SilverCrest SPM 2000 D2 User manual [it]

PIASTRA ELETTRICA SPM 2000 D2
PIASTRA ELETTRICA
Istruzioni per l'uso
PANINI GRILL
Operating instructions
Manual de instruções
PANINIGRILL
Bedienungsanleitung
IAN 311466
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 1 PT Manual de instruções Página 19 GB / MT Operating instructions Page 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 55
A
B
Indice
Introduzione ...................................................2
Informazioni sul presente manuale di istruzioni ...................................2
Diritto d’autore ............................................................2
Uso conforme ............................................................2
Avvertenze ...............................................................2
Sicurezza ......................................................3
Avvertenze di sicurezza di base ..............................................3
Elementi di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Disimballaggio e collegamento ....................................7
Avvertenze di sicurezza .....................................................7
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto ..................8
Disimballaggio ............................................................8
Smaltimento della confezione ................................................8
Comandi e funzionamento ........................................9
Prima del primo impiego ....................................................9
Uso ....................................................................9
Consigli e suggerimenti ........................................ 11
Pulizia e manutenzione ........................................ 11
Indicazioni di sicurezza ....................................................11
Conservazione ............................................... 12
Ricette ...................................................... 13
Conservazione/Smaltimento .................................... 16
Conservazione ...........................................................16
Smaltimento dell’apparecchio ...............................................16
Appendice ................................................... 16
Dati tecnici ..............................................................16
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ...................................17
Assistenza ..............................................................18
Importatore .............................................................18
SPM 2000 D2
IT│MT
 1
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore. La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Il paninimaker è predisposto per tostare piccoli panini e sandwich o per grigliare altri cibi. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. L’apparecchio non è destinato all’impiego in ambienti commerciali o industriali. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in ambienti domestici.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di
2 │ IT
MT SPM 2000 D2
PERICOLO
morte o gravi lesioni personali.
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali.
AVVISO
Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti avvertenze di sicu­rezza per l’uso dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L’uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avverten­ze di sicurezza:
Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali
danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio dan­neggiato o caduto.
Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o immediata-
mente da personale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai fini di evitare pericoli.
SPM 2000 D2
IT│MT
 3
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o cono­scenza, solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’appa­recchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8anni di età e siano sorvegliati.
Tenere l’apparecchio e il cavo di collegamento fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli 8anni.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o
dall’assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per l’utente. Inoltre la garanzia decade.
La riparazione dell’apparecchio in periodo di garanzia può
avere luogo solo tramite l’assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia non sarà ritenuta valida.
I componenti guasti devono venire sostituiti esclusivamente da
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Proteggere il cavo di rete dal contatto con le parti surriscal-
date dell’apparecchio. Non utilizzare mai l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere, piastre riscaldanti o forni accesi.
Fare raffreddare bene l’apparecchio dopo l’uso e prima della
pulizia. Pericolo di ustioni!
Posizionare l’apparecchio nelle immediate vicinanze della
presa di corrente. Fare in modo che la presa di corrente sia facilmente accessibile in caso di pericolo e che il cavo non diventi un elemento di intralcio.
Provvedere a un posizionamento stabile dell’apparecchio.
4 │ IT
MT SPM 2000 D2
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa in-
stallata a norma e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio.
Far immediatamente riparare o sostituire dal servizio di
assistenza clienti i cavi di collegamento o gli apparecchi che non funzionano perfettamente o che si sono danneggiati.
Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo in
ambienti umidi o bagnati.
Impedire che il cavo di rete si inumidisca o si bagni durante
il funzionamento.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
Può sussistere il pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di contatto di liquidi con parti sotto tensione all'accen­sione dell'apparecchio.
Per sfilare la spina dalla presa di corrente, afferrare sempre
la spina. Non tirare il cavo stesso e non toccarlo mai con le mani bagnate, in quanto ciò può provocare un corto circuito o una scossa elettrica.
Non deporre né l'apparecchio né dei mobili o altro sul cavo
di rete e badare che esso non rimanga incastrato.
È vietato aprire l'alloggiamento dell'apparecchio e riparare
o modificare quest'ultimo. Con l'alloggiamento aperto e in caso di modifiche di propria iniziativa sussiste pericolo di morte per folgorazione e la garanzia si estingue.
