fester Bestandteil der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie es zusammen mit der
Bedienungsanleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor
der Verwendung die Bedienungsanleitung
und beachten Sie insbesondere die darin
enthaltenen Sicherheitshinweise.
sheet is an integral part of the operating
instructions. Keep it together with the operating instructions. Please also pass all associated documents on to any future owner(s).
Before using the device for the first time,
read the operating instructions and pay
close attention to the safety instructions.
Dieses Informationsblatt ist
IAN 288468
Esta folha informativa é parte integrante do manual de instruções. Guarde-a
bem junto do manual de instruções.
Ident.-No.: SBPL15B2-102017-4
Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Antes da utilização, leia o manual de ins-
www.kompernass.com
truções e dê especial atenção às instruções
GERMANY
de segurança constantes no mesmo.
DE - 44867 BOCHUM
BURGSTRASSE 21
KOMPERNASS HANDELS GMBH
van de gebruiksaanwijzing. Berg het samen
met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op.
Geef alle documenten mee als u het product
overdraagt aan een derde. Lees voorafgaand aan gebruik de gebruiksaanwijzing
en let met name op de daarin opgenomen
veiligheidsvoorschriften.
Dit informatieblad maakt deel uit
This information
fait partie intégrante du mode d'emploi.
Conservez-la bien avec le mode d'emploi.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utilisation et observez tout particulièrement les
consignes de sécurité.
mativa è parte integrante del manuale di
istruzioni. Conservarla con cura assieme
al presente manuale di istruzioni. In caso
di cessione del prodotto a terze persone,
consegnare anche tutta la relativa documentazione. Prima dell'uso si prega di
leggere le istruzioni per l'uso e di rispettare
in particolare le indicazioni relative alla
sicurezza in esse contenute.
Този информационен лист е неизменна част от ръководството за потребителя. Съхранявайте го добре заедно
с ръководството за потребителя. Предавайте продукта на трети лица заедно с
цялата документация. Преди употреба
прочетете ръководството за потребителя
и спазвайте особено съдържащите се в
него указания за безопасност.
φυλλάδιο είναι σταθερό κομμάτι των
οδηγιών χρήσης. Φυλάτε το καλά μαζί με
τις οδηγίες χρήσης. Παραδώστε όλα τα
έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του
προϊόντος σε τρίτους. Πριν από τη χρήση
διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και προσέξτε
κυρίως τις υποδείξεις ασφαλείας που
περιέχονται εκεί.
Cette feuille d'information
La presente scheda infor-
Το παρόν πληροφοριακό
Šis informacinis lapelis yra neatskiriama naudojimo instrukcijos dalis. Būtinai
išsaugokite jį kartu su naudojimo instrukcija.
Perduodami gaminį tretiesiems asmenims,
kartu perduokite visus jo dokumentus.
Prieš naudodami perskaitykite naudojimo
instrukciją ir ypač atkreipkite dėmesį į joje
pateiktus saugos nurodymus.
Ta informativni list je obvezen sestavni
del navodil za uporabo. Skupaj z navodili
za uporabo ga dobro shranite. Ob predaji
izdelka tretji osebi zraven priložite vso
dokumentacijo. Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo in še posebej
upoštevajte navedena varnostna navodila.
Tento informační list je nedílnou součástí
návodu k obsluze. Uschovejte ho společně
s návodem k obsluze. Při předávání výrobku
třetím osobám předejte spolu s ním i tyto
podklady. Přečtěte si před použitím návod
k obsluze a zejména dodržujte bezpečnostní
pokyny v něm obsažené.
Tento informačný list je neoddeliteľnou súčasťou návodu na obsluhu. Dobre
ho uschovajte spoločne s návodom na
obsluhu. Pri postúpení výrobku tretej osobe
odovzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty. Pred použitím si prečítajte návod na
obsluhu a dodržiavajte najmä bezpečnostné
pokyny, ktoré sú v ňom obsiahnuté.
Esta hoja informativa forma parte de
las instrucciones de uso. Guárdela bien
junto con las instrucciones de uso. Entregue
todos los documentos cuando transfiera
el producto a terceros. Antes de utilizar
el aparato, lea las instrucciones de uso y
observe especialmente las indicaciones de
seguridad.
123
75689
(2 sec. = PAIRING ON)
4
(2 sec. = ON)
Code: „0000“ (For old Bluetooth versions)
ALTAVOZ BLUETOOTH® EN
FORMA DE SETA / ALTOPARLANTE
BLUETOOTH® SBPL 15 B2
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Operating instructions
Bedienungsanleitung
IAN 288468
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 45
PT Manual de instruções Página 89
GB / MT Operating instructions Page 133
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 173
Quick
Start
Guide
Índice
Introducción ................4
Información sobre estas instrucciones
de uso .........................4
Indicaciones sobre las marcas
comerciales .....................5
Uso previsto .....................6
Indicaciones de advertencia ........7
Seguridad ..................8
Indicaciones básicas de seguridad ... 8
Descripción de las piezas .....14
Puesta en funcionamiento ....15
Desembalaje ...................15
Comprobación del volumen de
suministro ......................15
Desecho del embalaje ............17
ES │ 1 ■
Carga del altavoz ...............18
Manejo y funcionamiento ....20
Encendido/apagado del altavoz ...20
Modo de espera (standby) ........21
Emparejar el altavoz con un
reproductor Bluetooth
®
.........23
Ajuste del volumen ...............26
Manejo de la reproducción de audio 28
Búsqueda de errores ........29
Limpieza ..................31
Almacenamiento cuando
el aparato no está en uso ....32
Desecho ...................32
■ 2 │ ES
Anexo ....................34
Características técnicas ...........34
Indicaciones sobre la Declaración de
conformidad CE .................36
Garantía de
Kompernass Handels GmbH .......37
Asistencia técnica ................43
Importador .....................44
ES │ 3 ■
Introducción
Información sobre estas
instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato
nuevo. Ha adquirido un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso forman
parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad,
del uso y del desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y
de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde
siempre las instrucciones de uso cerca
del producto para poder utilizarlas como
material de consulta.
