SILVERCREST SPBL 15 B2 User manual [es]

BLUETOOTH® SPEAKER
SBPL 15 B2
QUICK START GUIDE
IAN 288468
fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
sheet is an integral part of the operating instructions. Keep it together with the oper­ating instructions. Please also pass all asso­ciated documents on to any future owner(s). Before using the device for the first time, read the operating instructions and pay close attention to the safety instructions.
Dieses Informationsblatt ist
IAN 288468
Esta folha informativa é parte inte­grante do manual de instruções. Guarde-a bem junto do manual de instruções.
Ident.-No.: SBPL15B2-102017-4
Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Antes da utilização, leia o manual de ins-
www.kompernass.com
truções e dê especial atenção às instruções
de segurança constantes no mesmo.
DE - 44867 BOCHUM BURGSTRASSE 21
KOMPERNASS HANDELS GMBH
van de gebruiksaanwijzing. Berg het samen met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde. Lees vooraf­gaand aan gebruik de gebruiksaanwijzing en let met name op de daarin opgenomen veiligheidsvoorschriften.
Dit informatieblad maakt deel uit
This information
fait partie intégrante du mode d'emploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remet­tez-lui également tous les documents. Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utili­sation et observez tout particulièrement les consignes de sécurité.
mativa è parte integrante del manuale di istruzioni. Conservarla con cura assieme al presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa docu­mentazione. Prima dell'uso si prega di leggere le istruzioni per l'uso e di rispettare in particolare le indicazioni relative alla sicurezza in esse contenute.
Този информационен лист е неиз­менна част от ръководството за потре­бителя. Съхранявайте го добре заедно с ръководството за потребителя. Преда­вайте продукта на трети лица заедно с цялата документация. Преди употреба прочетете ръководството за потребителя и спазвайте особено съдържащите се в него указания за безопасност.
φυλλάδιο είναι σταθερό κομμάτι των οδηγιών χρήσης. Φυλάτε το καλά μαζί με τις οδηγίες χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους. Πριν από τη χρήση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και προσέξτε κυρίως τις υποδείξεις ασφαλείας που περιέχονται εκεί.
Cette feuille d'information
La presente scheda infor-
Το παρόν πληροφοριακό
Šis informacinis lapelis yra neatski­riama naudojimo instrukcijos dalis. Būtinai išsaugokite jį kartu su naudojimo instrukcija. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus. Prieš naudodami perskaitykite naudojimo instrukciją ir ypač atkreipkite dėmesį į joje pateiktus saugos nurodymus.
Ta informativni list je obvezen sestavni del navodil za uporabo. Skupaj z navodili za uporabo ga dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo. Pred prvo uporabo pre­berite navodila za uporabo in še posebej upoštevajte navedena varnostna navodila.
Tento informační list je nedílnou součástí návodu k obsluze. Uschovejte ho společně s návodem k obsluze. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Přečtěte si před použitím návod k obsluze a zejména dodržujte bezpečnostní pokyny v něm obsažené.
Tento informačný list je neoddeliteľ­nou súčasťou návodu na obsluhu. Dobre ho uschovajte spoločne s návodom na obsluhu. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky doku­menty. Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny, ktoré sú v ňom obsiahnuté.
Esta hoja informativa forma parte de las instrucciones de uso. Guárdela bien junto con las instrucciones de uso. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Antes de utilizar el aparato, lea las instrucciones de uso y observe especialmente las indicaciones de seguridad.
1 2 3
75 6 8 9
(2 sec. = PAIRING ON)
4
(2 sec. = ON)
Code: „0000“ (For old Bluetooth versions)
ALTAVOZ BLUETOOTH® EN FORMA DE SETA / ALTOPARLANTE
BLUETOOTH® SBPL 15 B2
Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Manual de instruções Operating instructions Bedienungsanleitung
IAN 288468
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 45 PT Manual de instruções Página 89 GB / MT Operating instructions Page 133 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 173
Quick Start
Guide
Índice
Introducción ................4
Información sobre estas instrucciones
de uso .........................4
Indicaciones sobre las marcas
comerciales .....................5
Uso previsto .....................6
Indicaciones de advertencia ........7
Seguridad ..................8
Indicaciones básicas de seguridad ... 8
Descripción de las piezas .....14
Puesta en funcionamiento ....15
Desembalaje ...................15
Comprobación del volumen de
suministro ......................15
Desecho del embalaje ............17
ES │ 1
Carga del altavoz ...............18
Manejo y funcionamiento ....20
Encendido/apagado del altavoz ...20
Modo de espera (standby) ........21
Emparejar el altavoz con un reproductor Bluetooth
®
.........23
Ajuste del volumen ...............26
Manejo de la reproducción de audio 28
Búsqueda de errores ........29
Limpieza ..................31
Almacenamiento cuando
el aparato no está en uso ....32
Desecho ...................32
2 │ ES
Anexo ....................34
Características técnicas ...........34
Indicaciones sobre la Declaración de
conformidad CE .................36
Garantía de
Kompernass Handels GmbH .......37
Asistencia técnica ................43
Importador .....................44
ES │ 3
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicacio­nes importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto única­mente como se describe y para los ámbi­tos de aplicación indicados. Guarde siempre las instrucciones de uso cerca del producto para poder utilizarlas como material de consulta.
