SilverCrest SPCM 1200 C1 User manual [gb]

Page 1
POPCORN MAKER SPCM 1200 C1
POPCORN MAKER
Operating instructions
POPCORN-MAKER
Bedienungsanleitung
IAN 313339
ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ
Οδηүίες χρήσης
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / NI / CY Operating instructions Page 1 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 15 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 29
Page 3
Page 4
Contents
Introduction ...................................................2
Proper use ....................................................2
Package contents ..............................................3
Unpacking ....................................................3
Appliance description ...........................................3
Safety instructions .............................................4
Setting up .....................................................7
Use ..........................................................8
Making popcorn ......................................................... 8
Sweetening/salting popcorn ................................................ 9
Overheating protection .........................................9
Cleaning .....................................................10
Storage .....................................................11
Troubleshooting ..............................................11
Disposal .....................................................12
Disposal of the appliance .................................................12
Disposal of packaging .................................................... 12
Appendix ....................................................12
Technical data ..........................................................12
Kompernass Handels GmbH warranty ....................................... 13
Service ................................................................ 14
Importer ............................................................... 14
SPCM 1200 C1
GB│IE│NI│CY 
 1
Page 5
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance! You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions
are part of the product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. This appliance may only be used as described and for the purposes indicated. Please pass all product documentation on to any future owner.
Proper use
This appliance is intended exclusively for the production of popcorn with dry popcorn corn in private households. Not for commercial use.
Use the appliance only in dry indoor areas: do not use it outdoors.
WARNING
Danger if not used as intended!
The appliance can be hazardous if used for any other purpose and/or in any other manner than the one intended.
Use the appliance only for its intended purpose.Observe the procedures described in these operating instructions.
2 │ GB
│IE│NI│
CY
SPCM 1200 C1
Page 6
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Popcorn maker
Lid
Measuring spoonOperating instructions
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. ♦ Remove all packaging materials and any stickers from the appliance.
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of
defective packaging or during transport, contact the service hotline (see section Service).
Appliance description
1 Measuring spoon 2 Lid 3 Motor unit 4 On/Off switch 5 Ejection opening 6 Popcorn chamber
SPCM 1200 C1
GB│IE│NI│CY 
 3
Page 7
Safety instructions
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Before using the appliance, check whether the mains
voltage corresponds to the voltage given on the type/rating plate.
Route the power cable in such a way that it cannot become
trapped or damaged in any other way.
Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors.
Never immerse the appliance, the mains cable or the plug in water or any other liquid! This could lead to a potentially fatal electric shock!
Always disconnect the plug from the mains power socket
after use, before cleaning or before moving the appliance.
Do not operate the appliance if it has been dropped or is
damaged in any way. Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary.
To avoid potential risks, damaged mains cables should be
replaced by the manufacturer, their customer service department or a similarly qualified person.
Never open the appliance housing. This can lead to risks
and also invalidates the warranty.
Do not expose the appliance to rain, and never use it in a
humid or wet environment.
Ensure that the connecting cable never becomes wet or
moist during operation.
4 │ GB
│IE│NI│
CY
SPCM 1200 C1
Page 8
WARNING! RISK OF INJURY!
Never use the appliance for purposes other than those
described in these instructions. There is a risk of injury if the appliance is misused.
This appliance may be used by children aged 8 years or
above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised, or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children, unless they are aged 8 or over and supervised.
Children younger than 8 years of age must be kept away
from the appliance and the power cable.
Do not allow children to play with the appliance.Provide a stable location for the appliance.Route the mains cable in such a way that no one can tread
on it or trip over it.
Install the appliance as close as possible to an electrical
power socket. Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and also that there is no danger of tripping over the cable.
Hot steam is released during the cooking process,
especially when the lid is opened. Keep a safe distance away from the steam.
Caution! Hot surface!
Parts of the appliance get hot during use. Risk of burns!
SPCM 1200 C1
GB│IE│NI│CY 
 5
Page 9
WARNING! RISK OF INJURY!
Allow the appliance to cool down before cleaning it or
changing the accessories.
The freshly cooked popcorn is hot! Always place a
sufficiently large bowl under the ejection opening and allow the popcorn to cool sufficiently before eating.
Never leave the appliance unattended while it is being used.Do not use the appliance near hot surfaces or flammable
materials.
Never set up the appliance close to or underneath
flammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
Do not insert anything into the ventilation slits in the
appliance housing and do not cover them.
Do not allow any liquids to get into the ventilation slits in the
appliance housing.
Never leave the appliance unattended while it is being
used.
Allow the appliance to cool for 15 – 20 minutes after every
use before using it again.
Do not put any ingredients such as sugar, salt, oil, butter,
etc. into the popcorn chamber, as these can damage the appliance. Add such ingredients to the finished popcorn after preparation and outside of the appliance.
Never operate the appliance without corn grains in the
popcorn chamber.
6 │ GB
│IE│NI│
CY
SPCM 1200 C1
Page 10
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Use only the accessories recommended by the
manufacturer.
Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning
agents! They could irreparably damage the surface.
Setting up
WARNING! RISK OF INJURY!
Never set up the appliance close to or underneath flammable objects,
especially not under curtains or suspended cupboards.
♦ Clean the appliance before first use as described in the section Cleaning. ♦ Set up the appliance on a level, heat-resistant and non-slip surface.
♦ Make sure the On/Off switch 4is set to "O".
Plug in the appliance.
The appliance is now ready for use.
SPCM 1200 C1
GB│IE│NI│CY 
 7
Page 11
Use
Making popcorn
WARNING! RISK OF INJURY!
Parts of the instrument, especially the lid 2and the measuring spoon 1,
become very hot during operation. Risk of burns!
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not put any ingredients, such as sugar, salt, oil, butter, etc., into the
popcorn chamber 6, as these can damage the appliance. Add such ingredients to the finished popcorn after preparation and outside of the
appliance.
Never operate the appliance without corn grains in the popcorn chamber 6.Allow the appliance to cool for 15–20 minutes after every use before
using it again.
NOTE
Not all corn is suitable for popcorn production. Only use popcorn corn
supplied for this purpose.
♦ If necessary, remove the lid 2together with the measuring spoon 1from
the appliance.
♦ Add a maximum of 60 g (= 1 measuring spoon 1 filled to the brim) of corn
grains into the popcorn chamber 6.
♦ Put the lid 2 on. Make sure that the curvature on the lid 2lies over the
notch on the rim of the appliance. The finished popcorn is blown out of the appliance through the ejection opening 5.
♦ Place the measuring spoon 1 into the upper opening in the lid 2. The two
tabs on the measuring spoon 1must lie in the narrow notches in the lid 2.
8 │ GB
NOTE
To melt butter with the appliance, follow the instructions in the section
Sweetening/salting popcorn.
♦ Place a heat-resistant bowl under the ejection opening 5. ♦ Set the On/Off switch 4to "I". The appliance starts producing popcorn.
The finished popcorn falls through the ejection opening 5 into the bowl
placed underneath.
♦ Once all the corn has been processed, set the On/Off switch 4to "O". ♦ Allow the appliance to cool for 15 – 20 minutes before using it again or
cleaning.
│IE│NI│
CY
SPCM 1200 C1
Page 12
Sweetening/salting popcorn
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not put any ingredients such as sugar, salt, oil, butter, etc. into the
popcorn chamber 6, as these can damage the appliance. Add such ingredients to the finished popcorn after preparation and outside of the appliance.
Make sure that no butter runs into popcorn chamber 6 at any time!
You can use the appliance to melt butter and then add it to the finished popcorn. This works best with room-temperature butter. The butter ensures that the sugar or salt adheres to the popcorn.
♦ Add a maximum of 20 g room temperature butter to measuring spoon 1
before switching on the appliance. The butter melts during the popcorn
production.
NOTE
If the butter has not melted completely, remove the measuring spoon 1
from the lid 2and stir the butter carefully.
♦ Pour the melted butter over the finished popcorn in the bowl and mix. ♦ Add salt or sugar to taste and mix the popcorn again.
Overheating protection
The appliance is fitted with an overheating protector! If the appliance overheats, it switches off automatically. As soon as it has cooled down sufficiently, it switches itself on again automatically.
To prevent the appliance from restarting unintentionally, switch the appliance off if it overheats. Allow the appliance to cool for 15 – 20minutes before using it again.
SPCM 1200 C1
GB│IE│NI│CY 
 9
Page 13
Cleaning
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
♦ Wipe out the popcorn chamber with a dry cloth. If necessary, slightly
♦ Clean the motor unit 3 with a moist cloth. If necessary, apply a mild
♦ Clean the lid 2and the measuring spoon 1in warm water with a mild
NOTE
♦ Dry all parts thoroughly before reusing or storing them.
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
Never immerse the appliance, the mains cable or the plug in water or any other liquid! This could lead to a potentially fatal electric shock!
WARNING! RISK OF INJURY!
Allow the appliance to cool fully before cleaning it.
Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents! They could
irreparably damage the surface.
moisten the cloth.
washing-up liquid to the cloth. Afterwards, wipe off with a cloth moistened
only with water to ensure that no detergent remains on the appliance.
detergent. Rinse off all parts afterwards with plenty of fresh water.
The lid 2and the measuring spoon 1are both dishwasher-safe. Place the parts in the upper basket only and ensure that none of the parts can get stuck. Otherwise, they could become deformed!
10 │ GB
│IE│NI│
CY
SPCM 1200 C1
Page 14
Storage
♦ Clean the appliance as described in the section Cleaning. ♦ Store the cooled-down appliance in a clean, dust-free and dry location.
Troubleshooting
Problem Possible cause Possible solution
The appliance is not connected
The appliance is not working.
The appliance switches off during operation.
If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.
to a mains power socket.
The appliance is damaged.
The overheat protection has been activated.
Connect the appliance to a mains power socket.
