Silvercrest SPCM 1200 A1 User Manual [hr]

KITCHEN TOOLS
7
Popcorn-Maker SPCM 1200 A1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SPCM1200A1-09/10-V1
IAN: 62050
Popcorn-Maker
Operating instructions
R
Aparat pentru popcorn
Instrucţiunile
ΣΣυυσσκκεευυήή ππααρραασσκκεευυήήςς πποοππ κκοορρνν
Οδηγίες χρήσης
Upute za upotrebu
Машина за пуканки
Ръководство за експлоатация
Popcorn-Maker
Bedienungsanleitung
SPCM 1200 A1
u
y
q
w
t
e
r
Popcorn Maker 2
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
Stroj za izradu kokica 6
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
R
Aparat pentru popcorn 10
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară. Dacă încredinţaţi aparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
Mашина за пуканки 14
Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда за първи път и го запазете за по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на трети лица, предайте и това ръководство с него.
ΣΣυυσσκκεευυήή ππααρραασσκκεεύύήήςς πποοππ κκοορρνν
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
18
Popcorn-Maker 22
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie die­se für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die An­leitung aus.
- 1 -
POPCORN MAKER
Intended Use
The popcorn maker is meant solely for preparing popcorn at home. It is not meant for any commercial use.
Description of the Appliance
1
Cover
2
Measuring cup
3
Casing
4
ON/OFF switch
5
Indication lamp
6
Dispensing chute
7
Popping chamber
Technical Data
Mains voltage: 230 V ~ /50 Hz Rated output: 1200 W KB time: 6 Minutes
CO Time
The CO Time (Continuous Operation Time) details how long an appliance can be operated without the motor overheating and becoming damaged. After the appliance has run for this period it must be switched off until the motor has cooled itself down.
Items Supplied
Popcorn Maker Measuring beaker Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Hand over the manual to anyone, whom you pass on the appliance to.
• This appliance is not intended for use by per­sons (including children) with reduced physical, sensorial or mental cabilities, or lack of expe­rience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Unplug the power cord after every use and before cleaning, so as to prevent the appliance from switching on inadvertently.
Check the appliance and all the parts for visible damages. The safety concept can work only if the appliance is in an immaculate condition.
Use only normal dry maize or popcorn kernels. Otherwise the appliance could be irreparably damaged.
Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.
Danger of electrical shock!
Connect the appliance to a 230 V/50 Hz rated power plug.
Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
Never immerse the appliance in water. Just wipe it with a damp cloth.
Do not expose the appliance to rain and never use it in damp or wet surroundings.
- 2 -
Make sure that the power cord does not become wet during operation.
Unplug the appliance immediately after use. The appliance is completely disconnected, only when you pull out the power plug from the power socket.
Do not open or repair the appliance casing yourself. In this case, the device is not safe and the warranty is voided.
Fire hazard!
Do not use the appliance near hot surfaces.
Some parts of the appliance become very hot during operation. Therefore, do not touch its surface to avoid burn injuries.
Do not keep the appliance in places that are exposed to direct sunlight, as this could lead to overheating and cause irreparable damage.
Do not leave the appliance unattended when in use.
Do not operate the appliance for more than 6 minutes at a time.
After every two consecutive quantities of popcorn, allow a pause of at least 10 minutes by switching the appliance off before using it again.
Do not put ingredients like sugar, oil, butter, salt, margarine etc. into the popping chamber; as such substances can cause damage to the appliance.
Never operate the appliance without maize corn in the popcorn chamber.
Injury hazard!
Keep children away from the connecting cable and the appliance. Children frequently underestimate the danger from electrical appliances.
Make sure to find a safe place for the appliance.
Do not operate the appliance, if it has fallen off or is damaged. Get the appliance checked and if necessary, repaired by experts.
Operation
Making popcorn
1. Switch the appliance off and remove the
1
cover
, before filling the popping chamber
7
with maize kernels.
Ensure that you only use dry popcorn maize.
7
2. Fill the popping chamber mately 120 g (4 measuring cups maize kernels.
Caution:
Never fill less than approximately 30 g (1 measu­ring cup put ingredients like sugar, oil, butter, salt, margarine etc. into the popcorn chamber ces may damage the appliance.
3. Place the cover 1along with the mounted me-
4. Place a heat-resistant serving bowl below or at
5. Plug in the power cord to mains and use
6. Switch the appliance off using the ON/OFF
7. Remove all residues from the popping chamber
2
) into the popping chamber 7. Do not
asuring cup
2
on the casing 3.
the dispensing chute when done.
the ON/OFF switch appliance. Now the indication lamp lights up.
4
switch indication lamp
7
once the popcorn is ready. Now the
5
is turned off.
, before starting with another quantity of -
popcorn.
with approxi-
2
) of
7
, as such substan-
6
, to collect the popcorn
4
to power up the
5
- 3 -
Caution:
During operation the cover 1becomes hot. Allow the appliance to cool down for at least 10 mi­nutes after every two consecutive quantities of pop­corn.
Serve sweet or salted popcorn
1. Add 2–3 teaspoons of butter or margarine into the measuring cup the appliance on. The butter melts as the popcorn is being prepared.
2
, before switching
Caution:
Do not put ingredient like sugar, oil, butter, salt, mar­garine etc. into the popping chamber stances may stick to the popping chamber damage the appliance.
2. Pour melted butter over the popcorn in the serving bowl. Stir the popcorn and sprinkle salt or sugar according to your taste.