■ 4 │ ES
Entregue todos los documentos, incluidas
estas instrucciones de uso, cuando transfiera o venda el producto a terceros.
Indicaciones sobre las marcas
comerciales
USB® es una marca comercial registrada
de USB Implementers Forum, Inc.
El término Bluetooth
Bluetooth
®
registradas de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Todo uso de las marcas comerciales por parte de Kompernaß
Handels GmbH se lleva a cabo dentro
del marco de una licencia.
La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario.
®
y el logotipo
son marcas comerciales
ES │ 5 ■
El resto de nombres y productos pueden
ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Uso previsto
Este aparato de la electrónica de entretenimiento sirve para la reproducción de
archivos de audio transmitidos a través
de Bluetooth
o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Este aparato no está previsto para uso comercial
o industrial.
■ 6 │ ES
®
. Cualquier uso diferente
Indicaciones de advertencia
En estas instrucciones de uso, se utilizan
las siguientes indicaciones de advertencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño personal.
Si no se evita la situación de peligro,
pueden producirse lesiones graves o
incluso la muerte.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato.
ES │ 7 ■
Seguridad
Indicaciones básicas de
seguridad
■
Antes de usar el aparato, compruebe si
hay signos de daños externos visibles.
No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
■ ¡PELIGRO! ¡Los materiales de
embalaje no son un juguete!
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
■ Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8años y por perso
nas cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales sean reducidas o carezcan
de los conocimientos y de la experien
■ 8 │ ES
-
-
cia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato
y hayan comprendido los peligros que
entraña. Los niños no deben jugar con
el aparato. Los niños no deben realizar
las tareas de limpieza y mantenimiento
del aparato sin supervisión.
■ Si se producen daños en el cable de
carga o en las conexiones, solicite su
sustitución al personal especializado
autorizado o al servicio de asistencia técnica.
■ Proteja el cable de carga para que
no entre en contacto con superficies
calientes y bordes afilados.
■ Procure que el cable de carga no se
tense ni se doble demasiado.
ES │ 9 ■
■ Coloque el aparato sobre una super-
ficie estable y plana. Si el aparato se
cae, podría sufrir daños.
■ No exponga el aparato a la luz solar
directa ni a temperaturas elevadas.
De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
■ ¡PELIGRO! No ponga el apa-
rato en funcionamiento cerca de llamas abiertas (p. ej., velas) ni coloque
nunca velas encendidas encima o al
lado del aparato. Así podrá contribuir
a evitar incendios.
■ El aparato puede llegar a calentarse
durante el proceso de carga. Por este
motivo, debe colocarse en un lugar
bien ventilado y no debe cubrirse
durante el proceso de carga.
■ 10 │ ES
■ El aparato no está concebido para
funcionar en estancias con altas temperaturas, con una fuerte humedad
ambiental (p.ej., cuartos de baño) o
con una gran acumulación de polvo.
■ Proteja el aparato frente a la hume-
dad y la penetración de líquidos.
No sumerja nunca el aparato en
agua ni coloque objetos llenos de
líquido (p. ej., jarrones) junto al aparato.
■ Apague inmediatamente el aparato
y desconecte todos los cables conectados si se aprecian ruidos anómalos,
olor a quemado o humo.
Encargue la revisión del aparato
a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
ES │ 11 ■
■ Solo los talleres autorizados o el ser-
vicio de asistencia técnica pueden
reparar el aparato. Una reparación
inadecuada puede provocar riesgos
para el usuario. Además, se anulará
la garantía.
■ El aparato cuenta con una batería
integrada de polímeros de litio. Un
manejo erróneo de las baterías de
polímeros de litio puede provocar
incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situaciones
de peligro. No debe arrojarse el aparato al fuego.
■ 12 │ ES
■ No realice cambios ni transformacio-
nes por cuenta propia en el aparato.
El usuario no debe abrir el aparato.
■ Compruebe regularmente si la
ventosa funciona de forma segura y
carece de daños.
■ No utilice la ventosa sobre super ficies
porosas o irregulares. De lo
contrario, el aparato podría caerse. La
ventosa se adhiere mejor sobre superficies lisas, como, p. ej., vidrio.
ES │ 13 ■
Descripción de las piezas
(Consulte las ilustraciones de la
página desplegable)
Botón multifunción
Botón (avanzar pista/subir
volumen)
Botón (retroceder pista/bajar
volumen)
Botón de conexión por Bluetooth®
LED de funcionamiento/carga
Clavija de carga (micro-USB)
Ventosa
Cable de carga (USB en micro-USB)
Guía breve (símbolo)
Instrucciones de uso (símbolo)
■ 14 │ ES
Puesta en funcionamiento
Desembalaje
Extraiga todas las piezas y las
♦
instrucciones de uso de la caja.
♦ Retire todo el material de embalaje.
Comprobación del volumen
de suministro
(Consulte las ilustraciones de la
página desplegable)
El volumen de suministro consta de los
siguientes componentes:
▯ Bluetooth
▯ Cable de carga (USB en micro-USB)
▯ Guía breve
▯ Estas instrucciones de uso
®
Altavoz SBPL 15 B2
ES │ 15 ■
INDICACIÓN
► Compruebe que el volumen de sumi-
nistro está completo y si hay daños
visibles.
► Si el suministro está incompleto o
se observan daños debido a un
embalaje deficiente o al transporte,
póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (consulte el
capítulo Asistencia técnica).
