Le felicitamos cordialmente por la
compra de su nuevo aparato.
Se ha decidido por un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso son una
parte integral de este producto. Contienen
importantes indicaciones para la seguridad,
el uso y la eliminación.
Antes de utilizar el producto, debe
familiarizarse con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto
solo como está descrito y para los campos
de aplicación indicados.
En caso de transferir el producto a terceros,
entregue también toda la documentación.
1. Descripción del aparato
1.1 Uso previsto
La máquina de pasta SilverCrest
SPM200A1sirve para la producción de
pasta fresca y galletas de mantequilla.
El aparato debe utilizarse únicamente en
espacios secos. No está permitido su uso en
el exterior o en espacios húmedos.
Este aparato está diseñado para uso
doméstico, no para uso industrial.
SPM200A13
El aparato también es apropiado para:
• el uso en cocinas para trabajadores en
tiendas, oficinas y otros sectores
profesionales,
• el uso en explotaciones agrícolas,
• clientes en hoteles, moteles y otras
residencias,
•hostales.
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 4 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
1.2 Volumen de suministro
• 1 máquina de pasta con mecanismo de
amasado y tornillo sinfín
• 1 herramienta para roscar
• 1 cepillo de limpieza
• 1 rascador para la masa
• 5 accesorios para diferentes tipos de
pasta
• 1 accesorio para galletas de
mantequilla
• 1 pliego de instrucciones de uso
2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable)
1 Tapa
2 Alojamiento para la tapa
3 Carcasa del motor
4 Eje del motor
5 Interruptores: ambos interruptores
deben estar en la misma posición
6 Recipiente para masa
7 Casquillo dentado
8 Amasador
9 Carcasa del tornillo sinfín
10 Disco del tornillo sinfín
11 Tornillo sinfín
12 Accesorio para pasta (a elegir entre los
13 Anillo roscado
14 Herramienta para roscar
15 Rascador para la masa
16 Cepillo de limpieza
17 Accesorio para tallarines
18 Accesorio para pappardelle
19 Accesorio para fettuccine
20 Accesorio para espagueti
21 Accesorio para linguine
22 Accesorio para galletas de mantequilla
3. Datos técnicos
Suministro de corriente: 220 - 240 V~ / 50/60 Hz
Potencia:200 vatios
Clase de protección: II
accesorios del 17 al 22)
4
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 5 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
4. Advertencias de seguridad
4.1 Terminología
En las instrucciones de uso encontrará los
siguientes rótulos:
¡Advertencia!
Alto riesgo: no atender la
advertencia puede causar daños
corporales o mortales.
¡Precaución!
Riesgo medio: no atender la advertencia
puede causar daños materiales.
Nota:
Riesgo menor: circunstancias que deben
atenderse al usar el aparato.
4.2 Instrucciones especiales
para este aparato
¡Advertencia! Observe la
siguiente indicación para evitar
posibles lesiones.
•Este aparato es apto para niños a
partir de 8 años y personas con
limitaciones físicas, sensoriales o
mentales o con una experiencia o
conocimiento deficientes, siempre
que estén vigilados o hayan recibido
instrucciones sobre cómo usar el
aparato de modo seguro y hayan
comprendido el peligro que se derive
de él. No permita que los niños
jueguen con el aparato.
•La limpieza y el mantenimiento por
parte del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que
sean mayores de 8 años y que estén
vigilados.
•Mantener alejados del aparato y del
cable de conexión a niños menores
de 8 años.
•El aparato no se puede hacer
funcionar con un reloj programador
externo o un sistema de telecontrol
independiente, como por ejemplo
una base de control remoto.
•Saque el enchufe de la toma de
corriente antes de cada limpieza.
•No sumerja nunca la carcasa del
3
motor
en agua.
•No utilice en ningún caso productos
de limpieza corrosivos o que puedan
rayar o dejar rozaduras. Con ello se
podría dañar el aparato, así como el
recubrimiento antiadherente.
4.3 Información general
• Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones de uso.
Éstas son una parte integral del aparato
y deben estar siempre a mano.
• Utilice el aparato únicamente para el
uso previsto descrito (ver "1.1 Uso
previsto" en la página 3).
• Compruebe que la tensión necesaria de
la red eléctrica (consulte la placa de
SPM200A15
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 6 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
características del aparato) coincide
con la de su red eléctrica, ya que si la
tensión es incorrecta se puede dañar el
aparato.
• Tenga en cuenta que todo tipo de
derechos de garantía o
responsabilidades expiran si se han
empleado piezas accesorias no
recomendadas en estas instrucciones de
uso o si, a la hora de efectuar
reparaciones, no se han utilizado
exclusivamente piezas de recambio
originales. Esta aclaración se aplica
también a las reparaciones realizadas
por personas no cualificadas para ello.
Puede encontrar los datos de contacto
en "Centro de servicio técnico" en la
página19.
• Ante cualquier posible anomalía de
funcionamiento dentro del plazo de
vigencia de la garantía, la reparación
del aparato siempre será a cargo de
nuestro Service-Center. En caso
contrario se extinguirá todo derecho de
garantía.
4.4 Protección contra descargas
eléctricas
¡Advertencia! Las siguientes
indicaciones de seguridad sirven
para protegerle de una descarga
eléctrica.
• Si el aparato está dañado, éste no debe
utilizarse bajo ningún concepto. En estos
casos, llévelo a reparar por personal
técnico cualificado. Puede encontrar los
datos de contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página19.
• Si la conexión a la red de este aparato
se daña, tiene que ser sustituida por el
fabricante u otra persona cualificada
para evitar peligros.
• Bajo ningún concepto debe penetrar
agua u otro líquido al interior de la
carcasa del motor 3. Por lo tanto:
– no utilice el aparato nunca en el
exterior
– no sumerja la carcasa del motor 3
nunca en agua
– nunca coloque sobre el aparato
recipientes llenos de líquido, como
vasos de agua, jarrones, etc.
