SILVERCREST SPBL 15 B2 User manual [es]

BLUETOOTH® SPEAKER
SBPL 15 B2
QUICK START GUIDE
IAN 288468
fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
sheet is an integral part of the operating instructions. Keep it together with the oper­ating instructions. Please also pass all asso­ciated documents on to any future owner(s). Before using the device for the first time, read the operating instructions and pay close attention to the safety instructions.
Dieses Informationsblatt ist
IAN 288468
Esta folha informativa é parte inte­grante do manual de instruções. Guarde-a bem junto do manual de instruções.
Ident.-No.: SBPL15B2-102017-4
Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Antes da utilização, leia o manual de ins-
www.kompernass.com
truções e dê especial atenção às instruções
de segurança constantes no mesmo.
DE - 44867 BOCHUM BURGSTRASSE 21
KOMPERNASS HANDELS GMBH
van de gebruiksaanwijzing. Berg het samen met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde. Lees vooraf­gaand aan gebruik de gebruiksaanwijzing en let met name op de daarin opgenomen veiligheidsvoorschriften.
Dit informatieblad maakt deel uit
This information
fait partie intégrante du mode d'emploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remet­tez-lui également tous les documents. Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utili­sation et observez tout particulièrement les consignes de sécurité.
mativa è parte integrante del manuale di istruzioni. Conservarla con cura assieme al presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa docu­mentazione. Prima dell'uso si prega di leggere le istruzioni per l'uso e di rispettare in particolare le indicazioni relative alla sicurezza in esse contenute.
Този информационен лист е неиз­менна част от ръководството за потре­бителя. Съхранявайте го добре заедно с ръководството за потребителя. Преда­вайте продукта на трети лица заедно с цялата документация. Преди употреба прочетете ръководството за потребителя и спазвайте особено съдържащите се в него указания за безопасност.
φυλλάδιο είναι σταθερό κομμάτι των οδηγιών χρήσης. Φυλάτε το καλά μαζί με τις οδηγίες χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους. Πριν από τη χρήση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και προσέξτε κυρίως τις υποδείξεις ασφαλείας που περιέχονται εκεί.
Cette feuille d'information
La presente scheda infor-
Το παρόν πληροφοριακό
Šis informacinis lapelis yra neatski­riama naudojimo instrukcijos dalis. Būtinai išsaugokite jį kartu su naudojimo instrukcija. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus. Prieš naudodami perskaitykite naudojimo instrukciją ir ypač atkreipkite dėmesį į joje pateiktus saugos nurodymus.
Ta informativni list je obvezen sestavni del navodil za uporabo. Skupaj z navodili za uporabo ga dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo. Pred prvo uporabo pre­berite navodila za uporabo in še posebej upoštevajte navedena varnostna navodila.
Tento informační list je nedílnou součástí návodu k obsluze. Uschovejte ho společně s návodem k obsluze. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Přečtěte si před použitím návod k obsluze a zejména dodržujte bezpečnostní pokyny v něm obsažené.
Tento informačný list je neoddeliteľ­nou súčasťou návodu na obsluhu. Dobre ho uschovajte spoločne s návodom na obsluhu. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky doku­menty. Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny, ktoré sú v ňom obsiahnuté.
Esta hoja informativa forma parte de las instrucciones de uso. Guárdela bien junto con las instrucciones de uso. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Antes de utilizar el aparato, lea las instrucciones de uso y observe especialmente las indicaciones de seguridad.
1 2 3
75 6 8 9
(2 sec. = PAIRING ON)
4
(2 sec. = ON)
Code: „0000“ (For old Bluetooth versions)
ALTAVOZ BLUETOOTH® EN FORMA DE SETA / ALTOPARLANTE
BLUETOOTH® SBPL 15 B2
Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Manual de instruções Operating instructions Bedienungsanleitung
IAN 288468
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 45 PT Manual de instruções Página 89 GB / MT Operating instructions Page 133 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 173
Quick Start
Guide
Índice
Introducción ................4
Información sobre estas instrucciones
de uso .........................4
Indicaciones sobre las marcas
comerciales .....................5
Uso previsto .....................6
Indicaciones de advertencia ........7
Seguridad ..................8
Indicaciones básicas de seguridad ... 8
Descripción de las piezas .....14
Puesta en funcionamiento ....15
Desembalaje ...................15
Comprobación del volumen de
suministro ......................15
Desecho del embalaje ............17
ES │ 1
Carga del altavoz ...............18
Manejo y funcionamiento ....20
Encendido/apagado del altavoz ...20
Modo de espera (standby) ........21
Emparejar el altavoz con un reproductor Bluetooth
®
.........23
Ajuste del volumen ...............26
Manejo de la reproducción de audio 28
Búsqueda de errores ........29
Limpieza ..................31
Almacenamiento cuando
el aparato no está en uso ....32
Desecho ...................32
2 │ ES
Anexo ....................34
Características técnicas ...........34
Indicaciones sobre la Declaración de
conformidad CE .................36
Garantía de
Kompernass Handels GmbH .......37
Asistencia técnica ................43
Importador .....................44
ES │ 3
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicacio­nes importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto única­mente como se describe y para los ámbi­tos de aplicación indicados. Guarde siempre las instrucciones de uso cerca del producto para poder utilizarlas como material de consulta.
