Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 9
PT Manual de instruções Página 17
GB / MT Operating instructions Page 25
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 33
A
2
1
54
6
3
8
9
7
B
0
ÍNDICEPÁGINA
Introducción2
Uso conforme al previsto2
Volumen de suministro2
Descripción de aparatos2
Datos técnicos2
Instrucciones de seguridad2
Primera puesta en funcionamiento4
Manejo4
Consejos y trucos5
Cuidado y limpieza5
Conservación6
Recetas6
Panini de espinacas y queso...........................................................................................................6
Panini de pechuga de pollo............................................................................................................6
Baguette con mostaza .....................................................................................................................7
Evacuación7
Garantía y asistencia técnica 7
Importador8
- 1 -
Plancha grill
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad.
Las instrucciones de uso forman parte del producto.
Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto
familiaricese con todas las indicaciones de manejo
y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el
producto a terceros.
Descripción de aparatos
Figura A:
1 Regulador de nivel de calentamiento
2 Piloto de control rojo “Calentamiento”
3 Cable de red
4 Cierre de seguridad
5 Piloto de control verde “Ready”
6 Asa
7 Bandeja de recogida de grasa
8 Salida de grasa
9 Placas de calentamiento
Figura B:
0 Rascador de limpieza
Uso conforme al previsto
El Sandwichera-grill está indicado para tostar panecillos y sándwiches o asar otros alimentos.
Este aparato está destinado exclusivamente para el
uso privado en el hogar. ¡No lo utilice para fines
comerciales!
Volumen de suministro
• Plancha grill
• Bandeja de recogida de grasa
• Rascador de limpieza
• Instrucciones de uso
Datos técnicos
Tensión nominal:220-240 V ~, 50 Hz
Consumo de potencia:2000 W
Instrucciones de seguridad
Así evita el peligro
por descarga eléctrica
• Sólo se debe poner el aparato en funcionamiento
en espacios secos en el interior. Mantenga el
aparato – también cuando esté desconectado –
alejado de salpicaduras de agua.
• Utilice el aparato sólo si la tensión de red local
concuerda con la tensión nominal del aparato.
• No conecte el aparato a través de un ladrón al
que estén conectados otros aparatos eléctricos
al mismo tiempo, ya que esto podría provocar
una sobrecarga en el circuito eléctrico.
• Desconecte el aparato tras cada uso. Para ello
extraiga la clavija de red.
• Tenga cuidado de que no entre agua en el interior
del aparato al limpiarlo. Nunca limpie el aparato
bajo agua corriente.
- 2 -
No sumerja nunca el aparato en agua u otros
líquidos.
• Proteja el cable de alimentación frente a daños.
Tenga cuidado de que no se quede aprisionado
y manténgalo alejado de objetos calientes. No
deje que el cable de red cuelgue suelto de la
mesa o del lugar de trabajo.
• Nunca abra la carcasa del aparato.
• En caso de una clavija de red o cable de red
dañados, encomiende su sustitución a personal
técnico autorizado o al servicio de posventa
con el fin de evitar riesgos.
• Las reparaciones sólo pueden ser realizadas en
establecimientos especializados autorizados por
el fabricante o por personal técnico experimentado.
Así evita el peligro de incendio y
lesiones
• Coloque el aparato sólo sobre una superficie
recta, no resbaladiza y resistente al calor y no
lo sitúe sobre o junto a otros aparatos, que puedan
emitir mucho calor (p. ej. tostadoras, cocinas).
• No ponga el aparato en funcionamiento cerca
de objetos fácilmente inflamables, p. ej, bajo
cortinas o junto a rollos de papel de cocina.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidas correctamente acerca del uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• No utilice un reloj programador externo o un
sistema de control remoto para accionar este
aparato.
• Después de apagar el aparato, deje que se enfríe
completamente antes de limpiarlo y guardarlo.
De ese modo puede evitar daños
en el aparato
• Retire todos los restos de alimentos sólo con una
espátula de plástico o madera u otro objeto
adecuado no metálico, para no dañar el recubrimiento antiadherente del aparato.
• Por los mismos motivos, no utilice ningún producto
de limpieza agresivo ni ningún objeto puntiagudo.
Incluso haciendo un uso conforme a lo prescrito
hay partes del aparato que alcanzan altas
temperaturas (p. ej. la placas superior e inferior
de la carcasa). Tenga cuidado de no tocar
estas superficies hasta que se hayan enfriado
completamente después de desconectar el
aparato.
• Para evitar un sobrecalentamiento peligroso,
extienda siempre el cable de alimentación en
toda su longitud.
• Durante el funcionamiento se puede abrir y cerrar
el aparato sin peligro con el asa térmicamente
aislada.