■ 16 │ ES
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje per-
residuos. Deseche el material de embalaje
que ya no necesite según lo dispuesto por
las normativas locales aplicables.
mite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de
ES │ 17 ■
Carga del altavoz
ATENCIÓN
► Cargue el aparato exclusivamente en
espacios interiores secos.
► Utilice exclusivamente el cable de
suministrado para la carga
carga
del aparato.
► Tras finalizar el proceso de carga,
desconecte siempre el cable de
.
carga
Antes de utilizar el aparato, la batería
integrada debe estar totalmente cargada.
El aparato se puede cargar estando apagado o funcionando.
♦ Conecte el conector USB del cable de
carga al ordenador o a una fuente
de alimentación USB.
■ 18 │ ES
♦ Conecte el conector micro-USB del
cable de carga
(micro-USB) del aparato.
carga
INDICACIÓN
a la conexión de
► El LED de funcionamiento/carga
se ilumina en naranja durante el
proceso de carga. Cuando la batería está totalmente cargada, el LED
de carga se apaga.
► Si el aparato está apagado, el pro-
ceso de carga tarda aprox. 2 horas
con una corriente de carga de 500
mA. Con la batería totalmente cargada puede reproducirse música
hasta 2 horas a volumen medio.
El tiempo de reproducción puede
variar según el uso y el volumen.
ES │ 19 ■
INDICACIÓN
► Al agotarse la batería, se emite una
señal acústica y el LED de funcio-
namiento/carga
azul. Tras esto, el aparato se apaga
automáticamente.
parpadea en
Manejo y funcionamiento
Encendido/apagado del
altavoz
Presione durante 2 segundos el botón
♦
multifunción
der el altavoz y activar la función
Bluetooth
acústica y el LED de funciona miento/
carga
una segunda señal acústica.
■ 20 │ ES
para encen-
®
. Se emite una señal
parpadea en azul. Le sigue
INDICACIÓN
► Si el altavoz se conecta a un repro-
ductor Bluetooth
®
, se emite una
melodía y el LED de funcionamiento/
carga
mente en azul.
se ilumina permanente-
♦ Presione durante 2 segundos el botón
multifunción
el altavoz y desactivar la función
Bluetooth
acústica y el LED de funcionamiento/
carga
para apagar
®
. Se emite una señal
se apaga.
Modo de espera (standby)
Pasados 10 minutos, el altavoz cambia
automáticamente al modo de espera
(standby) si se ha interrumpido el emparejamiento Bluetooth
®
.
ES │ 21 ■
♦ Presione durante 2 segundos el botón
multifunción
modo de espera (standby) y encender
el altavoz. La función Bluetooth
estará activada. Se emite una señal
acústica y el LED de funcionamiento/
carga
INDICACIÓN
► Si el altavoz se conecta a un repro-
ductor Bluetooth
una melodía y el LED de funciona-
miento/carga
nentemente en azul.
■ 22 │ ES
para salir del
parpadea en azul.
®
, se emite
se ilumina perma-
®
Emparejar el altavoz con un
reproductor Bluetooth
®
Antes de poder utilizar el altavoz
debe emparejarlo con un reproductor
Bluetooth
®
compatible.
♦ Asegúrese de que el altavoz esté
encendido.
♦ Pulse el botón de conexión por
Bluetooth
solo durante la primera puesta en funcionamiento.
♦ Ajuste el reproductor Bluetooth
para que busque aparatos con
Bluetooth
descripción detallada al respecto en
las instrucciones de uso de su reproductor Bluetooth
®
durante 2 segundos
®
. Encontrará una
®
.
ES │ 23 ■
®
♦ Dentro de la lista de aparatos
encontrados por su reproductor
Bluetooth
SBPL 15 B2 e introduzca, en caso
necesario, el código 0000 para vincular ambos aparatos. Tras la sincronización correcta de los aparatos, se emite
una melodía de confirmación y el LED
de funcionamiento/carga
permanentemente en azul.
♦ Inicie la reproducción en el reproduc-
tor Bluetooth
♦ Para desconectar la conexión por
Bluetooth
ción Bluetooth
Bluetooth
■ 24 │ ES
®
, seleccione la entrada
se ilumina
®
.
®
, desactive la fun-
®
en el reproductor
®
o apague el altavoz.
INDICACIÓN
► La próxima vez que se encienda el
altavoz, volverá a conectarse automáticamente al último reproductor
Bluetooth
tado. Si su reproductor Bluetooth
no vuelve a conectarse automáticamente al altavoz, deberá emparejarlo manualmente. Encontrará una
descripción detallada al respecto en
las instrucciones de uso de su reproductor Bluetooth
®
al que se haya conec-
®
.
ES │ 25 ■
®
INDICACIÓN
► Si desea conectar el altavoz a otro
dispositivo con Bluetooth
®
debe mantener pulsado el botón
de conexión por Bluetooth
durante 2 segundos para desactivar
la conexión existente con el reproductor Bluetooth
®
actualmente conectado. Tras esto, el altavoz estará listo
para sincronizarse inmediatamente
con otro reproductor Bluetooth
Ajuste del volumen
♦
Pulse brevemente el botón
para aumentar gradualmente el volumen. Cuando se alcance el volumen
máximo, se emitirá una breve señal
acústica.
■ 26 │ ES
, primero
®
®
.
♦ Pulse brevemente el botón para
disminuir gradualmente el volumen.
Cuando se alcanza el volumen mínimo,
se emite una breve señal acústica.
INDICACIÓN
► Tenga en cuenta que en el funcio-
namiento Bluetooth
también puede ajustarse en el reproductor Bluetooth
®
el volumen
®
.
► Si la reproducción suena distorsio-
nada, disminuya el volumen en el
reproductor Bluetooth
®
.
ES │ 27 ■
Manejo de la reproducción de
audio
BotónFunción
Púlselo una vez para
reproducir/pausar la
música.
Manténgalo pulsado
durante 2 segundos para
reproducir la siguiente
pista.
