Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and
preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire
the appliance at a later date.
Stroj za izradu kokica6
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko
uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
R
Aparat pentru popcorn10
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare
ulterioară. Dacă încredinţaţi aparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
Mашина за пуканки14
Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда за първи път и го
запазете за по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на трети лица, предайте и това
ръководство с него.
ΣΣυυσσκκεευυήήππααρραασσκκεεύύήήςςπποοππκκοορρνν
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια
μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
18
Popcorn-Maker22
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
POPCORN MAKER
Intended Use
The popcorn maker is meant solely for
preparing popcorn at home. It is not meant
for any commercial use.
Description of the Appliance
1
Cover
2
Measuring cup
3
Casing
4
ON/OFF switch
5
Indication lamp
6
Dispensing chute
7
Popping chamber
Technical Data
Mains voltage:230 V ~ /50 Hz
Rated output:1200 W
KB time:6 Minutes
CO Time
The CO Time (Continuous Operation Time) details
how long an appliance can be operated without
the motor overheating and becoming damaged.
After the appliance has run for this period it must be
switched off until the motor has cooled itself down.
•Read the operating instructions carefully
before using the appliance for the first time
and preserve this booklet for later reference.
Hand over the manual to anyone, whom you
pass on the appliance to.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensorial or mental cabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Unplug the power cord after every use and
before cleaning, so as to prevent the appliance
from switching on inadvertently.
•Check the appliance and all the parts for
visible damages. The safety concept can
work only if the appliance is in an
immaculate condition.
•Use only normal dry maize or popcorn
kernels. Otherwise the appliance could be
irreparably damaged.
•Do not use an external timing switch or a
separate remote control system to operate the
appliance.
Danger of electrical shock!
•Connect the appliance to a 230 V/50 Hz
rated power plug.
•Arrange for defective power plugs and/or
cables to be replaced as soon as possible
by a qualified technician or by our Customer
Service Department to avoid the risk of injury.
Never immerse the appliance in water.
Just wipe it with a damp cloth.
•Do not expose the appliance to rain and
never use it in damp or wet surroundings.
- 2 -
•Make sure that the power cord does not
become wet during operation.
•Unplug the appliance immediately after use.
The appliance is completely disconnected,
only when you pull out the power plug from
the power socket.
•Do not open or repair the appliance casing
yourself. In this case, the device is not safe
and the warranty is voided.
Fire hazard!
•Do not use the appliance near hot surfaces.
•Some parts of the appliance become very hot
during operation. Therefore, do not touch its
surface to avoid burn injuries.
•Do not keep the appliance in places that are
exposed to direct sunlight, as this could lead to
overheating and cause irreparable damage.
•Do not leave the appliance unattended when
in use.
•Do not operate the appliance for more than
6 minutes at a time.
•After every two consecutive quantities of
popcorn, allow a pause of at least 10 minutes
by switching the appliance off before using it
again.
•Do not put ingredients like sugar, oil, butter,
salt, margarine etc. into the popping chamber;
as such substances can cause damage to the
appliance.
•Never operate the appliance without maize
corn in the popcorn chamber.
Injury hazard!
•Keep children away from the connecting
cable and the appliance. Children frequently
underestimate the danger from electrical
appliances.
•Make sure to find a safe place for the
appliance.
•Do not operate the appliance, if it has fallen
off or is damaged. Get the appliance checked
and if necessary, repaired by experts.
Operation
Making popcorn
1. Switch the appliance off and remove the
1
cover
, before filling the popping chamber
7
with maize kernels.
Ensure that you only use dry popcorn maize.
7
2. Fill the popping chamber
mately 120 g (4 measuring cups
maize kernels.
Caution:
Never fill less than approximately 30 g (1 measuring cup
put ingredients like sugar, oil, butter, salt, margarine
etc. into the popcorn chamber
ces may damage the appliance.
3. Place the cover 1along with the mounted me-
4. Place a heat-resistant serving bowl below or at
5. Plug in the power cord to mains and use
6. Switch the appliance off using the ON/OFF
7. Remove all residues from the popping chamber
2
) into the popping chamber 7. Do not
asuring cup
2
on the casing 3.
the dispensing chute
when done.
the ON/OFF switch
appliance. Now the indication lamp
lights up.
4
switch
indication lamp
7
once the popcorn is ready. Now the
5
is turned off.
, before starting with another quantity of -
popcorn.
with approxi-
2
) of
7
, as such substan-
6
, to collect the popcorn
4
to power up the
5
- 3 -
Caution:
During operation the cover 1becomes hot.
Allow the appliance to cool down for at least 10 minutes after every two consecutive quantities of popcorn.
Serve sweet or salted popcorn
1. Add 2–3 teaspoons of butter or margarine
into the measuring cup
the appliance on. The butter melts as the
popcorn is being prepared.
2
, before switching
Caution:
Do not put ingredient like sugar, oil, butter, salt, margarine etc. into the popping chamber
stances may stick to the popping chamber
damage the appliance.
2. Pour melted butter over the popcorn in the
serving bowl. Stir the popcorn and sprinkle
salt or sugar according to your taste.
7
. Such sub-
7
and
Disposal
Do not dispose of the appliance in
your normal domestic waste. This
product is subject to the European
guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
First pull the power plug out of the power socket
and let the device cool off completely. Injury
hazard!
Clean the housing and the inside using a slightly
wet cloth. In case of stubborn stains, pour a few
drops of a mild detergent on the damp cloth.