Contact the Customer Service department.
Turn the appliance off and allow it to cool for 15 – 20minutes.
SPCM 1200 C1
GB│IE│NI│CY 
 11
Page 15
Disposal
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product.
Disposal of packaging
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites.
Appendix
Technical data
Power supply 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz
Rated power 1200 W
12 │ GB
│IE│NI│
CY
All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe.
SPCM 1200 C1
Page 16
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
SPCM 1200 C1
GB│IE│NI│CY 
 13
Page 17
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 313339
Importer
14 │ GB
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
│IE│NI│
CY
SPCM 1200 C1
Page 18
Περιεχόμενα
Εισαγωγή ....................................................16
Προβλεπόμενη χρήση ..........................................16
Παραδοτέος εξοπλισμός ........................................17
Αποσυσκευασία ..............................................17
Περιγραφή συσκευής ..........................................17
Υποδείξεις ασφαλείας ..........................................18
Έναρξη λειτουργίας ...........................................21
Χειρισμός ....................................................22
Παρασκευή ποπ κορν .................................................... 22
Πως να γλυκάνετε/αλατίσετε το ποπ κορν .................................... 23
Προστασία από υπερθέρμανση ..................................24
Καθαρισμός ..................................................24
Φύλαξη .....................................................25
Αντιμετώπιση σφαλμάτων ......................................25
Απόρριψη ...................................................26
Απόρριψη συσκευής ..................................................... 26
Απόρριψη της συσκευασίας ............................................... 26
Παράρτημα ..................................................26
Τεχνικά χαρακτηριστικά ................................................... 26
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH ....................................27
Σέρβις ................................................................ 28
Εισαγωγέας ............................................................ 28
SPCM 1200 C1
GR│CY 
 15
Page 19
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής! Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα σύγχρονο προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι
οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημα­ντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλει­ας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τα αναφερόμενα πεδία χρήσης. Παραδίδετε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Προβλεπόμενη χρήση
Η παρούσα συσκευή είναι σχεδιασμένη αποκλειστικά για την παρασκευή ποπ κορν με ξηρό καλαμπόκι για ποπ κορν για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για επαγγελματικούς σκοπούς.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους και όχι σε εξωτερικούς χώρους.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος σε περίπτωση μη προβλεπόμενης χρήσης!
Σε περίπτωση μη προβλεπόμενης χρήσης ή/και άλλου είδους χρήσης, ενδέ­χεται να προκύψουν κίνδυνοι.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά με τρόπο σύμφωνο με τους κανο-
νισμούς.
Τηρείτε τις διαδικασίες που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης.
16 │ GR
CY
SPCM 1200 C1
Page 20
Παραδοτέος εξοπλισμός
Η συσκευή παραδίδεται μαζί με τα ακόλουθα εξαρτήματα:
Συσκευη παρασκευησ ποπ κορν
Καπάκι
Κουτάλι μέτρησης
Οδηγίες χρήσης
Αποσυσκευασία
♦ Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης
από το κουτί.
♦ Απομακρύνετε τα υλικά συσκευασίας και τυχόν αυτοκόλλητα από τη
συσκευή.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητά του, καθώς και
για εμφανείς ζημιές.
Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς
συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις).
Περιγραφή συσκευής
1 Κουτάλι μέτρησης 2 Καπάκι 3 Μονάδα μοτέρ 4 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 5 Στόμιο εξόδου 6 Δοχείο ποπ κορν
SPCM 1200 C1
GR│CY 
 17
Page 21
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ!
Πριν από την έναρξη λειτουργίας της συσκευής, ελέγχετε
εάν η τάση δικτύου συμφωνεί με την αναγραφόμενη στην πινακίδα τύπου/στοιχείων τάση δικτύου.
Περνάτε το καλώδιο τροφοδοσίας κατά τέτοιον τρόπο, ώστε
να μην μπλέκεται ή να μην μπορεί να υποστεί άλλες βλάβες.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνούς και όχι σε
εξωτερικούς χώρους.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο τροφοδοσίας ή το βύσμα ποτέ σε νερό ή άλλα υγρά! Διαφορετικά, υπάρχει θανάσιμος κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας!
Μετά από τη χρήση, αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα,
ώστε να εκτελέσετε τις εργασίες καθαρισμού.
Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει κάτω ή υποστεί βλάβη,
μην τη χρησιμοποιείτε. Παραδώστε τη συσκευή προς έλεγχο και εάν απαιτείται επισκευή σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Εάν το καλώδιο σύνδεσης δικτύου της συσκευής υποστεί
βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή ένα αντιστοίχως εξειδι­κευμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι
Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής. Διαφορε-
τικά, δεν διασφαλίζεται πλέον η ασφαλής λειτουργία και ακυρώνεται η εγγύηση.
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και ποτέ μην τη χρησι-
μοποιείτε σε υγρό ή βρεγμένο περιβάλλον.