– nunca lo instale en ambientes con
mucha humedad
– nunca lo utilice junto a un fregadero,
una bañera, una ducha ni una
piscina, ya en esos casos podría
entrar agua en el aparato.
En caso de penetrar líquido en el
aparato, desconecte inmediatamente el
enchufe de red y lleve el aparato para
que lo repare el personal técnico
cualificado. Puede encontrar los datos
de contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página19.
• No toque nunca el aparato, el cable de
alimentación o el enchufe con las manos
húmedas.
• Para desenchufar el cable de
alimentación, tire siempre del enchufe.
No lo haga nunca tirando del propio
cable.
• Tenga cuidado de que el cable de
alimentación no se doble ni se aplaste.
• Mantenga el cable de alimentación
apartado de las superficies calientes
(por ejemplo, la placa de la cocina).
• Cuando no utilice el aparato durante un
período de tiempo prolongado,
desconecte el enchufe de la toma de
corriente. Sólo entonces se encuentra el
aparato totalmente sin corriente.
• Debe evitarse la utilización de cables
prolongadores. Esto sólo está permitido
6
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 7 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
bajo unas condiciones muy
determinadas:
– El cable prolongador debe ser
adecuado para la intensidad de
corriente del aparato.
– El cable prolongador no debe estar
tendido "en el aire": no debe poder
tropezar nadie con él ni quedar al
alcance de los niños.
– En ningún caso se puede utilizar un
cable prolongador que esté
deteriorado.
– En la toma de corriente no debe
haber ningún otro aparato enchufado
además de éste, ya que de lo
contrario se puede producir una
sobrecarga de la red eléctrica
(¡prohibido utilizar enchufes
múltiples!).
4.5 Protección contra lesiones
¡Advertencia! Observe las
siguientes indicaciones para evitar
posibles lesiones.
• Preste atención a que el cable de
conexión a la red no esté colocado de
forma que alguien pueda tropezar con
él ni quedarse enganchado o pisarlo.
• Durante el funcionamiento, evite el
contacto con los elementos móviles del
aparato, tales como el amasador 8 o el
tornillo sinfín 11. Las manos o el cabello
podrían ser arrastrados al interior del
aparato y se podrían producir lesiones.
Conecte el aparato únicamente cuando
la tapa 1 está colocada correctamente.
• Antes de cada limpieza y cada vez que
vaya a desensamblar el aparato, saque
el enchufe de la toma de corriente.
4.6 Por la seguridad de su hijo
¡Advertencia! Con frecuencia,
los niños no pueden evaluar
correctamente los peligros, con el
consiguiente riesgo de sufrir
lesiones. Por esta razón, observe lo
siguiente:
• Este producto sólo se debe utilizar bajo
la supervisión de adultos.
• Preste atención a que el aparato se
encuentre siempre fuera del alcance de
los niños.
• Tenga cuidado de que los niños no
puedan arrastrar el aparato por el cable
o tirarlo.
• Tenga cuidado de que los niños no
jueguen con el plástico del embalaje, ya
que podría suponer peligro de muerte
para ellos. Los plásticos del envase no
son un juguete.
4.7 Daños materiales
¡Precaución! Para evitar posibles daños
materiales, tenga en cuenta las siguientes
disposiciones.
• Coloque el aparato siempre sobre una
superficie plana, seca y antideslizante
para que no pueda volcar ni resbalar.
• No coloque el aparato sobre una placa
de cocina caliente.
• No utilice líquidos calientes.
• No se debe colocar el aparato y los
accesorios en un microondas.
SPM200A17
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 8 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
5. Desembalaje e instalación
1. Saque las piezas sueltas del envase.
2. Compruebe que todas las piezas estén
íntegras (ver "1.2 Volumen de
suministro" en la página 4) y no
muestren ningún tipo de daños.
3. Limpie a fondo el aparato antes de
usarlo por primera vez (ver "10. Limpie
el aparato" en la página 16).
4. Coloque el aparato sobre una superficie
plana, seca y antideslizante para que
no pueda volcar ni resbalar.
6. Desensamblar y ensamblar el aparato
¡Advertencia! Para evitar el
riesgo de descarga eléctrica,
lesión o deterioro:
– Antes de cada limpieza y cada
vez que vaya a desensamblar o
volver a ensamblar el aparato,
saque el enchufe de la toma de
corriente.
6.1 Desensamblar el aparato
1. Conmute los dos interruptores 5 a
"OFF".
Nota: por motivos de seguridad, este
aparato posee 2 interruptores que se
tienen que conmutar siempre
conjuntamente para activar la función
deseada. Si los dos interruptores se
encuentran en posiciones diferentes, el
aparato permanece desconectado. De
esta manera se evita un funcionamiento
erróneo accidental.
5. Vuelva a ensamblar el aparato (ver
"6.2 Ensamblar el aparato" en la
página 9).
6. Conmute los dos interruptores 5 a
"OFF".
7. Introduzca el enchufe en una toma de
corriente adecuada (ver "3. Datos
técnicos" en la página 4).
El aparato ya puede utilizarse.
2. Cerciórese de que la tapa 1 está
ajustada correctamente; de lo contrario,
la carcasa del tornillo sinfín 9 se podría
caer al soltar el anillo roscado 13.
3. Suelte el anillo roscado 13.Nota: si el anillo roscado 13 está
apretado demasiado fuerte, utilice la
herramienta para roscar 14 para soltar
el anillo roscado 13.
Si el anillo roscado 13 también es difícil
de soltar con la herramienta para
roscar 14, haga funcionar el aparato
durante entre 10 y 20 segundos en la
posición "MIX"; el anillo roscado se
aflojará un poco. Antes de desenroscar
el anillo, vuelva a sacar el enchufe de la
toma de corriente.
