Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Käyttöohje Sivu 1
SE Bruksanvisning Sidan 19
PL Instrukcja obsługi Strona 37
LT Naudojimo instrukcija Puslapis 55
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää
tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen
tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain
kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen
eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu.
Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osittainen, sekä kuvien
toistaminen, myös muutetussa tilassa, on sallittua ainoastaan valmistajan
kirjallisella luvalla.
Määräystenmukainen käyttö
Voileipägrilli on tarkoitettu pienten sämpylöiden ja voileipien paahtamiseen ja
muiden elintarvikkeiden grillaamiseen. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan
määräystenvastaiseksi. Laitetta ei saa käyttää kaupallisissa tai teollisissa tarkoituksissa. Kaikki elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvat laitteen osat ovat
elintarvikekelpoisia. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön.
Emme vastaa mistään määräystenvastaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista,
luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä
johtuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. Tämä laite on tarkoitettu
ainoastaan yksityiskäyttöön.
Varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaavasta
vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vakaviin
vammoihin.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita kuolemanvaaran tai vakavien
henkilövahinkojen välttämiseksi.
■ 2 │ FI
VAARA
SPM 2000 D2
VAROITUS
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesti
vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilövahinkojen välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista
aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi.
OHJE
► Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä.
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käsittelyä koskevia
turvallisuusohjeita.
Tämä laite vastaa annettuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaton
käyttö voi johtaa henkilö- ja esinevahinkoihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyttöä koskevat
turvallisuusohjeet:
■ Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen laitteen
käyttöönottoa. Älä käytä vaurioitunutta tai maahan pudonnutta laitetta.
■ Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa vaurioitunut
verkkojohto tai verkkopistoke välittömästi uuteen vaarojen
välttämiseksi.
SPM 2000 D2
FI
│
3■
■ Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt,
joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai
joiden kokemus ja/tai tiedot ovat puutteelliset, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja
he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat.
■ Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
■ Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta eivätkä käyttäjähuoltoa,
paitsi jos he ovat täyttäneet 8 vuotta ja heitä valvotaan.
■ Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteen ja liitäntä-
johdon lähettyviltä.
■ Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan liikkeessä tai
asiakashuollossa. Epäasianmukaiset korjaukset voivat
aiheuttaa vaaroja käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu
raukeaa.
■ Laitteen korjauksen saa takuuaikana suorittaa vain valmistajan
valtuuttama huoltoliike, muussa tapauksessa takuu ei enää
korvaa seuraamusvahinkoja.
■ Laitteen vialliset osat saa vaihtaa vain alkuperäisvaraosiin.
Voimme taata turvallisuusvaatimusten täyttymisen vain näiden
osien kohdalla.
■ Suojaa verkkojohtoa kosketuksilta kuumien laitteenosien
kanssa. Älä koskaan käytä laitetta avotulen, lämpö-/keittolevyjen tai kuuman uunin lähellä.
■ Anna laitteen jäähtyä käytön jälkeen, ennen kuin puhdistat
sitä! Palovamman vaara!
■ Sijoita laite mahdollisuuksien mukaan pistorasian läheisyyteen.
Varmista, että pääset vaaratilanteen sattuessa nopeasti
verkkopistokkeelle, ja ettei kukaan pääse kompastumaan
virtajohtoon.
■ Varmista, että laite seisoo tukevasti sijoituspaikalla.
■ 4 │ FI
SPM 2000 D2
SÄHKÖISKUN VAARA!
► Liitä laite vain määräystenmukaisesti asennettuun ja maa-
doitettuun pistorasiaan. Verkkojännitteen on vastattava
laitteen tyyppikilven tietoja.
► Anna liitäntäjohdot ja laitteet, jotka eivät toimi moitteet-
tomasti tai ovat vioittuneet, välittömästi asiakaspalvelun
korjattavaksi tai vaihdettavaksi.
► Älä altista laitetta sateelle, äläkä milloinkaan käytä sitä
kosteissa tai märissä olosuhteissa.