Προσέχετε ώστε το καλώδιο σύνδεσης να μην βρέχεται και
να μην υγραίνεται ποτέ κατά τη λειτουργία.
18 │ GR
CY
SPCM 1200 C1
Page 22
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλους σκοπούς από
τους περιγραφόμενους στις παρούσες οδηγίες. Σε περί­πτωση εσφαλμένης χρήσης της συσκευής, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά
άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και/ή γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους προκύπτοντες κινδύ­νους.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να
διεξάγονται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και βρίσκονται υπό επίβλεψη.
Τα παιδιά κάτω των 8 ετών δεν επιτρέπεται να έρχονται σε
επαφή με τη συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.Φροντίζετε για τη σταθερότητα της συσκευής.Περνάτε το καλώδιο τροφοδοσίας κατά τέτοιον τρόπο, ώστε
να μην μπορεί να το πατήσει κανείς ή να σκοντάψει σε αυτό.
Τοποθετείτε τη συσκευή όσο το δυνατόν πιο κοντά σε μια
πρίζα. Φροντίζετε ώστε να διασφαλίζεται εύκολη πρόσβαση στο βύσμα για περιπτώσεις κινδύνου και να μην μπορείτε να σκοντάψετε στο καλώδιο τροφοδοσίας.
Κατά τη διαδικασία μαγειρέματος απελευθερώνεται καυτός
ατμός, κυρίως όταν ανοίγετε το καπάκι. Τηρείτε απόσταση ασφαλείας από τον ατμό.
SPCM 1200 C1
GR│CY 
 19
Page 23
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Προσοχή! Υψηλές θερμοκρασίες!
Μέρη της συσκευής υπερθερμαίνονται κατά τη λειτουργία.
Κίνδυνος εγκαύματος!
Αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει πριν από τον καθαρισμό ή
την αλλαγή αξεσουάρ.
Τα φρέσκα ποπ κορν είναι καυτά! Τοποθετείτε πάντα ένα
κατάλληλο μπολ κάτω από το στόμιο εξόδου και αφήνετε το ποπ κορν να κρυώσει καλά πριν το καταναλώσετε.
Μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ χωρίς επιτήρηση κατά τη
λειτουργία.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε καυτές επιφάνειες
ή εύφλεκτα υλικά.
Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κοντά ή κάτω από
εύφλεκτα υλικά, ιδίως κάτω από κουρτίνες ή ντουλάπια κουζίνας.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μην χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό
τηλεχειριστήριο για τη χρήση της συσκευής.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα στην οπή αερισμού στο περί-
βλημα της συσκευής και μην την καλύπτετε.
Μην αφήνετε υγρά να εισχωρούν στην οπή αερισμού στο
περίβλημα της συσκευής.
Μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ χωρίς επιτήρηση κατά τη
λειτουργία.
Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει μετά από κάθε χρήση για
15 – 20λεπτά, πριν τη χρησιμοποιήσετε εκ νέου.
20 │ GR
CY
SPCM 1200 C1
Page 24
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μην ρίχνετε μέσα στο δοχείο ποπ κορν υλικά, όπως
ζάχαρη, αλάτι, λάδι, βούτυρο, κτλ., καθώς αυτά μπορεί να καταστρέψουν τη συσκευή. Αυτά τα πρόσθετα μπορείτε να τα χρησιμοποιήσετε μετά την παρασκευή και να τα ρίξετε στο έτοιμο ποπ κορν αφού το έχετε βγάλει από τη συσκευή.
Ποτέ μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς σπόρους καλαμπο-
κιού μέσα στο δοχείο ποπ κορν.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά προτεινόμενα από τον κατα-
σκευαστή αξεσουάρ.
Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά, χημικά ή τριβικά μέσα
καθαρισμού! Διαφορετικά, ενδέχεται να διαβρωθεί ανεπα­νόρθωτα η επιφάνεια.
Έναρξη λειτουργίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κοντά ή κάτω από εύφλεκτα υλικά, ιδίως
κάτω από κουρτίνες ή ντουλάπια κουζίνας.
♦ Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση όπως περιγράφεται στο
κεφάλαιο
♦ Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μια επίπεδη, θερμομονωτική και αντιολι-
σθητική επιφάνεια.
♦ Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 4είναι στη
θέση «O». Στη συνέχεια συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα. Η συσκευή είναι έτοιμη προς λειτουργία.
SPCM 1200 C1
Καθαρισμός
.
GR│CY 
 21
Page 25
Χειρισμός
Παρασκευή ποπ κορν
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Κάποια μέρη της συσκευής, κυρίως το καπάκι 2, καθώς και το τοποθε-
τημένο κουτάλι μέτρησης 1, υπερθερμαίνονται κατά τη λειτουργία.
Κίνδυνος εγκαύματος!