4. Retire el accesorio 12.
5. Quite la tapa 1.Nota: en el borde delantero de la tapa
se encuentran dos salientes. Tire de ellos
un poco hacia delante y levante al
mismo tiempo la tapa 1; súbala y
retírela.
8
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 9 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
6. Gire la carcasa del tornillo sinfín 9 en el
sentido contrario a las agujas del reloj y
retírela.
7. S aqu e e l t orn il lo si nfí n 11 de la carcasa
del tornillo sinfín 9.
8. Retire el disco del tornillo
sinfín 10 del tornillo
sinfín 11.
9. Extraiga el amasador 8 del recipiente
para masa 6.
10.Retire el casquillo
dentado 7 del
amasador 8.
11.Retire el recipiente para masa 6 de la
carcasa del motor 3.
6.2 Ensamblar el aparato
1. Inserte el recipiente para masa 6 en la
carcasa del motor 3.
2. Deslice el disco del tornillo
sinfín 10 en el tornillo
sinfín 11. Compruebe que
el disco del tornillo sinfín
encaje correctamente.
3. Inserte el tornillo sinfín 11 en la carcasa
del tornillo sinfín 9.
4. Pase el amasador 8 sobre el eje del
tornillo sinfín 11.
Nota: el eje del tornillo
sinfín 11 posee una
muesca A, de manera
que el amasador 8 solo
se puede montar en una
determinada posición.
A
5. Pase el casquillo dentado 7 sobre el eje
del tornillo sinfín 11.
Nota: el eje del tornillo sinfín 11 posee
una muesca, de manera que el casquillo
dentado 7 solo se puede montar en una
determinada posición.
6. Deslice la carcasa del tornillo sinfín
ensamblada 9 con el tornillo sinfín 11 y
el amasador 8 en el recipiente para
masa 6.
Nota: en el lado interior
B
de la carcasa del tornillo
sinfín 9 se encuentra una
espiga B que debe
apuntar hacia arriba
durante el montaje para
que la carcasa del tornillo
sinfín 9 se pueda bloquear correctamente.
7. Apriete la carcasa del tornillo sinfín 9
ligeramente contra el recipiente para
pasta 6 y bloquéela girando en el
sentido de las agujas del reloj hasta que
encaje.
8. Compruebe que el recipiente para
masa 6 está colocado correctamente en
la carcasa del motor 3.
9. Sujete la tapa 1 en posición inclinada e
introdúzcala en el alojamiento para la
tapa 2
.
10.Apriete la tapa 1 hacia abajo hasta que
esté colocada correctamente en el
recipiente para masa 6 y encaje
audiblemente.
SPM200A19
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 10 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
Nota: solo si la tapa está encajada
correctamente se activa el interruptor de
seguridad y permite el funcionamiento
del aparato.
11.Coja uno de los accesorios del 17 al
22 y atorníllelo con ayuda del anillo
roscado 13 en la carcasa del tornillo
sinfín 9.
7. Producción de pasta
1. Seleccione el accesorio 12 adecuado:
17Accesorio para tallarines
18Accesorio para pappardelle
19Accesorio para fettuccine
20Accesorio para espagueti
21Accesorio para linguine
22Accesorio para galletas de
mantequilla
2. Sumerja el accesorio deseado (del 17
al 22) aprox. un minuto en agua
caliente.
3. Tome el accesorio deseado (del 17 al
22) y móntelo con la ayuda del anillo
roscado 13 en la carcasa del tornillo
sinfín 9 (ver "7. Producción de pasta" en
la página 10).
4. Quite la tapa 1.Nota: en el borde delantero de la tapa
se encuentran dos salientes. Tire de ellos
un poco hacia delante y levante al
mismo tiempo la tapa 1; súbala y
retírela.
5. Introduzca la cantidad de harina
deseada en el recipiente para masa 6.
Nota: Si no utiliza líquidos fluidos, p.
ej. agua, sino una mezcla más espesa o
que contiene componentes sólidos, tales
como espinacas picadas, esta no pasa
Nota: es suficiente apretar el anillo
roscado con fuerza manual. Para esta
operación no se necesita la herramienta
para roscar 14.
El aparato ya puede utilizarse.
bien por la tapa. En ese caso, ponga
directamente el líquido en el recipiente
para masa 6.
6. Sujete la tapa 1 en posición inclinada e
introdúzcala en el alojamiento para la
tapa 2.
7. Apriete la tapa 1 hacia abajo hasta que
esté colocada correctamente en el
recipiente para masa 6 y encaje
audiblemente.
Nota: solo si la tapa está encajada
correctamente se activa el interruptor de
seguridad y permite el funcionamiento
del aparato.
8. Introduzca el enchufe en una toma de
corriente adecuada con contacto de
puesta a tierra (ver "3. Datos técnicos"
en la página 4).
9. Conmute ambos interruptores 5 a
"MIX".
10.Introduzca lentamente la cantidad de
líquido deseada en la tapa 1. Desde allí
llega al recipiente para masa.
Notas:
– Si su receta contiene huevos, bátalos
en un recipiente separado.
– Añada los huevos batidos y el aceite
durante el amasado a través de la
tapa 1.
10
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 11 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
11.Deje que el aparato vaya amasando
unos 5 minutos hasta que la masa tenga
la consistencia deseada.
Nota: la masa terminada no debería
estar pegajosa ni deshacerse en
grumos. En caso necesario, añada un
poco de harina o agua por la tapa 1,
desde donde cae al recipiente para
masa.
Con un poco de experiencia sabrá
reconocer rápidamente la consistencia
ideal.
12.Conmute los dos interruptores 5 a
"OFF".
¡Precaución! antes de expulsar la
masa, los dos interruptores se tienen que
encontrar 5 al menos 5 segundos en la
posición "OFF" para que la masa se
pueda estabilizar.
13.Coloque un recipiente para recoger la
pasta debajo del aparato.
14.Conmute los dos interruptores 5 a
"EXT".