► Varmista, ettei virtajohto pääse käytön aikana kastumaan
eikä altistu kosteudelle.
► Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin!
Nesteen pääsy laitteen jännitettä johtaviin osiin käytön
aikana voi aiheuttaa sähköiskun ja siten hengenvaaran.
► Koske aina vain virtajohdon pistokkeeseen. Älä koskaan
vedä johdosta tai koske virtajohtoa märin käsin, sillä se
voi aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun.
► Älä aseta laitetta äläkä huonekaluja virtajohdon päälle
ja varmista, ettei virtajohto jää puristuksiin.
► Laitekoteloa ei saa avata. Älä yritä korjata tai tehdä
muutoksia laitteeseen. Laitekotelon avaaminen tai itse
tehdyt muutokset laitteeseen voivat aiheuttaa sähköiskun
ja sitä kautta hengenvaaran sekä takuun raukeamisen.
SPM 2000 D2
FI
│
5■
SÄHKÖISKUN VAARA!
► Suojaa laitetta tippuvalta ja roiskuvalta vedeltä. Älä siksi
aseta nesteitä sisältäviä esineitä (esim. maljakoita) laitteen
päälle tai sen viereen.
► Irrota pistoke pistorasiasta aina, kun keskeytät tai lopetat
laitteen käytön tai puhdistat laitetta.
PALOVAMMAVAARA!
Huomio! Kuuma pinta!
► Laitteen pinta voi käytön aikana tulla erittäin kuumaksi.
Koske vain kahvan mustaan osaan.
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
► Älä käytä laitteen kanssa ulkoista ajastinta tai erillistä
kauko-ohjausjärjestelmää.
► Älä jätä laitetta käytön aikana valvomatta.
► Varmista, etteivät laite, virtajohto tai verkkopistoke joudu
kosketuksiin lämpölähteiden, kuten keittolevyjen tai
avotulen, kanssa.
► Älä käytä laitteessa hiiliä tai vastaavia polttoaineita!
► Varo vaurioittamasta laitteen tarttumatonta pinnoitetta
ja vältä siksi metallisten ruokailuvälineiden, esim. veitsien
ja haarukoiden, käyttöä. Jos tarttumaton pinnoite on
vaurioitunut, älä jatka laitteen käyttöä.
► Käytä laitetta vain mukana tulevien alkuperäistarvikkeiden
kanssa.
■ 6 │ FI
SPM 2000 D2
Osat
Kuva A:
1 Punainen merkkivalo ”Power”
2 Lämpötasonsäädin
3 Virtajohto ja pistoke
4 Turvalukitus
5 Vihreä merkkivalo ”Ready”
6 Kahva
7 Rasvankeruuallas
8 Rasvanpoisto
9 Lämpölevyt
Kuva B:
0 Puhdistuskaavin
Poistaminen pakkauksesta
ja liittäminen sähköverkkoon
Turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Laitteen käyttöönotossa voi esiintyä henkilövahinkoja ja aineellisia vahinkoja!
► Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä. On olemassa tukehtu-
misvaara.
► Noudata laitteen sähköliitännästä annettuja ohjeita aineel-
listen vahinkojen välttämiseksi.
SPM 2000 D2
FI
│
7■
Toimituksen sisältö ja kuljetustarkastus
Laitteen toimituspakkaukseen sisältyvät vakiona seuraavat osat (ks. kääntöpuoli):
● Paninigrilli
● Rasvankeruuallas
● Puhdistuskaavin
● Käyttöohje
OHJE
► Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita.
► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteellisesta
pakkauksesta tai jotka ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon
palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
Purkaminen pakkauksesta
♦ Ota kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta.
♦ Poista koko pakkausmateriaali
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden ja ne voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää
jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa
olevien määräysten mukaisesti.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät ja hävitä ne tarvittaessa
erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden
merkitys on seuraava:
1–7: Muovit,
20–22: Paperi ja pahvi,
80–98: Yhdistelmämateriaalit.