4 │ ES
Entregue todos los documentos, incluidas estas instrucciones de uso, cuando trans­fiera o venda el producto a terceros.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
USB® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
El término Bluetooth
Bluetooth
®
registradas de Bluetooth SIG, Inc. (Spe­cial Interest Group). Todo uso de las mar­cas comerciales por parte de Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia.
La marca SilverCrest y el nombre comer­cial pertenecen a su respectivo propietario.
®
y el logotipo
son marcas comerciales
ES │ 5
El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comer­ciales registradas de sus respectivos pro­pietarios.
Uso previsto
Este aparato de la electrónica de entre­tenimiento sirve para la reproducción de archivos de audio transmitidos a través de Bluetooth o que supere lo indicado se conside­rará contrario al uso previsto. Este apa­rato no está previsto para uso comercial o industrial.
6 │ ES
®
. Cualquier uso diferente
Indicaciones de advertencia
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peli­gro indica un posible daño personal. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peli­gro indica un posible daño material.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adi­cional que facilita el manejo del aparato.
ES │ 7
Seguridad
Indicaciones básicas de seguridad
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en funcionamiento un apa­rato dañado o que se haya caído.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de
embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de emba­laje fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8años y por perso nas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experien
8 │ ES
-
-
cia necesaria siempre que sean vigila­dos o hayan sido instruidos correcta­mente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
Si se producen daños en el cable de
carga o en las conexiones, solicite su sustitución al personal especializado autorizado o al servicio de asisten­cia técnica.
Proteja el cable de carga para que
no entre en contacto con superficies calientes y bordes afilados.
Procure que el cable de carga no se
tense ni se doble demasiado.
ES │ 9
Coloque el aparato sobre una super-
ficie estable y plana. Si el aparato se cae, podría sufrir daños.
No exponga el aparato a la luz solar
directa ni a temperaturas elevadas. De lo contrario, podría sobrecalen­tarse y dañarse de forma irreparable.
¡PELIGRO! No ponga el apa-
rato en funcionamiento cerca de lla­mas abiertas (p. ej., velas) ni coloque nunca velas encendidas encima o al lado del aparato. Así podrá contribuir a evitar incendios.
El aparato puede llegar a calentarse
durante el proceso de carga. Por este motivo, debe colocarse en un lugar bien ventilado y no debe cubrirse durante el proceso de carga.
10 │ ES
El aparato no está concebido para
funcionar en estancias con altas tem­peraturas, con una fuerte humedad ambiental (p.ej., cuartos de baño) o con una gran acumulación de polvo.
Proteja el aparato frente a la hume-
dad y la penetración de líquidos. No sumerja nunca el aparato en agua ni coloque objetos llenos de líquido (p. ej., jarrones) junto al apa­rato.
Apague inmediatamente el aparato
y desconecte todos los cables conec­tados si se aprecian ruidos anómalos, olor a quemado o humo. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de vol­ver a utilizarlo.
ES │ 11
Solo los talleres autorizados o el ser-
vicio de asistencia técnica pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía.
El aparato cuenta con una batería
integrada de polímeros de litio. Un manejo erróneo de las baterías de polímeros de litio puede provocar incendios, explosiones, fugas de sus­tancias peligrosas y otras situaciones de peligro. No debe arrojarse el apa­rato al fuego.
12 │ ES
No realice cambios ni transformacio-
nes por cuenta propia en el aparato. El usuario no debe abrir el aparato.
Compruebe regularmente si la
ventosa funciona de forma segura y carece de daños.
No utilice la ventosa sobre super ficies
porosas o irregulares. De lo contrario, el aparato podría caerse. La ventosa se adhiere mejor sobre super­ficies lisas, como, p. ej., vidrio.
ES │ 13
Descripción de las piezas
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
Botón multifunción Botón (avanzar pista/subir
volumen)
Botón (retroceder pista/bajar
volumen) Botón de conexión por Bluetooth® LED de funcionamiento/carga Clavija de carga (micro-USB) Ventosa Cable de carga (USB en micro-USB) Guía breve (símbolo) Instrucciones de uso (símbolo)
14 │ ES
Puesta en funcionamiento
Desembalaje
Extraiga todas las piezas y las
instrucciones de uso de la caja.
Retire todo el material de embalaje.
Comprobación del volumen de suministro
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
BluetoothCable de carga (USB en micro-USB)Guía breveEstas instrucciones de uso
®
Altavoz SBPL 15 B2
ES │ 15
INDICACIÓN
Compruebe que el volumen de sumi-
nistro está completo y si hay daños
visibles.
Si el suministro está incompleto o
se observan daños debido a un
embalaje deficiente o al transporte,
póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (consulte el
capítulo Asistencia técnica).
16 │ ES
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha seleccio­nado teniendo en cuenta criterios ecoló­gicos y de desecho, por lo que es reci­clable.
El reciclaje del embalaje per-
residuos. Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo dispuesto por las normativas locales aplicables.
mite ahorrar en materias pri­mas y reduce el volumen de
ES │ 17
Carga del altavoz
ATENCIÓN
Cargue el aparato exclusivamente en
espacios interiores secos.