- 3 -
Primera puesta en
funcionamiento
1. Extraiga el aparato del embalaje. Retire todos
los dispositivos de seguridad utilizados para el
transporte, como p. ej. láminas o bridas del cable.
2. Compruebe antes de la puesta en funcionamiento
que el volumen de suministro está completo y no
presenta daños visibles.
3. Lea cuidadosamente estas instrucciones de uso.
4. Coloque el aparato según las indicaciones de
seguridad.
5. Abra el cierre de seguridad 4 .
6. Limpie el aparato con un paño húmedo, como
se describe en “Cuidado y limpieza”.
7. Cierre el aparato.
8. Introduzca la clavija de red en una base de enchufe y deje calentar el aparato durante aprox.
5 minutos en el ajuste de temperatura máxima.
Advertencia:
Al calentar el aparato por primera vez es posible
que se produzca algo de humo y olor debido a restos
derivados de la fabricación. Esto es normal y totalmente inofensivo. Procure que haya suficiente ventilación, abra, por ejemplo, una ventana.
9. Después del calentamiento retire la clavija de
red de la base de enchufe y deje que el aparato
se enfríe.
10. Limpie el aparato de nuevo con un paño
húmedo.
Manejo
1. Cierre la tapa del aparato con el asa 6.
2. Introduzca el depósito de recogida de grasa 7
en el aparato.
3. Enchufe el aparato. El piloto de control verde
“Ready” 5 se ilumina cuando el regulador de
nivel de calentamiento 1 está en "0".
4. Ajuste el nivel deseado con el regulador de nivel de calentamiento 1. El piloto de control verde “Ready” 5 se apaga y el piloto de control
rojo “Calentamiento” 2 se ilumina. Cuando se
alcanza el nivel de temperatura seleccionado,
se apaga el piloto de control rojo “Calentamiento” 2 y se ilumina de nuevo el piloto de control
verde Ready” 5.
Advertencia:
La lámpara de control “Ready” 5 se ilumina también si el regulador de nivel de calefacción 1 esta
puesto en „0“. Al momento que coloca el regulador
de nivel de calefacción 1 a la posición elegida, se
apaga la lámpara de control verde “Ready” 5 hasta alcanzar la temperatura.
Advertencia:
Durante el proceso, es posible que el piloto de control
verde “Ready” 5 vuelva a apagarse y que el piloto
de control rojo “Calentamiento” 2 se vuelva a encender. Esto significa que por un momento el aparato estaba por debajo de la temperatura ajustada, por lo que
vuelve a calentarse.
5. Abra la tapa del aparato y coloque el alimento
que desea tostar/asar sobre la placa calefactora
inferior 9.
6. Cierre la tapa del aparato con el asa 6.
La placa calefactora superior 9 basculante reposa siempre en posición paralela respecto a la
placa calefactora inferior 9, incluso con alimen-
tos gruesos. Así se consigue un resultado óptimo.
7. Tras cierto tiempo compruebe el dorado del alimento que está asando. Para ello, abra la tapa
del aparato con el asa 6.
- 4 -
Advertencia:
Comience con tiempos de asado breves y auméntelos hasta que encuentre la duración adecuada.
8. Cuando esté satisfecho con el tono de dorado,
abra la tapa y retire el alimento.
Cuidado y limpieza
Atención!
¡
Antes de la limpieza extraiga la clavija de red y
espere a que el aparato se enfríe completamente.
¡Peligro de lesiones!
Atención:
No utilice objetos puntiagudos ni afilados para retirar
el alimento. ¡Podrían dañar la superficie de las placas
calefactoras 9!
9. Gire el regulador de nivel de calor 1 hasta “0” y
retire la clavija de red de la base de enchufe.
Atención:
Retire la clavija de red de la base de enchufe si no
utiliza el aparato. ¡No basta con poner el regulador de
nivel de calor 1 en “0”!
Consejos y trucos
• Para hacer que la carne quede más tierna y
acelerar el asado, puede adobarla con anterioridad. Como base puede utilizar, por ejemplo,
la crema ácida, vino tinto, vinagre, leche de
manteca o zumo fresco de papaya o piña. Añada
especias e hierbas aromáticas al gusto. No añada
sal, ya que extrae el jugo de la carne y hace
que quede dura. Coloque la carne en el adobo
de modo que quede totalmente cubierta y cierre
el recipiente. Mejor déjelo durante la noche.
• Las placas de calentamiento 9 tienen un recubrimiento antiadherente, por lo que no es necesario
utilizar grasa adicional. No obstante, si desea
utilizarla, procure que la grasa/aceite sea adecuada para cocinar; por ejemplo, aceite de colza.
• Si no está seguro de si el alimento que desea
asar está cocinado también en el interior, utilice
un termómetro para carne común.
Atención!