■ 8 │ FI
OHJE
► Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan, jotta
voit takuutapauksessa pakata tuotteen asianmukaisesti.
SPM 2000 D2
Käyttö ja toiminta
Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käyttöä ja toimintaa koskevia ohjeita.
Ennen ensimmäistä käyttöä
♦ Puhdista kaikki lisäosat kappaleessa ”Puhdistus ja hoito” kuvatulla tavalla
mahdollisten valmistusjäämien poistamiseksi.
♦ Lue käyttöohje huolella läpi.
♦ Sijoita laite turvallisuusohjeiden mukaan.
♦ Puhdista laite kostealla liinalla kappaleessa ”Puhdistus ja hoito” kuvatulla tavalla.
♦ Sulje kansi.
♦ Työnnä virtajohdon 3 pistoke asianmukaisesti kytksettyyn ja maadoitettuun
pistorasiaan, jonka jännite vastaa kappaleessa ”Tekniset tiedot” ilmoitettua
jännitettä. Anna laitteen lämmitä n. 5 minuuttia täydellä teholla kääntämällä
lämpötasonsäädin 2 oikealle vasteeseen asti.
OHJE
► Laitteen ensimmäisellä kuumennuskerralla saattaa kehittyä hieman savua ja
hajua, mikä johtuu valmistusjäämistä. Tämä on normaalia ja täysin vaaraton-
ta. Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta ja avaa esimerkiksi ikkuna.
♦ Vedä pistoke 3 lämmittämisen jälkeen pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.
♦ Puhdista laite vielä kostealla liinalla.
-asemasta
Käyttö
♦ Sulje laitteen kansi kahvasta 6.
♦ Työnnä rasvankeruuastia 7 laitteeseen.
♦ Työnnä pistoke 3 jälleen pistorasiaan. Työnnä pistoke jälleen pistorasiaan.
Vihreä merkkivalo ”Ready” 5 syttyy, kun lämpötasonsäädin 2 on säädetty
asetukselle ”MIN” tai sitä suuremmalle. Laite ei lämmitä tässä asetuksessa.
♦ Säädä lämpötilansäätimellä 2 haluttu lämpötaso. Vihreä merkkivalo ”Ready”5
sammuu, ja punainen merkkivalo ”Power” 1 syttyy. Kun säädetty lämpötaso
on saavutettu, punainen merkkivalo ”Power” 1 sammuu ja vihreä merkkivalo
”Ready” 5 syttyy jälleen.
SPM 2000 D2
FI
│
9■
OHJE
► Vihreä merkkivalo ”Ready” 5 palaa myös, kun lämpötasonsäädin 2 on
säädetty asetukselle ”MIN” tai sitä suuremmalle.Kun säädät lämpötason-
säätimen 2 haluttuun asentoon, vihreä merkkivalo "Ready" 5 sammuu,
kunnes asetettu lämpötila on saavutettu.
OHJE
► Vihreä merkkivalo "Ready" 5 voi välillä sammua ja punainen merkkivalo
"Power" 1 syttyä uudelleen. Tämä tarkoittaa, että säädetty lämpötila on
alittunut ja laite lämmittää uudelleen!
♦ Avaa laitteen kansi ja aseta paahdettava/grillattava elintarvike alemmalle
lämpölevylle 9.
♦ Sulje laitteen kansi kahvasta 6.
♦ Liikkuva ylempi lämpölevy 9 asettuu aina alemman lämpölevyn 9 kanssa
samansuuntaisesti, vaikka grillattavat elintarvikkeet olisivat paksumpia.
Näin saadaan ihanteellinen lopputulos.
♦ Tarkista grillattavan elintarvikkeen ruskistuminen jonkin ajan kuluttua. Avaa tätä
varten laitteen kansi kahvasta 6.
OHJE
► Aloita lyhyellä grillausajalla ja lisää sitä vähitellen, kunnes aika vaikuttaa
sopivalta.
♦ Kun olet tyytyväinen ruskistukseen, poista grillattava elintarvike.
HUOMIO
Laitevauriot!