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μην ρίχνετε μέσα στο δοχείο ποπ κορν 6 υλικά, όπως ζάχαρη, αλάτι,
λάδι, βούτυρο, κτλ., καθώς αυτά μπορεί να καταστρέψουν τη συσκευή. Αυτά τα πρόσθετα μπορείτε να τα χρησιμοποιήσετε μετά την παρασκευή και να τα ρίξετε στο έτοιμο ποπ κορν αφού το έχετε βγάλει από τη συσκευή.
Ποτέ μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς σπόρους καλαμποκιού μέσα στο
δοχείο ποπ κορν 6.
Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει μετά από κάθε χρήση για 15 – 20λεπτά,
πριν τη χρησιμοποιήσετε εκ νέου.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Δεν είναι όλα τα καλαμπόκια κατάλληλα για την παρασκευή ποπ κορν.
Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλο για ποπ κορν καλαμπόκι.
♦ Βγάλτε, εάν χρειάζεται, το καπάκι 2μαζί με το κουτάλι μέτρησης 1από
τη συσκευή.
♦ Ρίξτε το πολύ 60 γρ. (= 1 γεμάτο μέχρι το χείλος κουτάλι μέτρησης 1)
σπόρους καλαμποκιού μέσα στο δοχείο 6.
♦ Τοποθετήστε το καπάκι 2. Προσέχετε ώστε η κύρτωση στο καπάκι 2να
κάθεται πάνω από την εγκοπή στο άκρο της συσκευής. Χάρη σε αυτό το στόμιο εξόδου 5το έτοιμο ποπ κορν πετάγεται έξω από τη συσκευή.
♦ Τοποθετήστε το κουτάλι μέτρησης 1 στο επάνω άνοιγμα του καπακιού 2.
Οι δύο προεξοχές στο κουτάλι μέτρησης 1πρέπει να βρίσκονται μέσα στις στενές εγκοπές στο καπάκι 2.
22 │ GR
CY
SPCM 1200 C1
Page 26
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Για να λιώσετε βούτυρο με τη συσκευή, προσέξτε τις οδηγίες στο κεφάλαιο
Πως να γλυκάνετε/αλατίσετε το ποπ κορν.
♦ Τοποθετήστε ένα θερμομονωτικό μπολ κάτω από το στόμιο εξόδου 5. ♦ Θέστε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 4στη θέση «I».
Η συσκευή ξεκινάει την παρασκευή ποπ κορν. Το έτοιμο ποπ κορν πέφτει μέσα από το στόμιο εξόδου 5 στο μπολ που βρίσκεται από κάτω.
♦ Μόλις ολοκληρωθεί η επεξεργασία όλων των σπόρων καλαμποκιού, θέστε
το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 4στη θέση "Ο".
♦ Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για 15 – 20λεπτά, πριν τη χρησιμοποιήσετε
εκ νέου ή την καθαρίσετε.
Πως να γλυκάνετε/αλατίσετε το ποπ κορν
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μην ρίχνετε μέσα στο δοχείο ποπ κορν 6 υλικά, όπως ζάχαρη, αλάτι,
λάδι, βούτυρο, κτλ., καθώς αυτά μπορεί να καταστρέψουν τη συσκευή. Αυτά τα πρόσθετα μπορείτε να τα χρησιμοποιήσετε μετά την παρασκευή και να τα ρίξετε στο έτοιμο ποπ κορν αφού το έχετε βγάλει από τη συσκευή.
Δεν θα πρέπει να τρέξει ποτέ βούτυρο μέσα στο δοχείο ποπ κορν 6!
Μπορείτε να λιώσετε βούτυρο με τη συσκευή, ώστε να το ρίξετε στη συνέχεια επάνω στο έτοιμο ποπ κορν. Αυτό επιτυγχάνεται καλύτερα με βούτυρο σε θερμο- κρασία δωματίου. Το βούτυρο βοηθάει ώστε η ζάχαρη ή το αλάτι να κολλήσουν στο ποπ κορν.
♦ Βάλτε το πολύ 20 γρ. βούτυρο σε θερμοκρασία δωματίου στο κουτάλι μέ-
τρησης 1, πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Το βούτυρο λιώνει κατά την παρασκευή του ποπ κορν.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν το βούτυρο δεν λιώσει τελείως, βγάλτε το κουτάλι μέτρησης 1από το
καπάκι 2και ανακατέψτε προσεκτικά το βούτυρο.
♦ Ρίξτε το λιωμένο βούτυρο επάνω στο έτοιμο ποπ κορν που βρίσκεται στο
μπολ και ανακατέψτε.
♦ Προσθέστε αναλόγως αλάτι ή ζάχαρη και ανακατέψτε ακόμη μία φορά το
ποπ κορν.
SPCM 1200 C1
GR│CY 
 23
Page 27
Προστασία από υπερθέρμανση
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με προστασία από υπερθέρμανση. Αν η συσκευή υπερθερμανθεί, απενεργοποιείται αυτόματα. Μόλις κρυώσει επαρκώς, ενεργο­ποιείται ξανά αυτόματα.