¡
Nunca limpie el aparato bajo agua corriente y nunca
lo sumerja en agua. ¡Esto podría estropear el aparato de forma irreparable!
• Pase el rascador de limpieza 0, después de
que se enfríen las placas de calentamiento 9
por encima de las placas 9 haciendo presión
de modo que se acumule la grasa y los restos y
pueda eliminarlo con mayor facilidad.
• Limpie las placas calefactoras 9 con un paño
húmedo. En caso de suciedad endurecida, añada
al paño un detergente suave. Para la limpieza
no utilice productos abrasivos, estropajos ásperos ni
objetos puntiagudos, para no dañar el recubrimiento antiadherente.
• En caso de incrustaciones, coloque una bayeta
húmeda sobre los restos pegados, para reblandecerlos.
Para la limpieza de las superficies exteriores del
aparato es suficiente un paño húmedo.
Antes de volver a utilizar el aparato compruebe
que todas las piezas se hayan secado completamente.
Limpie el rascador de limpieza 0 con un paño hú-
medo. En caso de suciedad persistente añada al
paño un poco de detergente suave.
- 5 -
Conservación
Almacene el aparato limpio en un lugar seco.
Encaje el cierre de seguridad 4 .
Enrolle el cable de alimentación 3 en el recogecables, en la parte inferior del aparato.
Recetas
Un panini es un sándwich caliente preparado con
pan blanco. Se tuesta fresco y luego se sirve.
Panini de espinacas y queso
250 g de hojas de espinaca
1 cebolla
1 diente de ajo
1 cucharada de aceite
2 cucharadita de zumo de limón
1 pizca de sal (y pimienta)
4 rebanadas de pan de molde/pan blanco
40 g de mantequilla especiada
75 g de mozzarella
20 g de piñones
• Seleccionar y lavar las hojas de espinaca.
• Pelar la cebolla y el diente de ajo, picarlos y rehogarlos en aceite caliente. Añadir las espinacas.
Condimentar con zumo de limón, sal y pimienta.
• Untar mantequilla especiada en el pan de molde.
• Cortar la mozzarella en rodajas y repartirla sobre
dos rebanadas de pan de molde junto con las
espinacas escurridas. Espolvorear los piñones.
• Cubrir los panini con otra rebanada de pan de
molde.
• Colocar con cuidado los panini sobre el PaniniMaker precalentado al nivel medio y cerrar la
tapa.
• Esperar hasta que los panini se hayan tostado
hasta un punto marrón dorado. Después sacarlos
del Panini-Maker.
Panini de pechuga de pollo
400 g de filetes de pechuga de pollo
20 g de mantequilla
Pimienta, sal, pimentón
120 g de bacon, en tiras
6 rebanadas de pan blanco/de molde
3 cucharadas de salsa para ensalada (yogur)
30 g de lechuga iceberg
2 tomates
1 aguacate
1 cucharadita de zumo de limón
50 g de pepino
• Lavar con agua corriente las pechugas de pollo
y secarlas con papel de cocina. Calentar mantequilla en una sartén antiadherente y freír bien las
pechugas por ambos lados. Regular la temperatura
de la cocina de nuevo al nivel medio y terminar
de freír las pechugas durante approx. 10 minutos. Después de freírlas, condimentar con sal,
pimienta y pimiento, sacar de la sartén y apartar.
• Volver a calentar la grasa en la sartén y freír las
tiras de bacon hasta que queden crujientes.
• Repartir salsa de yogur sobre 3 rebanadas de
pan de molde/pan blanco, echar encima lechuga iceberg, cortar los tomates en rodajas, condimentar y añadirlos también.
• Cortar las pechugas de pollo longitudinalmente
y colocarlas sobre los tomates.
• Cortar el aguacate alrededor del perfil longitudinal y separarlo de la pepita con un movimiento de giro. Quitarle la piel y cortarlo en rodajas.
Regar el aguacate con el zumo de limón, para
que no se oscurezca. Colocar las rodajas sobre
los panini.
• Cortar el pepino en rodajas y colocarlas sobre
el aguacate.
• Cubrir los panini con otra rebanada de pan de
molde.
• Colocar con cuidado los panini sobre el PaniniMaker precalentado al nivel medio y cerrar la
tapa.
• Esperar hasta que los panini se tuesten hasta adquirir un tono dorado y sacarlos con cuidado
del Panini-Maker.
- 6 -
Baguette con mostaza
1 baguette
1 diente de ajo
50 g de pepino aromatizado con mostaza
40 g de pecorino
1 cucharada de mostaza
2 cucharadas de mostaza dulce
50 g de mantequilla
2 cucharadas de cebollino en aros
sal y pimienta
• Hacer cortes transversales en la baguette aprox.
cada 2-3 centímetros, pero sin partirla.
