SILVERCREST SPBL 15 B2 User manual [de]

BLUETOOTH® SPEAKER
SBPL 15 B2
QUICK START GUIDE
IAN 288468
fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
sheet is an integral part of the operating instructions. Keep it together with the oper­ating instructions. Please also pass all asso­ciated documents on to any future owner(s). Before using the device for the first time, read the operating instructions and pay close attention to the safety instructions.
Dieses Informationsblatt ist
IAN 288468
Esta folha informativa é parte inte­grante do manual de instruções. Guarde-a bem junto do manual de instruções.
Ident.-No.: SBPL15B2-102017-4
Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Antes da utilização, leia o manual de ins-
www.kompernass.com
truções e dê especial atenção às instruções
de segurança constantes no mesmo.
DE - 44867 BOCHUM BURGSTRASSE 21
KOMPERNASS HANDELS GMBH
van de gebruiksaanwijzing. Berg het samen met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde. Lees vooraf­gaand aan gebruik de gebruiksaanwijzing en let met name op de daarin opgenomen veiligheidsvoorschriften.
Dit informatieblad maakt deel uit
This information
fait partie intégrante du mode d'emploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remet­tez-lui également tous les documents. Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utili­sation et observez tout particulièrement les consignes de sécurité.
mativa è parte integrante del manuale di istruzioni. Conservarla con cura assieme al presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa docu­mentazione. Prima dell'uso si prega di leggere le istruzioni per l'uso e di rispettare in particolare le indicazioni relative alla sicurezza in esse contenute.
Този информационен лист е неиз­менна част от ръководството за потре­бителя. Съхранявайте го добре заедно с ръководството за потребителя. Преда­вайте продукта на трети лица заедно с цялата документация. Преди употреба прочетете ръководството за потребителя и спазвайте особено съдържащите се в него указания за безопасност.
φυλλάδιο είναι σταθερό κομμάτι των οδηγιών χρήσης. Φυλάτε το καλά μαζί με τις οδηγίες χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους. Πριν από τη χρήση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και προσέξτε κυρίως τις υποδείξεις ασφαλείας που περιέχονται εκεί.
Cette feuille d'information
La presente scheda infor-
Το παρόν πληροφοριακό
Šis informacinis lapelis yra neatski­riama naudojimo instrukcijos dalis. Būtinai išsaugokite jį kartu su naudojimo instrukcija. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus. Prieš naudodami perskaitykite naudojimo instrukciją ir ypač atkreipkite dėmesį į joje pateiktus saugos nurodymus.
Ta informativni list je obvezen sestavni del navodil za uporabo. Skupaj z navodili za uporabo ga dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo. Pred prvo uporabo pre­berite navodila za uporabo in še posebej upoštevajte navedena varnostna navodila.
Tento informační list je nedílnou součástí návodu k obsluze. Uschovejte ho společně s návodem k obsluze. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Přečtěte si před použitím návod k obsluze a zejména dodržujte bezpečnostní pokyny v něm obsažené.
Tento informačný list je neoddeliteľ­nou súčasťou návodu na obsluhu. Dobre ho uschovajte spoločne s návodom na obsluhu. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky doku­menty. Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny, ktoré sú v ňom obsiahnuté.
Esta hoja informativa forma parte de las instrucciones de uso. Guárdela bien junto con las instrucciones de uso. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Antes de utilizar el aparato, lea las instrucciones de uso y observe especialmente las indicaciones de seguridad.
1 2 3
75 6 8 9
(2 sec. = PAIRING ON)
4
(2 sec. = ON)
Code: „0000“ (For old Bluetooth versions)
BLUETOOTH® -
PILZLAUTSPRECHER SBPL 15 B2
Mode d'emploi Istruzioni per l'uso
Bedienungsanleitung
IAN 288468
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d'emploi Page 45 IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 91
Quick Start
Guide
Inhaltsverzeichnis
Einführung ..................4
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung .............. 4
Hinweise zu Warenzeichen ......... 5
Bestimmungsgemäße Verwendung ...6
Warnhinweise ...................7
Sicherheit ...................8
Grundlegende Sicherheitshinweise ...8
Teilebeschreibung ...........14
Inbetriebnahme ............15
Auspacken .....................15
Lieferumfang prüfen ..............15
Entsorgung der Verpackung ........16
Lautsprecher laden ...............17
DE│AT│CH │ 1
Bedienung und Betrieb ......19
Lautsprecher ein-/ausschalten ......19
Bereitschaftsmodus (Standby) ......20
Lautsprecher mit einem Bluetooth
®
Wiedergabegerät koppeln. . . . . . . . . 22
Lautstärke einstellen ..............26
Audiowiedergabe bedienen .......27
Fehlersuche ................29
Reinigung .................31
Lagerung bei Nichtbenutzung . 32
Entsorgung ................32
2 │ DE│AT│CH
-
Anhang ...................34
Technische Daten ................34
Hinweise zur
EU-Konformitätserklärung ..........36
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH .......36
Service ........................42
Importeur ......................43
DE│AT│CH │ 3
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hin­weise für Sicherheit, Gebrauch und Ent­sorgung. Machen Sie sich vor der Benut­zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
4 │ DE│AT│CH
Händigen Sie bei Weitergabe oder Ver­kauf des Produktes an Dritte alle Unter­lagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
Die Bluetooth
Bluetooth
Waren zeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwen­dung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweili­gen Inhabers.