SPM 2000 D2
IT│MT
 5
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non
collocare dunque oggetti contenenti liquidi (per es. vasi di fiori) sull'apparecchio o accanto all'apparecchio.
Ad ogni interruzione o cessazione dell'uso e prima di ogni
pulizia staccare la spina dalla presa.
PERICOLO DI USTIONI!
Attenzione! Superficie bollente!
La superficie dell'apparecchio può surriscaldarsi durante l'u-
so. Toccare dunque l'apparecchio solo sulla parte nera della maniglia.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando
separato per azionare l'apparecchio.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non
vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di cottura o fiamme libere.
Non utilizzare carbone o altri combustibili simili per azionare
l'apparecchio!
Proteggere lo strato antiaderente, evitando di utilizzare
utensili metallici come coltelli, forchette, ecc. Se lo strato an­tiaderente è danneggiato, non utilizzare più l'apparecchio.
Usare l'apparecchio solo con gli accessori originali forniti in
dotazione.
6 │ IT
MT SPM 2000 D2
Elementi di comando
Figura A:
1 Spia di controllo rossa “Power” 2 Regolatore dei livelli di calore 3 Cavo di rete con spina 4 Chiusura di sicurezza 5 Spia di controllo verde “Ready” 6 Maniglia 7 Vaschetta per la raccolta del grasso 8 Uscita del grasso 9 Piastre riscaldanti
Figura B: 0 Raschiatore
Disimballaggio e collegamento
Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA!
Durante la messa in funzione dell'apparecchio possono verificarsi danni personali e materiali!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, per evitare i pericoli:
Il materiale di imballaggio non deve venire utilizzato come
giocattolo. Pericolo di soffocamento.
Attenersi alle indicazioni sul collegamento elettrico dell'appa-
recchio per evitare danni materiali.
SPM 2000 D2
IT│MT
 7
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti (vedi pagina apribile):
Piastra elettrica
Vaschetta per la raccolta del grasso
Raschiatore
Manuale di istruzioni
AVVISO
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o
da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Disimballaggio
Rimuovere dal cartone tutte le parti dell’apparecchio e il manuale di istruzioni.Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità con le normative locali vigenti.
Smaltire l‘imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmen­te separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.
8 │ IT
AVVISO
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'im-
ballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
MT SPM 2000 D2
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell’apparecchio.
Prima del primo impiego
Al fine di rimuovere eventuali residui di produzione, pulire tutti gli accessori come
descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”.
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.Installare l’apparecchio attenendosi alle avvertenze di sicurezza.
Aprire la chiusura di sicurezza 4 portando il cursore dalla posizione
posizione
Pulire l’apparecchio con un panno umido come descritto alla voce “Pulizia e
manutenzione”.
Chiudere l’apparecchio.Infilare la spina del cavo di rete 3 in una presa di rete messa a terra e corretta-
mente allacciata che fornisca la tensione indicata al capitolo “Dati tecnici”. Far
riscaldare l’apparecchio per circa 5 minuti alla massima temperatura impostabile
ruotando il regolatore dei livelli di calore 2 completamente verso destra fino
alla battuta.
AVVISO
Nel corso del primo riscaldamento dell'apparecchio, può verificarsi una leg-
gera formazione di odore e di fumo, dovuta ai resti di lavorazione. Si tratta di un evento normale e completamente innocuo. Provvedere a un'aerazione sufficiente, aprendo ad esempio una finestra.
Dopo il riscaldamento staccare la presa di rete 3 dalla presa di corrente e far
raffreddare l’apparecchio.
Pulire nuovamente l’apparecchio con un panno umido.
.
alla
Uso
Chiudere il coperchio dell’apparecchio utilizzando la maniglia 6.Infilare la vaschetta per la raccolta del grasso 7 nell’apparecchio.Inserire nuovamente la spina 3 nella presa di corrente. Inserire nuovamente la
spina nella presa di corrente. La spia di controllo verde “Ready” 5 si accende
quando il regolatore dei livelli di calore 2 si trova alla posizione “MIN”. Con
questa impostazione l’apparecchio non si riscalda.