Utilice exclusivamente el cable de
suministrado para la carga
carga del aparato.
Tras finalizar el proceso de carga,
desconecte siempre el cable de
.
carga
Antes de utilizar el aparato, la batería integrada debe estar totalmente cargada.
El aparato se puede cargar estando apa­gado o funcionando.
Conecte el conector USB del cable de
carga al ordenador o a una fuente de alimentación USB.
18 │ ES
Conecte el conector micro-USB del
cable de carga
(micro-USB) del aparato.
carga
INDICACIÓN
a la conexión de
El LED de funcionamiento/carga
se ilumina en naranja durante el proceso de carga. Cuando la bate­ría está totalmente cargada, el LED de carga se apaga.
Si el aparato está apagado, el pro-
ceso de carga tarda aprox. 2 horas con una corriente de carga de 500 mA. Con la batería totalmente car­gada puede reproducirse música hasta 2 horas a volumen medio. El tiempo de reproducción puede variar según el uso y el volumen.
ES │ 19
INDICACIÓN
Al agotarse la batería, se emite una
señal acústica y el LED de funcio-
namiento/carga
azul. Tras esto, el aparato se apaga
automáticamente.
parpadea en
Manejo y funcionamiento
Encendido/apagado del altavoz
Presione durante 2 segundos el botón
multifunción
der el altavoz y activar la función
Bluetooth
acústica y el LED de funciona miento/ carga
una segunda señal acústica.
20 │ ES
para encen-
®
. Se emite una señal
parpadea en azul. Le sigue
INDICACIÓN
Si el altavoz se conecta a un repro-
ductor Bluetooth
®
, se emite una
melodía y el LED de funcionamiento/ carga
mente en azul.
se ilumina permanente-
Presione durante 2 segundos el botón
multifunción el altavoz y desactivar la función
Bluetooth
acústica y el LED de funcionamiento/ carga
para apagar
®
. Se emite una señal
se apaga.
Modo de espera (standby)
Pasados 10 minutos, el altavoz cambia automáticamente al modo de espera (standby) si se ha interrumpido el empa­rejamiento Bluetooth
®
.
ES │ 21
Presione durante 2 segundos el botón
multifunción modo de espera (standby) y encender el altavoz. La función Bluetooth estará activada. Se emite una señal acústica y el LED de funcionamiento/
carga
INDICACIÓN
Si el altavoz se conecta a un repro-
ductor Bluetooth
una melodía y el LED de funciona-
miento/carga
nentemente en azul.
22 │ ES
para salir del
parpadea en azul.
®
, se emite
se ilumina perma-
®
Emparejar el altavoz con un reproductor Bluetooth
®
Antes de poder utilizar el altavoz debe emparejarlo con un reproductor
Bluetooth
®
compatible.
Asegúrese de que el altavoz esté
encendido.
Pulse el botón de conexión por
Bluetooth
solo durante la primera puesta en fun­cionamiento.
Ajuste el reproductor Bluetooth
para que busque aparatos con
Bluetooth
descripción detallada al respecto en las instrucciones de uso de su repro­ductor Bluetooth
®
durante 2 segundos
®
. Encontrará una
®
.
ES │ 23
®
Dentro de la lista de aparatos
encontrados por su reproductor
Bluetooth
SBPL 15 B2 e introduzca, en caso necesario, el código 0000 para vincu­lar ambos aparatos. Tras la sincroniza­ción correcta de los aparatos, se emite una melodía de confirmación y el LED
de funcionamiento/carga permanentemente en azul.
Inicie la reproducción en el reproduc-
tor Bluetooth
Para desconectar la conexión por
Bluetooth ción Bluetooth Bluetooth
24 │ ES
®
, seleccione la entrada
se ilumina
®
.
®
, desactive la fun-
®
en el reproductor
®
o apague el altavoz.
INDICACIÓN
La próxima vez que se encienda el
altavoz, volverá a conectarse auto­máticamente al último reproductor
Bluetooth
tado. Si su reproductor Bluetooth no vuelve a conectarse automática­mente al altavoz, deberá empare­jarlo manualmente. Encontrará una descripción detallada al respecto en las instrucciones de uso de su repro­ductor Bluetooth
®
al que se haya conec-
®
.
ES │ 25
®
INDICACIÓN
Si desea conectar el altavoz a otro
dispositivo con Bluetooth
®
debe mantener pulsado el botón de conexión por Bluetooth durante 2 segundos para desactivar la conexión existente con el reproduc­tor Bluetooth
®
actualmente conec­tado. Tras esto, el altavoz estará listo para sincronizarse inmediatamente con otro reproductor Bluetooth
Ajuste del volumen
Pulse brevemente el botón para aumentar gradualmente el volu­men. Cuando se alcance el volumen máximo, se emitirá una breve señal acústica.
26 │ ES
, primero
®
®
.
Pulse brevemente el botón para
disminuir gradualmente el volumen. Cuando se alcanza el volumen mínimo, se emite una breve señal acústica.
INDICACIÓN
Tenga en cuenta que en el funcio-
namiento Bluetooth también puede ajustarse en el repro­ductor Bluetooth
®
el volumen
®
.
Si la reproducción suena distorsio-
nada, disminuya el volumen en el reproductor Bluetooth
®
.