Caution:
Make sure that moisture does not seep into the
casing while cleaning! The appliance could be
irreparably damaged.
www.kompernass.com
- 4 -
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
Stroj za kokice isključivo je predviđen za
proizvodnju kokica. Nije namijenjen za
komercijalnu uporabu.
Opis uređaja
1
Poklopac
2
Mjerna čašica
3
Kućište
4
Prekidač Uklj./Isklj.
5
Indikacijska svjetiljka
6
Otvor za izbacivanje
7
Komora za kokice
Tehnički podaci
Mrežni napon:230 V~ /50 Hz
Nominalna snaga: 1200 W
KB-vrijeme:6 minuta
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internet stranici www.lidl.hr.
KB-vrijeme
KB-vrijeme (vrijeme kratkotrajnog pogona)
označava, koliko dugo uređaj može biti u pogonu,
bez da se motor pregrije i pretrpi oštećenje.
Nakon navedenog KB-vremena uređaj morate
isključiti toliko dugo, dok se motor ne ohladi.
Obim isporuke
Uređaj za pečenje kokica
Mjerna čaša
Upute za rukovanje
Sigurnosne upute
•Upute za posluživanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije
korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim
osobama, priložite i ove upute.
•Ne dopustite, da uređaj koriste osobe
(uključujuśi djecu), čije fizičke, senzorske i
mentalne sposobnosti ili pomanjkanje iskustva
i znanja ih sprječavaju da na siguran način
koriste uređaj, ukoliko prethodno nisu
nadzirani ili podučavani.
•Uputite djecu u vezi uređaja i mogućih opasnosti,
kako se ona ne bi igrala sa uređajem.
•Nakon svake uporabe i prije čišćenja izvucite
mrežni utikač, kako biste spriječili nehotično
uključivanje uređaja.
•Prekontrolirajte uređaj i sve njegove dijelove
na vidljiva oštećenja. Sigurnosni koncept
uređaja može funkcionirati samo u besprijekornom stanju.
•Koristite isključivo uobičajeni suhi kukuruz/
kukuruz kokičar.
•Ne koristite eksterni rasklopni sat ili odvojenidaljinski sustav za rad sa uređajem.
Opasnost od strujnog udara!
•Priključite ovaj uređaj na utičnicu sa
naponom od 230 V/50 Hz.
•Oštećene mrežne utikače ili kablove
neizostavno dajte na popravak ovlaštenim
stručnjacima ili servisu za kupce, kako biste
izbjegli nastanak opasnosti.
Uređaj nikada ne zaronite u vodu ili u
druge tekućine!
•Uređaj ne izložite kiši i ne koristite ga u vlažnom ili mokrom okruženju.
•Obratite pažnju na to, da priključni vod za
vrijeme pogona uređaja nikada ne bude
mokar ili vlažan.
- 6 -
•Uređaj odmah nakon uporabe odvojite
od strujne mreže. Samo kada utikač izvućete
iz strujne mreže, uređaj više neće biti pod
naponom.
•Kućište uređaja ne smijete otvarati ili
popravljati. U tom slučaju sigurnost nije
garantirana i jamstvo prestaje važiti.
Opasnost od požara!
•Uređaj ne upotrebljavajte u blizini vrućih površina.
•Određeni dijelovi uređaja se za vrijeme
rada jako zagrijavaju. Ne dirajte ove uređaje,
da se ne biste opekli.
•Uređaj ne postavljajte na mjestima, koja su
izložena neposrednim utjecajem sunca.
U protivnom može doći do pregrijavanja,
a uređaj može biti nepopravljivo oštećen.
•Uređaj nikada ne ostavite nenadziranog,
dok je u pogonu.
•Uređaj ne koristite duže od 6 minuta.
•Nakon dvije uzastopne porcije uređaj ostavite
najmanje10 minuta isključenog, prije nego što
ga ponovno koristite.
•U komoru za kokice ne umetnite sastojke poput
šećera, ulja, maslaca, soli, margarina i sl, jer to
dovodi do oštećenja uređaja.
•Uređaj nikada ne pogonite, ako se zrna kokica
ne nalaze u komori za kokice.
Opasnost od ozljeđivanja!
•Djecu držite podalje od priključnog kabela
i uređaja. Djeca često potcjenjuju opasnosti
od električnih uređaja.
•Osigurajte, da uređaj bude sigurno postavljen.
•Ukoliko je uređaj pao ili je oštećen,
ne smijete ga više stavljati u pogon.
Uređaj dajte kvalifici-ranom stručnom osoblju
na kontrolu i eventualno na popravak.
Rukovanje
Proizvodnja kokica
1. Isključite uređaj i odstranite poklopac 1,
prije nego što komoru za kokice
zrnima kukuruza kokičara.
Obratite pažnju na to, da koristite
isključivo suha zrna kukuruza kokičara.
2. Napunite komoru za kokice 7sa ca. 120 g
(4 mjerne čašice
2
) zrna kukuruza kokičara.
Pažnja:
Nikada ne napunite manje od 30 g (1 mjerna čaši-
2
ca
) u komoru za kokice 7. Ne umetnite sastojke
poput šećera, ulja, maslaca, soli, margarina i sl. u
komoru za kokice
uređaja.
3. Postavite poklopac 1zajedno sa mjernom ča-
šicom
4. Podmetnite zdjelu za serviranje postojanu na
visoke temperature ispod otvora za ispust
pomoću koje ćete hvatati gotove kokice.
5. Utaknite mrežni utikač u utičnicu i uređaj uključ-
ite pomoću prekidača UKLJ/ISKLJ
Indikacijska svjetiljka
6. Uređaj nakon dovršenog postupka pripremanja
kokica pomoću prekidača UKLJ/ISKLJ
isključite. Indikacijska svjetiljka 5se gasi.
