kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
NL
SSKB 2200 A1
37
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandlei-
ding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
NL
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van de
afbeeldingen, ook in veranderde toestand, is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de producent.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de inbouw en aanslui­ting en de bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter perse gaan en resulteren naar beste weten uit afweging van onze ervaringen en inzichten tot dusverre.
Men kan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing geen aanspraken doen gelden.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van ongeoorloofde onderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit zitkussen is bedoeld om het menselijk lichaam te verwarmen in het privégebruik. Dit zitkussen is niet geschikt voor gebruik in ziekenhuizen of voor commercieel gebruik. Er mogen vooral geen zuigelingen, kleine kinderen, warmteongevoelige of hulpeloze personen en geen dieren met het kussen verwarmd worden. Een ander gebruik dan tevoren beschreven of een verandering aan het zitkussen is niet toegestaan en kan tot letsel en / of beschadigingen aan het zitkussen leiden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die te herleiden is tot gebruik in strijd met de bestemming. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
38
SSKB 2200 A1
Gebruikte waarschuwingen
In de onderhavige handleiding worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit fataal of zwaar letsel tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing in acht nemen, om gevaar voor
fataal of zwaar letsel van personen te vermijden.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om persoonlijk letsel te
vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op eventuele materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade te
vermijden.
NL
SSKB 2200 A1
OPMERKING
Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
39
Veiligheid
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! BEWAAR VOOR
NL
LATER GEBRUIK!
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Gevaar door elektrische stroom
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom! In geval van contact met leidingen of delen die onder spanning
staan bestaat er levensgevaar!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om gevaar door elektrische stroom te vermijden:
Gebruik het apparaat niet als de stekkeradapter, het aansluitsnoer of de
aansluitstekker beschadigd zijn.
Open in geen geval de stekkeradapter. Wanneer onder spanning staande
aansluitingen worden aangeraakt en de elektrische en mechanische opbouw
verandert, bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Omgang met het accupack
WAARSCHUWING Er bestaat gevaar voor explosie en lekken!
Voor de veilige omgang met het accupack neemt u de volgende veiligheidsin­structies in acht:
Gooi het accupack niet in het vuur.Sluit het accupack niet kort.Controleer het accupack regelmatig. Vrijkomend batterijzuur kan het appa-
raat permanent beschadigen. Ga met beschadigde of lekkende batterijen
uiterst voorzichtig te werk. Gevaar voor letsel door bijtende chemicaliën!
Veiligheidshandschoenen dragen.
Bewaar het accupack buiten bereik van kinderen.Haal het accupack uit het zitkussen als u het langere tijd niet gebruikt.
40
SSKB 2200 A1
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat:
Opmerkingen lezen!
Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zichtbare schade.
Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in gebruik.
Laat beschadigde snoeren of aansluitingen onmiddellijk door geautoriseerd
en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen om gevaar te voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van
kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
Laat het zitkussen niet zonder toezicht werken.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde speciaal-
zaken of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele onderdelen.
Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd, dat zij zullen voldoen aan de veiligheidseisen.
Bescherm het zitkussen en het accupack tegen vochtigheid en het indringen
van vloeistoff en. Dompel het apparaat nooit onder water en plaats geen met vloeistoff en gevulde voorwerpen (bijv. vazen) op het zitkussen.
Plaats geen voorwerpen op het zitkussen.
Steek geen naalden of andere puntige voorwerpen in het zitkussen.
Bedrijf het apparaat niet nabij open vlammen (bijv. kaarsen).
Vermijd rechtstreeks zonlicht.
Gebruik het apparaat alleen met het meegeleverde accupack.
Gebruik alleen de meegeleverde stekkeradapter om het accupack op te laden.
De stekkeradapter is alleen bedoeld voor gebruik binnenhuis en mag niet worden blootgesteld aan vochtigheid.
Het toevoerkabel altijd aan de stekkeradapter uit het stopcontact trekken en niet
aan het aansluitsnoer.
Trek bij storingen en bij onweer de stekkeradapter uit het stopcontact.