Impostare il livello desiderato sul regolatore dei livelli di calore 2. La spia di
controllo verde “Ready” 5 si spegne e la spia di controllo rossa “Power” 1 si
accende. Non appena il livello di calore impostato è stato raggiunto, la spia di
controllo rossa “Power” 1 si spegne e la spia di controllo verde “Ready” 5 si
riaccende.
SPM 2000 D2
IT│MT
 9
AVVISO
La spia di controllo verde "Ready" 5 è accesa anche quando il regolatore
dei livelli di calore 2 si trova alla posizione "0". Non appena il regolatore dei livelli di calore 2 viene portato alla posizione desiderata, la spia di controllo verde "Ready" 5 si spegne fino a quando non è stata raggiunta la relativa temperatura.
AVVISO
La spia di controllo verde "Ready" 5 di tanto in tanto si potrebbe nuova-
mente spegnere e la spia di controllo rossa "Power" 1 si riaccende. Ciò significa che la temperatura è giunta al di sotto di quella impostata e l'apparecchio ha pertanto ripreso a riscaldarsi.
Aprire il coperchio dell’apparecchio e collocare gli alimenti da grigliare sulla
piastra riscaldante inferiore 9.
Chiudere il coperchio dell’apparecchio utilizzando la maniglia 6.Grazie al fatto che la piastra riscaldante superiore 9 è mobile, essa si trova
sempre in posizione parallela alla piastra riscaldante inferiore 9 anche in caso
si debbano grigliare pietanze di notevole spessore. In tal modo si ottengono
risultati di cottura ottimali.
Dopo qualche tempo controllare la doratura della pietanza. A tale scopo aprire
il coperchio dell’apparecchio utilizzando la maniglia 6.
AVVISO
Iniziare con tempi di grigliatura brevi e aumentarli gradatamente fino a
quando non è stata trovata la durata giusta.
Se la doratura è soddisfacente, prelevare la pietanza dall’apparecchio.
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
Non utilizzare oggetti acuminati o affilati per prelevare la pietanza.
Essi potrebbero danneggiare le superfici delle piastre riscaldanti 9!
Portare il regolatore del livello di calore 2 fino alla battuta sinistra e staccare la
spina 3 dalla presa.
ATTENZIONE
Se non si utilizza l'apparecchio, staccare sempre la spina 3 dalla presa di
corrente. Non è sufficiente portare il regolatore del livello di calore 2 su fino alla battuta sinistra!
10 │ IT
MT SPM 2000 D2
Consigli e suggerimenti
Per rendere tenera la carne e accelerare il processo di grigliatura, la si può
prima marinare. Come base per la marinatura si prestano per esempio panna da cucina, vino rosso, aceto, latticello o succo fresco di papaia o ananas. Aggiungere a propria discrezione erbe e spezie. Non salare, in quanto il sale assorbe l’acqua dalla carne indurendola. Mettere la carne nella marinata in modo tale che sia completamente immersa e chiudere il recipiente. Si consiglia di lasciare in posa per tutta la notte.
Le piastre riscaldanti 9 sono ricoperte di uno strato antiaderente, per cui
non è necessario aggiungere altro grasso. Se tuttavia si desidera utilizzare del grasso, assicurarsi che si tratti di grasso/olio adatto per la cottura, ad esempio olio di colza.
Se non si è sicuri se la pietanza è cotta anche all’interno, utilizzare un termo-
metro per carne comunemente reperibile in commercio.
Pulizia e manutenzione
Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE!
PERICOLO DI MORTE PER FOLGORAZIONE!
Nella pulizia dell'apparecchio si potrebbero verificare danni a persone!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, per evitare i pericoli:
Prima della pulizia staccare la spina 3 e attendere fino a
quando l'apparecchio non si è completamente raffreddato. Pericolo di lesioni!
Non pulire mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente e non
immergerlo mai nell'acqua. L'apparecchio potrebbe danneg­giarsi irreparabilmente!
SPM 2000 D2
IT│MT
 11
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante la
pulizia non penetri umidità nell'apparecchio.
Per pulire le superfici non utilizzare né detergenti aggressivi, corrosivi o
chimici né oggetti acumunati o graffianti.
Dopo che le piastre riscaldanti 9 si sono raffreddate, far passare il raschia-
tore 0 lungo le piastre riscaldanti 9 in modo tale da raccogliere grasso e resti e rimuoverli con più facilità.