7
. Such sub-
7
and
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
Cleaning
Caution:
First pull the power plug out of the power socket and let the device cool off completely. Injury hazard!
Clean the housing and the inside using a slightly wet cloth. In case of stubborn stains, pour a few drops of a mild detergent on the damp cloth.
Caution:
Make sure that moisture does not seep into the casing while cleaning! The appliance could be irreparably damaged.
www.kompernass.com
- 4 -
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport dama­ge, for wearing parts or for damage to fragile com­ponents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
CY
Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 9 44 01 e-mail: support.cy@kompernass.com
- 5 -
STROJ ZA IZRADU KOKICA
Uporabna namjena
Stroj za kokice isključivo je predviđen za proizvodnju kokica. Nije namijenjen za komercijalnu uporabu.
Opis uređaja
1
Poklopac
2
Mjerna čašica
3
Kućište
4
Prekidač Uklj./Isklj.
5
Indikacijska svjetiljka
6
Otvor za izbacivanje
7
Komora za kokice
Tehnički podaci
Mrežni napon: 230 V~ /50 Hz Nominalna snaga: 1200 W KB-vrijeme: 6 minuta
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
KB-vrijeme
KB-vrijeme (vrijeme kratkotrajnog pogona) označava, koliko dugo uređaj može biti u pogonu, bez da se motor pregrije i pretrpi oštećenje. Nakon navedenog KB-vremena uređaj morate isključiti toliko dugo, dok se motor ne ohladi.
Obim isporuke
Uređaj za pečenje kokica Mjerna čaša Upute za rukovanje
Sigurnosne upute
Upute za posluživanje prije prve upotrebe pa­žljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
Ne dopustite, da uređaj koriste osobe (uključujuśi djecu), čije fizičke, senzorske i mentalne sposobnosti ili pomanjkanje iskustva i znanja ih sprječavaju da na siguran način koriste uređaj, ukoliko prethodno nisu nadzirani ili podučavani.
Uputite djecu u vezi uređaja i mogućih opasnosti, kako se ona ne bi igrala sa uređajem.
Nakon svake uporabe i prije čišćenja izvucite mrežni utikač, kako biste spriječili nehotično uključivanje uređaja.
Prekontrolirajte uređaj i sve njegove dijelove na vidljiva oštećenja. Sigurnosni koncept uređaja može funkcionirati samo u besprijekor­nom stanju.
Koristite isključivo uobičajeni suhi kukuruz/ kukuruz kokičar.
Ne koristite eksterni rasklopni sat ili odvojeni daljinski sustav za rad sa uređajem.
Opasnost od strujnog udara!
Priključite ovaj uređaj na utičnicu sa naponom od 230 V/50 Hz.
Oštećene mrežne utikače ili kablove neizostavno dajte na popravak ovlaštenim stručnjacima ili servisu za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
Uređaj nikada ne zaronite u vodu ili u druge tekućine!
Uređaj ne izložite kiši i ne koristite ga u vlaž­nom ili mokrom okruženju.
Obratite pažnju na to, da priključni vod za vrijeme pogona uređaja nikada ne bude mokar ili vlažan.
- 6 -
Uređaj odmah nakon uporabe odvojite od strujne mreže. Samo kada utikač izvućete iz strujne mreže, uređaj više neće biti pod naponom.
Kućište uređaja ne smijete otvarati ili popravljati. U tom slučaju sigurnost nije garantirana i jamstvo prestaje važiti.
Opasnost od požara!
Uređaj ne upotrebljavajte u blizini vrućih površ­ina.
Određeni dijelovi uređaja se za vrijeme rada jako zagrijavaju. Ne dirajte ove uređaje, da se ne biste opekli.
Uređaj ne postavljajte na mjestima, koja su izložena neposrednim utjecajem sunca. U protivnom može doći do pregrijavanja, a uređaj može biti nepopravljivo oštećen.
Uređaj nikada ne ostavite nenadziranog, dok je u pogonu.
Uređaj ne koristite duže od 6 minuta.
Nakon dvije uzastopne porcije uređaj ostavite najmanje10 minuta isključenog, prije nego što ga ponovno koristite.
U komoru za kokice ne umetnite sastojke poput šećera, ulja, maslaca, soli, margarina i sl, jer to dovodi do oštećenja uređaja.
Uređaj nikada ne pogonite, ako se zrna kokica ne nalaze u komori za kokice.
Opasnost od ozljeđivanja!
Djecu držite podalje od priključnog kabela i uređaja. Djeca često potcjenjuju opasnosti od električnih uređaja.
Osigurajte, da uređaj bude sigurno postavljen.
Ukoliko je uređaj pao ili je oštećen, ne smijete ga više stavljati u pogon. Uređaj dajte kvalifici-ranom stručnom osoblju na kontrolu i eventualno na popravak.
Rukovanje
Proizvodnja kokica
1. Isključite uređaj i odstranite poklopac 1, prije nego što komoru za kokice zrnima kukuruza kokičara.
Obratite pažnju na to, da koristite isključivo suha zrna kukuruza kokičara.
2. Napunite komoru za kokice 7sa ca. 120 g (4 mjerne čašice
2
) zrna kukuruza kokičara.
Pažnja:
Nikada ne napunite manje od 30 g (1 mjerna čaši-
2
ca
) u komoru za kokice 7. Ne umetnite sastojke poput šećera, ulja, maslaca, soli, margarina i sl. u komoru za kokice uređaja.