Manténgalo pulsado
durante 2 segundos para
volver a reproducir la pista
actual. Vuelva a mantenerlo pulsado durante 2
segundos para reproducir
la pista anterior.
■ 28 │ ES
INDICACIÓN
► Tenga en cuenta que la reproduc-
ción de audio en el modo de funcionamiento Bluetooth
puede ajustarse en el reproductor
Bluetooth
®
.
► Si utiliza un smartphone como repro-
ductor Bluetooth
mada entrante, se detendrá la reproducción de audio.
®
también
®
y recibe una lla-
Búsqueda de errores
Si no puede conectar el altavoz a un
reproductor Bluetooth
proceda de la siguiente manera:
♦ Asegúrese de que la conexión por
Bluetooth
reproductor.
®
compatible,
®
esté activada en el
ES │ 29 ■
♦ Asegúrese de que el altavoz esté
encendido.
♦ Si utiliza varios reproductores de
música, asegúrese de desactivar cualquier otra conexión establecida anteriormente. Es posible que uno de los
aparatos conectados anteriormente se
encuentre dentro del radio de alcance.
♦ Asegúrese de que el altavoz no se
encuentre a más de 10 metros de distancia del reproductor Bluetooth®
y de que no haya ningún obstáculo ni
aparato electrónico entre ellos.
Si no se reproduce ningún sonido,
proceda de la siguiente manera:
♦ Asegúrese de que la reproducción del
sonido no está pausada. Si es necesario,
tecla multifunción .
pulse la
■ 30 │ ES
♦ Asegúrese de que el altavoz no se
encuentre a más de 10 metros de distancia del reproductor Bluetooth® y de
que no haya ningún obstáculo ni aparato electrónico entre ellos.
Limpieza
ATENCIÓN
► Durante la limpieza, asegúrese de
que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables.
► No utilice productos de limpieza
corrosivos, abrasivos ni con disolventes, ya que podrían dañar la
superficie del aparato.
♦ Limpie el aparato exclusivamente con
un paño ligeramente húmedo y con un
producto de limpieza suave.
ES │ 31 ■
Almacenamiento cuando
el aparato no está en uso
♦ Guarde el aparato en un lugar seco y
sin polvo que no esté expuesto
a la radiación directa del sol.
♦ Cargue la batería en periodos regula-
res para garantizar una larga vida útil.
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un
■ 32 │ ES
contenedor tachado sobre
unas ruedas indica que este
aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU.
Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura
doméstica normal al finalizar su vida útil,
sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas
especialmente para ello.
No debe retirarse la batería integrada
del aparato. El aparato debe entregarse
completamente montado.
Este tipo de desecho es gratuito.
Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera
adecuada.
Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instalaciones locales de desechos o con las
administraciones públicas competentes.
ES │ 33 ■
Anexo
Características técnicas
Tensión/corriente de funcionamiento:
5 V
/500 mA a través de la
conexión de carga USB
Especificaciones de Bluetooth
Versión 4.1 (con un alcance de hasta 10 m)
Perfiles compatibles de Bluetooth®:
A2DP*, AVRCP*
*si son compatibles con el smartphone
Banda de frecuencias:
2,4 GHz
Potencia de transmisión:
< 10 dBm
Potencia de salida:
aprox. 1.5 W RMS @ 10 % THD
■ 34 │ ES
®
:
Batería integrada (polímero de litio):
3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh)
Tiempo de funcionamiento:
aprox. 2h
Tiempo de carga:
aprox. 2h (con una corriente de carga
de 500 mA)
Temperatura de funcionamiento:
+5°C hasta +35°C
Temperatura de almacenamiento:
0° C hasta +40° C
Humedad del aire (sin condensación):
≤ 75%
Dimensiones (An. x Al. x Pr.):
aprox. 5,5 x 5,5 x 5,5 cm
Peso:
aprox. 57 g
ES │ 35 ■
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los
comercialización de equipos radioeléctricos 2014/53/EU y de la Directiva sobre
restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Podrá descargar la Declaración de conformidad CE completa en
www.kompernass.com/support/
288468_DOC.pdf.
■ 36 │ ES
requisitos básicos y las
demás normas relevantes
de la Directiva sobre la
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de
3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto,
puede ejercer sus derechos legales frente
al vendedor. Estos derechos legales no se
ven limitados por la garantía descrita a
continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la
fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo
necesitará como justificante de
compra.
ES │ 37 ■
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto
se detecta un defecto en su material o un
error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a
nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato
defectuoso y del comprobante de caja, así
como una breve descripción por escrito
del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho
defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra
garantía, le devolveremos el producto
reparado o le suministraremos uno nuevo.
La reparación o sustitución del producto
no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
■ 38 │ ES
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la
compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato.
Cualquier reparación que se realice una
vez finalizado el plazo de garantía estará
sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad
antes de su entrega.
ES │ 39 ■
La prestación de la garantía solo rige
para defectos en los materiales o errores
de fabricación. Esta garantía no cubre las
piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia,
puedan considerarse piezas de desgaste
ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías,
moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se
daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el
producto, deben observarse todas las
indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier
uso y manejo que esté desaconsejado o
frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
■ 40 │ ES
El producto está previsto exclusivamente
para su uso privado y no para su uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y
apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su
validez.
Proceso de reclamación conforme
a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de
su reclamación, le rogamos que observe
las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el com-
probante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
ES │ 41 ■
■ Podrá ver el número de artículo en la
placa de características, grabado en
el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o
en un adhesivo en la parte trasera o
inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funciona-
miento u otros defectos, póngase
primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono
o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado
como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de
caja) y la descripción del defecto y
de las circunstancias en las que se
haya producido de forma gratuita a
la dirección de correo proporcionada.