Pulire le piastre riscaldanti 9 con un panno umido. In caso di sporco
resistente, versare un po’ di detergente delicato sul panno. Al fine di non rovinare il rivestimento antiaderente, per pulire non utilizzare strumenti affilati, spugne ruvide od oggetti appuntiti.
In caso di forti incrostazioni appoggiare un panno bagnato sui residui
rimasti attaccati per ammorbidirli.
Per la pulizia delle superfici esterne dell’apparecchio è sufficiente un panno umido. Prima di utilizzare nuovamente l’apparecchio badare che tutti i componenti siano completamente asciutti.
Passare il raschiatore 0 con un panno umido. In caso di sporco resistente, versare un po’ di detergente delicato sul panno.
Conservazione
Conservare l’apparecchio pulito in un luogo asciutto. Chiudere la chiusura di sicurezza 4.
Avvolgere il cavo di rete 3 attorno all’avvolgicavo sul lato inferiore dell’appa­recchio.
Per risparmiare spazio si può sistemare l’apparecchio in posizione verticale.
12 │ IT
MT SPM 2000 D2
Ricette
Un panino è un sandwich caldo preparato con pane bianco fresco. Esso viene tostato fresco e servito subito.
Panino al formaggio e spinaci
250 g di spinaci in foglia 1 cipolla 1 spicchio d’aglio 1 cucchiaio di olio 2 cucchiaini di succo di limone 1 pizzico di sale (e pepe) 4 fette di pan carré/pane bianco 40 g di burro alle erbe 75 g di mozzarella 20 g di pinoli
Preparazione
Selezionare le foglie di spinaci e lavarle.Sbucciare la cipolla e lo spicchio d’aglio e tritarli finemente, poi farli rosolare in
olio bollente fino a quando non diventano trasparenti. Aggiungere gli spinaci.
Condire con succo di limone, sale e pepe.
Spalmare il burro alle erbe sul toast. Tagliare la mozzarella a fette, distribuirla assieme agli spinaci ben sgocciolati su
due fette di pan carré. Cospargere di pinoli.
Ricoprire il panino con una seconda fetta di pan carré.Mettere con cautela il panino sul paninimaker preriscaldato al livello di calore
medio e chiudere il coperchio.
Attendere fino a quando il panino non è ben dorato. Poi prelevarlo dal panini-
maker.
SPM 2000 D2
IT│MT
 13
Panino al petto di pollo
400 g di filetto di petto di pollo
20 g di burro
Pepe, sale, paprica in polvere
120 g di pancetta a strisce
6 fette di pane bianco/pan carré
3 cucchiai di condimento per insalata (yogurt)
30 g di insalata iceberg
2 pomodori
1 avocado
1 cucchiaino di succo di limone
50 g di cetrioli
Preparazione
Sciacquare brevemente il filetto di petto di pollo sotto l’acqua corrente e asciu-
garlo con carta da cucina. Riscaldare il burro in un tegame con rivestimento
antiaderente e arrostire a fiamma viva il filetto da entrambi i lati. Abbassare la
fiamma a livello medio e finire di cuocere il filetto di pollo per circa 10 minuti.
Dopo di ciò insaporire con sale, pepe e paprica, togliere il filetto dal tegame e
metterlo da parte.
Riscaldare nuovamente il burro nel tegame e arrostire le strisce di pancetta in
modo da renderle croccanti.
Distribuire il condimento a base di yogurt su 3 fette di pan carré/pane bianco,
appoggiarvi sopra l’insalata iceberg, tagliare i pomodori a fette, insaporire e
posare anch’essi sul pane.
Tagliare per il lungo il filetto di pollo e appoggiare le strisce sui pomodori.Mettere le strisce di pancetta sopra quelle di filetto.Aprire per il lungo l’avocado e togliere il nocciolo con un movimento rotatorio.
Sbucciare l’avocado e tagliarlo a fette. Cospargere del succo di limone sull’avo-
cado in modo che non si annerisca. Mettere le fette sul panino.
Tagliare il cetriolo a fette e appoggiarlo sull’avocado. Ricoprire il panino con una seconda fetta di pan carré.Mettere con cautela il panino sul paninimaker preriscaldato al livello di calore
medio e chiudere il coperchio.
Attendere fino a quando il panino è ben dorato, poi prelevarlo con cautela dal
paninimaker.