ES │ 27
Manejo de la reproducción de audio
Botón Función
Púlselo una vez para reproducir/pausar la música.
Manténgalo pulsado durante 2 segundos para reproducir la siguiente pista.
Manténgalo pulsado durante 2 segundos para volver a reproducir la pista actual. Vuelva a mante­nerlo pulsado durante 2 segundos para reproducir la pista anterior.
28 │ ES
INDICACIÓN
Tenga en cuenta que la reproduc-
ción de audio en el modo de fun­cionamiento Bluetooth puede ajustarse en el reproductor
Bluetooth
®
.
Si utiliza un smartphone como repro-
ductor Bluetooth mada entrante, se detendrá la repro­ducción de audio.
®
también
®
y recibe una lla-
Búsqueda de errores
Si no puede conectar el altavoz a un reproductor Bluetooth proceda de la siguiente manera:
Asegúrese de que la conexión por
Bluetooth
reproductor.
®
compatible,
®
esté activada en el
ES │ 29
Asegúrese de que el altavoz esté
encendido.
Si utiliza varios reproductores de
música, asegúrese de desactivar cual­quier otra conexión establecida ante­riormente. Es posible que uno de los aparatos conectados anteriormente se encuentre dentro del radio de alcance.
Asegúrese de que el altavoz no se
encuentre a más de 10 metros de dis­tancia del reproductor Bluetooth® y de que no haya ningún obstáculo ni
aparato electrónico entre ellos. Si no se reproduce ningún sonido, proceda de la siguiente manera:
Asegúrese de que la reproducción del
sonido no está pausada. Si es necesario,
tecla multifunción .
pulse la
30 │ ES
Asegúrese de que el altavoz no se
encuentre a más de 10 metros de distan­cia del reproductor Bluetooth® y de que no haya ningún obstáculo ni apa­rato electrónico entre ellos.
Limpieza
ATENCIÓN
Durante la limpieza, asegúrese de
que no penetre humedad en el apa­rato para evitar daños irreparables.
No utilice productos de limpieza
corrosivos, abrasivos ni con disol­ventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato.
Limpie el aparato exclusivamente con
un paño ligeramente húmedo y con un producto de limpieza suave.
ES │ 31
Almacenamiento cuando el aparato no está en uso
Guarde el aparato en un lugar seco y
sin polvo que no esté expuesto
a la radiación directa del sol.
Cargue la batería en periodos regula-
res para garantizar una larga vida útil.
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un
32 │ ES
contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Direc­tiva 2012/19/EU.
Dicha Directiva estipula que el apa­rato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos lim­pios o empresas de desechos previstas especialmente para ello. No debe retirarse la batería integrada del aparato. El aparato debe entregarse completamente montado.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y des­eche el aparato de la manera adecuada.
Para obtener más información al res­pecto, póngase en contacto con las ins­talaciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes.
ES │ 33
Anexo
Características técnicas
Tensión/corriente de funcionamiento: 5 V
/500 mA a través de la
conexión de carga USB Especificaciones de Bluetooth
Versión 4.1 (con un alcance de hasta 10 m) Perfiles compatibles de Bluetooth®:
A2DP*, AVRCP* *si son compatibles con el smartphone
Banda de frecuencias: 2,4 GHz
Potencia de transmisión: < 10 dBm
Potencia de salida: aprox. 1.5 W RMS @ 10 % THD
34 │ ES
®
:
Batería integrada (polímero de litio): 3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh)
Tiempo de funcionamiento: aprox. 2h
Tiempo de carga: aprox. 2h (con una corriente de carga de 500 mA)
Temperatura de funcionamiento: +5°C hasta +35°C
Temperatura de almacenamiento: 0° C hasta +40° C
Humedad del aire (sin condensación): ≤ 75%
Dimensiones (An. x Al. x Pr.): aprox. 5,5 x 5,5 x 5,5 cm
Peso: aprox. 57 g
ES │ 35
Indicaciones sobre la Declara­ción de conformidad CE
Este aparato cumple los
comercialización de equipos radioeléctri­cos 2014/53/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determina­das sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Podrá descargar la Declaración de con­formidad CE completa en www.kompernass.com/support/ 288468_DOC.pdf.
36 │ ES
requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva sobre la
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de
3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com­probante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
ES │ 37
Si dentro de un periodo de tres años a par­tir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la repa­ración o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garan­tía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstan­cias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
38 │ ES
Duración de la garantía y recla­maciones legales por vicios
La duración de la garantía no se pro­longa por hacer uso de ella. Este princi­pio también se aplica a las piezas sus­tituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la exis­tencia de daños o de defectos al desem­balarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosa­mente según estándares elevados de cali­dad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
ES │ 39
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente someti­das al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componen­tes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correc­tamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instruc­ciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instruccio­nes de uso.
40 │ ES
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación inde­bida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas aje­nas a nuestros centros de asistencia téc­nica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el com-
probante de caja y el número de artí­culo (p. ej., IAN 12345) como justifi­cante de compra.