Entonces, la máquina procede a extruir
la pasta.
15.Con la ayuda del rascador para
masa 15, corte la pasta directamente a
la salida del accesorio 12 a la longitud
deseada.
16.Una vez que se haya expulsado toda la
masa, conmute los dos interruptores 5 a
"OFF".
Nota: por razones técnicas queda
siempre una pequeña cantidad de masa
en el recipiente para masa 6.
17. Si desea preparar una segunda ración
de pasta, retire los restos de masa del
recipiente para masa 6.
Nota: Pese los restos que ha retirado y
reduzca de manera acorde la cantidad
total de ingredientes para la segunda
masa. También puede añadir los restos
de la primera masa a la segunda, sin
superar la cantidad total máxima de
unos 520 g.
18.Proceda para la segunda masa de la
misma manera que en la primera.
19.Cuando termine, desconecte el enchufe
de la toma de corriente.
¡Precaución!
Para evitar que los restos de masa se
sequen y solidifiquen, el aparato se tiene
que desensamblar inmediatamente después
del uso. Si los restos de masa llegan a
secarse, puede ser difícil o incluso imposible
desensamblar el aparato.
20.Desensamble el aparato (ver
"6.1 Desensamblar el aparato" en la
página 8).
21. Limpie el aparato y los accesorios (ver
"10. Limpie el aparato" en la
página 16).
SPM200A111
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 12 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
8. Recetas para pasta
8.1 Consejos para la producción de
pasta
• Para la producción de pasta son
particularmente apropiadas materias
primas como sémola, harina de espelta,
harina especial para pasta o harina
instantánea.
• La cantidad total de harina y líquido
debe estar siempre entre 480 g y
520 g. Así, el aparato trabajará de
forma óptima. En caso de que la
cantidad sea menor, los ingedientes no
se amasan correctamente. Si, por el
contrario, la cantidad es mayor, la masa
puede salirse del recipiente para masa.
• Si el tiempo de amasado es inferior a 3
minutos, los ingredientes no se mezclan
bien.
• Si el tiempo de amasado es superior a 5
minutos, la masa se calienta demasiado
y se vuelve pegajosa.
• Extienda la pasta retirada encima de un
paño de cocina limpio para evitar que
se quede pegada.
• Las hierbas aromáticas sirven para dar
color; al cocer la pasta pierden su
sabor.
• Puede secar la pasta para conservarla.
Para este fin, extienda la pasta encima
de un paño de cocina limpio y séquela
al aire durante un día o en el horno a
una temperatura de aprox. 40 °C entre
una y tres horas, hasta que queda seca.
• Si queda masa adherida en la tapa,
puede apretarla con cuidado hacia
abajo, pasando el rascador para
masa 15 a través de las dos rendijas en
la tapa.
• Cueza la pasta en suficiente cantidad
de agua (3 - 4 litros para 500 g de
pasta). Añada 2-3 cucharadas de sal.
• Con pasta fresca, el agua produce más
espuma que con pasta seca. Por esta
razón, no tape la olla.
• La pasta fresca se cuece en menos
tiempo que la seca. La pasta fresca
necesita generalmente entre 1 y 3
minutos, mientras que la pasta seca
necesita entre 6 y 12 minutos.
8.2 Receta básica para pasta
Ingredientes:
• 340 g de sémola de trigo duro
• 140 g de agua
• 1 cucharada de aceite (10 g)
Elaboración:
véase "7. Producción de pasta" en la
página 10.
Notas:
• La pasta se puede utilizar fresca o seca.
• Añadiendo harina o un poco de agua
se puede influir en la consistencia.
8.3Pasta con huevo
Ingredientes:
• 340 g de sémola
• 3 huevos medianos
Elaboración:
véase "7. Producción de pasta" en la
página 10.
Notas:
• la pasta se puede utilizar fresca o seca.
• Añadiendo harina o un poco de agua
se puede influir en la consistencia.
12
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 13 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
8.4 Pasta verde de espelta
Ingredientes:
• 340 g de harina de espelta (o,
alternativamente, harina para pasta o
harina instantánea)
• 175 g de espinacas (recién escaldadas
y picadas o congeladas. No utilice
espinacas con nata, dado que la pasta
saldría demasiado blanda.)
• 1 diente de ajo (se puede omitir según
los gustos)
• 1 pizca de nuez moscada rallada
Elaboración:
1. Vierta todos los ingredientes
directamente en el recipiente para
masa 6.
2. Prepare la pasta tal como se describe en
"7. Producción de pasta" en la
página 10.
Notas:
• la pasta se puede utilizar fresca o seca.
• Añadiendo harina o un poco de agua
se puede influir en la consistencia.
8.5 Pasta roja
3. Ponga la harina y la mezcla de huevo y
tomate directamente en el recipiente
para masa 6.
4. Prepare la pasta tal como se describe en
"7. Producción de pasta" en la
página 10.
Notas:
• la pasta se puede utilizar fresca o seca.
• Añadiendo harina o un poco de agua
se puede influir en la consistencia.
8.6 Pasta negra
Ingredientes:
• 340 g de harina para pasta (o,
alternativamente, harina de espelta o
harina instantánea)
• 150 g de huevo
• 10 g de tinta de sepia
Elaboración:
véase "7. Producción de pasta" en la
página 10.
Notas:
• la pasta se puede utilizar fresca o seca.
• Añadiendo harina o un poco de agua
se puede influir en la consistencia.
Ingredientes:
• 340 g de harina para pasta (o,
alternativamente, harina de espelta o
harina instantánea)
•1 huevo
• 1 cucharada de ketchup
• aprox. 80 - 100 g de tomate
concentrado
Elaboración:
1. Ponga el huevo cascado y el ketchup en
un bol.
2. Añada tomate concentrado hasta un
peso total de 160 g.