■ 42 │ ES
En www.lidl-service.com,
podrá descargar este manual
de usuario y muchos otros
más, así como vídeos sobre
los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente
no es una dirección de asistencia técnica.
Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
■ 44 │ ES
Indice
Introduzione ...............48
Informazioni sul presente manuale di
istruzioni .......................48
Indicazioni sui marchi .............49
Uso conforme ...................50
Avvertenze .....................51
Sicurezza ..................52
Indicazioni generali relative alla
sicurezza ......................52
Descrizione dei componenti ...58
Messa in funzione ...........59
Disimballaggio ..................59
Controllo della fornitura ...........59
Smaltimento della confezione ......60
Ricarica dell’altoparlante ..........61
IT│MT │ 45 ■
Utilizzo e funzionamento .....64
Accensione/spegnimento
dell’altoparlante .................64
Modalità di standby ..............65
Collegamento dell’altoparlante a
un dispositivo di riproduzione audio
Congratulazioni per l’acquisto del Suo
nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come
descritto e per i campi d’impiego indicati.
Conservare sempre le istruzioni per l’uso
nelle vicinanze del prodotto in modo da
poterle consultare all’occorrenza.
■ 48 │ IT│MT
In caso di inoltro o vendita del prodotto a
terzi, consegnare anche tutta la documenta
zione incluso il presente manuale di istruzioni.
Indicazioni sui marchi
USB® è un marchio registrato di USB
Implementers Forum, Inc.
Il marchio Bluetooth
Bluetooth
®
di Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Qualsiasi utilizzo del marchio da
parte di Kompernaß Handels GmbH ha
luogo nell’ambito di una licenza.
La marca SilverCrest e il marchio commerciale sono proprietà del relativo titolare.
Tutti gli altri nomi e prodotti possono
essere marchi o marchi registrati dei
rispettivi proprietari.
®
e il logo
sono marchi registrati
IT│MT │ 49 ■
-
Uso conforme
Questo apparecchio appartenente all’elettronica di intrattenimento serve alla
riproduzione di file audio che possono
essere trasmessi tramite Bluetooth
Un uso diverso o esulante da quanto
sopra è considerato non conforme. L’apparecchio non è destinato a essere usato
in ambienti commerciali o industriali.
■ 50 │ IT│MT
®
.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di danni a persone. Qualora non
fosse possibile evitarla, tale situazione
di pericolo può causare gravi lesioni o
addirittura il decesso.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
IT│MT │ 51 ■
NOTA
Nell'avvertenza sono incluse ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
Sicurezza
Indicazioni generali relative
alla sicurezza
■
Prima dell’uso, controllare l’apparecchio per rilevare eventuali danni esterni
visibili. Non mettere in funzione l’apparecchio se danneggiato o caduto.
■ PERICOLO! I materiali d’imbal-
laggio non sono un giocattolo! Tenere
tutti i materiali d’imballaggio fuori dalla
portata dei bambini.
Sussiste pericolo di soffocamento!
■ 52 │ IT│MT
■ Questo apparecchio può essere
utilizzato dai bambini di almeno
8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti
sull’uso sicuro dell’appa recchio e
qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non
devono essere eseguite da bambini, a
meno che non siano sorvegliati.
■ In caso di danni al cavo di carica o ai
collegamenti, fare eseguire le riparazioni a personale specializzato autorizzato o al servizio clienti.
IT│MT │ 53 ■
■ Proteggere il cavo di carica da super-
fici surriscaldate e bordi taglienti.
■ Assicurarsi che durante il funziona-
mento il cavo di carica non venga
teso o piegato.
■ Appoggiare l’apparecchio su una
superficie piana e stabile. In caso di
caduta si potrebbero verificare danni.
■ Non esporre l’apparecchio alla luce
solare diretta o a temperature elevate.
Altrimenti il dispositivo potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
■ PERICOLO! Non utilizzare l’ap-
parecchio nelle vicinanze di fiamme
vive (per es. candele) e non mettere
candele accese sul l’apparecchio o
accanto all’apparecchio. In tal modo
si evita il pericolo d’incendio.
■ 54 │ IT│MT
■ Durante il processo di ricarica,
l’apparecchio potrebbe riscaldarsi.
Durante tale operazione posizionare
l’altoparlante in un luogo ben ventilato e non coprirlo.
■ L’apparecchio non è predisposto per
l’uso in locali esposti a temperature
e umidità elevate (per es. bagni) o a
polvere eccessiva.
■ Proteggere l’apparecchio dall’umidità
e dalla penetrazione di liquidi. Non
immergere mai l’apparecchio nell’acqua e né posizionarlo accanto a recipienti contenenti liquidi (peres. vasi).
■ Se si riscontrano rumori insoliti, odore
di bruciato o sviluppo di fumo, spegnere immediatamente l’apparecchio
e staccare da quest’ultimo il collegamento via cavo.
IT│MT │ 55 ■
Far verificare l’apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
■ Far eseguire le riparazioni solo da
aziende specializzate o dall’assistenza clienti. Le riparazioni non conformi possono causare gravi pericoli
per l’utente e comportano la decadenza della garanzia.
■ L’apparecchio dispone di una batte-
ria integrata ai polimeri di litio. Un utilizzo errato di batterie ai polimeri di
litio potrebbe causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situazioni pericolose. È
vietato gettare l’apparecchio sulle
fiamme vive.
■ 56 │ IT│MT
■ Evitare di apportare autonomamente
modifiche o cambiamenti all’apparecchio. L’apparecchio non può essere
aperto dall’utente.
■ Verificare periodicamente se la
ventosa è funzionante e intatta.
■ Non utilizzare la ventosa su superfici
porose o non lisce. In caso contrario,
sussiste il rischio di caduta dell’apparecchio. La ventosa aderisce al meglio
su superfici lisce, come peres. vetro.