14 │ IT
MT SPM 2000 D2
Baguette alla senape
1 baguette
1 spicchio d’aglio
50 di cetrioli alla senape
40 g di pecorino
1 cucchiaio di senape piccante
2 cucchiaio di senape dolce
50 g di burro
2 cucchiai di erba cipollina
Sale, pepe
Preparazione
Incidere la baguette a intervalli di circa 2 – 3 centimetri, senza però tagliarla
completamente.
Spelare e schiacciare l’aglio, tagliare i cetrioli alla senape a dadini finissimi e
grattugiare il pecorino.
Mescolare la senape piccante e la senape dolce con il burro ammorbidito, l’aglio,
i dadini di cetrioli, il pecorino e l’erba cipollina e condire con sale e pepe.
Riempire gli intagli della baguette con questo composto e avvolgerla in un foglio
di alluminio.
Collocare con cautela la baguette sul paninimaker preriscaldato al livello di
calore moderato e chiudere il coperchio. La baguette deve assumere un colore
bruno-dorato
SPM 2000 D2
IT│MT
 15
Conservazione/Smaltimento
Conservazione
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolunga-
to, conservarlo in un luogo pulito e asciutto non esposto all’irradiazione solare
diretta. Collocando l’apparecchio in posizione verticale si risparmia spazio.
Smaltimento dell’apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l’apparecchio assieme ai normali
rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
europea RAEE 2012/19/EU (Rifiuti da Apparecchiature Elettriche
ed Elettroniche).
Far smaltire l’apparecchio da un’azienda di smaltimento autorizzata o dall’ente
di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione comunale.
Appendice
Dati tecnici
Paninimaker
16 │ IT
Tensione di alimentazione 220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50 Hz
Assorbimento di potenza 2000 W
Classe di protezione
Temperatura di esercizio da +15 a +40 °C
Umidità (nessuna condensa) 5 – 75%
MT SPM 2000 D2
I (
messa a terra di protezione)
Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore
del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a
tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo
scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si
presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra
discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione
di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto
(scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva
per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato
o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non
decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti
al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che
l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e
debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al
normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti
a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie,
stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o
sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di
utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette
in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer-
ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
SPM 2000 D2
IT│MT
 17
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le
seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione,
sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innan-
zitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire
a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presen­tato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 311466
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
18 │ IT
MT SPM 2000 D2
Índice
Introdução ................................................... 20
Informações acerca deste manual de instruções .................................20
Direitos de autor .........................................................20
Utilização correta ........................................................20
Indicações de aviso .......................................................20
Segurança ................................................... 21
Indicações básicas de segurança ............................................21
Elementos de comando ........................................ 25
Retirar da embalagem e ligar ................................... 25
Instruções de segurança ...................................................25
Material fornecido e inspeção de transporte ...................................26
Desembalagem ..........................................................26
Eliminação da embalagem .................................................26
Operação e funcionamento ..................................... 27
Antes da primeira utilização ................................................27
Utilização ..............................................................27
Dicas e truques ............................................... 29
Limpeza e conservação ........................................ 29
Instruções de segurança ...................................................29
Guardar ..................................................... 30
Receitas ..................................................... 31
Armazenamento/eliminação .................................... 34
Armazenamento .........................................................34
Eliminação do aparelho ...................................................34
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dados técnicos ..........................................................34
Garantia da Kompernass Handels GmbH .....................................35
Assistência Técnica .......................................................36
Importador ..............................................................36
PT
SPM 2000 D2
 19
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entre­gue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente docu-
mento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autoriza­ção por escrito do fabricante.
Utilização correta
O grelhador de Panini destina-se a torrar pãezinhos e sanduíches ou outros alimentos. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é conside­rada incorreta. O aparelho não se destina ao uso comercial ou industrial. Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada.
Está excluído qualquer tipo de reclamação devido a danos resultantes de utiliza­ção incorreta, reparações indevidas, alterações não autorizadas ou utilização de peças de reposição não homologadas. O risco é unicamente da responsabi­lidade do proprietário.
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de feri­mentos graves.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de morte
ou de ferimentos graves a pessoas.
20 │ PT
SPM 2000 D2
Loading...
+ 53 hidden pages