3. Postavite poklopac 1zajedno sa mjernom ča-
šicom
4. Podmetnite zdjelu za serviranje postojanu na
visoke temperature ispod otvora za ispust pomoću koje ćete hvatati gotove kokice.
5. Utaknite mrežni utikač u utičnicu i uređaj uključ-
ite pomoću prekidača UKLJ/ISKLJ Indikacijska svjetiljka
6. Uređaj nakon dovršenog postupka pripremanja
kokica pomoću prekidača UKLJ/ISKLJ isključite. Indikacijska svjetiljka 5se gasi.
7. Otklonite sve ostatke iz komore za kokice
prije nego što počnete pripremati novu porciju kokica.
7
2
na kućište 3.
, jer to dovodi do oštećenja
5
Pažnja:
Poklopac 1se za vrijeme pogona uređaja jako zagrijava. Uređaj nakon uzastopnog pripremanja dviju porcija kokica pustite da se rashladi najmanje 10 minuta.
7
se uključuje.
napunite sa
6
4
.
4
7
,
,
- 7 -
Kokice poslužite na slano ili na slatko
1. Dodajte 2–3 male žlice maslaca ili margarina u mjernu čašicu uređaj. Za vrijeme pripremanja kokica maslac će se istopiti.
2
, prije nego što uključujete
Pažnja:
Ne dodajte sastojke poput šećera, ulja, maslaca, soli, margarina i sl. u komoru za kokice sastojci se mogu slijepiti u komori za kokice ili prouzrokovati oštećenje uređaja.
2. Istopljeni maslac prelijte preko kokica u zdjelu za serviranje. Promiješajte kokice i pospite ih sa soli ili šećerom.
7
. Ovi
7
Čišćenje
Pažnja:
Prije čišćenja izvucite mrežni utikač i čekajte, dok se uređaj potpuno ne ohladi. Opasnost od ozl­jeđivanja!
Kućište i unutrašnjost uređaja očistite pomoću blago navlažene krpe. U slučaju tvrdokornih onečišćenja na vlažnu krpu dodajte nekoliko kapi blagog sredst­va za pranje suđa.
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično ku­ćno smeće. Ovaj pzoizvod spada u važnost uredbe evropske direktive 2002/96/EC.
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog poduzeća. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim poduzećem za zbrinjavanje otpada.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zgareb.
Pažnja:
Obratite pažnju na to, da prilikom čišćenja ne dospije tekućina u kućište uređaja! Ure?aj u tom slučaju može biti nepopravljivo oštećen!
- 8 -
Jamstvo & servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi­ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve­den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa­čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamst­vo telefonski povežete sa Vašom servisnom isposta­vom. Samo na taj način vaša roba može biti be­splatno uručena. Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade, a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili ošte­ćenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili ba­terija. Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarstvenu uporabu. U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protiv­nog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša za­konska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po­pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovi­ne prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javlje­na neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka
- 9 -
APARAT PENTRU POPCORN
Aparatul pentru popcorn este destinat exclusiv prepa­rării popcornului. A nu se utiliza în scopuri profesio­nale.
Descrierea aparatului
1
Capac
2
Pahar gradat
3
Carcasă
4
Întrerupător PORNIT / OPRIT
5
Bec indicator
6
Tub de ieşire
7
Spaţiu pentru boabe
Date tehnice
Tensiune reţea: 230 V ~ /50 Hz Putere nominală: 1200 W Timpul de operare continuă: 6 de minute
Timpul de operare continuă
Timpul de operare continuă indică pentru cât timp un aparat poate fi operat fără ca motorul să se su­praîncălzească şi să se defecteze. După trecerea timpului de funcţionare continuă, aparatul trebuie oprit până la răcirea motorului.
Furnitura
Aparat pentru popcorn Pahar gradat Instrucţiuni de siguranţă
Indicaţii de siguranţă
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consulta­re ulterioară. Dacă înmânaţi aparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale limitate sau cu o expe­rienţă şi/sau cunoştinţe limitate, cu excepţia ca­zului în care sunt supravegheate de către o persoană responsabilă cu siguranţa lor sau au primit instrucţiuni de la aceasta privind modul de utilizare a aparatului.
• Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a împiedi­ca utilizarea aparatului ca jucărie.
După fiecare utilizare şi înainte de curăţare, scoateţi ştecărul din priză pentru a evita pornirea neintenţionată.
Verificaţi vizual aparatul şi componentele în privinţa defectelor vizibile. Siguranţa la utiliza­rea aparatului poate fi garantată numai dacă acesta se află în stare ireproşabilă de funcţio­nare.
Utilizaţi numai boabe de porumb uscate / pentru popcorn disponibile în comerţ. În caz contrar, aparatul se poate defecta iremediabil.
Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme de comandă de la distanţă separate pentru operarea aparatului.
Pericol de electrocutare!
Conectaţi aparatul la o priză cu o tensiune de 230 V/50 Hz.
Dacă ştecărul sau cablul de alimentare se de­fectează, solicitaţi imediat repararea de către personal specializat sau de către serviciul clienţi, pentru a evita periclitările.
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă. Ştergeţi-l numai cu un prosop umed.
R
- 10 -
Nu expuneţi aparatul ploii şi nu-l utilizaţi niciodată în medii umede.
Asiguraţi-vă că în timpul utilizării cablul de alimen­tare nu se udă sau umezeşte.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare imediat după utilizare. Aparatul este complet scos de sub tensiune numai după scoaterea ştecărului din priză.