SPM200A113
8.7 Galletas de mantequilla
Ingredientes:
• 230 g de harina de trigo tipo 405
(harina para pastelería)
• 150 g de mantequilla fría, cortada en
lonchas delgadas
• 100 g de azúcar
•1 huevo
• 1 bolsita de azúcar de vainilla
• 1 pizca de sal
Elaboración:
1. Ponga los ingredientes en el recipiente
para masa.
2. Amase aprox. 5 minutos.
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 14 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
3. A continuación, extrusione la masa con
el accesorio 22 para galletas de
mantequilla.
4. Con el rascador para masa 15, corte
cordones de la misma longitud
directamente en el accesorio 12.
5. Coloque los cordones en forma de S,
rectas o en círculo encima de una
bandeja de horno.
9. Recetas de salsa para pasta
Indicaciones para un sabor óptimo:
• Utilice sal y pimienta recién molidas
• Use siempre hierbas aromáticas e
ingredientes frescos
• Ralle el parmesano en la mesa
• Utilice aceite de oliva prensado en frío
• La pasta casera sabe aún mejor si, una
vez cocida, se calienta en la olla con un
poco de aceite de oliva y ajo. Según sus
gustos, en la misma olla también puede
freír setas, carne o gambas antes de
añadir la pasta. Sirva la pasta con sal y
pimienta (del molinillo) y guarnecida
con albahaca o rúcula picada o con
tomate. El parmesano se sirve en la
mesa y sabe aún mejor si está recién
rallado.
6. Hornee 10 minutos a 180 °C.
Notas:
• Antes de hornear las galletas, puede
decorarlas con trocitos de avellana o
almendra.
• Las galletas horneadas y enfriadas se
pueden decorar con cobertura de
chocolate.
• 100 g de parmesano rallado
• Sal y pimienta recién molidas
• Nuez moscada molida para
condimentar
Elaboración:
1. Bata los huevos, la nata, la leche, la sal,
la pimienta y la nuez moscada con un
batidor de varillas.
2. Incorpore la mitad del parmesano
rallado.
3. Caliente el aceite de oliva en una
cazuela a fuego medio, añada el ajo
finamente picado y fríalo brevemente.
4. Agregue la leche con huevos.
5. Para terminar, añada jamón cocido,
cortado en dados.
9.1 Salsa carbonara
Ingredientes:
• 2 cucharadas de aceite de oliva para
freír
• 2 dientes de ajo finamente picados
• 150 de jamón cocido, cortado en
dados
•4 huevos
• 1 pizca de sal
•1 bote de nata
• 100 ml de leche
14
9.2 Salsa de tomate
Ingredientes:
• 850 ml de tomate en conserva
• 1 cebolla pequeña
• 1 diente de ajo
• 2 cucharadas de tomate concentrado
•Sal
• Pimienta blanca
•Azúcar
•Orégano
•Hierbas provenzales
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 15 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
• 3 cucharadas de aceite de oliva
Elaboración:
1. Caliente el aceite de oliva en una olla
con una capacidad de 2-3 litros.
2. Pique finamente la cebolla y rehóguela
hasta que se vuelva transparente; añada
el ajo machacado.
3. Triture y agregue el tomate, añada el
tomate concentrado y condimente con
sal, pimienta y una pizca de azúcar.
4. Cueza todo 10 minutos, removiendo de
vez en cuando.
5. Para terminar, sazone la salsa de tomate
con sal, pimienta, orégano y, según sus
gustos, con hierbas provenzales.
Nota:
• como alternativa, escalde tomates
frescos, retire la piel y tritúrelos con la
batidora.
9.3 Salsa al gorgonzola
Ingredientes:
• 200 ml de nata
• 200 g de gorgonzola
Elaboración:
1. Caliente la nata.
2. Incorpore el gorgonzola y fúndalo.
Caliente la salsa sin dejar de remover.
Nota:
• si lo desea, también puede añadir
jamón cocido en trocitos.
9.4 Ajo y aceite
•Sal
Elaboración:
1. Rehogue el ajo en el aceite de oliva y
mezcle con los espaguetis cocidos.
2. Condimente con sal y pimienta recién
molidas.
3. Según sus gustos, sirva con parmesano
recién rallado.
9.5 Pesto (rojo)
Ingredientes:
• 150 g de tomates (secos)
• 1 manojo de albahaca
• 1 cebolla roja (cortada en cuartos)
• 2 cucharadas de piñones
• 1-2 dientes de ajo
• 2 cucharaditas de vinagre balsámico
• 5 cucharadas de aceite de oliva
•Sal
•Pimienta
Elaboración:
1. Triture finamente los tomates, las hojas
de albahaca retiradas de los tallos, los
piñones, el ajo y la cebolla.
2. Añada el vinagre y el aceite y siga
triturando.
3. Condimente con sal y pimienta.
Nota:
• guarde el pesto en un bote con tapa de
rosca, cubriéndolo con una capa de
aceite de oliva. De esta manera se
conserva unas 4 semanas en el
frigorífico.
Ingredientes:
• 4 cucharadas de aceite (de oliva),
prensado en frío
• 2 dientes de ajo
• Albahaca
•Orégano
•Pimienta
SPM200A115
9.6 Pesto (verde)
Ingredientes:
• 1-2 manojos de albahaca fresca
• 1-2 dientes de ajo
• 2 cucharadas de piñones
•aceite de oliva
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 16 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
• 2 cucharadas de parmesano
• Sal y pimienta negra recién molida
Elaboración:
1. Tueste ligeramente los piñones en una
sartén.
2. Pique la albahaca, el ajo y los piñones
muy finos.
3. Vaya añadiendo aceite de oliva hasta
que quede una pasta cremosa.
10. Limpie el aparato
¡Advertencia! Para evitar el
riesgo de descarga eléctrica,
lesión o deterioro:
– Saque el enchufe de la toma de
corriente antes de cada
limpieza.
– No sumerja nunca la carcasa
del motor 3 en agua.