7. Otklonite sve ostatke iz komore za kokice
prije nego što počnete pripremati novu
porciju kokica.
7
2
na kućište 3.
, jer to dovodi do oštećenja
5
Pažnja:
Poklopac 1se za vrijeme pogona uređaja jako
zagrijava. Uređaj nakon uzastopnog pripremanja
dviju porcija kokica pustite da se rashladi najmanje
10 minuta.
7
se uključuje.
napunite sa
6
4
.
4
7
,
,
- 7 -
Kokice poslužite na slano ili na slatko
1. Dodajte 2–3 male žlice maslaca ili margarina
u mjernu čašicu
uređaj. Za vrijeme pripremanja kokica maslac
će se istopiti.
2
, prije nego što uključujete
Pažnja:
Ne dodajte sastojke poput šećera, ulja, maslaca,
soli, margarina i sl. u komoru za kokice
sastojci se mogu slijepiti u komori za kokice
ili prouzrokovati oštećenje uređaja.
2. Istopljeni maslac prelijte preko kokica u zdjelu
za serviranje. Promiješajte kokice i pospite ih
sa soli ili šećerom.
7
. Ovi
7
Čišćenje
Pažnja:
Prije čišćenja izvucite mrežni utikač i čekajte,
dok se uređaj potpuno ne ohladi. Opasnost od ozljeđivanja!
Kućište i unutrašnjost uređaja očistite pomoću blago
navlažene krpe. U slučaju tvrdokornih onečišćenja
na vlažnu krpu dodajte nekoliko kapi blagog sredstva za pranje suđa.
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj pzoizvod spada
u važnost uredbe evropske direktive
2002/96/EC.
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za
zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog
poduzeća.
Obratite pažnju na aktualno važeće propise.
U slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim
poduzećem za zbrinjavanje otpada.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način
neškodljiv za okoliš.
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zgareb.
Pažnja:
Obratite pažnju na to, da prilikom čišćenja ne
dospije tekućina u kućište uređaja! Ure?aj u tom
slučaju može biti nepopravljivo oštećen!
- 8 -
Jamstvo & servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamstvo telefonski povežete sa Vašom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade,
a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili oštećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne
za gospodarstvenu uporabu.
U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji
nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog
predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja
prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovine prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javljena neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije
dva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene
nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi
plaćanja.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
- 9 -
APARAT PENTRU
POPCORN
Aparatul pentru popcorn este destinat exclusiv preparării popcornului. A nu se utiliza în scopuri profesionale.
Descrierea aparatului
1
Capac
2
Pahar gradat
3
Carcasă
4
Întrerupător PORNIT / OPRIT
5
Bec indicator
6
Tub de ieşire
7
Spaţiu pentru boabe
Date tehnice
Tensiune reţea:230 V ~ /50 Hz
Putere nominală:1200 W
Timpul de operare continuă: 6 de minute
Timpul de operare continuă
Timpul de operare continuă indică pentru cât timp
un aparat poate fi operat fără ca motorul să se supraîncălzească şi să se defecteze. După trecerea
timpului de funcţionare continuă, aparatul trebuie
oprit până la răcirea motorului.
Furnitura
Aparat pentru popcorn
Pahar gradat
Instrucţiuni de siguranţă
Indicaţii de siguranţă
•Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte
de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară. Dacă înmânaţi aparatul unor terţi,
ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
•Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale limitate sau cu o experienţă şi/sau cunoştinţe limitate, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate de către o
persoană responsabilă cu siguranţa lor sau au
primit instrucţiuni de la aceasta privind modul de
utilizare a aparatului.
• Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a împiedica utilizarea aparatului ca jucărie.
•După fiecare utilizare şi înainte de curăţare,
scoateţi ştecărul din priză pentru a evita pornirea
neintenţionată.
•Verificaţi vizual aparatul şi componentele în
privinţa defectelor vizibile. Siguranţa la utilizarea aparatului poate fi garantată numai dacă
acesta se află în stare ireproşabilă de funcţionare.
•Utilizaţi numai boabe de porumb uscate / pentru
popcorn disponibile în comerţ. În caz contrar,
aparatul se poate defecta iremediabil.
•Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme
de comandă de la distanţă separate pentru
operarea aparatului.
Pericol de electrocutare!
•Conectaţi aparatul la o priză cu o tensiune de
230 V/50 Hz.
•Dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defectează, solicitaţi imediat repararea de către
personal specializat sau de către serviciul clienţi,
pentru a evita periclitările.
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă.
Ştergeţi-l numai cu un prosop umed.
R
- 10 -
•Nu expuneţi aparatul ploii şi nu-l utilizaţi niciodată
în medii umede.
•Asiguraţi-vă că în timpul utilizării cablul de alimentare nu se udă sau umezeşte.
•Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare
imediat după utilizare. Aparatul este complet
scos de sub tensiune numai după scoaterea
ştecărului din priză.
•Sunt interzise deschiderea şi repararea carcasei
aparatului. În acest caz nu mai este asigurată
siguranţa şi se pierde garanţia.
Pericol de incendiu!
•Nu utilizaţi aparatul în apropierea suprafeţelor
fierbinţi.
•Anumite componente ale aparatului se încălzesc în timpul utilizării. Nu atingeţi aceste componente, pentru a evita arsurile.