IT│MT │ 57 ■
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere la pagina
pieghevole)
Tasto multifunzione
Tasto (brano successivo/
aumento del volume)
Tasto (brano precedente/
abbassamento del volume)
Tasto di connessione Bluetooth
LED di funzionamento/di carica
Presa di carica (micro USB)
Ventosa
Cavo di carica (da USB a micro USB)
Istruzioni brevi (immagine simbolo)
Manuale di istruzioni
(immagine simbolo)
■ 58 │ IT│MT
®
Messa in funzione
Disimballaggio
Rimuovere dal cartone tutte le parti e il
♦
manuale di istruzioni.
♦ Rimuovere completamente il materiale
di imballaggio.
Controllo della fornitura
(per le illustrazioni vedere la pagina
pieghevole)
La dotazione comprende i seguenti componenti:
▯ Altoparlante Bluetooth
▯ Cavo di carica (da USB a micro USB)
▯ Istruzioni brevi
▯ Il presente manuale di istruzioni
®
SBPL 15 B2
IT│MT │ 59 ■
NOTA
► Controllare se la fornitura è integra e
se presenta danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in
presenza di danni da trasporto o
da imballaggio inadeguato, rivol-
gersi alla linea diretta di assistenza
(vedere capitolo Assistenza).
Smaltimento della confezione
I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento,
pertanto sono riciclabili.
■ 60 │ IT│MT
Il riciclo dell’imballaggio
zione di rifiuti. Smaltire il materiale di
imballaggio inutilizzato in conformità con
le normative locali vigenti.
consente di risparmiare materie prime e riduce la genera-
Ricarica dell’altoparlante
ATTENZIONE
► Caricare l'apparecchio solo in luo-
ghi chiusi e asciutti.
► Per caricare l’apparecchio utilizzare
esclusivamente il cavo di carica
in dotazione!
► Al termine del processo di carica
staccare assolutamente il cavo di
!
carica
IT│MT │ 61 ■
Prima di utilizzare l’apparecchio occorre
caricare completamente la batteria integrata.
L’apparecchio può essere caricato sia
acceso sia spento.
♦ Collegare la spina USB del cavo
di carica a un PC o a un alimentatore USB.
♦ Collegare il connettore micro USB del
cavo di carica alla presa di carica
(micro USB) dell’apparecchio.
NOTA
► Durante il processo di ricarica, il LED
di funzionamento/carica
di colore arancione. Una volta che
la batteria è completamente carica, il
LED di carica si spegne.
■ 62 │ IT│MT
è acceso
NOTA
► Se l'apparecchio è spento, il pro-
cesso di ricarica dura circa 2 ore nel
caso di una corrente di carica di 500
A. Se la batteria è completamente
carica, l'apparecchio è in grado di
riprodurre musica per 2 ore massimo
a un volume medio. Il tempo di riproduzione potrebbe tuttavia variare a
seconda del modo di utilizzo/volume.
► Quando la batteria è scarica, viene
emesso un segnale acustico e il LED
di funzionamento/di carica
accende di colore blu. Dopo di ciò
l'apparecchio si spegne automaticamente.
IT│MT │ 63 ■
si
Utilizzo e funzionamento
Accensione/spegnimento
dell’altoparlante
Per accendere l’altoparlante e atti-
♦
vare la funzione Bluetooth
mere il tasto multifunzione per
2 secondi. Viene emesso un segnale
acustico e il LED di funzionamento/di
lampeggia di colore blu.
carica
NOTA
► Qualora l’altoparlante fosse già asso-
ciato a un dispositivo di riproduzione
audio Bluetooth
sequenza di segnali acustici e il LED di
funzionamento/di carica
in modo permanente di colore blu.
■ 64 │ IT│MT
®
®
, pre-
, viene emessa una
si accende
♦ Per spegnere l’altoparlante e disatti-
vare la funzione Bluetooth
mere il tasto multifunzione
®
, pre-
per
2 secondi. Viene emesso un segnale
acustico e il LED di funzionamento/di
carica
i spegne.
Modalità di standby
Se la connessione Bluetooth® è stata interrotta, dopo 10 minuti l’altoparlante passa
automaticamente alla modalità di standby.
♦ Per abbandonare la modalità di stan-
dby e accendere l’altoparlante, premere
il tasto multifunzione
secondi. Ora la funzione Bluetooth
è attiva. Viene emesso un segnale acustico e il LED di funzionamento/di
lampeggia di colore blu.
carica
per 2
IT│MT │ 65 ■
®
NOTA
► Qualora l’altoparlante fosse già asso-
ciato a un dispositivo di riproduzione
audio Bluetooth®, viene emessa una
sequenza di segnali acustici e il LED di
funzionamento/di carica si accende
in modo permanente di colore blu.
Collegamento dell’altoparlante a un dispositivo di riproduzione audio Bluetooth
Prima di poter utilizzare l’altoparlante,
occorre abbinarlo a un dispositivo di riproduzione audio Bluetooth
®
®
compatibile.
♦ Assicurarsi che l’altoparlante sia acceso.
♦ Premere solo alla prima messa in fun-
zione per 2 secondi il tasto di connessione Bluetooth® .
■ 66 │ IT│MT
♦ Impostare il dispositivo di riprodu-
zione audio Bluetooth® in modo
tale che inizi a cercare l’appa recchio
Bluetooth®. Una descrizione detta-
gliata in merito si trova nel manuale
di istruzioni del dispositivo di riproduzione audio Bluetooth®.
♦ Selezionare la voce SBPL 15 B2
dall’elenco degli apparecchi trovati
dal dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth® e, se necessario, digi-
tare il codice 0000 per collegare i due
apparecchi. Se il collegamento tra gli
apparecchi è riuscito, viene emessa una
sequenza acustica e il LED di funzionamento/di carica si accende in modo
permanente di colore blu.