¡Precaución! No utilice en ningún caso
productos de limpieza corrosivos o que
puedan rayar o dejar rozaduras. Esto
podría dañar el aparato.
• Desensamble el aparato (ver
"6.1 Desensamblar el aparato" en la
página 8).
10.1 Limpieza de la carcasa del motor
(3)
1. Limpie la carcasa del motor 3 con un
paño húmedo. También puede aplicar
un poco de detergente lavavajillas.
2. Limpie con agua clara.
3. No vuelva a usar la carcasa del motor 3
hasta que esté completamente seca.
4. Para terminar, añada el parmesano.
5. Condimente con sal y pimienta.
Nota:
• guarde el pesto en un bote con tapa de
rosca, cubriéndolo con una capa de
aceite de oliva. De esta manera se
conserva unas 4 semanas en el
frigorífico.
10.2 Limpieza del recipiente para masa
(
6), la tapa (1) y la carcasa del
tornillo sinfín (9)
¡Precaución! Los accesorios no son aptos
para el lavavajillas. En el lavavajillas, el
plástico se podría volver turbio y
quebradizo.
1. Sumerja los elementos en agua fría o
tibia para reblandecer los restos de
masa.
Nota: puede añadir un poco de
detergente lavavajillas al agua.
2. Elimine los restos de masa
reblandecidos con el cepillo de limpieza
16.
3. Enjuague con agua limpia.
4. Deje secar por completo los elementos
antes de volver a utilizarlos.
10.3 Limpieza de los accesorios
restantes
¡Precaución! Los accesorios no son aptos
para el lavavajillas. En el lavavajillas, el
plástico se podría volver turbio y
quebradizo.
16
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 17 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
1. Deje que la masa se seque durante un
mínimo de 24 horas. De esta manera se
vuelve dura y quebradiza.
2. Elimine los restos de masa secos con el
cepillo de limpieza 16.
3. Los accesorios de 17 a 22 se pueden
golpear ligeramente en la mesa para
que caiga la masa seca.
11. Eliminación
11.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura
tachado sobre ruedas significa
que el producto, en la Unión
Europea, tiene que ser
entregado en un puesto
colector de basura separada.
Esta regla se aplica a este producto y a
todos los accesorios marcados con este
símbolo. Los productos marcados no
pueden ser desabastecidos por la basura
casera normal, sino tienen que ser
4. Los restos de masa en los agujeros de
los accesorios de 17 a 22 se pueden
eliminar con la ayuda de un palillo.
5. Limpie todas las partes con agua
caliente con jabón.
6. Enjuague con agua limpia.
7. Deje secar por completo los elementos
antes de volver a utilizarlos.
entregados en un puesto de recepción para
el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el
consumo de materias primas y a aliviar el
medio ambiente. Para ello tenga en cuenta
sin falta la normativa sobre residuos de su
país.
11.2 Embalaje
Si desea eliminar el embalaje, respete las
correspondientes normas medioambientales
de su país.
12. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimada clienta, estimado cliente:
usted recibe una garantía de 3 años para
este aparato a partir de la fecha de
compra. En caso de haber defectos en el
producto le corresponden a usted derechos
legales respecto al vendedor del producto.
Nuestra garantía, que se presenta a
continuación, no limita estos derechos
legales.
SPM200A117
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la
fecha de compra. Guarde bien el ticket de
caja. Este comprobante se necesita como
prueba de la compra.
Si en el transcurso de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto aparece
algún defecto de material o de fabricación,
nosotros le repararemos o repondremos el
producto, a nuestra elección, sin coste para
usted. Esta prestación de garantía
presupone que dentro del plazo de tres
años se presentará el aparato defectuoso y
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 18 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
el comprobante de compra (ticket de caja)
y se describirá brevemente por escrito en
qué consiste el defecto y cuándo se
produjo.
Cuando el defecto esté cubierto por nuestra
garantía, recibirá de vuelta el producto
reparado o uno nuevo. Con la reparación o
el cambio del producto no comienza un
nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
por defectos
El periodo de garantía no se prolonga por
la prestación de la garantía. Esto también es
válido para las piezas cambiadas o
reparadas. Los daños y defectos que
puedan existir ya al realizar la compra se
deberán notificar inmediatamente después
de desembalar el producto. Las
reparaciones que se produzcan una vez
transcurrido el periodo de garantía, se
deberán pagar.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido
cuidadosamente siguiendo unas exigentes
directivas de calidad y se ha comprobado
meticulosamente antes de su suministro.
La prestación de garantía es válida para
defectos de material o de fabricación. Esta
garantía no abarca aquellas piezas del
producto sometidas a un desgaste normal y
que por lo tanto se pueden considerar como
piezas de desgaste, o los daños en piezas
frágiles como p. ej. interruptores,
acumuladores o piezas fabricadas de
vidrio.
Esta garantía se extingue si el producto
dañado no se ha utilizado o mantenido
correctamente. Para que el uso del producto
sea correcto, se deben seguir exactamente
todas las indicaciones contenidas en las
instrucciones de uso.
Es imprescindible evitar todos aquellos usos
y manejos que se desaconsejan o de los
que se advierte en las instrucciones de uso.
El producto está destinado solo para uso
privado, no profesional.
La garantía se extingue en caso de manejo
indebido o incorrecto, empleo de violencia
y en caso de intervenciones que no hayan
sido realizadas por nuestro centro de
servicio técnico autorizado.
Desarrollo de un caso de garantía
Para garantizar una rápida gestión de su
asunto, siga las siguientes indicaciones:
• Para todas las consultas tenga
preparado el número de artículo (para
este aparato: IAN 89212) y el ticket de
caja como prueba de la compra.
• El número de artículo lo encontrará en la
placa de características, un grabado, en
la portada de sus instrucciones (abajo a
la izquierda) o como adhesivo sobre la
parte posterior o la inferior.