• Pelar el ajo y machacarlo, cortar en taquitos
muy pequeños los pepinos aromatizados con
mostaza y rallar el pecorino.
• Mezclar la mostaza picante y la dulce con la
mantequilla blanda, el ajo, los taquitos de pepino,
el pecorino y el cebollino, y sazonar con sal y
pimienta.
• Rellenar los cortes realizados en la baguette con
la mantequilla con mostaza y envolverla en papel
de aluminio.
• Colocar las baguettes sobre el Panini-Maker
precalentado al nivel medio y cerrar la tapa.
La baguette debe quedar con un tono dorado.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante
de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,
póngase en contacto por teléfono con su centro de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
Introduzione10
Uso conforme10
Fornitura10
Descrizione dell'apparecchio10
Dati tecnici10
Avvertenze di sicurezza10
Prima messa in funzione12
Uso12
Consigli e suggerimenti13
Pulizia e cura13
Conservazione14
Ricette14
Panini con spinaci e formaggio....................................................................................................14
Panini al petto di pollo ..................................................................................................................14
Baguette alla senape.....................................................................................................................15
Smaltimento15
Garanzia e assistenza 15
Importatore16
- 9 -
Piastra elettrica
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come
descritto e per i campi di impiego indicati. Conservi
con cura il manuale. In caso di cessione del prodotto
a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Regolatore temperatura
2 Spia di controllo rossa “Riscaldamento”
3 Cavo di alimentazione
4 Chiusura di sicurezza
5 Spia di controllo verde “Ready”
6 Impugnatura
7 Vassoio raccogligrasso
8 Scolo del grasso
9 Piastre calde
Figura B:
0 Raschietto
Dati tecnici
Uso conforme
Il Piastra elettrica per panini o altri alimenti.
Esso è destinato esclusivamente all'uso domestico
privato. Non utilizzare l'apparecchio a fini commerciali!
Fornitura
• Piastra elettrica
• Vassoio raccogligrasso
• Raschietto
• Istruzioni per l'uso
Tensione nominale:220 - 240 V ~, 50 Hz
Potenza assorbita:2000 W
Avvertenze di sicurezza
Per evitare i rischi di scossa elettrica
• Utiizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti
e non all'esterno. Tenere lontano l'apparecchio
dagli spruzzi d'acqua anche quando è spento.
• Utilizzare l'apparecchio solo se la tensione di
rete locale corrisponde alla tensione di rete dell'apparecchio.
• Non collegare l'apparecchio a una presa multipla
contemporaneamente ad altri elettrodomestici,
perché ciò potrebbe provocare un sovraccarico
di tensione.
• Spegnere l'apparecchio dopo ogni impiego,
scollegando la spina dalla presa di corrente.
• Durante la pulizia, impedire la penetrazione di
acqua all'interno dell'apparecchio. Non pulire
mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente.
- 10 -
Non immergere mai l'apparecchio in acqua
o altri liquidi.
• Proteggere il cavo di rete dai danni. Fare attenzione a non schiacciarlo e tenerlo lontano da
oggetti surriscaldati. Non lasciar pendere il cavo
di rete dal tavolo o dal piano di lavoro.
• Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,
per evitare possibili danni.
• Le riparazioni devono essere eseguite solo da
personale specializzato autorizzato dal produttore o da personale esperto.
Per evitare i rischi di incendio e di
ferimento
• Posizionare l'apparecchio su una superficie piana,
antisdrucciolo e resistente al calore e non sopra
o accanto ad altri apparecchi che irradiano molto calore (ad es. forno elettrico, fornelli).
• Non azionare l'apparecchio in vicinanza di oggetti facilmente infiammabili, ad es. sotto tendine
o vicino a rotoli di carta da cucina.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Non azionare l'apparecchio con un timer esterno
o un sistema di telecomando separato.
• Fare raffreddare completamente l'apparecchio
prima di pulirlo e di riporlo.
Per evitare danni all'apparecchio
• Prelevare le vivande solo con una spatola di
plastica o legno o un altro oggetto idoneo non
metallico, per non distruggere il rivestimento antiaderente dell'apparecchio.
• Per lo stesso motivo, non utilizzare detergenti
aggressivi e oggetti acuminati per la pulizia
dell'apparecchio.
Anche in caso di uso conforme, i singoli componenti dell'apparecchio si surriscaldano (ad
es. il piano superiore e inferiore dell'alloggiamento). Fare quindi attenzione a non toccare
queste superfici finché non si saranno completamente raffreddate dopo lo spegnimento
dell'apparecchio.
• Per evitare un surriscaldamento pericoloso,
svolgere sempre il cavo di rete completamente.
• Durante il funzionamento, l'apparecchio può
essere aperto e chiuso senza rischi utilizzando
l'apposita maniglia termoisolata.
- 11 -
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.