NL
SSKB 2200 A1
41
NL
Ingebruikname
Inhoud van het pakket en inspectie van transport
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
Verwarmd zitkussen met afneembare hoesLi-Ion accupackStekkeradapterDeze handleiding
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade
door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie garantiebewijs).
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische aspecten en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
Voorafgaand aan het eerste gebruik
Verwijder alle verpakkingsmateriaal en alle transportbeveiligingen van het
apparaat.
OPMERKING
Bij het eerste gebruik kan het apparaat korte tijd een lichte geur afgeven.
Dit is normaal en volledig onschadelijk.
42
SSKB 2200 A1
Apparaatbeschrijving
Zitkussen
2
Bewaarvak voor het accupack
3
Aansluitstekker van het zitkussen
4
Draaghandgreep
5
Accupack
6
Aansluitbus accupack
7
Functietoets voor de temperatuurstanden
8
Functiedisplay van het accupack
9
Stekkeradapter
10
Aansluitstekker van de stekkeradapter
Accupack opladen
Het accupack 5 wordt opgeladen via de meegeleverde stekkeradapter. Neem voor een veilig en storingvrij bedrijf van het apparaat bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht:
LET OP
Vergelijk voorafgaand aan aansluiting van het apparaat de aansluitgege-
vens (spanning en frequentie) op het kenplaatje met die van uw lichtnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet bescha­digd raakt.
Verzeker u ervan dat het netsnoer onbeschadigd is en niet over hete vlak-
ken en/of scherpe kanten wordt gelegd.
Let erop dat het netsnoer niet strak gespannen of geknikt wordt.Laat het aansluitsnoer niet over hoeken hangen (struikeldraad-eff ect).Als u het zitkussen langere tijd niet gebruikt, ontkoppel dan het accupack 5
van de aansluitstekker 3.
Steek de stekkeradapter 9 in een stopcontact. ♦ Let erop dat het accupack 5 uitgeschakeld is (functiedisplay 8 brandt niet). ♦ Verbind de aansluitstekker van de stekkeradapter 10 met de aansluitbus
accupack het accupack 5 wordt opgeladen. Zodra de functiedisplay van het accu­pack 8 groen brandt, is het accupack 5 volledig opgeladen.
6
. De functiedisplay van het accupack 8 knippert rood en
NL
SSKB 2200 A1
OPMERKING
Het accupack 5 moet voor het eerste gebruik, resp, nadat het langere tijd
niet werd gebruikt ca. 3 uur lang opgeladen worden.
43
NL
Bediening en bedrijf
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het bedrijf van het apparaat.
Zitkussen in- / uitschakelen / temperatuurstand kiezen
Verwijder de aansluitstekker van de stekkeradapter 10 van het accupack 5. ♦ Steek de aansluitstekker van het zitkussen 3 in de aansluitbus 6 van het
accupack
Plaats het accupack 5 in het bewaarvak 2 van het zitkussen. ♦ Activeer de functietoets 7 om het accupack 5 in te schakelen.
Het accupack 5 wordt ingeschakeld met de temperatuurstand I.
Het functiedisplay van het accupack 8 brandt groen.
Door herhaald te drukken op de functietoets 7 kan de gewenste tempera-
tuurstand ingesteld worden.
Om het zitkussen uit te schakelen, drukt u zo vaak op de functietoets 7
totdat het functiedisplay 8 dooft.
Temperatuurstanden
0 = UIT I = minimale warmte (functiedisplay II = gemiddelde warmte (functiedisplay III = maximale warmte (functiedisplay
5
.
8
brandt groen)
8
brandt oranje)
8
brandt rood)
44
OPMERKING
Het is raadzaam om aan het begin voor het snelle opwarmen de tempera-
tuurstand III te kiezen. Later kan indien gewenste teruggeschakeld worden naar een lagere temperatuurstand.
Als het accupack 5 ontladen is, dooft het functiedisplay 8 en het zitkussen
wordt niet meer verwarmd.