Sunt interzise deschiderea şi repararea carcasei aparatului. În acest caz nu mai este asigurată siguranţa şi se pierde garanţia.
Pericol de incendiu!
Nu utilizaţi aparatul în apropierea suprafeţelor fierbinţi.
Anumite componente ale aparatului se încăl­zesc în timpul utilizării. Nu atingeţi aceste compo­nente, pentru a evita arsurile.
Nu amplasaţi aparatul în locurile expuse radiaţiei solare directe. În caz contrar, aparatul se poa­te supraîncălzi şi defecta ireparabil.
Supravegheaţi totdeauna aparatul în timpul utilizării.
Nu utilizaţi niciodată aparatul mai mult de 6 minute.
După prepararea a două porţii consecutive, lăsaţi aparatul oprit 10 minute, înainte de a-l utiliza din nou.
Nu introduceţi niciodată în aparat ingrediente ca zahăr, ulei, unt, sare, margarină etc., deoare­ce aceasta conduce la defectarea aparatului.
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără boabe de porumb.
Pericol de rănire!
Ţineţi copiii departe de cablul de alimentare şi de aparat. Adesea, copiii nu sunt pe deplin con­ştienţi de pericolele prezentate de aparatele electrice.
Asiguraţi o poziţie stabilă a aparatului.
Dacă aparatul a fost trântit pe jos sau deteriorat, acesta nu mai poate fi pus în funcţiune. În aceste cazuri aparatul trebuie verificat, respectiv repa­rat de către un specialist calificat.
Operarea
Prepararea popcornului
1. Opriţi aparatul şi daţi capacul 1la o parte, înainte de a umple aparatul porumb.
Asiguraţi-vă că boabele de porumb utilizate sunt uscate.
2. Umpleţi spaţiul pentru boabe 7cu cca 120 g (4 pahare gradate
2
Atenţie!
Nu puneţi niciodată o cantitate mai mică de cca 30 g (1 pahar gradat ciodată în spaţiul pentru boabe zahăr, ulei, unt, sare, margarină etc., deoarece acea­sta conduce la defectarea aparatului.
3. Aşezaţi capacul pe carcasă
4. Aşezaţi un castron rezistent la căldură sub sau în dreptul tubului de ieşire popcornul gata.
5. Introduceţi ştecărul în priză şi porniţi aparatul de la întrerupătorul PORNIT / OPRIT indicator
6. După prepararea popcornului opriţi aparatul de la întrerupătorul PORNIT / OPRIT cul indicator
7. Îndepărtaţi toate resturile din spaţiul pentru boa­be popcorn.
2
) în aparat 7. Nu introduceţi ni-
1
cu paharul gradat 2montat
3
.
5
se aprinde.
5
se stinge.
7
, înainte de prepararea unei noi porţii de
Atenţie!
Capacul 1se încălzeşte în timpul funcţionării. După prepararea a două porţii consecutive lăsaţi aparatul să se răcească cel puţin 10 minute.
Serviţi popcornul dulce sau sărat
1. Introduceţi 2–3 linguriţe de unt sau margarină în paharul gradat tul. Untul se topeşte în timpul preparării.
2
7
cu boabe de
) de boabe de porumb.
7
ingrediente ca
6
, pentru a capta
4
. Becul
4
. Be-
, înainte de a porni apara-
- 11 -
R
Atenţie!
Nu introduceţi niciodată în spaţiul pentru boabe ingrediente ca zahăr, ulei, unt, sare, margarină etc. Acestea fac ca spaţiul pentru boabe lipicios, resp. pot deteriora aparatul.
2. Turnaţi untul topit peste popcornul din castron. Amestecaţi popcornul şi adăugaţi sare sau zahăr.
7
să devină
7
Curăţarea
Atenţie!
Înainte de curăţare, scoateţi ştecărul din priză şi aş­teptaţi până când aparatul s-a răcit complet. Pericol de rănire!
Curăţaţi carcasa şi spaţiul din interiorul aparatului cu un prosop uşor umed. Dacă există resturi persisten­te, adăugaţi pe prosopul umed un strop de deter­gent.
Eliminarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit. Acest produs cade sub incidenţa directivei europene 2002/96/EC.
Eliminaţi aparatul uzat prin intermediul unei firmei specializate si autorizate sau prin intermediul servi­ciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră local de eliminare a deşeurilor.
Eliminaţi toate materialele de ambalare într-un mod ecologic.
Importator
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
Atenţie:
Asiguraţi-vă că la curăţare în carcasa aparatului nu se va infiltra umezeală! Aparatul se poate defecta iremediabil.
R
www.kompernass.com
- 12 -
Garantia şi service-ul
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data cumpărării. Aparatul a fost pro­dus cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea liv­rării. Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi tele­fonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfel poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului dumneavoastră. Garanţia acoperă numai defectele de material sau de fabricaţie, nu şi deteriorările rezultate în urma transportului, piesele de uzură sau deteriorările apărute la componentele fragile, de ex. comutatoa­re sau acumulatoare. Aparatul este destinat numai pentru uz privat şi nu pentru o utilizare profesională. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoa­re, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost reali­zate de către filiala noastră autorizată de service, ga­ranţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile dumneavoastra legale nu sunt limitate prin aceasta garanţie. Perioada de garanţie nu este prelungită după reali­zarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Deteriorările şi deficienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după de­zambalare sau cel târziu în două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
R
Kompernass Service Romania
Tel.: 031/82 70 1 70 E-mail: support.ro@kompernass.com
- 13 -
R
Mашина за пуканки
Предназначение
Машината за пуканки е предназначена единствено за приготвяне на пуканки. Тя не е предвидена на професионална употреба.