ES │ 41
Podrá ver el número de artículo en la
placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las ins­trucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funciona-
miento u otros defectos, póngase primero en contacto con el depar­tamento de asistencia técnica especi­ficado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado
como defectuoso junto con el justifi­cante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
42 │ ES
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 288468
ES │ 43
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el cen­tro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
44 │ ES
Indice
Introduzione ...............48
Informazioni sul presente manuale di
istruzioni .......................48
Indicazioni sui marchi .............49
Uso conforme ...................50
Avvertenze .....................51
Sicurezza ..................52
Indicazioni generali relative alla
sicurezza ......................52
Descrizione dei componenti ...58
Messa in funzione ...........59
Disimballaggio ..................59
Controllo della fornitura ...........59
Smaltimento della confezione ......60
Ricarica dell’altoparlante ..........61
IT│MT │ 45
Utilizzo e funzionamento .....64
Accensione/spegnimento
dell’altoparlante .................64
Modalità di standby ..............65
Collegamento dell’altoparlante a un dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth
®
...................66
Impostazione del volume ..........69
Comando della riproduzione audio ..71
Ricerca dei guasti ...........72
Pulizia ....................74
Conservazione in caso di
mancato utilizzo ............75
Smaltimento ...............75
46 │ IT│MT
Appendice .................77
Dati tecnici .....................77
Indicazioni sulla dichiarazione di
conformità CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH .......80
Assistenza .....................86
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
IT│MT │ 47
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un pro­dotto di alta qualità. Il manuale di istru­zioni è parte integrante del presente prodotto Esso contiene importanti indi­cazioni per la sicurezza, l’uso e lo smal­timento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indi­cazioni relative ai comandi e alla sicu­rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. Conservare sempre le istruzioni per l’uso nelle vicinanze del prodotto in modo da poterle consultare all’occorrenza.
48 │ IT│MT
In caso di inoltro o vendita del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documenta zione incluso il presente manuale di istruzioni.
Indicazioni sui marchi
USB® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc.
Il marchio Bluetooth
Bluetooth
®
di Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Qualsiasi utilizzo del marchio da parte di Kompernaß Handels GmbH ha luogo nell’ambito di una licenza.
La marca SilverCrest e il marchio commer­ciale sono proprietà del relativo titolare.
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
®
e il logo
sono marchi registrati
IT│MT │ 49
-
Uso conforme
Questo apparecchio appartenente all’e­lettronica di intrattenimento serve alla riproduzione di file audio che possono essere trasmessi tramite Bluetooth Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. L’ap­parecchio non è destinato a essere usato in ambienti commerciali o industriali.
50 │ IT│MT
®
.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni ven­gono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da que­sto livello di pericolo indica la possibi­lità di danni a persone. Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione di pericolo può causare gravi lesioni o addirittura il decesso.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da que­sto livello di pericolo indica la possibi­lità di riportare danni materiali.
IT│MT │ 51
NOTA
Nell'avvertenza sono incluse ulte­riori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Sicurezza
Indicazioni generali relative alla sicurezza
Prima dell’uso, controllare l’apparec­chio per rilevare eventuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione l’appa­recchio se danneggiato o caduto.
PERICOLO! I materiali d’imbal-
laggio non sono un giocattolo! Tenere tutti i materiali d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Sussiste pericolo di soffocamento!
52 │ IT│MT
Questo apparecchio può essere
utilizzato dai bambini di almeno 8anni di età e da persone con capa­cità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o cono­scenza, solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’appa recchio e qualora ne abbiano compreso i peri­coli associati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manu­tenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
In caso di danni al cavo di carica o ai
collegamenti, fare eseguire le ripara­zioni a personale specializzato auto­rizzato o al servizio clienti.
IT│MT │ 53
Proteggere il cavo di carica da super-
fici surriscaldate e bordi taglienti.
Assicurarsi che durante il funziona-
mento il cavo di carica non venga teso o piegato.
Appoggiare l’apparecchio su una
superficie piana e stabile. In caso di caduta si potrebbero verificare danni.
Non esporre l’apparecchio alla luce
solare diretta o a temperature elevate. Altrimenti il dispositivo potrebbe surri­scaldarsi e subire danni irreparabili.
PERICOLO! Non utilizzare l’ap-
parecchio nelle vicinanze di fiamme vive (per es. candele) e non mettere candele accese sul l’apparecchio o accanto all’apparecchio. In tal modo si evita il pericolo d’incendio.
54 │ IT│MT
Durante il processo di ricarica,
l’apparecchio potrebbe riscaldarsi. Durante tale operazione posizionare l’altoparlante in un luogo ben venti­lato e non coprirlo.
L’apparecchio non è predisposto per
l’uso in locali esposti a temperature e umidità elevate (per es. bagni) o a polvere eccessiva.
Proteggere l’apparecchio dall’umidità
e dalla penetrazione di liquidi. Non immergere mai l’apparecchio nell’ac­qua e né posizionarlo accanto a reci­pienti contenenti liquidi (peres. vasi).
Se si riscontrano rumori insoliti, odore
di bruciato o sviluppo di fumo, spe­gnere immediatamente l’apparecchio e staccare da quest’ultimo il collega­mento via cavo.
IT│MT │ 55
Far verificare l’apparecchio da un tec­nico qualificato prima di riutilizzarlo.
Far eseguire le riparazioni solo da
aziende specializzate o dall’assi­stenza clienti. Le riparazioni non con­formi possono causare gravi pericoli per l’utente e comportano la deca­denza della garanzia.