4 │ ES
Entregue todos los documentos, incluidas estas instrucciones de uso, cuando trans­fiera o venda el producto a terceros.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
USB® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
El término Bluetooth
Bluetooth
®
registradas de Bluetooth SIG, Inc. (Spe­cial Interest Group). Todo uso de las mar­cas comerciales por parte de Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia.
La marca SilverCrest y el nombre comer­cial pertenecen a su respectivo propietario.
®
y el logotipo
son marcas comerciales
ES │ 5
El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comer­ciales registradas de sus respectivos pro­pietarios.
Uso previsto
Este aparato de la electrónica de entre­tenimiento sirve para la reproducción de archivos de audio transmitidos a través de Bluetooth o que supere lo indicado se conside­rará contrario al uso previsto. Este apa­rato no está previsto para uso comercial o industrial.
6 │ ES
®
. Cualquier uso diferente
Indicaciones de advertencia
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peli­gro indica un posible daño personal. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peli­gro indica un posible daño material.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adi­cional que facilita el manejo del aparato.
ES │ 7
Seguridad
Indicaciones básicas de seguridad
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en funcionamiento un apa­rato dañado o que se haya caído.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de
embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de emba­laje fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8años y por perso nas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experien
8 │ ES
-
-
cia necesaria siempre que sean vigila­dos o hayan sido instruidos correcta­mente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
Si se producen daños en el cable de
carga o en las conexiones, solicite su sustitución al personal especializado autorizado o al servicio de asisten­cia técnica.
Proteja el cable de carga para que
no entre en contacto con superficies calientes y bordes afilados.
Procure que el cable de carga no se
tense ni se doble demasiado.
ES │ 9
Coloque el aparato sobre una super-
ficie estable y plana. Si el aparato se cae, podría sufrir daños.
No exponga el aparato a la luz solar
directa ni a temperaturas elevadas. De lo contrario, podría sobrecalen­tarse y dañarse de forma irreparable.
¡PELIGRO! No ponga el apa-
rato en funcionamiento cerca de lla­mas abiertas (p. ej., velas) ni coloque nunca velas encendidas encima o al lado del aparato. Así podrá contribuir a evitar incendios.
El aparato puede llegar a calentarse
durante el proceso de carga. Por este motivo, debe colocarse en un lugar bien ventilado y no debe cubrirse durante el proceso de carga.
10 │ ES
El aparato no está concebido para
funcionar en estancias con altas tem­peraturas, con una fuerte humedad ambiental (p.ej., cuartos de baño) o con una gran acumulación de polvo.
Proteja el aparato frente a la hume-
dad y la penetración de líquidos. No sumerja nunca el aparato en agua ni coloque objetos llenos de líquido (p. ej., jarrones) junto al apa­rato.
Apague inmediatamente el aparato
y desconecte todos los cables conec­tados si se aprecian ruidos anómalos, olor a quemado o humo. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de vol­ver a utilizarlo.
ES │ 11
Solo los talleres autorizados o el ser-
vicio de asistencia técnica pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía.
El aparato cuenta con una batería
integrada de polímeros de litio. Un manejo erróneo de las baterías de polímeros de litio puede provocar incendios, explosiones, fugas de sus­tancias peligrosas y otras situaciones de peligro. No debe arrojarse el apa­rato al fuego.
12 │ ES
No realice cambios ni transformacio-
nes por cuenta propia en el aparato. El usuario no debe abrir el aparato.
Compruebe regularmente si la
ventosa funciona de forma segura y carece de daños.
No utilice la ventosa sobre super ficies
porosas o irregulares. De lo contrario, el aparato podría caerse. La ventosa se adhiere mejor sobre super­ficies lisas, como, p. ej., vidrio.
ES │ 13
Descripción de las piezas
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
Botón multifunción Botón (avanzar pista/subir
volumen)
Botón (retroceder pista/bajar
volumen) Botón de conexión por Bluetooth® LED de funcionamiento/carga Clavija de carga (micro-USB) Ventosa Cable de carga (USB en micro-USB) Guía breve (símbolo) Instrucciones de uso (símbolo)
14 │ ES
Puesta en funcionamiento
Desembalaje
Extraiga todas las piezas y las
instrucciones de uso de la caja.
Retire todo el material de embalaje.
Comprobación del volumen de suministro
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
BluetoothCable de carga (USB en micro-USB)Guía breveEstas instrucciones de uso
®
Altavoz SBPL 15 B2
ES │ 15
INDICACIÓN
Compruebe que el volumen de sumi-
nistro está completo y si hay daños
visibles.