SSKB 2200 A1
Reinigen
LET OP
Mogelijke beschadiging van het apparaat!
Bescherm het zitkussen en het accupack 5 tegen vochtigheid en het
Dompel het zitkussen nooit onder water om een onherstelbare schade aan
Het zitkussen heeft een waterafstotende bekleding van textiel. Kleinere vlekken
kunnen met een licht vochtige doek en een mild afwasmiddel verwijderd worden.
In geval van sterkere vervuilingen kan de hoes van textiel eraf genomen worden
en conform de reinigingssymbolen op het etiket gereinigd worden:
indringen van vloeistoff en.
het apparaat te voorkomen.
NL
Hoes van textiel kan in de machine gewassen worden. Stel de wasmachine in op een programma voor fi jne was bij 30°C.
Niet bleken. Gebruik ook geen wasmiddelen die bleek­middel bevatten.
De hoes van textiel niet in de wasdroger drogen.
De hoes van textiel niet strijken.
De hoes van textiel niet chemisch reinigen.
SSKB 2200 A1
OPMERKING
Let erop als u het zitkussen weer in de hoes van textiel doet dat het bewaar-
vak voor het accupack 2 bij de ritssluiting ligt. Anders kan het accupack 5 er niet meer ingezet en bediend worden.
45
NL
Opbergen
Ontkoppel het accupack 5 van het zitkussen als u het langere tijd niet
gebruikt.
Bewaar het zitkussen in een droge omgeving en leg er niets op.
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente­reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Het accupack moet gescheiden van het zitkussen doelmatig afgevoerd worden.
Batterijen afvoeren
De batterijen mogen niet bij het huisvuil worden gedeponeerd. Elke consument is wettelijk verplicht batterijen bij een inzamelpunt in zijn gemeente of in de handel in te leveren. De essentie van deze verplichting is ervoor te zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden afgevoerd. Retourneer batterijen/accu‘s alleen in ontladen toestand.
Appendix
Technische gegevens
Stekkeradapter SW-090100EU
Ingangsspanning 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Stroomopname max. 0,68 A
Uitgangsspanning 9 V
Uitgangsstroom 1000 mA
Beschermingsklasse
46
II /
SSKB 2200 A1
Li-Ion accupack
Voltage 7,4 V
Capaciteit 2200 mAh
Oplaadtijd ca. 3 h
Omgevingstemperatuur +5 tot +45°C
Vochtigheid (geen condensatie) 5 tot 90 %
Zitkussen
Oppervlakte-temperatuur ca. 24 - 43°C
Max. looptijd ca. 3 h (bij temperatuurstand I)
Afmetingen ca. 34 x 34 x 5 cm
Gewicht (incl. accupack) ca. 360 g
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de wezenlijke eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn voor laagspanningsapparatuur 2006/95/EC en de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
NL
SSKB 2200 A1
47
NL
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. De garantie­periode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum van aankoop.
Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor
transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's.
Service
Importeur
48
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 77790
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SSKB 2200 A1
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Warning symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Risks from electrical current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Interaction with the battery pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Basic Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Items supplied and transport inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Charging the battery pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Switching the seat cushion on/off / Selecting the temperature level . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
GB
SSKB 2200 A1
49
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying and/or reproduction, wholly or partially, including reproduction of
the illustrations, also in a modifi ed format, is only permitted with written consent from the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for the installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modi­fi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
50
This seat cushion is intended for warming the human body in domestic environ­ments. This seat cushion is not intended for use in hospitals or for commercial applications. In particular, it may not be used to warm infants, young children, helpless persons or those insensitive to heat, and no animals. Any usage other than that described above, or a modifi cation of the seat cushion, is not permitted and may result in injury and/or damage to the seat cushion. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper application or usage. The user alone bears liability.
SSKB 2200 A1
Warning symbols used
In these extant operation instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation
If the risk situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
Pay heed to the instructions given in this warning to avoid the death of or
serious physical injury to people.
WARNING
A warning at this risk level indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to personal injuries.