L’apparecchio dispone di una batte-
ria integrata ai polimeri di litio. Un uti­lizzo errato di batterie ai polimeri di litio potrebbe causare incendi, esplo­sioni, fuoriuscite di sostanze perico­lose o altre situazioni pericolose. È vietato gettare l’apparecchio sulle fiamme vive.
56 │ IT│MT
Evitare di apportare autonomamente
modifiche o cambiamenti all’apparec­chio. L’apparecchio non può essere aperto dall’utente.
Verificare periodicamente se la
ventosa è funzionante e intatta.
Non utilizzare la ventosa su superfici
porose o non lisce. In caso contrario, sussiste il rischio di caduta dell’appa­recchio. La ventosa aderisce al meglio su superfici lisce, come peres. vetro.
IT│MT │ 57
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole)
Tasto multifunzione Tasto (brano successivo/
aumento del volume)
Tasto (brano precedente/
abbassamento del volume) Tasto di connessione Bluetooth LED di funzionamento/di carica
Presa di carica (micro USB) Ventosa Cavo di carica (da USB a micro USB)
Istruzioni brevi (immagine simbolo) Manuale di istruzioni
(immagine simbolo)
58 │ IT│MT
®
Messa in funzione
Disimballaggio
Rimuovere dal cartone tutte le parti e il
manuale di istruzioni.
Rimuovere completamente il materiale
di imballaggio.
Controllo della fornitura
(per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole)
La dotazione comprende i seguenti com­ponenti:
Altoparlante BluetoothCavo di carica (da USB a micro USB)Istruzioni breviIl presente manuale di istruzioni
®
SBPL 15 B2
IT│MT │ 59
NOTA
Controllare se la fornitura è integra e
se presenta danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in
presenza di danni da trasporto o
da imballaggio inadeguato, rivol-
gersi alla linea diretta di assistenza
(vedere capitolo Assistenza).
Smaltimento della confezione
I materiali di imballaggio sono stati sele­zionati in relazione alla loro ecocompati­bilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili.
60 │ IT│MT
Il riciclo dell’imballaggio
zione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità con le normative locali vigenti.
consente di risparmiare mate­rie prime e riduce la genera-
Ricarica dell’altoparlante
ATTENZIONE
Caricare l'apparecchio solo in luo-
ghi chiusi e asciutti.
Per caricare l’apparecchio utilizzare
esclusivamente il cavo di carica in dotazione!
Al termine del processo di carica
staccare assolutamente il cavo di
!
carica
IT│MT │ 61
Prima di utilizzare l’apparecchio occorre caricare completamente la batteria integrata.
L’apparecchio può essere caricato sia acceso sia spento.
Collegare la spina USB del cavo
di carica a un PC o a un alimenta­tore USB.
Collegare il connettore micro USB del
cavo di carica alla presa di carica (micro USB) dell’apparecchio.
NOTA
Durante il processo di ricarica, il LED
di funzionamento/carica
di colore arancione. Una volta che
la batteria è completamente carica, il
LED di carica si spegne.
62 │ IT│MT
è acceso
NOTA
Se l'apparecchio è spento, il pro-
cesso di ricarica dura circa 2 ore nel caso di una corrente di carica di 500 A. Se la batteria è completamente carica, l'apparecchio è in grado di riprodurre musica per 2 ore massimo a un volume medio. Il tempo di ripro­duzione potrebbe tuttavia variare a seconda del modo di utilizzo/volume.
Quando la batteria è scarica, viene
emesso un segnale acustico e il LED di funzionamento/di carica accende di colore blu. Dopo di ciò l'apparecchio si spegne automati­camente.
IT│MT │ 63
si
Utilizzo e funzionamento
Accensione/spegnimento dell’altoparlante
Per accendere l’altoparlante e atti-
vare la funzione Bluetooth mere il tasto multifunzione per 2 secondi. Viene emesso un segnale acustico e il LED di funzionamento/di
lampeggia di colore blu.
carica
NOTA
Qualora l’altoparlante fosse già asso-
ciato a un dispositivo di riproduzione audio Bluetooth sequenza di segnali acustici e il LED di funzionamento/di carica in modo permanente di colore blu.
64 │ IT│MT
®
®
, pre-
, viene emessa una
si accende
Per spegnere l’altoparlante e disatti-
vare la funzione Bluetooth mere il tasto multifunzione
®
, pre-
per 2 secondi. Viene emesso un segnale acustico e il LED di funzionamento/di
carica
i spegne.
Modalità di standby
Se la connessione Bluetooth® è stata inter­rotta, dopo 10 minuti l’altoparlante passa automaticamente alla modalità di standby.
Per abbandonare la modalità di stan-
dby e accendere l’altoparlante, premere il tasto multifunzione
secondi. Ora la funzione Bluetooth è attiva. Viene emesso un segnale acu­stico e il LED di funzionamento/di
lampeggia di colore blu.
carica
per 2
IT│MT │ 65
®
NOTA
Qualora l’altoparlante fosse già asso-
ciato a un dispositivo di riproduzione audio Bluetooth®, viene emessa una sequenza di segnali acustici e il LED di funzionamento/di carica si accende in modo permanente di colore blu.