► Älä käytä teräviä esineitä grillatun tuotteen poistamiseen. Ne voivat
vaurioittaa lämpölevyjen 9 pintaa!
♦ Käännä lämpötasonsäädin 2 äärivasemmalle ja irrota pistoke 3 pistorasiasta.
HUOMIO
► Irrota pistoke 3 aina pistorasiasta, kun et käytä laitetta. Pelkästään lämpö-
tasonsäätimen 2 kääntäminen äärivasemmalle ei riitä!
■ 10 │ FI
SPM 2000 D2
Vinkkejä ja ohjeita
■ Jotta lihasta tulisi mureampaa ja grillaus olisi nopeampaa, liha voidaan
marinoida etukäteen. Pohjaksi soveltuvat esimerkiksi hapankerma, punaviini,
etikka, piimä tai tuore papaija-tai ananasmehu. Lisää siihen maun mukaan
yrttejä ja mausteita. Älä lisää marinadiin suolaa, sillä se poistaa lihasta nesteet
ja tekee siitä kovan. Aseta liha marinadiin niin, että se peittyy kokonaan ja
sulje astia. Anna lihan vetäytyä marinadissa mielellään yön yli.
■ Lämpölevyissä 9 on tarttumaton pinnoite, minkä vuoksi grillauksessa ei
tarvitse käyttää rasvaa. Jos haluat tästä huolimatta käyttää rasvaa, varmista,
että rasva/öljy soveltuu paistamiseen, esim. rapsiöljy.
■ Jos et ole varma, onko grillattava tuote kypsä myös sisältä, käytä tavan-
omaista lihalämpömittaria.
Puhdistus ja hoito
Turvallisuusohjeet
VAROITUS! SÄHKÖISKUN VAARA!
Laitteen puhdistukseen liittyy henkilövahinkojen
vaara!
► Irrota ennen laitteen puhdistamista pistoke 3 pistorasiasta
ja odota, kunnes laite on täysin jäähtynyt. Loukkaantumisvaara!
► Älä koskaan puhdista laitetta juoksevan veden alla tai upota
sitä veteen. Laite voi vaurioitua lopullisesti!
SPM 2000 D2
FI
│
11■
Laitteen ulkopintojen puhdistamiseen riittää kostea liina.
Varmista, että laitteen kaikki osat ovat täysin kuivuneet, ennen kuin käytät sitä
uudelleen.
Pyyhi puhdistuskaavin 0 kostealla liinalla. Jos lika on sitkeässä, laita liinaan
mietoa puhdistusainetta.
Säilytys
Säilytä puhdistettua laitetta kuivassa paikassa. Sulje turvalukitus 4.
Kiedo virtajohto 3 laitteen pohjassa olevalle johtokelalle.
Voit asettaa laitteen pystyasentoon tilan säästämiseksi.
HUOMIO
Laitevauriot!
► Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen aikana kosteutta, sillä kosteus
voi vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi.
► Älä käytä puhdistukseen voimakkaita hankaavia tai kemiallisia puhdistusai-
neita, äläkä teräviä tai naarmuttavia esineitä.
■ Vedä puhdistuskaavin 0 lämpölevyjen 9 yli, kun ne 9 ovat jäähtyneet
ja kokoa rasva ja jäämät yhteen kohtaan, josta ne on helpompi poistaa.
■ Pyyhi lämpölevyt 9 kostealla liinalla. Jos lika on sitkeässä, laita liinaan
mietoa puhdistusainetta. Älä käytä puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita, karkeita sieniä tai teräviä esineitä, jotka voisivat vaurioittaa tarttumatonta pinnoitetta.
■ Jos grilliin on jäänyt paljon kovettunutta likaa, pehmitä sitä märällä
keittiöliinalla.
■ 12 │ FI
SPM 2000 D2
Reseptit
Panini on lämmin, tuoreesta vehnäleivästä valmistettu voileipä. Se paahdetaan
tuoreena ja tarjoillaan heti.