Follow the directives in this warning to avoid personal injuries.
TAKE NOTE
A warning at this risk level indicates possible property damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
Follow the directives in this warning to avoid property damage.
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the
appliance.
GB
SSKB 2200 A1
51
Safety
IMPORTANT NOTICES! KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
In this chapter you receive important safety information regarding the handling of the appliance. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Risks from electrical current
GB
DANGER
Risk of potentially fatal electrical current! Contact with wires or components that are under voltage could
be potentially fatal!
Pay heed to the following safety instructions to avoid risks from electrical current:
Do not use the appliance if the power adapter, the power cable or the plug
connector are damaged.
Under no circumstances should you open the power adapter housing.
There is a risk of receiving an electric shock if voltage carrying connections are touched or the electrical and/or mechanical construction is changed.
Interaction with the battery pack
WARNING
The risk of explosions and leakage exists!
For the safe handling of the battery pack pay heed to the following safety instructions:
Do not throw the battery pack into a fi re.Do not short circuit the battery pack.Regularly check the battery pack. Leaking battery acid can cause permanent
damage to the appliance. Special caution should be shown when handling
damaged or leaking batteries. Risk of acid burns! Wear protective gloves.
Store the battery pack away from children.Remove the battery pack from the seat cushion if it will not be in use for some
considerable time.
52
SSKB 2200 A1
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
Read the instructions!
Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Before use check the appliance for visible external damage. Do not put into
operation an appliance that is damaged or has been dropped.
To avoid possible risks, arrange for damaged cables or connectors to be exchanged
by an authorised specialist or the Customer Service Department.
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with
restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not operate the seat cushion unsupervised.
Repairs should be carried out only by authorised specialist companies or by the
Customer Service Department. Incompetent repairs can result in signifi cant risks for the user. In addition, warranty claims become void.
Defective components may only be replaced with original replacement parts.
Only by using original replacement parts can it be guaranteed that the safety requirements are being complied with.
Protect the seat cushion and the battery pack against moisture and the penetration
of liquids. Never submerse the appliance in water or place any objects fi lled with liquid (e.g. vases) on the seat cushion.
Do not place any objects on the seat cushion.
Do not insert needles or other sharp pointed objects into the seat cushion.
Do not operate the appliance in the vicinity of open fl ames (e.g. candles).
Avoid direct solar radiation.
Operate the appliance only with the supplied battery pack.
To charge the battery pack use only the supplied power adapter. The power
adapter is designed for indoor use and may not be exposed to moisture.
Disconnect the power adapter from the mains power socket by pulling on the
adapter, not on the cable.
In the event of malfunctions and during thunderstorms disconnect the power
adapter from the mains power socket.
GB
SSKB 2200 A1
53
GB
Initial use
Items supplied and transport inspection
The appliance is delivered with the following components as standard:
Heatable seat cushion with removable coverLi-Ion battery packConnector power adaptorThese operating instructions
NOTICE
Check the contents to ensure that everything is present and for signs of
visible damage.
If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging
or through transportation contact the Service Hotline (see Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
Before initial use
Remove all packaging materials and all transport securing appliances from the
appliance.
NOTICE
54
With initial use, for a brief period, a light odour accumulation can occur.
This is normal and is completely harmless.
SSKB 2200 A1
Appliance description
Seat cushion
2
Storage compartment for the battery pack
3
Connector plug of the seat cushion
4
Carrying handle
5
Battery pack
6
Connection socket of battery pack
7
Function button for the temperature levels
8
Function indicator of the battery pack
9
Connector power adaptor
10
Connector plug of the power adapter
Charging the battery pack
The battery pack 5 is charged using the supplied power adapter. For safe and faultless operation of the appliance after making the electrical connection, pay heed to the following advice:
TAKE NOTE
Before connecting the appliance compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply. This data must tally so as to avoid damage to the appliance.
Ensure that the mains power cable is undamaged and is not running over
hot surfaces and/or sharp edges.