• Si se producen fallos de funcionamiento
u otros defectos, póngase primero en
contacto telefónico o por correo
electrónico con el centro de servicio que
a continuación se nombra.
• Una vez registrado como defectuoso ya
puede enviar el producto, exento de
franqueo, a la dirección del servicio
técnico que se le habrá comunicado,
acompañándolo con el comprobante de
compra (ticket de caja) y con la
descripción del defecto y de cuándo se
ha producido.
En www.lidl-service.com puede
usted descargar este y muchos
otros manuales, vídeos de
productos y software
18
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 19 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
Tenga en cuenta que la siguiente dirección
no es ninguna dirección de serviciotécnico. Contacte primero con el centro de
servicio técnico arriba citado.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
SPM200A119
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 20 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
Congratulazioni per l'acquisto del
vostro nuovo apparecchio.
Avete acquistato un prodotto di qualità. Le
istruzioni per l'uso sono parte integrante del
prodotto. Esse contengono avvertenze
importanti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo
smaltimento.
Prima di utilizzare il prodotto leggere con
attenzione tutte le avvertenze relative all'uso
e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di impiego
indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi
consegnare tutta la documentazione.
1. Descrizione dell'apparecchio
1.1 Impiego previsto
La macchina per la pasta SilverCrest
SPM200A1 serve per preparare pasta
fresca e biscotti.
Questo apparecchio può essere utilizzato
esclusivamente in ambienti asciutti. Non è
consentito l’utilizzo in ambienti aperti o umidi.
Questo apparecchio è destinato all’uso in
abitazioni private e non può essere
utilizzato per applicazioni commerciali.
L'apparecchio è anche adatto per:
20
• l'utilizzo in cucine per dipendenti in
negozi, uffici e altri luoghi di lavoro,
• l'utilizzo in contesto agricolo,
• clienti di hotel, motel e altri tipi di
alloggi,
• Bed & Breakfast
1.2 Entità della fornitura
• 1 macchina per la pasta con
impastatrice e vite senza fine
• 1 chiave per ghiera
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 21 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
• 1 spazzolino di pulizia
•1 spatola
• 5 trafile per diversi tipi di pasta
• 1 trafila per biscotti
• 1 manuale d'uso
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Coperchio
2 Sede coperchio
3 Alloggiamento motore
4 Albero motore
5 Interruttori: entrambi gli interruttori
devono essere nella stessa posizione
6 Contenitore impasto
7 Manicotto dentato
8 Impastatrice
9 Alloggiamento vite senza fine
10 Anello della vite senza fine
11 Vite senza fine
12 Trafila per pasta (una trafila a scelta da
17 a 22)
13 Anello filettato
14 Chiave per ghiera
15 Spatola
16 Spazzolino di pulizia
17 Trafila per tagliatelle
18 Trafila per pappardelle
19 Trafila per fettuccine
20 Trafila per spaghetti o spätzle
21 Trafila per linguine
22 Trafila per biscotti
3. Dati tecnici
Tensione di alimentazione:220 - 240 V~ / 50/60 Hz
Potenza:200 watt
Classe di protezione: II
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono
utilizzati i seguenti termini di segnalazione:
Avvertenza!
Pericolo elevato: la mancata
osservanza dell’avvertenza può
determinare lesioni fisiche e
mortali.
Attenzione!
Pericolo medio: la mancata osservanza
dell’avvertenza può causare danni
materiali.
Nota:
Pericolo ridotto: circostanze che devono
essere osservate nell utilizzo dell’apparecchio.
SPM200A121
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 22 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
4.2 Indicazioni particolari per
questo apparecchio
Avvertenza!
indicazioni, per evitare di provocare
lesioni o danni.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire dall'età di 8 anni e da persone
che presentino limitazioni delle proprie capacità
fisiche, sensoriali o mentali o scarsa esperienza e/
o scarsa conoscenza, purché siano sorvegliati o
abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e abbiano compreso i pericoli
che ne derivano. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione eseguibile dall'utente
non devono essere effettuate da bambini, tranne
nel caso in cui abbiano più di 8 anni e siano
sorvegliati.
• L'apparecchio e il cavo di collegamento alla rete
devono essere tenuti fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore a 8 anni.
• L’apparecchio non può essere utilizzato con un
timer esterno o con un sistema di telecontrollo
separato, come ad esempio una presa radio.
• Estrarre la spina dalla presa prima di ogni
operazione di pulizia.
• Non immergere mai l'alloggiamento motore
acqua.
• Non utilizzare in nessun caso detergenti in crema
corrosivi o abrasivi. L’apparecchio potrebbe
risultarne danneggiato.
4.3 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere
accuratamente le presenti istruzioni per
l’uso. Sono parte integrante
dell’apparecchio e devono essere
disponibili in qualsiasi momento.
Osservare le seguenti
3
in
• Utilizzare l’apparecchio solo per
l’impiego previsto (vedi "1.1 Impiego
previsto" a pagina 20).
• Verificare che la tensione di rete
necessaria (vedere la targhetta
dell’apparecchio) corrisponda alla
tensione di rete disponibile, poiché in
caso di tensione errata l'apparecchio
potrebbe essere danneggiato.
• Si ricorda che qualsiasi diritto di
garanzia decade automaticamente
qualora si utilizzino accessori non
consigliati nelle presenti istruzioni per
l’uso oppure qualora vengano effettuate
riparazioni con pezzi di ricambio non
originali. Ciò vale anche in caso di
riparazione ad opera di personale non
qualificato. Per i dati di contatto si
rimanda al "Centro d’assistenza" a
pagina 35.
• In caso di eventuali anomalie di
funzionamento entro il periodo della
garanzia la riparazione
dell’apparecchio può essere eseguita
soltanto dal nostro centro d’assistenza.
In caso contrario decade qualsiasi diritto
di garanzia.