Pinaatti-juustopanini
250 g lehtipinaattia
1 sipuli
1 valkosipulin kynsi
1 rkl öljyä
2 tl sitruunamehua
1 ripaus suolaa (ja pippuria)
4 siivua paahtoleipää/vaaleaa leipää
40 g yrttivoita
75 g mozzarellaa
20 g pinjansiemeniä
Valmistelu
♦ Nypi ja pese lehtipinaatti.
♦ Kuori ja hienonna sipuli ja valkosipulin kynsi, kuullota kuumassa öljyssä.
Lisää pinaatti. Mausta sitruunamehulla, suolalla ja pippurilla.
♦ Voitele paahtoleipä yrttivoilla.
♦ Leikkaa mozzarella viipaleiksi, levitä kuivaksi valutetun pinaatin kanssa kahdelle
paahtoleipäviipaleelle. Ripottele päälle pinjansiemeniä.
♦ Odota, kunnes paninit ovat paahtuneet kullankeltaisiksi. Ota ne sitten voilei-
pä-grillistä.
SPM 2000 D2
FI
│
13■
Broilerinrintapanini
400 g broilerin rintafileetä
20 g voita
pippuria, suolaa, paprikajauhetta
120 g pekonisuikaleita
6 siivua vaaleaa leipää/paahtoleipää
3 rkl salaattikastiketta (jogurttipohjaista)
30 g jäävuorisalaattia
2 tomaattia
1 avokado
1 tl sitruunamehua
50 g salaattikurkkua
Valmistelu
♦ Huuhtele broilerin rintafileet lyhyesti juoksevan veden alla ja taputtele talouspa-
perilla kuivaksi. Lämmitä pinnoitetussa pannussa voita ja paista rintafileet voimak-
kaasti molemmilta puolilta. Käännä liesi keskilämmölle ja paista rintafileitä n.
10 minuuttia, kunnes ne ovat kypsiä. Mausta paistamisen jälkeen suolalla,
pippurilla ja paprikalla, ota fileet pannusta ja aseta ne sivuun.
♦ Kuumenna pannussa oleva rasva uudelleen ja paista pekonisuikaleet rapeiksi.
♦ Levitä kolmelle leipäviipaleelle jogurttikastiketta, asettele päälle jäävuorisalaattia,
leikkaa tomaatit viipaleiksi, mausta ja laita leivän päälle.
♦ Leikkaa broilerin rintafileet pituussuunnassa viipaleiksi ja aseta ne tomaattien
päälle.
♦ Asettele pekonisiivut broilerin rintafileiden päälle.
♦ Leikkaa avokado halki pituussuunnassa ja irrota se kivestä kiertoliikkeellä. Kuori
avokado ja leikkaa se viipaleiksi. Kostuta avokado sitruunamehulla, jotta se ei
ruskistu. Aseta viipaleet panineille.
♦ Viipaloi kurkku ja aseta viipaleet avokadon päälle.
♦ Peitä paninit toisella paahtoleipäviipaleella.
♦ Aseta paninit varovasti keskimmäiselle lämpötasolle esilämmitettyyn voileipägrilliin
ja sulje kansi.
♦ Odota, kunnes paninit ovat paahtuneet kullanruskeiksi ja ota ne varovasti voilei-
pägrillistä.
■ 14 │ FI
SPM 2000 D2
Sinappipatonki
1 patonki
1 valkosipulinkynsi
50 g sinappikurkkua
40 g pecorino-juustoa
1 rkl väkevää sinappia
2 rkl makeaa sinappia
50 g voita
2 rkl pilkottua ruohosipulia
suolaa, pippuria
Valmistelu
♦ Leikkaa patonkiin syviä viiltoja n. 2 – 3 cm:n välein, mutta älä leikkaa sitä läpi.
♦ Kuori valkosipuli ja murskaa se, leikkaa maustekurkut erittäin pieniksi kuutioiksi ja
raasta pecorinojuusto.
♦ Sekoita väkevä ja makea sinappi pehmeän voin, valkosipulin, kurkkukuutioiden,
pecorinojuuston ja ruohosipulin kanssa ja mausta suolalla ja pippurilla.