Collegamento dell’altopar­lante a un dispositivo di ripro­duzione audio Bluetooth
Prima di poter utilizzare l’altoparlante, occorre abbinarlo a un dispositivo di ripro­duzione audio Bluetooth
®
®
compatibile.
Assicurarsi che l’altoparlante sia acceso.Premere solo alla prima messa in fun-
zione per 2 secondi il tasto di connes­sione Bluetooth® .
66 │ IT│MT
Impostare il dispositivo di riprodu-
zione audio Bluetooth® in modo tale che inizi a cercare l’appa recchio
Bluetooth®. Una descrizione detta-
gliata in merito si trova nel manuale di istruzioni del dispositivo di riprodu­zione audio Bluetooth®.
Selezionare la voce SBPL 15 B2
dall’elenco degli apparecchi trovati dal dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth® e, se necessario, digi-
tare il codice 0000 per collegare i due apparecchi. Se il collegamento tra gli apparecchi è riuscito, viene emessa una sequenza acustica e il LED di funziona­mento/di carica si accende in modo permanente di colore blu.
Avviare la riproduzione sul dispositivo
di riproduzione audio Bluetooth
IT│MT │ 67
®
.
Per scollegare la connessione
Bluetooth Bluetooth zione audio Bluetooth
®
, disattivare la funzione
®
sul dispositivo di riprodu-
®
o spegnere
l’altoparlante.
NOTA
Alla prossima accensione l'altopar-
lante si ricollega automaticamente all'ultimo dispositivo di riproduzione audio Bluetooth® con cui era stato collegato. Se il dispositivo di riprodu­zione audio Bluetooth® non si ricol­lega automaticamente con l'altopar­lante, occorre creare il collegamento manualmente. Una descrizione detta­gliata in merito si trova nel manuale di istruzioni del dispositivo di riprodu­zione audio Bluetooth®.
68 │ IT│MT
NOTA
Se si desidera collegare l’alto-
parlante a un altro dispositivo
Bluetooth®, occorre prima pre-
mere per 2 secondi il tasto di con­nessione Bluetooth® per scol­legare dall’altoparlante il dispositivo di riproduzione audio Bluetooth® attualmente collegato. L’altoparlante è subito pronto per essere accop­piato a un altro dispositivo di ripro­duzione audio Bluetooth®.
Impostazione del volume
Per aumentare gradatamente il volume,
premere brevemente il tasto Al raggiungimento del volume massimo viene emesso un breve segnale acustico.
.
IT│MT │ 69
Per abbassare gradatamente il volume,
premere brevemente il tasto Al raggiungimento del volume minimo viene emesso un breve segnale acustico.
NOTA
Verificare che il volume in modalità
Bluetooth
®
possa essere impo­stato anche sul dispositivo di ripro­duzione audio Blue tooth
.
®
.
Qualora la riproduzione fosse
disturbata, ridurre il volume sul dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth
70 │ IT│MT
®
.
Comando della riproduzione audio
Tasto Funzione
Per riprodurre/fermare la musica, premere 1 volta.
Per passare al brano suc­cessivo, premere e tenere premuto per 2 secondi.
Per riascoltare il brano in riproduzione, premere e tenere premuto per 2 secondi. Per passare al brano precedente, premere e tenere premuto nuova­mente per 2 secondi.
IT│MT │ 71
NOTA
Verificare che la riproduzione audio
in modalità Bluetooth
®
possa essere gestita anche sul dispositivo di riproduzione audio Bluetooth
Se come dispositivo di riproduzione
audio Bluetooth
®
si utilizza uno smartphone, in caso fosse in arrivo una chiamata la riproduzione audio viene sospesa.
Ricerca dei guasti
Se non si riesce ad abbinare un disposi­tivo di riproduzione audio Blue tooth procedere come segue:
Assicurarsi che sul dispositivo di
riproduzione audio il collegamento
Bluetooth
72 │ IT│MT
®
sia attivo.
®
.
®
,
Assicurarsi che l’altoparlante sia acceso.Se si utilizzano più dispositivi per la ripro-
duzione musicale, assicurarsi che sia stata interrotta un’eventuale connessione precedentemente instaurata. Si potrebbe trovare nel raggio d’azione un apparec­chio precedentemente abbinato.
Assicurarsi che l’altoparlante non sia
distante più di 10 metri dal dispositivo di riproduzione audio Bluetooth che non si trovino ostacoli o apparec­chi elettronici in mezzo.
Se non viene emesso nessun segnale audio, procedere come segue:
Verificare che la funzione di riprodu-
zione audio non sia sospesa. Premere eventualmente il Tasto multifunzione
.
IT│MT │ 73
®
e
Assicurarsi che l’altoparlante non sia
distante più di 10 metri dal dispositivo di riproduzione audio Blue tooth® e che non si trovino ostacoli o apparec­chi elettronici in mezzo.
Pulizia
ATTENZIONE
Per evitarne l'irreparabile danneggia-
mento del dispositivo, assicurarsi che durante la pulizia non penetri umi­dità nell'appa recchio.
Non utilizzare detergenti corrosivi,
abrasivi o a base di solventi, che possono danneggiare le superfici dell'apparecchio.