Si el suministro está incompleto o
se observan daños debido a un
embalaje deficiente o al transporte,
póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (consulte el
capítulo Asistencia técnica).
16 │ ES
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha seleccio­nado teniendo en cuenta criterios ecoló­gicos y de desecho, por lo que es reci­clable.
El reciclaje del embalaje per-
residuos. Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo dispuesto por las normativas locales aplicables.
mite ahorrar en materias pri­mas y reduce el volumen de
ES │ 17
Carga del altavoz
ATENCIÓN
Cargue el aparato exclusivamente en
espacios interiores secos.
Utilice exclusivamente el cable de
suministrado para la carga
carga del aparato.
Tras finalizar el proceso de carga,
desconecte siempre el cable de
.
carga
Antes de utilizar el aparato, la batería integrada debe estar totalmente cargada.
El aparato se puede cargar estando apa­gado o funcionando.
Conecte el conector USB del cable de
carga al ordenador o a una fuente de alimentación USB.
18 │ ES
Conecte el conector micro-USB del
cable de carga
(micro-USB) del aparato.
carga
INDICACIÓN
a la conexión de
El LED de funcionamiento/carga
se ilumina en naranja durante el proceso de carga. Cuando la bate­ría está totalmente cargada, el LED de carga se apaga.
Si el aparato está apagado, el pro-
ceso de carga tarda aprox. 2 horas con una corriente de carga de 500 mA. Con la batería totalmente car­gada puede reproducirse música hasta 2 horas a volumen medio. El tiempo de reproducción puede variar según el uso y el volumen.
ES │ 19
INDICACIÓN
Al agotarse la batería, se emite una
señal acústica y el LED de funcio-
namiento/carga
azul. Tras esto, el aparato se apaga
automáticamente.
parpadea en
Manejo y funcionamiento
Encendido/apagado del altavoz
Presione durante 2 segundos el botón
multifunción
der el altavoz y activar la función
Bluetooth
acústica y el LED de funciona miento/ carga
una segunda señal acústica.
20 │ ES
para encen-
®
. Se emite una señal
parpadea en azul. Le sigue
INDICACIÓN
Si el altavoz se conecta a un repro-
ductor Bluetooth
®
, se emite una
melodía y el LED de funcionamiento/ carga
mente en azul.
se ilumina permanente-
Presione durante 2 segundos el botón
multifunción el altavoz y desactivar la función
Bluetooth
acústica y el LED de funcionamiento/ carga
para apagar
®
. Se emite una señal
se apaga.
Modo de espera (standby)
Pasados 10 minutos, el altavoz cambia automáticamente al modo de espera (standby) si se ha interrumpido el empa­rejamiento Bluetooth
®
.
ES │ 21
Presione durante 2 segundos el botón
multifunción modo de espera (standby) y encender el altavoz. La función Bluetooth estará activada. Se emite una señal acústica y el LED de funcionamiento/
carga
INDICACIÓN
Si el altavoz se conecta a un repro-
ductor Bluetooth
una melodía y el LED de funciona-
miento/carga
nentemente en azul.
22 │ ES
para salir del
parpadea en azul.
®
, se emite
se ilumina perma-
®
Emparejar el altavoz con un reproductor Bluetooth
®
Antes de poder utilizar el altavoz debe emparejarlo con un reproductor
Bluetooth
®
compatible.
Asegúrese de que el altavoz esté
encendido.
Pulse el botón de conexión por
Bluetooth
solo durante la primera puesta en fun­cionamiento.
Ajuste el reproductor Bluetooth
para que busque aparatos con
Bluetooth
descripción detallada al respecto en las instrucciones de uso de su repro­ductor Bluetooth
®
durante 2 segundos
®
. Encontrará una
®
.
ES │ 23
®
Dentro de la lista de aparatos
encontrados por su reproductor
Bluetooth
SBPL 15 B2 e introduzca, en caso necesario, el código 0000 para vincu­lar ambos aparatos. Tras la sincroniza­ción correcta de los aparatos, se emite una melodía de confirmación y el LED
de funcionamiento/carga permanentemente en azul.
Inicie la reproducción en el reproduc-
tor Bluetooth
Para desconectar la conexión por
Bluetooth ción Bluetooth Bluetooth
24 │ ES
®
, seleccione la entrada
se ilumina
®
.
®
, desactive la fun-
®
en el reproductor
®
o apague el altavoz.
INDICACIÓN
La próxima vez que se encienda el
altavoz, volverá a conectarse auto­máticamente al último reproductor
Bluetooth
tado. Si su reproductor Bluetooth no vuelve a conectarse automática­mente al altavoz, deberá empare­jarlo manualmente. Encontrará una descripción detallada al respecto en las instrucciones de uso de su repro­ductor Bluetooth
®
al que se haya conec-
®
.
ES │ 25
®
Loading...
+ 192 hidden pages