♦ Täytä sinappivoi patongin viiltoihin ja kääri patonki alumiinifolioon.
♦ Aseta patongit keskimmäiselle lämpötasolle esilämmitettyyn voileipägrilliin ja
sulje kansi. Grillaa patonki kullanruskeaksi.
SPM 2000 D2
FI
│
15■
Varastointi/Hävittäminen
Varastointi
Jos laite on pidempiä aikoja käyttämättä, varastoi laite puhtaassa ja kuivassa
paikassa suojassa suoralta auringonvalolta. Voit asettaa laitteen pystyasentoon
tilan säästämiseksi.
Laitteen hävittäminen
Älä missään tapauksessa hävitä laitetta tavallisen kotitalousjät-
teen mukana. Tämä laite on Euroopan unionin sähkö- ja elekt-
roniikkajätettä koskevan direktiivin 2012/19/EU (WEEE) alainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hävi-
tettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa
yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi tai
kaupunkisi viranomaisilta.
Liite
Tekniset tiedot
Voileipägrilli
■ 16 │ FI
Jännitelähde220 – 240 V ∼ (Vaihtovirta), 50 Hz
Tehonotto2000 W
Suojausluokka
Käyttölämpötila+15 – (+40) °C
Kosteus (ei kondensoitumista) 5 – 75%
I (
suojamaadoitus)
Kaikki elintarvikkeiden kanssa kosketukseen
joutuvat laitteen osat ovat elintarvikekelpoisia.
SPM 2000 D2
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puutteita, sinulla
on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei
rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen. Säilytä alkuperäinen ostokuitti
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del
av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och
återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan
du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna
och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med
produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt.
För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning
av bilderna, även i förändrat skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd.
Föreskriven användning
Paninigrillen är avsedd att användas för att grilla mindre bröd och smörgåsar
samt andra livsmedel. All annan eller utökad form av användning strider mot
föreskrifterna. Produkten ska inte användas yrkesmässigt eller industriellt.
Produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet.
Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett
resultat av felaktig användning, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar
på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar
vilar på användaren.
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
En varning på den här nivån innebär en akut farlig situation.
Om ingenting görs för att undvika situationen finns risk för dödsolyckor och
svåra personskador.
■ 20 │ SE
FARA
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika dödsolyckor och svåra
personskador.
SPM 2000 D2
VARNING
En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan
uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
OBSERVERA
► Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att handskas
med produkten.
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering
av produkten.
Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser.
Om den används på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten:
■ Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du
använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet
får den inte användas.
■ Låt genast en auktoriserad yrkesman eller kundtjänst byta ut
skadade elkablar eller kontakter för att inte utsätta dig för onödiga risker.
│
SE
SPM 2000 D2
21■
■ Den här produkten får användas av barn som är minst 8 år
och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de
hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten
används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
■ Barn får inte leka med produkten.
■ Produkten får inte rengöras eller servas av barn, såvida de
inte är äldre än 8 år och hålls under uppsikt.
■ Barn under 8 år ska hållas på avstånd från produkten och
anslutningskabeln.
■ Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst
reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan innebära en risk för användaren. Dessutom upphör garantin att
gälla.
■ Endast en kundtjänst som auktoriserats av tillverkaren får
utföra reparationer på produkten under garantitiden, annars
gäller inte garantin för ev. senare skador.
■ Defekta delar får endast bytas ut mot reservdelar i original.
Det är endast originaldelarna som uppfyller säkerhetskraven.
■ Akta så att strömkabeln inte kommer i kontakt med heta ställen
på produkten. Använd aldrig produkten i närheten av öppna
lågor, värmeplattor eller en varm spis.
■ Låt produkten bli helt kall innan den rengörs! Risk för bränn-
skador!
■ Ställ produkten så nära ett eluttag som möjligt. Se till så att det
går snabbt att dra ut kontakten i nödsituationer och att ingen
kan snava över kabeln.