®
Wortmarke und das
®
Logo sind eingetragene
DE│AT│CH │ 5
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Waren zeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät der Unterhaltungselektro­nik dient zur Wiedergabe von Audioda­teien welche via Bluetooth werden können. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
6 │ DE│AT│CH
®
zugespielt
-
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Personen­schaden. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schwe­ren Verletzungen oder zum Tod führen.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet einen möglichen Sachschaden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH │ 7
Sicherheit
Grundlegende Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä­digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien
sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Perso­nen mit verringerten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
8 │ DE│AT│CH
benutzt werden, wenn Sie beaufsich­tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini­gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti­gung durchgeführt werden.
Bei Beschädigung des Ladekabels
oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Schützen Sie das Ladekabel vor heißen
Oberflächen und scharfen Kanten.
Achten Sie darauf, dass das Ladekabel
nicht straff gespannt oder geknickt wird.
DE│AT│CH │ 9
Stellen Sie das Gerät immer auf eine
stabile und gerade Fläche. Bei Stür­zen kann es beschädigt werden.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem
Sonnenlicht oder hohen Tempera turen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
GEFAHR! Betreiben Sie das
Gerät nicht in der Nähe von offe­nen Flammen (z.B. Kerzen) und stel­len Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
Während des Ladevorgangs kann sich
das Gerät erwärmen. Stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und decken Sie es nicht ab.
10 │ DE│AT│CH
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räu-
men mit hoher Temperatur oder Luftfeuch­tigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßi­gen Staub aufkommen ausgelegt.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit und dem Eindringen von Flüssig­keiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) neben das Gerät.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich
aus und entfernen Sie die Kabelver­bindung vom Gerät, falls Sie unge­wöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qua­lifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
DE│AT│CH │ 11
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur
von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Das Gerät besitzt einen integrierten
Lithium-Polymer-Akku. Eine falsche Handhabung von Lithium-Polymer­Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Das Gerät darf nicht ins offene Feuer geworfen werden.
12 │ DE│AT│CH
Nehmen Sie keine eigenmächtigen
Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob der
Saugnapf betriebssicher und unbe­schädigt ist.
Verwenden Sie den Saugnapf nicht
auf porösen oder unebenen Flächen. Ansonsten besteht die Gefahr des Herabfallens. Der Saugnapf haftet am besten auf glatten Oberflächen, wie z.B. Glas.
DE│AT│CH │ 13
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Multifunktionstaste Taste (Titel vor/Ton lauter) Taste (Titel zurück/Ton leiser) Bluetooth®-Verbindungstaste Betriebs-/Lade-LED Ladebuchse (Micro-USB) Saugnapf Ladekabel (USB auf Micro-USB) Kurzanleitung (Symbolbild) Bedienungsanleitung (Symbolbild)
14 │ DE│AT│CH
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile und die Bedie­nungsanleitung aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
BluetoothLadekabel (USB auf Micro-USB)KurzanleitungDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän-
digkeit und auf sichtbare Schäden.
®
-Lautsprecher SBPL 15 B2
DE│AT│CH │ 15
HINWEIS
Bei einer unvollständigen Lieferung
oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hot­line (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstech­nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpa-
das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
16 │ DE│AT│CH
ckung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert
Lautsprecher laden
ACHTUNG
Laden Sie das Gerät nur in trockenen
Innenräumen.
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Ladekabel zum Laden des Gerätes!
Entfernen Sie unbedingt das Ladeka-
nach Beendigung des Lade-
bel vorgangs!
Vor der Nutzung des Gerätes muss der inte­grierte Akku vollständig geladen werden.
Das Gerät kann im ein- oder ausgeschal­tetem Zustand geladen werden.
Verbinden Sie den USB-Stecker des
Ladekabels mit einem PC oder einem USB-Netzteil.
DE│AT│CH │ 17
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker
des Ladekabels (Micro-USB)
HINWEIS
Die Betriebs-/Lade-LED
während des Ladevorgangs orange. Wenn der Akku vollständig geladen ist erlischt die Lade-LED.
mit der Ladebuchse
des Gerätes.
leuchtet
Die Ladezeit beträgt im ausgeschalte-
tem Zustand ca. 2 Stunden bei einem Ladestrom von 500 mA. Bei voll auf­geladenem Akku ist eine Musikwie­dergabe von bis zu 2 Stunden bei mittlerer Lautstärke möglich. Die Wie­dergabezeit kann je nach Nutzung/ Lautstärke schwanken.
18 │ DE│AT│CH
HINWEIS
Wenn der Akku erschöpft ist, ertönt ein
Signalton und die Betriebs-/Lade-LED
leuchtet blau. Das Gerät schal tet
sich anschließend automatisch aus.