Описание на уреда
1
Капак
2
Дозираща чаша
3
Корпус
4
Превключвател ВКЛ./ИЗКЛ.
5
Индикаторна лампичка
6
Канал за изхвърляне
7
Камера за пуканките
Технически характеристики
Мрежово напрежение: 230 V ~ /50 Hz Номинална мощност 1200 W Кратковременен режим на работа: 6 минути
Кратковременен режим на работа
Кратковременният режим на работа показва колко време може да се използва уредът без моторът да прегрее и да се повреди. След като изтече посоченото за кратковременния режим на работа време, уредът трябва да се изключи, докато се охлади моторът.
Окомплектовка на доставката
Машина за пуканки Дозираща чаша Ръководство за обслужване
Указания за безопасност
Прочетете внимателно ръководството за обслужване преди да използвате уреда за първи път и го запазете за по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на трети лица, предайте и това ръководство с него.
Този уред не е предвиден за използване от лица (включително и деца) с ограничени физически, органолептични или умствени способности или от лица, които не притежават необходимия опит и/или знания, освен ако не са под надзора на лица, отговорни за тяхната безопасност или не са получили от тях указания как трябва да се използва уредът.
• Децата трябва да се наблюдават, за да е сигурно, че не играят с уреда.
След всяка употреба и преди всяко почистване изключвайте щепсела от контакта, за да пре­дотвратите неволното включване.
Проверете уреда и всички части за видими повреди. Безопасната концепция на уреда може да функционира, само ако той е в изправно състояние.
Използвайте само обикновена суха царевица/ царевица за пуканки. В противен случай уредът може да се повреди непоправимо.
За работа с уреда не използвайте външен таймер или отделна система за дистанционно управление.
Опасност от токов удар!
Включвайте машината към електрически контакт с мрежово напрежение 230 V/50 Hz.
Дайте веднага повредения щепсел или кабел за смяна от оторизиран електротехник или сервиз, за да избегнете опасности.
Никога не потапяйте уреда във вода. Избърсвайте го само с влажна кърпа.
- 14 -
Не излагайте уреда на дъжд и никога не го използвайте във влажна или мокра обстановка.
Внимавайте захранващият кабел никога да не се мокри или навлажнява по време на работа. След употреба веднага изключвайте уреда от електрическата мрежа. Само след като изключите щепсела от контакта, в уреда не протича ток.
Не трябва да отваряте или ремонтирате корпуса на уреда. В такъв случай безопа­сността не е гарантирана и даването на гаранция отпада.
Ако машината е падала или е повредена, повече не трябва да я пускате да работи. Дайте машината за проверка и евентуален ремонт от квалифициран специалист.
Обслужване
Приготвяне на пуканки
1. Изключете машината и свалете капака 1, преди да напълните камерата за пуканките с царевични зърна.
7
Опасност от пожар!
Не използвайте уреда в близост до горещи повърхности.
По време на работа части на уреда се нагорещяват силно. Не ги докосвайте, за да избегнете изгаряния.
Не инсталирайте уреда на места, които са изложени на пряка слънчева светлина. В противен случай той може да прегрее и да се повреди непоправимо.
Никога не оставяйте уреда без наблюдение по време на работа.
Не използвайте машината по-дълго от 6 минути.
След две последователни порции оставяйте машината 10 минути изключена, преди да я ползвате отново.
Не добавяйте продукти като захар, олио, масло, сол, маргарин и др. п. в камерата за пуканките, защото това може да доведе до повреждане на машината.
Никога не пускайте машината без царевични зърна в камерата за пуканките.
Опасност от нараняване!
Дръжте децата далече от захранващия кабел и машината. Децата често подценяват опасно­стите от електрическите уреди.
Осигурете стабилно положение на машината.
Обърнете внимание на това, че трябва да използвате само суха царевица за пуканки.
7
2. Напълнете камерата за пуканките 120 г (4 дозиращи чаши
2
) царевични
с около
зърна.
Внимание:
Никога не поставяйте по-малко от около 30 г (1 дозираща чаша Не добавяйте продукти като захар, олио, масло, сол, маргарин и др. п. в камерата за пуканките защото това може да доведе до повреждане на машината.
3. Поставете капака върху корпуса 3.
4. Поставете устойчива на високи температури купа за сервиране под респ. до канала за изхвърляне пуканки.
5. Поставете щепсела в контакта и включете машината с превключвателя ВКЛ./ИЗКЛ. Индикаторната лампичка
6. След като са готови пуканките, изключете машината с превключвателя ВКЛ./ИЗКЛ. Индикаторната лампичка
7. Отстранете всички остатъци от камерата за пуканките пуканки.
2
) в камерата за пуканките 7.
1
с дозиращата чаша
6
, за да съберете готовите
5
светва.
5
угасва.
7
, преди да приготвите нова порция
7
2
4
4
,
.
.
- 15 -
Внимание:
По време на работа капакът 1се нагорещява. След две последователни порции оставяйте маши­ната да се охлади най-малко 10 минути.
Сервиране на сладки или солени пуканки
1. Добавете 2-3 чаени лъжички масло или маргарин в дозиращата чаша включите машината. По време на приготвянето на пуканките маслото се разтопява.