■ Se till så att produkten står stadigt.
■ 22 │ SE
SPM 2000 D2
RISK FÖR ELCHOCK!
► Produkten får endast anslutas till ett godkänt och jordat
eluttag. Nätspänningen måste överensstämma med angivelserna på produktens typskylt.
► Lämna omedelbart in anslutningsledningar resp. produkter
som inte fungerar som de ska till kundtjänst för reparation
eller utbyte.
► Utsätt inte produkten för regn och använd den aldrig i
fuktig eller våt omgivning.
► Akta så att strömkabeln eller kontakten inte blir våta eller
fuktiga när du använder produkten.
► Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor!
Det finns risk för livsfarliga elchocker om kvarvarande
vätska hamnar på spänningsförande delar nästa gång
produkten används.
► Fatta bara tag i kontakten när du ska dra ut den ur uttaget.
Dra inte i själva kabeln och ta inte heller i den med våta
händer, det kan orsaka kortslutning och elchocker.
► Ställ varken produkten eller möbler o dyl på anslutningska-
beln och akta så att den inte kläms fast någonstans.
► Du får inte öppna produktens hölje och inte heller själv
försöka reparera eller förändra produkten. Om höljet har
öppnats eller om du gör förändringar på produkten finns
det risk för livsfarliga elchocker. Dessutom upphör garantin
att gälla.
► Skydda produkten från vattendroppar och stänkvatten.
Ställ därför inga vätskefyllda kärl (t ex blomvaser) på eller
bredvid produkten.
► Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du tar pauser i arbetet,
när du använt produkten klart samt innan den rengörs.
SPM 2000 D2
SE
│
23■
RISK FÖR BRÄNNSKADOR!
Akta! Het yta!
► Produktens utsida blir mycket het när den används. Rör då
endast vid den svarta delen av handtaget.
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
► Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att
styra produkten.
► Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används.
► Försäkra dig om att produkten, kabeln och kontakten inte
kommer i kontakt med värmekällor som spisplattor eller
öppna lågor.
► Använd inte grillkol eller liknande till den här produkten!
► Skydda nonstickbeläggningen genom att inte använda
några metallföremål som tex knivar, gafflar osv. Om
nonstickbeläggningen skadats ska du inte använda produkten längre.
► Använd endast produkten tillsammans med medföljande
originaltillbehör.
■ 24 │ SE
SPM 2000 D2
Komponenter
Bild A:
1 Röd kontrollampa Power
2 Värmereglage
3 Strömkabel med kontakt
4 Säkerhetslås
5 Grön kontrollampa Ready
6 Handtag
7 Fettuppsamlingsskål
8 Fettutlopp
9 Värmeplattor
Bild B:
0 Rengöringsskrapa
Uppackning och anslutning
Säkerhetsanvisningar
VARNING!
Risk för person- och sakskador när produkten tas
i bruk!
Observera följande säkerhetsanvisningar för att undvika
olyckor:
► Förpackningsmaterial är inga leksaker. Det finns risk för
kvävningsolyckor.
► Följ anvisningarna för elektrisk anslutning av produkten för
att undvika sakskador.
SPM 2000 D2
SE
│
25■
Leveransens innehåll och transportinspektion
Produkten levereras med följande delar som standard (se uppfällbar sida):
● Paninigrill
● Fettuppsamlingsskål
● Rengöringsskrapa
● Bruksanvisning
OBSERVERA
► Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.
► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline
(se kapitlet Service).
Uppackning
♦ Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen.
♦ Ta bort allt förpackningsmaterial.
Kassera förpackningen
Förpackningen skyddar produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet
har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och
minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande
lokala bestämmelser.
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen.
Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen och dela ev. upp
dem därefter så att du kan sopsortera dem rätt. Förpackningsmaterialen är
märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse:
1–7: Plast,
20–22: Papper och kartong,
80–98: Komposit.
■ 26 │ SE
OBSERVERA
► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använ-
da den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in
den för att utnyttja garantin.
SPM 2000 D2
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.