•Nu amplasaţi aparatul în locurile expuse radiaţiei
solare directe. În caz contrar, aparatul se poate supraîncălzi şi defecta ireparabil.
•Supravegheaţi totdeauna aparatul în timpul
utilizării.
•Nu utilizaţi niciodată aparatul mai mult de
6 minute.
•După prepararea a două porţii consecutive,
lăsaţi aparatul oprit 10 minute, înainte de a-l
utiliza din nou.
•Nu introduceţi niciodată în aparat ingrediente
ca zahăr, ulei, unt, sare, margarină etc., deoarece aceasta conduce la defectarea aparatului.
•Nu utilizaţi niciodată aparatul fără boabe de
porumb.
Pericol de rănire!
•Ţineţi copiii departe de cablul de alimentare şi
de aparat. Adesea, copiii nu sunt pe deplin conştienţi de pericolele prezentate de aparatele
electrice.
•Asiguraţi o poziţie stabilă a aparatului.
•Dacă aparatul a fost trântit pe jos sau deteriorat,
acesta nu mai poate fi pus în funcţiune. În aceste
cazuri aparatul trebuie verificat, respectiv reparat de către un specialist calificat.
Operarea
Prepararea popcornului
1. Opriţi aparatul şi daţi capacul 1la o parte,
înainte de a umple aparatul
porumb.
Asiguraţi-vă că boabele de porumb utilizate sunt
uscate.
2. Umpleţi spaţiul pentru boabe 7cu cca 120 g
(4 pahare gradate
2
Atenţie!
Nu puneţi niciodată o cantitate mai mică de cca 30 g
(1 pahar gradat
ciodată în spaţiul pentru boabe
zahăr, ulei, unt, sare, margarină etc., deoarece aceasta conduce la defectarea aparatului.
3. Aşezaţi capacul
pe carcasă
4. Aşezaţi un castron rezistent la căldură sub sau
în dreptul tubului de ieşire
popcornul gata.
5. Introduceţi ştecărul în priză şi porniţi aparatul
de la întrerupătorul PORNIT / OPRIT
indicator
6. După prepararea popcornului opriţi aparatul
de la întrerupătorul PORNIT / OPRIT
cul indicator
7.Îndepărtaţi toate resturile din spaţiul pentru boabe
popcorn.
2
) în aparat 7. Nu introduceţi ni-
1
cu paharul gradat 2montat
3
.
5
se aprinde.
5
se stinge.
7
, înainte de prepararea unei noi porţii de
Atenţie!
Capacul 1se încălzeşte în timpul funcţionării.
După prepararea a două porţii consecutive lăsaţi
aparatul să se răcească cel puţin 10 minute.
Serviţi popcornul dulce sau sărat
1. Introduceţi 2–3 linguriţe de unt sau margarină
în paharul gradat
tul. Untul se topeşte în timpul preparării.
2
7
cu boabe de
) de boabe de porumb.
7
ingrediente ca
6
, pentru a capta
4
. Becul
4
. Be-
, înainte de a porni apara-
- 11 -
R
Atenţie!
Nu introduceţi niciodată în spaţiul pentru boabe
ingrediente ca zahăr, ulei, unt, sare, margarină etc.
Acestea fac ca spaţiul pentru boabe
lipicios, resp. pot deteriora aparatul.
2. Turnaţi untul topit peste popcornul din castron.
Amestecaţi popcornul şi adăugaţi sare sau
zahăr.
7
să devină
7
Curăţarea
Atenţie!
Înainte de curăţare, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi până când aparatul s-a răcit complet. Pericol
de rănire!
Curăţaţi carcasa şi spaţiul din interiorul aparatului
cu un prosop uşor umed. Dacă există resturi persistente, adăugaţi pe prosopul umed un strop de detergent.
Eliminarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în
gunoiul menajer obişnuit. Acest produs
cade sub incidenţa directivei europene
2002/96/EC.
Eliminaţi aparatul uzat prin intermediul unei firmei
specializate si autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor.
Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă
aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră
local de eliminare a deşeurilor.
Eliminaţi toate materialele de ambalare
într-un mod ecologic.
Importator
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Atenţie:
Asiguraţi-vă că la curăţare în carcasa aparatului nu
se va infiltra umezeală! Aparatul se poate defecta
iremediabil.
R
www.kompernass.com
- 12 -
Garantia şi service-ul
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani
începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării.
Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi telefonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfel
poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului
dumneavoastră.
Garanţia acoperă numai defectele de material sau
de fabricaţie, nu şi deteriorările rezultate în urma
transportului, piesele de uzură sau deteriorările
apărute la componentele fragile, de ex. comutatoare sau
acumulatoare. Aparatul este destinat numai pentru
uz privat şi nu pentru o utilizare profesională.
În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile
dumneavoastra
legale nu sunt limitate prin aceasta garanţie.
Perioada de garanţie nu este prelungită după realizarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie.
Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi
reparate. Deteriorările şi deficienţele prezente deja
la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalare sau cel târziu în două zile de la data
cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea
perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Машината за пуканки е предназначена единствено
за приготвяне на пуканки. Тя не е предвидена на
професионална употреба.
Описание на уреда
1
Капак
2
Дозираща чаша
3
Корпус
4
Превключвател ВКЛ./ИЗКЛ.
5
Индикаторна лампичка
6
Канал за изхвърляне
7
Камера за пуканките
Технически характеристики
Мрежово напрежение:230 V ~ /50 Hz
Номинална мощност1200 W
Кратковременен режим
на работа:6 минути
Кратковременен режим на работа
Кратковременният режим на работа показва колко
време може да се използва уредът без моторът
да прегрее и да се повреди. След като изтече
посоченото за кратковременния режим на работа
време, уредът трябва да се изключи, докато се
охлади моторът.