Για να αποτρέψετε μη σκόπιμη εκ νέου ενεργοποίηση της συσκευής, απενεργο­ποιήστε τη συσκευή σε περίπτωση υπερθέρμανσης. Αφήστε τη συσκευή να κρυώ­σει για 15 – 20λεπτά, πριν τη χρησιμοποιήσετε εκ νέου.
Καθαρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
Προτού καθαρίσετε τη συσκευή, αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την
πρίζα.
Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή, το καλώδιο τροφοδοσίας ή το βύσμα σε νερό ή άλλα υγρά! Διαφορετικά, υπάρχει θανάσιμος κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει καλά πριν από τον καθαρισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά, χημικά ή τριβικά μέσα καθαρισμού! Δια-
φορετικά, ενδέχεται να διαβρωθεί ανεπανόρθωτα η επιφάνεια.
♦ Σκουπίστε το δοχείο ποπ κορν με ένα στεγνό πανί. Εάν χρειαστεί, υγράνετε
ελαφρώς το πανί.
♦ Καθαρίστε τη μονάδα μοτέρ 3με ένα νωπό πανί. Εφόσον απαιτείται, προ-
σθέστε ένα ήπιο απορρυπαντικό στο πανί. Στη συνέχεια, σκουπίστε με ένα βρεγμένο μόνο με νερό πανί, ώστε να απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα απορρυπαντικού.
♦ Καθαρίστε το καπάκι 2και το κουτάλι μέτρησης 1σε ζεστό νερό με ένα
ήπιο απορρυπαντικό. Τέλος, ξεπλύνετε τα εξαρτήματα με καθαρό νερό.
24 │ GR
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Το καπάκι 2 και το κουτάλι μέτρησης 1είναι κατάλληλα για πλύσι­μο στο πλυντήριο πιάτων. Εφόσον υπάρχει τέτοια δυνατότητα, τοπο-
θετείτε τα εξαρτήματα στο επάνω καλάθι του πλυντηρίου πιάτων και φροντίζετε ώστε να μην υπάρχει περίπτωση να μαγκώσουν πουθενά. Ειδάλ­λως, ενδέχεται να παραμορφωθούν!
♦ Στεγνώστε καλά όλα τα εξαρτήματα, προτού τα επαναχρησιμοποιήσετε ή τα
φυλάξετε.
CY
SPCM 1200 C1
Page 28
Φύλαξη
♦ Καθαρίστε τη συσκευή όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο Καθαρισμός. ♦ Φυλάξτε τη συσκευή σε έναν καθαρό και στεγνό χώρο χωρίς σκόνη.
Αντιμετώπιση σφαλμάτων
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση
Η συσκευή δεν είναι συν-
Η συσκευή δεν λειτουργεί.
Η συσκευή σβήνει κατά τη λειτουρ­γία.
Εάν οι βλάβες δεν διορθώνονται με τις ανωτέρω αναφερόμενες προτάσεις αντιμε­τώπισης σφαλμάτων, ή εάν εξακριβώσετε άλλα είδη βλαβών, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις μας.
δεδεμένη σε πρίζα.
Η συσκευή παρουσιάζει βλάβη.
Έχει ενεργοποιηθεί η προ­στασία από υπερθέρμαν­ση.
Συνδέστε τη συσκευή σε μια πρίζα.
Απευθυνθείτε στο τμήμα σέρ­βις.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε τη να κρυώσει για 15 – 20λεπτά.
SPCM 1200 C1
GR│CY 
 25
Page 29
Απόρριψη
Απόρριψη συσκευής
Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU.
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνήστε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας.
Απόρριψη της συσκευασίας
Η επιστροφή της συσκευασίας σε σημεία ανακύκλωσης εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις κατά τόπους ισχύουσες προ­διαγραφές.
Απορρίπτετε τη συσκευασία με φιλικό τρόπο προς το περιβάλλον. Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα διαφορετικά υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά.
Παράρτημα
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση δικτύου 220 – 240 V ∼ (εναλλασσόμενο ρεύμα), 50/60 Hz
Ονομαστική ισχύς 1200 W
26 │ GR
CY
Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα μπορούν να χρησι­μοποιούνται με ασφάλεια στα τρόφιμα.
SPCM 1200 C1
Page 30
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιο­λογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνε­ται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκο­ποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προ­ειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και πα­ρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
SPCM 1200 C1
GR│CY 
 27
Page 31
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό
προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά.
Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, χαραγμένο,
στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά.
Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε κατ’
αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail.
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς
στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγο­ράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 313339
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com
28 │ GR
CY
SPCM 1200 C1
Page 32
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................30
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................30
Lieferumfang .................................................31
Auspacken ...................................................31
Gerätebeschreibung ...........................................31
Sicherheitshinweise ...........................................32
Inbetriebnahme ..............................................35
Bedienen ....................................................36
Popcorn herstellen .......................................................36
Popcorn süßen/salzen .................................................... 37
Überhitzungsschutz ...........................................37
Reinigen .....................................................38
Aufbewahren ................................................39
Fehlerbehebung ..............................................39
Entsorgen ....................................................40
Gerät entsorgen ......................................................... 40
Verpackung entsorgen ....................................................40
Anhang .....................................................40
Technische Daten ........................................................ 40
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ....................................41
Service ................................................................ 42
Importeur .............................................................. 42
SPCM 1200 C1
DE│AT│CH 
 29
Page 33
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte alle Unterlagen mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Herstellung von Popcorn mit trockenem Popcornmais in privaten Haushalten vorgesehen. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich.