2
, преди да
Внимание:
Не добавяйте продукти като захар, олио, масло, сол, маргарин и др. п. продукти в камерата за пуканките за пуканките
2. Полейте с разтопеното масло пуканките в
7
. Те могат да полепнат по камерата
7
респ. да повредят машината.
купата за сервиране. Разбъркайте пуканките и ги поръсете със сол или захар.
Изхвърляне
В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените битови отпадъци. Този уред подлежи на европейската Директива 2002/96/EC.
Изхвърляйте уреда чрез лицензирана фирма за изхвърляне на отпадъци или общинската служба за изхвърляне на отпадъци. Спазвайте актуално валидните разпоредби. В случай на съмнение се свържете със службата за изхвърляне на отпадъци.
Предавайте опаковъчните материали за екологично изхвърляне.
Вносител
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
Почистване
Внимание:
Преди почистване изключете щепсела от контакта и изчакайте, докато машината се охлади напълно. Опасност от нараняване!
Почистете корпуса и вътрешността на машината с леко навлажнена кърпа. При упорити замърся­вания добавете няколко капки мек миещ препарат върху влажната кърпа.
Внимание:
Внимавайте при почистването да не прониква влага в корпуса! Уредът може да се повреди непоправимо.
www.kompernass.com
Гаранция и сервиз
За този уред Вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване. Уредът е произведен старателно и е проверен добросъвестно преди доставката. Запазете касовата бележка като доказателство за покупката. В гаранционен случай се свържете по телефона с вашия сервиз. Само по този начин може да се осигури безплатното изпращане на вашата стока. Даването на гаранция важи само за материални или фабрични дефекти, но не и за транспортни щети, износващи се части или при повреда на лесно чупливи части, напр. превключватели или акумулаторни батерии. Продуктът е предназначен единствено за домашна, а не за професионална употреба.
- 16 -
При непозволена и неправилна употреба, при прилагане на сила или интервенции, които не са извършени от нашия оторизиран сервизен филиал, гаранцията отпада. Законните ви права не се ограничават от тази гаранция. Гаранционният срок не се удължава от гаранцията. Това важи и за сменени и ремонтирани части. За евентуалните, налични още при закупуването повреди и недостатъци трябва да се съобщи веднага след разопаковането, но най-късно два дена след датата на закупуване. След като изтече гаранционният срок, ремонтите трябва да се заплащат.
Kompernass Service България
Тел.:02/4917478 Е-мейл: support.bg@kompernass.com
- 17 -
ΣΣυυσσκκεευυήή ππααρραασσκκεεύύήήςς πποοππ κκοορρνν
Σκοπός χρήσης
Η μηχανή ποπ-κόρν προβλέπεται αποκλειστικά για τη δημιουργία ποπ-κόρν. Δεν προορίζεται για επαγγ­ελματική χρήση.
Περιγραφή συσκευής
1
Καπάκι
2
Δοχείο μέτρησης
3
Επικάλυψη
4
Διακόπτης ON/OFF
5
Λυχνία ένδειξης
6
Χοάνη εκτίναξης
7
Θάλαμος ποπ-κόρν
Τεχνικά δεδομένα
Τάση δικτύου: 230 V~ /50 Hz Ονομαστική απόδοση: 1200 W Χρόνος KB: 6 λεπτά
Χρόνος σύντομης λειτουργίας
Ο χρόνος σύντομης λειτουργίας δείχνει για πόσο χρόνο μπορεί κανείς να λειτουργεί μια συσκευή χωρίς να υπερθερμανθεί το μοτέρ και χωρίς να πάθει βλάβες. Μετά τον δοθέντα σύντομο χρόνο λειτουργίας πρέπει η συσκευή να απενεργοποιηθεί τόσο έως ότου το μοτέρ κρυώσει.
Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε την οδηγία χρήσεως πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε την για κάποια χρήση αργότερα. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε οποίον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
Μην επιτρέπετε το χειρισμό της συσκευής από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) των οποίων οι φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή ελλείψεις σε εμπειρία και γνώση εμποδίζουν την ασφαλή χρήση των συσκευών, εάν προηγουμένως δεν έχει υπάρξει παρακολούθηση ή εκπαίδευση.
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Μετά από κάθε χρήση και πριν από κάθε καθαρισμό τραβάτε το βύσμα δικτύου ώστε να αποφύγετε μια μη ηθελημένη ενεργοποίηση.
Ελέγξτε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα για ορατές βλάβες. Ο μηχανισμός ασφαλείας της συσκευής μπορεί να λειτουργήσει μόνο σε άψογη κατάσταση.
Χρησιμοποιείτε μόνο στεγνό καλαμπόκι/ καλαμπόκι για ποπ-κόρν του εμπορίου.
Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριστήριο για να λειτουργήσετε τη συσκευή.
Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία!
Συνδέστε τη συσκευή σε μια υποδοχή δικτύου με μια τάση δικτύου των 230 V/50 Hz.
Τα χαλασμένα βύσματα ή καλώδια δικτύου πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
Σύνολο αποστολής
Συσκευή παρασκευής ποπ-κορν Δοσομετρητής Οδηγίες χειρισμού
Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. Σκουπίστε την μόνο με ένα νωπό πανί.
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και ποτέ μην την χρησιμοποιείτε σε υγρό ή βρεγμένο περιβάλλον.