♦ Avviare la riproduzione sul dispositivo
di riproduzione audio Bluetooth
IT│MT │ 67 ■
®
.
♦ Per scollegare la connessione
Bluetooth
Bluetooth
zione audio Bluetooth
®
, disattivare la funzione
®
sul dispositivo di riprodu-
®
o spegnere
l’altoparlante.
NOTA
► Alla prossima accensione l'altopar-
lante si ricollega automaticamente
all'ultimo dispositivo di riproduzione
audio Bluetooth® con cui era stato
collegato. Se il dispositivo di riproduzione audio Bluetooth® non si ricollega automaticamente con l'altoparlante, occorre creare il collegamento
manualmente. Una descrizione dettagliata in merito si trova nel manuale
di istruzioni del dispositivo di riproduzione audio Bluetooth®.
■ 68 │ IT│MT
NOTA
► Se si desidera collegare l’alto-
parlante a un altro dispositivo
Bluetooth®, occorre prima pre-
mere per 2 secondi il tasto di connessione Bluetooth® per scollegare dall’altoparlante il dispositivo
di riproduzione audio Bluetooth®
attualmente collegato. L’altoparlante
è subito pronto per essere accoppiato a un altro dispositivo di riproduzione audio Bluetooth®.
Impostazione del volume
♦ Per aumentare gradatamente il volume,
premere brevemente il tasto
Al raggiungimento del volume massimo
viene emesso un breve segnale acustico.
.
IT│MT │ 69 ■
♦ Per abbassare gradatamente il volume,
premere brevemente il tasto
Al raggiungimento del volume minimo
viene emesso un breve segnale acustico.
NOTA
► Verificare che il volume in modalità
Bluetooth
®
possa essere impostato anche sul dispositivo di riproduzione audio Blue tooth
.
®
.
► Qualora la riproduzione fosse
disturbata, ridurre il volume sul
dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth
■ 70 │ IT│MT
®
.
Comando della riproduzione
audio
TastoFunzione
Per riprodurre/fermare la
musica, premere 1 volta.
Per passare al brano successivo, premere e tenere
premuto per 2 secondi.
Per riascoltare il brano
in riproduzione, premere
e tenere premuto per 2
secondi. Per passare al
brano precedente, premere
e tenere premuto nuovamente per 2 secondi.
IT│MT │ 71 ■
NOTA
► Verificare che la riproduzione audio
in modalità Bluetooth
®
possa
essere gestita anche sul dispositivo
di riproduzione audio Bluetooth
► Se come dispositivo di riproduzione
audio Bluetooth
®
si utilizza uno
smartphone, in caso fosse in arrivo
una chiamata la riproduzione audio
viene sospesa.
Ricerca dei guasti
Se non si riesce ad abbinare un dispositivo di riproduzione audio Blue tooth
procedere come segue:
♦ Assicurarsi che sul dispositivo di
riproduzione audio il collegamento
Bluetooth
■ 72 │ IT│MT
®
sia attivo.
®
.
®
,
♦ Assicurarsi che l’altoparlante sia acceso.
♦ Se si utilizzano più dispositivi per la ripro-
duzione musicale, assicurarsi che sia
stata interrotta un’eventuale connessione
precedentemente instaurata. Si potrebbe
trovare nel raggio d’azione un apparecchio precedentemente abbinato.
♦ Assicurarsi che l’altoparlante non sia
distante più di 10 metri dal dispositivo
di riproduzione audio Bluetooth
che non si trovino ostacoli o apparecchi elettronici in mezzo.
Se non viene emesso nessun segnale
audio, procedere come segue:
♦ Verificare che la funzione di riprodu-
zione audio non sia sospesa. Premere
eventualmente il Tasto multifunzione
.
IT│MT │ 73 ■
®
e
♦ Assicurarsi che l’altoparlante non sia
distante più di 10 metri dal dispositivo
di riproduzione audio Blue tooth® e
che non si trovino ostacoli o apparecchi elettronici in mezzo.
Pulizia
ATTENZIONE
► Per evitarne l'irreparabile danneggia-
mento del dispositivo, assicurarsi che
durante la pulizia non penetri umidità nell'appa recchio.
► Non utilizzare detergenti corrosivi,
abrasivi o a base di solventi, che
possono danneggiare le superfici
dell'apparecchio.
♦ Pulire l’apparecchio esclusivamente
con un panno leggermente inumidito e
un detergente delicato.
■ 74 │ IT│MT
Conservazione in caso di
mancato utilizzo
♦ Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto, privo di polvere e non esposto
all’irradiazione solare diretta.
♦ Caricare la batteria regolarmente in
modo da garantirne una lunga durata.
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Il simbolo del bidone della
spazzatura barrato, raffigurato
a lato, indica che l’apparecchio è soggetto alla direttiva
2012/19/EU.
IT│MT │ 75 ■
Questa direttiva prescrive che l’apparecchio al termine della sua durata utile non
venga smaltito assieme ai normali rifiuti
domestici, bensì consegnato presso appositi centri di raccolta, centri di recycling
o aziende di smaltimento. Non rimuovere la batteria integrata dell’apparecchio. L’apparecchio deve essere consegnato integro.
Lo smaltimento è gratuito per l’utente. Rispettare l’ambiente e
smaltire l’apparecchio in modo
adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla
propria azienda di smaltimento locale o
all’amministrazione cittadina o comunale.