Betreiben Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen, verwenden Sie es niemals im Freien.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
30 │ DE
│AT│
CH
SPCM 1200 C1
Page 34
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Popcorn-Maker
Deckel
Messlöffel
Bedienungsanleitung
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom
Gerät.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Gerätebeschreibung
1 Messlöffel 2 Deckel 3 Motorblock 4 Ein-/Ausschalter 5 Auswurföffnung 6 Popcornkammer
SPCM 1200 C1
DE│AT│CH 
 31
Page 35
Sicherheitshinweise
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Netz-
spannung mit der auf dem Typen-/Leistungsschild angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
Führen Sie das Netzkabel so, dass es nicht eingeklemmt
oder anderweitig beschädigt werden kann.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im
Freien.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netz­stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Ziehen Sie nach Gebrauch, zur Reinigung oder zum Bewe-
gen des Gerätes immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenen­falls reparieren.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden
Öffnen Sie niemals das Gerätegehäuse. In diesem Falle ist
die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung er­lischt.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus und benutzen Sie
es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des
Betriebs niemals nass oder feucht wird.
32 │ DE
│AT│
CH
SPCM 1200 C1
Page 36
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in
dieser Anleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Die Reinigung und Benutzer-Wartung darf nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten
oder darüber stolpern kann.
Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose
auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann.
Während des Garvorgangs wird heißer Dampf freigesetzt,
insbesondere, wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen sicheren Abstand zum Dampf.
Achtung! Heiße Oberfläche!
Teile des Gerätes werden während des Betriebs heiß.
Verbrennungsgefahr!
SPCM 1200 C1
DE│AT│CH 
 33
Page 37
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen oder
Zubehör wechseln.
Das frische Popcorn ist heiß! Stellen Sie immer eine aus-
reichend große Schale unter die Auswurföffnung und lassen Sie das Popcorn vor dem Verzehr ausreichend abkühlen.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals un-
beaufsichtigt.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen
Ober flächen oder brennbaren Materialien.
Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von oder unter
brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Stecken Sie nichts in die Lüftungsschlitze im Gehäuse des
Gerätes und decken Sie diese nicht ab.
Lassen Sie keine Flüssigkeit in die Lüftungsschlitze im Gehäuse
des Gerätes gelangen.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals un-
beaufsichtigt.
Lassen Sie das Gerät nach jedem Durchgang 15 – 20Minuten
abkühlen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Geben Sie keine Zutaten wie Zucker, Salz, Öl, Butter o. Ä.
in die Popcornkammer, diese können das Gerät beschädigen. Geben Sie solche Zusätze erst nach der Zubereitung und außerhalb des Gerätes über das fertige Popcorn.
34 │ DE
│AT│
CH
SPCM 1200 C1
Page 38
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Maiskörner in der Pop-
cornkammer.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden
Reinigungsmittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen.
Inbetriebnahme
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von oder unter brennbaren Gegen-
ständen ab, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke.
♦ Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch wie im Kapitel Reinigen
beschrieben.
♦ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, hitzebeständige und rutschfeste Ober-
fläche.
♦ Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter 4auf „O“ steht.
Stecken Sie dann den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Das Gerät ist betriebsbereit.
SPCM 1200 C1
DE│AT│CH 
 35
Page 39
Bedienen
Popcorn herstellen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Teile des Gerätes, insbesondere der Deckel 2 sowie der eingesetzte Messlöf-
fel 1, werden während des Betriebs sehr heiß. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Geben Sie keine Zutaten wie Zucker, Salz, Öl, Butter o. Ä. in die Popcorn-
kammer 6, diese können das Gerät beschädigen. Geben Sie solche Zusätze erst nach der Zubereitung und außerhalb des Gerätes über das fertige
Popcorn.
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Maiskörner in der Popcornkammer 6.Lassen Sie das Gerät nach jedem Durchgang 15 – 20Minuten abkühlen,
bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
HINWEIS
Nicht jeder Mais ist für die Popcorn-Herstellung geeignet. Verwenden Sie
nur den dafür vorgesehenen Popcorn-Mais.
♦ Nehmen Sie ggf. den Deckel 2samt Messlöffel 1vom Gerät. ♦ Füllen Sie maximal 60 g (= 1 bis zum Rand gefüllter Messlöffel 1) Mais-
körner in die Popcornkammer 6.
♦ Setzen Sie den Deckel 2auf. Achten Sie dabei darauf, dass die Wölbung
am Deckel 2über der Einkerbung am Geräterand sitzt. Durch diese Auswurf­öffnung 5wird das fertige Popcorn aus dem Gerät geblasen.