- 18 -
Προσέξτε ώστε η γραμμή σύνδεσης να μην υγραίνεται ή βρέχεται ποτέ κατά τη λειτουργία.
Αποσυνδέστε τη συσκευή αμέσως μετά τη χρήση από το δίκτυο ρεύματος. Μόνο όταν τραβάτε το βύσμα δικτύου από την υποδοχή δικτύου είναι η συσκευή εντελώς χωρίς ρεύμα.
Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε ή να επισκευάσετε την επικάλυψη συσκευής. Σε αυτή την περίπτωση δεν υπάρχει ασφάλεια και η εγγύηση ακυρώνεται.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε καυτές επιφάνειες.
Κατά την χρήση κάποια τμήματα της συσκευής καίνε. Μην τα αγγίζετε ώστε να αποφύγετε εγκαύματα.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μέρη τα οποία εκτίθενται σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Σε άλλη περίπτωση μπορεί αυτή να υπερθερμανθεί και να καταστραφεί ανεπανόρθωτα.
Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή κατά τη λειτουργία χωρίς επιτήρηση.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για περισσότερο από 6 λεπτά.
Αφήστε τη συσκευή μετά από δύο συνεχείς μερίδες το λιγότερο 10 λεπτά απενεργοποιημένη, πριν την χρησιμοποιήσετε εκ νέου.
Μην βάζετε άλλα υλικά όπως ζάχαρη, λάδι, βούτυρο, αλάτι, μαργαρίνη ή άλλα στο θάλαμο ποπ-κόρν, διότι κάτι τέτοιο μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη της συσκευής.
Ποτέ μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς κόκκους καλαμποκιού στο θάλαμο ποπ-κόρν.
Κίνδυνος ατυχήματος!
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη γραμμή σύνδεσης και τη συσκευή. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κινδύνους από τις ηλεκτρικές συσκευές.
Φροντίστε για μια ασφαλή θέση της συσκευής.
Στην περίπτωση που η συσκευή έχει πέσει κάτω ή έχει βλάβη, δεν επιτρέπεται πλέον να την θέτετε σε λειτουργία. Δώστε τη συσκευή για έλεγχο και ενδεχομένως επισκευή από εξειδικευμένο προσωπικό.
Χειρισμός
Δημιουργία ποπ-κόρν
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και απομακρύνετε το κάλυμμα κόρν
Προσέξτε ώστε να χρησιμοποιείτε μόνο στεγνό καλαμπόκι για ποπ-κόρν.
2. Γεμίστε τον θάλαμο ποπ-κόρν 7με περίπου 120 g (4 δοχεία μέτρησης καλαμποκιού.
Προσοχή:
Ποτέ μην γεμίζετε με λιγότερο από περίπου 30 g (1 δοχείο μέτρησης Μην βάζετε υλικά όπως ζάχαρη, λάδι, βούτυρο, αλάτι, μαργαρίνη κ.ά στο θάλαμό ποπ-κόρν διότι αυτό οδηγεί σε βλάβη της συσκευής.
3. Τοποθετήστε το κάλυμμα 1με τοποθετημένο δοχείο μέτρησης
4. Τοποθετήστε ένα μπολ σερβιρίσματος με αντοχή στη θερμότητα κάτω ή δίπλα στη χοάνη εκτίναξης ποπ-κόρν.
5. Βάλτε το βύσμα στην υποδοχή και ενεργοποιήστε τη συσκευή στον διακόπτη ON/OFF (EIN/AUS) ένδειξης
6. Απενεργοποιείστε τη συσκευή μετά τη δημιουργία του ποπ-κόρν με τον διακόπτη ON/OFF (EIN/AUS) ένδειξης
1
, πριν γεμίσετε το θάλαμο ποπ-
7
με κόκκους καλαμποκιού.
2
2
) τον θάλαμο ποπ-κόρν 7.
2
στην επικάλυψη 3.
6
, ώστε να συγκεντρώνετε το έτοιμο
4
. Η λυχνία
5
ανάβει.
4
. Η λυχνία
5
σβήνει.
) κόκκους
7
,
- 19 -
7. Απομακρύνετε όλα τα υπολείμματα από τον θάλαμο ποπ-κόρν μερίδα ποπ-κόρν.
7
, πριν ετοιμάσετε μια νέα
Προσοχή:
Το κάλυμμα 1καίει κατά τη λειτουργία. Αφήστε τη συσκευή μετά από δύο συνεχόμενες μερίδες το λιγότερο 10 λεπτά να κρυώσει.
Σερβίρισμα γλυκού ή αλμυρού ποπ-κόρν
1. Βάλτε 2–3 κουτ. τσαγιού βούτυρο ή μαργαρίνη στο δοχείο μέτρησης τη συσκευή. Κατά την ετοιμασία του ποπ-κόρν το βούτυρο λιώνει.
2
, πριν ενεργοποιήσετε
Προσοχή:
Μην βάζετε υλικά όπως ζάχαρη, λάδι, βούτυρο, αλάτι, μαργαρίνη κ. ά στο θάλαμο ποπ-κόρν Αυτά μπορεί να κολλήσουν στο θάλαμο ποπ-κόρν ή να δημιουργήσουν βλάβη στη συσκευή.
2. Περιχύστε το λιωμένο βούτυρο πάνω από το ποπ-κόρν στο μπολ σερβιρίσματος. Ανακατέψτε το ποπ-κόρν και περιχύστε με αλάτι ή ζάχαρη.