Окомплектовка на доставката
Машина за пуканки
Дозираща чаша
Ръководство за обслужване
Указания за безопасност
•Прочетете внимателно ръководството за
обслужване преди да използвате уреда за
първи път и го запазете за по-нататъшна
употреба. Когато предавате уреда на трети
лица, предайте и това ръководство с него.
•Този уред не е предвиден за използване от
лица (включително и деца) с ограничени
физически, органолептични или умствени
способности или от лица, които не притежават
необходимия опит и/или знания, освен ако
не са под надзора на лица, отговорни за
тяхната безопасност или не са получили от
тях указания как трябва да се използва уредът.
• Децата трябва да се наблюдават, за да е
сигурно, че не играят с уреда.
•След всяка употреба и преди всяко почистване
изключвайте щепсела от контакта, за да предотвратите неволното включване.
•Проверете уреда и всички части за видими
повреди. Безопасната концепция на уреда
може да функционира, само ако той е в
изправно състояние.
•Използвайте само обикновена суха царевица/
царевица за пуканки. В противен случай
уредът може да се повреди непоправимо.
•За работа с уреда не използвайте външен
таймер или отделна система за дистанционно
управление.
Опасност от токов удар!
•Включвайте машината към електрически
контакт с мрежово напрежение 230 V/50 Hz.
•Дайте веднага повредения щепсел или кабел
за смяна от оторизиран електротехник или
сервиз, за да избегнете опасности.
Никога не потапяйте уреда във вода.
Избърсвайте го само с влажна кърпа.
- 14 -
•Не излагайте уреда на дъжд и никога не го
използвайте във влажна или мокра обстановка.
•Внимавайте захранващият кабел никога да не
се мокри или навлажнява по време на работа.
След употреба веднага изключвайте уреда
от електрическата мрежа. Само след като
изключите щепсела от контакта, в уреда не
протича ток.
•Не трябва да отваряте или ремонтирате
корпуса на уреда. В такъв случай безопасността не е гарантирана и даването на
гаранция отпада.
•Ако машината е падала или е повредена,
повече не трябва да я пускате да работи.
Дайте машината за проверка и евентуален
ремонт от квалифициран специалист.
Обслужване
Приготвяне на пуканки
1. Изключете машината и свалете капака 1,
преди да напълните камерата за пуканките
с царевични зърна.
7
Опасност от пожар!
•Не използвайте уреда в близост до горещи
повърхности.
•По време на работа части на уреда се
нагорещяват силно. Не ги докосвайте, за
да избегнете изгаряния.
•Не инсталирайте уреда на места, които
са изложени на пряка слънчева светлина.
В противен случай той може да прегрее и
да се повреди непоправимо.
•Никога не оставяйте уреда без наблюдение
по време на работа.
•Не използвайте машината по-дълго от
6 минути.
•След две последователни порции оставяйте
машината 10 минути изключена, преди да
я ползвате отново.
•Не добавяйте продукти като захар, олио,
масло, сол, маргарин и др. п. в камерата за
пуканките, защото това може да доведе до
повреждане на машината.
•Никога не пускайте машината без царевични
зърна в камерата за пуканките.
Опасност от нараняване!
•Дръжте децата далече от захранващия кабел
и машината. Децата често подценяват опасностите от електрическите уреди.
•Осигурете стабилно положение на машината.
Обърнете внимание на това, че трябва да
използвате само суха царевица за пуканки.
7
2. Напълнете камерата за пуканките
120 г (4 дозиращи чаши
2
) царевични
с около
зърна.
Внимание:
Никога не поставяйте по-малко от около 30 г
(1 дозираща чаша
Не добавяйте продукти като захар, олио, масло,
сол, маргарин и др. п. в камерата за пуканките
защото това може да доведе до повреждане на
машината.
3. Поставете капака
върху корпуса 3.
4. Поставете устойчива на високи температури
купа за сервиране под респ. до канала за
изхвърляне
пуканки.
5. Поставете щепсела в контакта и включете
машината с превключвателя ВКЛ./ИЗКЛ.
Индикаторната лампичка
6. След като са готови пуканките, изключете
машината с превключвателя ВКЛ./ИЗКЛ.
Индикаторната лампичка
7.Отстранете всички остатъци от камерата за
пуканките
пуканки.
2
) в камерата за пуканките 7.
1
с дозиращата чаша
6
, за да съберете готовите
5
светва.
5
угасва.
7
, преди да приготвите нова порция
7
2
4
4
,
.
.
- 15 -
Внимание:
По време на работа капакът 1се нагорещява.
След две последователни порции оставяйте машината да се охлади най-малко 10 минути.
Сервиране на сладки или
солени пуканки
1. Добавете 2-3 чаени лъжички масло или
маргарин в дозиращата чаша
включите машината. По време на приготвянето
на пуканките маслото се разтопява.
2
, преди да
Внимание:
Не добавяйте продукти като захар, олио, масло,
сол, маргарин и др. п. продукти в камерата за
пуканките
за пуканките
2. Полейте с разтопеното масло пуканките в
7
. Те могат да полепнат по камерата
7
респ. да повредят машината.
купата за сервиране. Разбъркайте пуканките
и ги поръсете със сол или захар.
Изхвърляне
В никакъв случай не изхвърляйте уреда
с обикновените битови отпадъци.
Този уред подлежи на европейската
Директива 2002/96/EC.