♦ Setzen Sie den Messlöffel 1 in die obere Öffnung des Deckels 2ein. Die
beiden Nasen am Messlöffel 1müssen in den schmalen Einkerbungen im Deckel 2liegen.
36 │ DE
HINWEIS
Um Butter mit dem Gerät zu schmelzen, beachten Sie die Anweisungen im
Kapitel Popcorn süßen/salzen.
♦ Stellen Sie eine hitzebeständige Schüssel unter die Auswurföffnung 5. ♦ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 4auf „I“. Das Gerät beginnt mit der Popcorn-
Herstellung. Das fertige Popcorn fällt durch die Auswurföffnung 5 in die darunter platzierte Schale.
♦ Sobald alle Maiskörner verarbeitet sind, stellen Sie den Ein-/Ausschalter 4
auf „O“.
♦ Lassen Sie das Gerät 15 – 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder in Be-
trieb nehmen oder reinigen.
│AT│
CH
SPCM 1200 C1
Page 40
Popcorn süßen/salzen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Geben Sie keine Zutaten wie Zucker, Salz, Öl, Butter o. Ä. in die Popcorn-
kammer 6, diese können das Gerät beschädigen. Geben Sie solche Zusätze
erst nach der Zubereitung und außerhalb des Gerätes über das fertige
Popcorn.
Achten Sie darauf, dass zu keiner Zeit Butter in die Popcornkammer 6 läuft!
Sie können mit dem Gerät Butter schmelzen, um diese anschließend über das fertige Popcorn zu geben. Am besten klappt dies mit zimmerwarmer Butter. Die Butter sorgt dafür, dass der Zucker bzw. das Salz am Popcorn haften bleibt.
♦ Geben Sie maximal 20 g zimmerwarme Butter in den Messlöffel 1, bevor Sie
das Gerät einschalten. Die Butter schmilzt während der Popcorn-Herstellung.
HINWEIS
Sollte die Butter nicht vollständig geschmolzen sein, nehmen Sie den Mess-
löffel 1vom Deckel 2ab und rühren Sie die Butter darin vorsichtig um.
♦ Gießen Sie die geschmolzene Butter über das fertige Popcorn in der Schüssel
und mischen Sie es durch.
♦ Geben Sie nach Belieben Salz oder Zucker hinzu und mischen Sie das Pop-
corn noch einmal durch.
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn das Gerät zu heiß wird, schaltet es sich automatisch ab. Sobald es ausreichend abgekühlt ist, schaltet es sich selbstständig wieder ein.
Um ein ungewolltes Wiedereinschalten des Gerätes zu verhindern, schalten Sie das Gerät im Falle einer Überhitzung aus. Lassen Sie das Gerät 15 – 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
SPCM 1200 C1
DE│AT│CH 
 37
Page 41
Reinigen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
♦ Wischen Sie die Popcorn-Kammer mit einem trockenen Tuch aus. Feuchten Sie
♦ Reinigen Sie den Motorblock 3mit einem feuchten Tuch. Geben Sie bei
♦ Reinigen Sie den Deckel 2und den Messlöffel 1in warmem Wasser mit
HINWEIS
♦ Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie sie erneut verwenden oder verstauen.
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen.
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs-
mittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen.
das Tuch bei Bedarf leicht an.
Bedarf ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie danach mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch nach, um eventuelle Spülmittelreste zu entfernen.
einem milden Spülmittel. Spülen Sie die Teile zum Schluss mit klarem Wasser ab.
Der Deckel 2und der Messlöffel 1sind zur Reinigung in der Spül- maschine geeignet. Legen Sie die Teile möglichst in den oberen Korb der Spülmaschine und achten Sie darauf, dass sie nicht eingeklemmt werden. Ansonsten können sich diese verformen!
38 │ DE
│AT│
CH
SPCM 1200 C1
Page 42
Aufbewahren
♦ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel Reinigen beschrieben. ♦ Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Gerät ist nicht mit einer
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät geht während des Betriebs aus.
Sollten sich die Störungen nicht mit obenstehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Netzsteckdose verbunden.
Das Gerät ist beschädigt.
Der Überhitzungsschutz wurde aktiviert.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den Service.
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es 15 – 20Minuten abkühlen.
SPCM 1200 C1
DE│AT│CH 
 39
Page 43
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Verpackung entsorgen
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Anhang
Technische Daten
Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz
Nennleistung 1200 W
40 │ DE
│AT│
CH
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens mitteln in Berührung kommen, sind lebens mittelecht.
SPCM 1200 C1
Page 44
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts be­ginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Ver­wendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung ab­geraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SPCM 1200 C1
DE│AT│CH 
 41
Page 45
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 313339
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
42 │ DE
│AT│
CH
SPCM 1200 C1
Page 46
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11 / 2018 · Ident.-No.: SPCM1200C1-092018 -2
IAN 313339
Loading...