Pulire l’apparecchio esclusivamente
con un panno leggermente inumidito e un detergente delicato.
74 │ IT│MT
Conservazione in caso di mancato utilizzo
Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto, privo di polvere e non esposto all’irradiazione solare diretta.
Caricare la batteria regolarmente in
modo da garantirne una lunga durata.
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Il simbolo del bidone della
spazzatura barrato, raffigurato a lato, indica che l’apparec­chio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU.
IT│MT │ 75
Questa direttiva prescrive che l’apparec­chio al termine della sua durata utile non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì consegnato presso appo­siti centri di raccolta, centri di recycling o aziende di smaltimento. Non rimuo­vere la batteria integrata dell’apparec­chio. L’apparecchio deve essere conse­gnato integro.
Lo smaltimento è gratuito per l’u­tente. Rispettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all’amministrazione cittadina o comunale.
76 │ IT│MT
Appendice
Dati tecnici
Tensione, co
5 V , 500 mA tramite presa di carica USB
Specifiche Bluetooth Versione 4.1 (portata massima 10 metri)
Profili Bluetooth A2DP*, AVRCP* *se supportato dallo smartphone
Banda di frequenza: 2,4 GHz
Potenza di trasmissione: < 10 dBm
Potenza massima in uscita: circa 1,5 W RMS @ 10 % THD
rrente di esercizio:
®
:
®
supportati:
IT│MT │ 77
Batteria integrata (polimeri di litio): 3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh)
Autonomia: circa 2 h
Tempo di carica: circa 2 h (con una corrente di carica di 500 mA)
Temperatura di esercizio: +5° C - +35° C
Temperatura di conservazione: 0° C - +40° C
Umidità dell’aria (nessuna condensa): ≤ 75 %
Dimensioni (L x A x P): circa 5,5 x 5,5 x 5,5 cm
Peso: circa 57 g
78 │ IT│MT
Indicazioni sulla dichiara­zione di conformità CE
Questo apparecchio è
2014/53/EU e RoHS 2011/65/EU. La dichiarazione di conformità CE com-
pleta può essere scaricata tramite il link www.kompernass.com/support/ 288468_DOC.pdf.
conforme ai requisiti fonda­mentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva RE
IT│MT │ 79
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di
3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
80 │ IT│MT
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa presta­zione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la ripara­zione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
IT│MT │ 81
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolun­gato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le ri­parazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
82 │ IT│MT
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere consi­derati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo ade­guato del prodotto si devono rigorosamen­te rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
IT│MT │ 83
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello com­merciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qual-
siasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN
12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla
targhetta di modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istru-
84 │ IT│MT
zioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfun-
zionamenti o altri tipi di vizi, con­tatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefo- nicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato regi-
strato come difettoso, lo può poi spe­dire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scon­trino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servi­zio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
IT│MT │ 85
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 288468
86 │ IT│MT
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assisten­za clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
IT│MT │ 87
88 │ IT│MT
Índice
Introdução .................92
Informações acerca deste manual
de instruções ...................92
Indicações sobre marcas ..........93
Utilização correta ................94
Indicações de aviso ..............95
Segurança .................96
Instruções básicas de segurança ....96
Descrição dos componentes .102
Colocação em funcionamento 103
Desembalagem ................103
Verificar o conteúdo da embalagem 103
Eliminação da embalagem .......105
Carregar a coluna ..............106
PT │ 89
Operação e funcionamento ..109
Ligar/desligar a coluna ..........109
Modo operacional (standby) ......110
Acoplar a coluna a um aparelho de reprodução Bluetooth
®
........111
Ajustar o volume. . . . . . . . . . . . . . . . 114
Operar a reprodução áudio ......116
Localização de falhas .......117
Limpeza ..................119
Armazenamento quando o apa ­relho não estiver a ser utilizado
.120
Eliminação ................120
90 │ PT
Anexo ...................122
Dados técnicos .................122
Indicações relativas à Declaração
UE de Conformidade ............124
Garantia da
Kompernass Handels GmbH ......125
Assistência Técnica ..............131
Importador ....................132
PT │ 91
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo apa­relho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instru­ções importantes para a segurança, a uti­lização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instru­ções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde sempre o manual de instruções na proximidade do produto para futuras consultas. Ao transfe­rir ou vender o produto a terceiros, entregue todos os respetivos documentos, incluindo este manual de instrução.
92 │ PT
Indicações sobre marcas
USB® é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc.
A marca Bluetooth
Bluetooth
da Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Qualquer utilização da marca pela Kompernaß Handels GmbH é reali­zada no âmbito de uma licença.
A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial são propriedade do respetivo proprietário.
Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos res­petivos proprietários.
®
®
e o logótipo da
são marcas registadas
PT │ 93
Utilização correta
Este aparelho da eletrónica de consumo destina-se à reprodução de ficheiros áudio que podem ser reproduzidos por meio de Bluetooth®. Qualquer utiliza­ção diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. O aparelho não se destina à utilização em áreas comer­ciais ou industriais.
94 │ PT
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são uti­lizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos pessoais. Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais.
NOTA
Uma nota fornece informações adicio­nais que facilitam o manuseamento do aparelho.
PT │ 95
Loading...