Изхвърляйте уреда чрез лицензирана фирма за
изхвърляне на отпадъци или общинската служба
за изхвърляне на отпадъци.
Спазвайте актуално валидните разпоредби.
В случай на съмнение се свържете със службата
за изхвърляне на отпадъци.
Предавайте опаковъчните материали
за екологично изхвърляне.
Преди почистване изключете щепсела от контакта
и изчакайте, докато машината се охлади напълно.
Опасност от нараняване!
Почистете корпуса и вътрешността на машината
с леко навлажнена кърпа. При упорити замърсявания добавете няколко капки мек миещ препарат
върху влажната кърпа.
Внимание:
Внимавайте при почистването да не прониква
влага в корпуса! Уредът може да се повреди
непоправимо.
www.kompernass.com
Гаранция и сервиз
За този уред Вие получавате гаранция от 3 години
от датата на закупуване. Уредът е произведен
старателно и е проверен добросъвестно преди
доставката. Запазете касовата бележка като
доказателство за покупката. В гаранционен случай
се свържете по телефона с вашия сервиз. Само
по този начин може да се осигури безплатното
изпращане на вашата стока.
Даването на гаранция важи само за материални
или фабрични дефекти, но не и за транспортни
щети, износващи се части или при повреда на
лесно чупливи части, напр. превключватели или
акумулаторни батерии. Продуктът е предназначен
единствено за домашна, а не за професионална
употреба.
- 16 -
При непозволена и неправилна употреба, при
прилагане на сила или интервенции, които не са
извършени от нашия оторизиран сервизен филиал,
гаранцията отпада. Законните ви права не се
ограничават от тази гаранция.
Гаранционният срок не се удължава от гаранцията.
Това важи и за сменени и ремонтирани части.
За евентуалните, налични още при закупуването
повреди и недостатъци трябва да се съобщи
веднага след разопаковането, но най-късно два
дена след датата на закупуване. След като изтече
гаранционният срок, ремонтите трябва да се
заплащат.
Kompernass Service България
Тел.:02/4917478
Е-мейл: support.bg@kompernass.com
- 17 -
ΣΣυυσσκκεευυήήππααρραασσκκεεύύήήςςπποοππ
κκοορρνν
Σκοπός χρήσης
Η μηχανή ποπ-κόρν προβλέπεται αποκλειστικά για
τη δημιουργία ποπ-κόρν. Δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Ο χρόνος σύντομης λειτουργίας δείχνει για πόσο
χρόνο μπορεί κανείς να λειτουργεί μια συσκευή
χωρίς να υπερθερμανθεί το μοτέρ και χωρίς να
πάθει βλάβες. Μετά τον δοθέντα σύντομο χρόνο
λειτουργίας πρέπει η συσκευή να απενεργοποιηθεί
τόσο έως ότου το μοτέρ κρυώσει.
Υποδείξεις ασφαλείας
•Διαβάστε την οδηγία χρήσεως πριν από την πρώτη
χρήση προσεκτικά και φυλάξτε την για κάποια
χρήση αργότερα. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε
οποίον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
•Μην επιτρέπετε το χειρισμό της συσκευής από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) των
οποίων οι φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές
δυνατότητες ή ελλείψεις σε εμπειρία και γνώση
εμποδίζουν την ασφαλή χρήση των συσκευών,
εάν προηγουμένως δεν έχει υπάρξει
παρακολούθηση ή εκπαίδευση.
•Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να
εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Μετά από κάθε χρήση και πριν από κάθε
καθαρισμό τραβάτε το βύσμα δικτύου ώστε
να αποφύγετε μια μη ηθελημένη ενεργοποίηση.
•Ελέγξτε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα για
ορατές βλάβες. Ο μηχανισμός ασφαλείας της
συσκευής μπορεί να λειτουργήσει μόνο σε
άψογη κατάσταση.
•Χρησιμοποιείτε μόνο στεγνό καλαμπόκι/
καλαμπόκι για ποπ-κόρν του εμπορίου.
•Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή
ξεχωριστό τηλεχειριστήριο για να λειτουργήσετε
τη συσκευή.
Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία!
•Συνδέστε τη συσκευή σε μια υποδοχή δικτύου
με μια τάση δικτύου των 230 V/50 Hz.
•Τα χαλασμένα βύσματα ή καλώδια δικτύου
πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από
εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από
το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ώστε να
αποφεύγονται κίνδυνοι.
Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό.
Σκουπίστε την μόνο με ένα νωπό πανί.
•Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και ποτέ
μην την χρησιμοποιείτε σε υγρό ή βρεγμένο
περιβάλλον.
- 18 -
•Προσέξτε ώστε η γραμμή σύνδεσης να μην
υγραίνεται ή βρέχεται ποτέ κατά τη λειτουργία.
•Αποσυνδέστε τη συσκευή αμέσως μετά τη
χρήση από το δίκτυο ρεύματος. Μόνο όταν
τραβάτε το βύσμα δικτύου από την υποδοχή
δικτύου είναι η συσκευή εντελώς χωρίς ρεύμα.
•Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε ή να επισκευάσετε
την επικάλυψη συσκευής. Σε αυτή την
περίπτωση δεν υπάρχει ασφάλεια και η
εγγύηση ακυρώνεται.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
•Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε
καυτές επιφάνειες.
•Κατά την χρήση κάποια τμήματα της συσκευής
καίνε. Μην τα αγγίζετε ώστε να αποφύγετε
εγκαύματα.
•Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μέρη τα οποία
εκτίθενται σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Σε άλλη περίπτωση μπορεί αυτή να
υπερθερμανθεί και να καταστραφεί
ανεπανόρθωτα.
•Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή κατά τη
λειτουργία χωρίς επιτήρηση.
•Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
περισσότερο από 6 λεπτά.
•Αφήστε τη συσκευή μετά από δύο
συνεχείς μερίδες το λιγότερο 10 λεπτά
απενεργοποιημένη, πριν την χρησιμοποιήσετε εκ
νέου.
•Μην βάζετε άλλα υλικά όπως ζάχαρη, λάδι,
βούτυρο, αλάτι, μαργαρίνη ή άλλα στο θάλαμο
ποπ-κόρν, διότι κάτι τέτοιο μπορεί να οδηγήσει
σε βλάβη της συσκευής.
•Ποτέ μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς
κόκκους καλαμποκιού στο θάλαμο ποπ-κόρν.
Κίνδυνος ατυχήματος!
•Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη γραμμή
σύνδεσης και τη συσκευή. Τα παιδιά υποτιμούν
συχνά τους κινδύνους από τις ηλεκτρικές
συσκευές.
•Φροντίστε για μια ασφαλή θέση της συσκευής.
•Στην περίπτωση που η συσκευή έχει πέσει κάτω
ή έχει βλάβη, δεν επιτρέπεται πλέον να την
θέτετε σε λειτουργία. Δώστε τη συσκευή για
έλεγχο και ενδεχομένως επισκευή από
εξειδικευμένο προσωπικό.
Χειρισμός
Δημιουργία ποπ-κόρν
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και απομακρύνετε
το κάλυμμα
κόρν
Προσέξτε ώστε να χρησιμοποιείτε μόνο
στεγνό καλαμπόκι για ποπ-κόρν.
2. Γεμίστε τον θάλαμο ποπ-κόρν 7με περίπου
120 g (4 δοχεία μέτρησης
καλαμποκιού.
Προσοχή:
Ποτέ μην γεμίζετε με λιγότερο από περίπου 30 g
(1 δοχείο μέτρησης
Μην βάζετε υλικά όπως ζάχαρη, λάδι, βούτυρο,
αλάτι, μαργαρίνη κ.ά στο θάλαμό ποπ-κόρν
διότι αυτό οδηγεί σε βλάβη της συσκευής.
3. Τοποθετήστε το κάλυμμα 1με τοποθετημένο
δοχείο μέτρησης
4. Τοποθετήστε ένα μπολ σερβιρίσματος με
αντοχή στη θερμότητα κάτω ή δίπλα στη χοάνη
εκτίναξης
ποπ-κόρν.
5. Βάλτε το βύσμα στην υποδοχή και
ενεργοποιήστε τη συσκευή στον διακόπτη
ON/OFF (EIN/AUS)
ένδειξης
6. Απενεργοποιείστε τη συσκευή μετά τη
δημιουργία του ποπ-κόρν με τον διακόπτη
ON/OFF (EIN/AUS)
ένδειξης
1
, πριν γεμίσετε το θάλαμο ποπ-
7
με κόκκους καλαμποκιού.
2
2
) τον θάλαμο ποπ-κόρν 7.
2
στην επικάλυψη 3.
6
, ώστε να συγκεντρώνετε το έτοιμο
4
. Η λυχνία
5
ανάβει.
4
. Η λυχνία
5
σβήνει.
) κόκκους
7
,
- 19 -
7. Απομακρύνετε όλα τα υπολείμματα από τον
θάλαμο ποπ-κόρν
μερίδα ποπ-κόρν.
7
, πριν ετοιμάσετε μια νέα
Προσοχή:
Το κάλυμμα 1καίει κατά τη λειτουργία.
Αφήστε τη συσκευή μετά από δύο συνεχόμενες
μερίδες το λιγότερο 10 λεπτά να κρυώσει.
Σερβίρισμα γλυκού ή αλμυρού ποπ-κόρν
1. Βάλτε 2–3 κουτ. τσαγιού βούτυρο ή μαργαρίνη
στο δοχείο μέτρησης
τη συσκευή. Κατά την ετοιμασία του ποπ-κόρν
το βούτυρο λιώνει.
2
, πριν ενεργοποιήσετε
Προσοχή:
Μην βάζετε υλικά όπως ζάχαρη, λάδι, βούτυρο,
αλάτι, μαργαρίνη κ. ά στο θάλαμο ποπ-κόρν
Αυτά μπορεί να κολλήσουν στο θάλαμο ποπ-κόρν
ή να δημιουργήσουν βλάβη στη συσκευή.
2. Περιχύστε το λιωμένο βούτυρο πάνω από το
ποπ-κόρν στο μπολ σερβιρίσματος. Ανακατέψτε
το ποπ-κόρν και περιχύστε με αλάτι ή ζάχαρη.
7
.
Απομάκρυνση
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη
συσκευή στα οικιακά απορρίμματα.
Αυτό το προϊόν υπόκειται στην
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/E.C.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης
επιχείρησης απομάκρυνσης ή μέσω της κοινοτικής
επιχείρησης απομάκρυνσης.
Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς.
Επικοινωνήστε σε περίπτωση αμφιβολιών με την
επιχείρηση απομάκρυνσης.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας
με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
Tραβήξτε πρώτα το βύσμα από την πρίζα και αφήστε
τη συσκευή να κρυώσει. Κίνδυνος ατυχήματος!
Καθαρίστε την επικάλυψη και το εσωτερικό της
συσκευής με ένα ελαφρά νωπό πανί. Βάλτε σε
σκληρούς λεκέδες μερικές σταγόνες ενός όχι
δυνατού καθαριστικού στο νωπό ύφασμα.