4.4 Protezione dalle folgorazioni
Avvertenza! Le seguenti
istruzioni di sicurezza servono per
proteggere l’utente da folgorazioni
elettriche.
• Mai utilizzare l’apparecchio se
danneggiato. In tal caso la riparazione
dell’apparecchio deve essere eseguita
da personale specializzato. Per i dati di
contatto si rimanda al "Centro
d’assistenza" a pagina 35.
• Se il cavo di rete di questo apparecchio
è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o da una persona
22
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 23 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
ugualmente qualificata, per evitare
pericoli.
• All'interno dell'alloggiamento motore 3
non devono assolutamente entrare
acqua né liquidi. Quindi:
– non utilizzare l’apparecchio all’aperto
– non immergere l'alloggiamento
motore 3 in acqua
– non posizionare contenitori con liquidi
quali vasi, bicchieri, ecc.
sull’apparecchio
– non utilizzare mai l’apparecchio in
ambiente molto umido
– non utilizzare mai l’apparecchio nelle
immediate vicinanze di un lavello, una
vasca da bagno, una doccia o una
piscina per evitare che spruzzi
d’acqua vi penetrino all’interno.
In caso di contatto dell’apparecchio con
liquidi, estrarre immediatamente la spina
di rete e far riparare il dispositivo da
personale qualificato. Per i dati di
contatto si rimanda al "Centro
d’assistenza" a pagina 35.
• Non toccare mai l’apparecchio, il cavo
di rete o la spina di rete con mani umide.
• Estrarre sempre il cavo di rete in
corrispondenza della spina. Non
estrarlo mai afferrando il cavo stesso.
• Fare attenzione a non piegare o
schiacciare mai il cavo di rete.
• Tenere lontano il cavo di rete da
superfici molto calde (ad es. da piastre).
• Se l’unità non viene utilizzata per lungo
tempo, estrarre la spina dalla presa.
Soltanto in questo modo l’apparecchio è
completamente privo di alimentazione.
• L’utilizzo di cavi di prolunga dovrebbe
essere evitato. È consentito solo in
presenza di presupposti ben
determinati:
– il cavo di prolunga deve essere adatto
all’intensità di corrente dell’apparecchio.
– il cavo di prolunga non deve essere
posato “in aria”: non deve sussistere il
pericolo di inciamparvi o non deve
essere raggiungibile per i bambini.
– il cavo di prolunga non deve
assolutamente essere danneggiato.
– non deve essere collegato alla presa
di rete nessun altro apparecchio oltre
a questo, altrimenti può verificarsi un
sovraccarico della rete elettrica (prese
multiple vietate!).
4.5 Protezione da lesioni
Avvertenza! Osservare le
seguenti indicazioni, per evitare di
provocare lesioni.
• Assicurarsi che non sussista mai il
pericolo di inciampare nel cavo di
collegamento alla rete oppure che
nessuno vi si possa impigliare o lo possa
calpestare.
• Mentre l'apparecchio è in funzione
evitare il contatto con le parti in
movimento quali l'impastatrice 8 o la
vite senza fine 11. Mani o capelli
potrebbero rimanere impigliati
nell'apparecchio e provocare lesioni.
Accendere l'apparecchio solo quando il
coperchio 1 è correttamente in
posizione.
• Staccare la spina dalla presa di corrente
prima di ogni operazione di pulizia e
ogni volta che si smonta l'apparecchio.
SPM200A123
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 24 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
4.6 Per la sicurezza dei bambini
Avvertenza! Spesso i bambini
non sono in grado di valutare bene
i pericoli e possono così provocarsi
lesioni. Per questo motivo
osservare quanto segue:
• Questo prodotto può essere utilizzato
solo con la sorveglianza di adulti.
• Assicurarsi con attenzione che
l’apparecchio si trovi sempre al di fuori
della portata dei bambini.
• Assicurarsi che i bambini non rovescino
l’apparecchio tirando il cavo.
• Fare attenzione che la pellicola da
imballaggio non costituisca un pericolo
5. Disimballaggio e montaggio
1. Estrarre i componenti dall'imballaggio.
2. Verificare che i singoli componenti siano
intatti (vedi "1.2 Entità della fornitura" a
pagina 20) e non risultino danneggiati.
3. Prima del primo utilizzo pulire
accuratamente l’apparecchio (vedi
"10. Pulizia dell’unità" a pagina 32).
4. Collocare l’apparecchio su una superficie
piana, asciutta e antiscivolo in modo da
non farlo cadere o scivolare.
di morte per i bambini. Le pellicole da
imballaggio non sono giocattoli.
4.7 Danni materiali
Attenzione! Per evitare danni alle cose,
attenersi alle seguenti disposizioni.
• Collocare l’apparecchio esclusivamente
su una superficie piana, asciutta e
antiscivolo in modo da non farlo cadere
o scivolare.
• Non collocare l'apparecchio su un
fornello caldo.
• Non utilizzare liquidi caldi.
• L'apparecchio e gli accessori non sono
adatti per l'uso in microonde.
5. Rimontare l'apparecchio (vedi
"6.2 Montaggio dell'apparecchio" a
pagina 25).
6. Impostare i due interruttori 5 su "OFF".
7. Inserire la spina di rete in una presa di rete
idonea (vedi "3. Dati tecnici" a
pagina 21).
L’apparecchio è ora pronto per l’uso.
24
6. Montaggio e smontaggio dell'apparecchio
Avvertenza! Per evitare il
pericolo di folgorazioni, lesioni o
danni:
– Staccare la spina dalla presa di
corrente prima di ogni
operazione di pulizia e ogni
volta che si smonta o rimonta
l'apparecchio.
6.1 Smontaggio dell'apparecchio
1. Impostare i due interruttori 5 su "OFF".
Nota: per motivi di sicurezza,
l'apparecchio dispone di 2 interruttori
che devono sempre essere azionati
insieme per attivare la funzione
desiderata. Se i due interruttori sono in
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.