■ 76 │ IT│MT
Appendice
Dati tecnici
Tensione, co
5 V , 500 mA tramite presa di carica
USB
Specifiche Bluetooth
Versione 4.1 (portata massima 10 metri)
Profili Bluetooth
A2DP*, AVRCP*
*se supportato dallo smartphone
Banda di frequenza:
2,4 GHz
Potenza di trasmissione:
< 10 dBm
Potenza massima in uscita:
circa 1,5 W RMS @ 10 % THD
rrente di esercizio:
®
:
®
supportati:
IT│MT │ 77 ■
Batteria integrata (polimeri di litio):
3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh)
Autonomia:
circa 2 h
Tempo di carica:
circa 2 h (con una corrente di
carica di 500 mA)
Temperatura di esercizio:
+5° C - +35° C
Temperatura di conservazione:
0° C - +40° C
Umidità dell’aria (nessuna condensa):
≤ 75 %
Dimensioni (L x A x P):
circa 5,5 x 5,5 x 5,5 cm
Peso:
circa 57 g
■ 78 │ IT│MT
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è
2014/53/EU e RoHS 2011/65/EU.
La dichiarazione di conformità CE com-
pleta può essere scaricata tramite il link
www.kompernass.com/support/
288468_DOC.pdf.
conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme
rilevanti della Direttiva RE
IT│MT │ 79 ■
Garanzia della Kompernass
Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di
3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le
spettano diritti legali nei confronti del
venditore del prodotto. La garanzia qui
di seguito descritta non costituisce alcun
limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data
dell’acquisto. Si prega di conservare
lo scontrino di cassa originale. Tale
documento è necessario come prova di
acquisto.
■ 80 │ IT│MT
Qualora entro tre anni a partire dalla
data dell’acquisto di questo prodotto si
presentasse un vizio del materiale o di
fabbricazione, provvederemo, a nostra
discrezione, a riparare o a sostituire
gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto
che l’apparecchio difettoso e la prova
di acquisto (scontrino di cassa) vengano
presentati entro il termine di tre anni e che
si descriva per iscritto in cosa consiste il
vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra
garanzia, il Suo prodotto verrà riparato
o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non
decorre un nuovo periodo di garanzia.
IT│MT │ 81 ■
Periodo di garanzia e diritti legali
di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
Danni e vizi eventualmente già presenti
al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che
l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura
secondo severe direttive qualitative e
debitamente collaudato prima della
consegna.
■ 82 │ IT│MT
La garanzia viene prestata in caso di vizi
del materiale o di fabbricazione. Questa
garanzia non si estende a componenti
del prodotto che sono esposti al normale
logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura
o a danni che si verificano su componenti
delicati, per es. interruttori, batterie, stampi
da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto
è stato danneggiato oppure utilizzato o
sottoposto a interventi di manutenzione in
modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel
manuale di istruzioni per l’uso. Si devono
assolutamente evitare modalità di utilizzo e
azioni che il manuale di istruzioni per l’uso
sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
IT│MT │ 83 ■
Il prodotto è destinato esclusivamente
all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di
impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla
nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della
Sua richiesta, La preghiamo di seguire le
seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qual-
siasi richiesta lo scontrino di cassa
e il codice dell’articolo (per es. IAN
12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla
targhetta di modello, su un’incisione,
sul frontespizio del manuale di istru-
■ 84 │ IT│MT
zioni per l’uso (in basso a sinistro) o
come adesivo sul lato posteriore o
inferiore.
■ Qualora si presentassero malfun-
zionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza
clienti qui di seguito indicato telefo-nicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato regi-
strato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad
allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del
vizio e l’indicazione della data in cui
si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato
comunicato.
IT│MT │ 85 ■
Al sito www.lidl-service.com si
possono scaricare questo e
molti altri manuali di istruzioni
per l’uso, filmati sui prodotti e
software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 288468
■ 86 │ IT│MT
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è
quello del servizio di assistenza clienti.
Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
IT│MT │ 87 ■
■ 88 │ IT│MT
Índice
Introdução .................92
Informações acerca deste manual
de instruções ...................92
Indicações sobre marcas ..........93
Utilização correta ................94
Indicações de aviso ..............95
Segurança .................96
Instruções básicas de segurança ....96
Descrição dos componentes .102
Colocação em funcionamento 103
Desembalagem ................103
Verificar o conteúdo da embalagem 103
Eliminação da embalagem .......105
Carregar a coluna ..............106
PT │ 89 ■
Operação e funcionamento ..109
Ligar/desligar a coluna ..........109
Modo operacional (standby) ......110
Acoplar a coluna a um aparelho de
reprodução Bluetooth
Armazenamento quando o apa relho não estiver a ser utilizado
.120
Eliminação ................120
■ 90 │ PT
Anexo ...................122
Dados técnicos .................122
Indicações relativas à Declaração
UE de Conformidade ............124
Garantia da
Kompernass Handels GmbH ......125
Assistência Técnica ..............131
Importador ....................132
PT │ 91 ■
Introdução
Informações acerca deste
manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada
qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o
produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o
produto apenas como descrito e nas áreas
de aplicação indicadas. Guarde sempre o
manual de instruções na proximidade do
produto para futuras consultas. Ao transferir ou vender o produto a terceiros, entregue
todos os respetivos documentos, incluindo
este manual de instrução.
■ 92 │ PT
Indicações sobre marcas
USB® é uma marca registada da USB
Implementers Forum, Inc.
A marca Bluetooth
Bluetooth
da Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Qualquer utilização da marca
pela Kompernaß Handels GmbH é realizada no âmbito de uma licença.
A marca de fábrica SilverCrest e o nome
comercial são propriedade do respetivo
proprietário.
Todos os outros nomes e produtos podem
ser marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários.
®
®
e o logótipo da
são marcas registadas
PT │ 93 ■
Utilização correta
Este aparelho da eletrónica de consumo
destina-se à reprodução de ficheiros
áudio que podem ser reproduzidos por
meio de Bluetooth®. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito
é considerada incorreta. O aparelho não
se destina à utilização em áreas comerciais ou industriais.
■ 94 │ PT
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de
perigo identifica possíveis danos pessoais.
Se a situação de perigo não for evitada,
existe perigo de ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de
perigo identifica possíveis danos materiais.
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do
aparelho.
PT │ 95 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.