Προσοχή:
Προσέξτε ώστε κατά τον καθαρισμό να μην φτάνει
καθόλου υγρασία στην επικάλυψη! Η συσκευή
μπορεί να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη.
- 20 -
Εγγύηση & Σέρβις
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από
την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε
και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως
απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε
επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε
περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να
εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του
εμπορεύματός σας.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα
υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη
μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε
εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή
συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την
ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης
χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι
οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο
μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής
της εγγύησης.
Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της
απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για
εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή
επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά
την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να
αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το
αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία
αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη
του χρόνου εγγύησης χρεώνονται.
Der Popcornmaker ist ausschließlich zur Herstellung
von Popcorn vorgesehen. Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Gerätebeschreibung
1
Deckel
2
Messbecher
3
Gehäuse
4
EIN- /AUS-Schalter
5
Indikationsleuchte
6
Auswurfschacht
7
Popcornkammer
Technische Daten
Netzspannung:230 V ~ /50 Hz
Nennleistung:1200 W
KB-Zeit:6 Minuten
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange
man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der
Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
Lieferumfang
Popcorn-Maker
Messbecher
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
•Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der
ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch
auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
•Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
•Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor
jeder Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
•Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand
kann das Sicherheitskonzept des Gerätes
funktionieren.
•Verwenden Sie nur handelsüblichen Trockenmais/Popcornmais. Ansonsten kann das Gerät
irreparabel beschädigt werden.
•Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
•Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
mit einer Netzspannung von 230 V/50 Hz an.
•Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem
feuchten Tuch ab.
- 22 -
•Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
•Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
•Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch
vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose ziehen, ist das Gerät
völlig stromfrei.
•Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit
nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Verletzungsgefahr!
•Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und
Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren von Elektrogeräten.
•Sorgen Sie für einen sicheren Stand des
Gerätes.
•Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen und gegebenfalls
reparieren.
Brandgefahr!
•Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
heißen Oberflächen.
•Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie diese nicht um
Verbrennungen zu vermeiden.
•Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die
direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel
beschädigt werden.
•Lassen Sie das Gerät während des Betriebs
niemals unbeaufsichtigt.
•Benutzen Sie das Gerät nicht länger als
6 Minuten.
•Lassen Sie das Gerät nach zwei aufeinander
folgenden Portionen min. 10 Minuten ausgeschaltet, bevor Sie es erneut verwenden.
•Geben Sie keine Zutaten wie Zucker, Öl, Butter,
Salz, Margarine o. ä. in die Popcornkammer, da
dies zur Beschädigung des Gerätes führt.
•Betreiben Sie das Gerät nie ohne Maiskörner
in der Popcornkammer.
Bedienen
Popcorn herstellen
1. Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie
den Deckel
7
mit Maiskörnern befüllen.
Achten Sie darauf, dass Sie nur trockenen
Popcornmais verwenden.
2. Befüllen Sie die Popcornkammer
ca. 120 g (4 Messbecher
Achtung:
Füllen Sie nie weniger als ca. 30 g (1 Messbecher 2)
in die Popcornkammer
wie Zucker, Öl, Butter, Salz, Margarine o. ä. in die
Popcornkammer
Gerätes führt.
3. Setzen Sie den Deckel 1mit aufgesetztem
Messbecher
4. Stellen Sie eine hitzebeständige Servierschale
unter bzw. an den Auswurfschacht
fertige Popcorn aufzufangen.
5. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
und schalten Sie das Gerät am EIN- /AUSSchalter
leuchtet auf.
1
, bevor Sie die Popcornkammer
2
) Maiskörnern.
7
. Geben Sie keine Zutaten
7
, da dies zur Beschädigung des
2
auf das Gehäuse 3.
4
ein. Die Indikationsleuchte
7
mit
6
, um das
5
- 23 -
6. Schalten Sie das Gerät nach Fertigstellung des
Popcorns mit dem EIN- /AUS-Schalter
Die Indikationsleuchte
7.Entfernen Sie alle Reste aus der Popcornkam-
7
mer
, bevor Sie eine neue Portion Popcorn
zubereiten.
5
erlischt.
4
aus.
Achtung:
Der Deckel 1wird während des Betriebs heiß.
Lassen Sie das Gerät nach zwei aufeinander
folgenden Portionen min. 10 Minuten abkühlen.
Popcorn süß oder salzig servieren
1. Geben Sie 2–3 Teelöffel Butter oder Margarine in den Messbecher
einschalten. Während der Zubereitung des
Popcorns schmilzt die Butter.
2
, bevor Sie das Gerät
Achtung:
Geben Sie keine Zutaten wie Zucker, Öl, Butter,
Salz, Margarine o. ä. Zutaten in die Popcorn-
7
kammer
verkleben bzw. das Gerät beschädigen.
2. Gießen Sie die geschmolzene Butter über das
. Diese können die Popcornkammer
Popcorn in der Servierschale. Rühren Sie das
Popcorn um und bestreuen Sie es mit Salz oder
Zucker.
7
Achtung:
Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gehäuse gelangt! Das Gerät
kann irreparabel beschädigt werden.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Reinigen
Achtung:
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und
warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Verletzungsgefahr!
Reinigen Sie das Gehäuse und den Innenraum des
Gerätes mit einem leicht feuchten Tuch. Geben Sie
bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen
eines milden Spülmittels auf das feuchte Tuch.
www.kompernass.com
- 24 -
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)