Ensure that the mains power cable is not overtaut or kinked. Do not let the power cable hang over edges (trip wire eff ect).If you do not intend to use the seat cushion for a long period, disconnect
the battery pack 5 from the connector plug 3.
Insert the plug of the power adapter 9 into a mains power socket. ♦ Ensure that the battery pack 5 is switched off (function indicator 8 is
not lit up).
Connect the connector plug of the power adapter 10 with the connecting
socket of the battery pack 6. The function indicator of the battery pack 8 blinks red and the battery pack 5 is now being charged. When the function indicator of the battery pack 8 glows green, the battery pack 5 is now fully charged.
GB
SSKB 2200 A1
NOTICE
Prior to initial use or after a prolonged period without use, the battery
pack 5 must be charged for about 3 hours.
55
GB
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance.
Switching the seat cushion on/off / Selecting the temperature level
Disconnect the connector plug of the power adapter 10 from the battery
pack 5.
Connect the connector plug of the seat cushion 3 into the connection
socket 6 of the battery pack 5.
Place the battery pack 5 into the storage compartment 2 of the seat cushion. ♦ Activate the function button 7 to switch the battery pack 5 on.
The battery pack 5 switches on with the temperature level I.
The function indicator of the battery pack 8 glows green.
By repeated pressing of the function button 7 the desired temperature level
can be adjusted.
To switch the seat cushion off , repeatedly press the function button 7 until
the function indicator
Temperature levels
0 = OFF I = minimal heat (function indicator II = medium heat (function indicator III = maximum heat (function indicator
8
goes out.
8
glows green)
8
glows orange)
8
glows red)
56
NOTICE
To quickly heat it initially, it is recommended to select the temperature level III.
You can switch it back later if a lower temperature level is needed.
When the battery pack 5 is discharged, the function indicator 8 goes
out and the seat cushion is no longer heated.
SSKB 2200 A1
Cleaning
IMPORTANT
Possible damage to the appliance!
Protect the seat cushion and the battery pack 5 against moisture and the
To avoid irreparable damage to the appliance, never submerse the seat
The seat cushion has a water-repellent fabric cover. Smaller stains can be
removed with a damp cloth and mild detergent.
For heavier stains, the fabric cover can be removed and cleaned as per the
cleaning symbols on the label:
penetration of liquids.
cushion under water.
The fabric cover is machine washable. Set the washing machine on a gentle wash cycle at 30°C.
Do not bleach. Also, do not use a detergent containing bleach.
Do not dry the fabric cover in a tumble dryer.
Do not iron the fabric cover.
Do not dry clean the fabric cover.
GB
SSKB 2200 A1
NOTICE
When replacing the seat cushion into the fabric cover, ensure that the storage
compartment for the battery pack 2 lies next to the zipper. Otherwise, the battery pack 5 can no longer be inserted and operated.
57
GB
Storage
Disconnect the battery pack 5 from the seat cushion if you do not intend to
use it for a long period.
Store the seat cushion in a dry location and without any weights on it.
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com­munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. The battery pack must be disposed of properly and separately from the seat cushion.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of used batteries at a collecting point in his town /district or at a retail company. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Appendix
Technical data
58
Power Adapter SW-090100EU
Input voltage 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Current consumption max. 0,68 A
Output voltage 9 V
Output current 1000 mA
Protection class
II /
SSKB 2200 A1
Li-Ion battery pack
Voltage 7,4 V
Capacity 2200 mAh
Charging time approx. 3 h
Environmental temperature +5 to +45°C
Humidity (no condensation) 5 to 90 %
Seat cushion
Surface temperature approx. 24 - 43°C
Max. running time approx. 3 h (at temperature level I)
Dimensions approx. 34 x 34 x 5 cm
Weight (incl. battery pack) approx. 360 g
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance conforms, with regard to compliance with the basic requirements and other relevant provisions, with the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.
The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer.
GB
SSKB 2200 A1
59
GB
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 77790
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
60
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 77790
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SSKB 2200 A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 07 / 2012 · Ident.-No.: SSKB2200A1052012-4
IAN 77790
1
Loading...