7
.
Απομάκρυνση
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/E.C.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απομάκρυνσης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απομάκρυνσης. Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Επικοινωνήστε σε περίπτωση αμφιβολιών με την επιχείρηση απομάκρυνσης.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
7
Εισαγωγέας
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Καθαρισμός
Προσοχή:
Tραβήξτε πρώτα το βύσμα από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. Κίνδυνος ατυχήματος!
Καθαρίστε την επικάλυψη και το εσωτερικό της συσκευής με ένα ελαφρά νωπό πανί. Βάλτε σε σκληρούς λεκέδες μερικές σταγόνες ενός όχι δυνατού καθαριστικού στο νωπό ύφασμα.
Προσοχή:
Προσέξτε ώστε κατά τον καθαρισμό να μην φτάνει καθόλου υγρασία στην επικάλυψη! Η συσκευή μπορεί να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη.
- 20 -
Εγγύηση & Σέρβις
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νο­μικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται.
Kompernass Service Greece
Tel.: 801 200 10 18
(local charge 0,031EUR/minute (including VAT 19 %))
e-mail: support.gr@kompernass.com
CY
Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 9 44 01 e-mail: support.cy@kompernass.com
- 21 -
POPCORN-MAKER
Verwendungszweck
Der Popcornmaker ist ausschließlich zur Herstellung von Popcorn vorgesehen. Nicht für den gewerb­lichen Gebrauch bestimmt.
Gerätebeschreibung
1
Deckel
2
Messbecher
3
Gehäuse
4
EIN- /AUS-Schalter
5
Indikationsleuchte
6
Auswurfschacht
7
Popcornkammer
Technische Daten
Netzspannung: 230 V ~ /50 Hz Nennleistung: 1200 W KB-Zeit: 6 Minuten
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der an­gegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausge­schaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
Lieferumfang
Popcorn-Maker Messbecher Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerä­tes an Dritte auch die Anleitung aus.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher­zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker, um ein un­beabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sicht­bare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
Verwenden Sie nur handelsüblichen Trocken­mais/Popcornmais. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 230 V/50 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Was­ser ein. Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab.
- 22 -
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung wäh­rend des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist das Gerät völlig stromfrei.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Verletzungsgefahr!
Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschä­digt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb neh­men. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenfalls reparieren.
Brandgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
Teile des Gerätes werden während des Ge­brauchs heiß. Berühren Sie diese nicht um Verbrennungen zu vermeiden.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. An­derenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 6 Minuten.
Lassen Sie das Gerät nach zwei aufeinander folgenden Portionen min. 10 Minuten aus­geschaltet, bevor Sie es erneut verwenden.
Geben Sie keine Zutaten wie Zucker, Öl, Butter, Salz, Margarine o. ä. in die Popcornkammer, da dies zur Beschädigung des Gerätes führt.
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Maiskörner in der Popcornkammer.
Bedienen
Popcorn herstellen
1. Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Deckel
7
mit Maiskörnern befüllen.
Achten Sie darauf, dass Sie nur trockenen Popcornmais verwenden.
2. Befüllen Sie die Popcornkammer ca. 120 g (4 Messbecher
Achtung:
Füllen Sie nie weniger als ca. 30 g (1 Messbecher 2) in die Popcornkammer wie Zucker, Öl, Butter, Salz, Margarine o. ä. in die Popcornkammer Gerätes führt.
3. Setzen Sie den Deckel 1mit aufgesetztem Messbecher
4. Stellen Sie eine hitzebeständige Servierschale unter bzw. an den Auswurfschacht fertige Popcorn aufzufangen.
5. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät am EIN- /AUS­Schalter leuchtet auf.
1
, bevor Sie die Popcornkammer
2
) Maiskörnern.
7
. Geben Sie keine Zutaten
7
, da dies zur Beschädigung des
2
auf das Gehäuse 3.
4
ein. Die Indikationsleuchte
7
mit
6
, um das
5
- 23 -
6. Schalten Sie das Gerät nach Fertigstellung des Popcorns mit dem EIN- /AUS-Schalter Die Indikationsleuchte
7. Entfernen Sie alle Reste aus der Popcornkam-
7
mer
, bevor Sie eine neue Portion Popcorn
zubereiten.
5
erlischt.
4
aus.
Achtung:
Der Deckel 1wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie das Gerät nach zwei aufeinander folgenden Portionen min. 10 Minuten abkühlen.
Popcorn süß oder salzig servieren
1. Geben Sie 2–3 Teelöffel Butter oder Margari­ne in den Messbecher einschalten. Während der Zubereitung des Popcorns schmilzt die Butter.
2
, bevor Sie das Gerät
Achtung:
Geben Sie keine Zutaten wie Zucker, Öl, Butter, Salz, Margarine o. ä. Zutaten in die Popcorn-
7
kammer verkleben bzw. das Gerät beschädigen.
2. Gießen Sie die geschmolzene Butter über das
. Diese können die Popcornkammer
Popcorn in der Servierschale. Rühren Sie das Popcorn um und bestreuen Sie es mit Salz oder Zucker.
7
Achtung:
Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gehäuse gelangt! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
Reinigen
Achtung:
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Verletzungsgefahr!
Reinigen Sie das Gehäuse und den Innenraum des Gerätes mit einem leicht feuchten Tuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden Spülmittels auf das feuchte Tuch.
www.kompernass.com
- 24 -
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
- 25 -
Loading...