Bedienung und Betrieb
Lautsprecher ein-/ausschalten
Drücken Sie für 2 Sekunden die Multifunktionstaste
Lautsprecher einzuschalten und die
Bluetooth®-Funktion zu aktivieren.
Es ertönt ein Signalton und die Betriebs-/Lade-LED
, um den
blinkt blau.
DE│AT│CH │ 19
HINWEIS
Falls der Lautsprecher bereits mit einem
Bluetooth®-Wiedergabegerät
gekoppelt wurde, ertönt eine Ton­folge und die Betriebs-/Lade-LED leuchtet dauerhaft blau.
Drücken Sie für 2 Sekunden die
Multifunktionstaste Lautsprecher auszuschalten und die
Bluetooth®-Funktion zu deaktivieren.
Es ertönt ein Signalton und die Betriebs-/Lade-LED
, um den
erlischt.
Bereitschaftsmodus (Standby)
Der Lautsprecher schaltet automatisch nach 10 Minuten in den Bereitschafts­modus (Standby), wenn die Bluetooth®­Verbindung unterbrochen wurde.
20 │ DE│AT│CH
Drücken Sie für 2 Sekunden die
Multifunktionstaste Bereitschaftsmodus (Standby) zu ver­lassen und den Lautsprecher einzu­schalten. Die Bluetooth®-Funktion ist aktiv. Es ertönt ein Signalton und die
Betriebs-/Lade-LED
HINWEIS
, um den
blinkt blau.
Falls der Lautsprecher bereits mit einem
Bluetooth®-Wiedergabegerät
gekoppelt wurde, ertönt eine Ton­folge und die Betriebs-/Lade-LED
leuchtet dauerhaft blau.
DE│AT│CH │ 21
Lautsprecher mit einem
Bluetooth®-Wiedergabegerät
koppeln
Bevor Sie den Lautsprecher verwenden können, müssen Sie ihn mit einem kom­patiblen Bluetooth
®
-Wiedergabe gerät
koppeln.
Stellen Sie sicher, dass der Lautspre-
cher eingeschaltet ist.
Drücken Sie nur bei der ersten
Inbetriebnahme die Bluetooth Verbindungstaste
für 2 Sekunden.
Stellen Sie das Bluetooth
gabe gerät so ein, dass es nach
Bluetooth
detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung
22 │ DE│AT│CH
®
-Geräten sucht. Eine
®
-Wieder-
®
-
®
Ihres Bluetooth
-Wiedergabe-
gerätes.
Wählen Sie aus der Liste der gefun-
denen Geräte Ihres Bluetooth
®
-
Wiedergabe gerätes den Eintrag SBPL 15 B2 aus und geben Sie, falls nötig, den Code 0000 ein, um die bei­den Geräte zu verbinden. Bei erfolgrei­cher Kopplung der Geräte ertönt eine Tonfolge und die Betriebs-/Lade-LED leuchtet dauerhaft blau.
Starten Sie die Wiedergabe am
Bluetooth
Um die Bluetooth
zu trennen, deaktivieren Sie entwe­der die Bluetooth
Bluetooth
®
-Wiedergabegerät.
®
-Verbindung
®
-Funktion am
®
-Wiedergabegerät oder
schalten den Lautsprecher aus.
DE│AT│CH │ 23
HINWEIS
Der Lautsprecher verbindet sich beim
nächsten Einschalten automatisch wie­der mit dem zuletzt verbundenen
Bluetooth
Ihr Bluetooth sich nicht automatisch wieder mit dem Lautsprecher verbindet, müssen Sie die Verbindung manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Bluetooth
24 │ DE│AT│CH
®
-Wiedergabegerät.
®
-Wiedergabegerät
®
-Wiedergabegerätes.
Wenn
HINWEIS
Wenn Sie den Lautsprecher mit einem
anderen Bluetooth binden möchten, müssen Sie zuerst für 2 Sekunden die Bluetooth Verbindungstaste
®
-Gerät ver-
drücken, um
®
das aktuell verbundene Bluetooth Wiedergabe gerät vom Lautspre­cher zu trennen. Der Lautsprecher ist sofort bereit, um mit einem ande­ren Bluetooth
®
-Wiedergabe gerät
gekoppelt zu werden.
DE│AT│CH │ 25
-
®
-
Lautstärke einstellen
Drücken Sie kurz die Taste , um
die Lautstärke schrittweise zu erhöhen. Bei Erreichen der maximalen Lautstärke ertönt ein kurzer Signalton.
Drücken Sie kurz die Taste , um
die Lautstärke schrittweise zu verringern. Bei Erreichen der minimalen Lautstärke ertönt ein kurzer Signalton.
HINWEIS
Beachten Sie, dass die Lautstärke
im Bluetooth®-Betrieb auch am
Bluetooth®-Wiedergabegerät
eingestellt werden kann.
Sollte die Wiedergabe verzerrt
klingen, reduzieren Sie die Laut stärke am Bluetooth®-Wiedergabegerät.
26 │ DE│AT│CH
Audiowiedergabe bedienen
Taste Funktion
1 x drücken, um die Musik wiederzugeben/ anzuhalten.
Drücken und für 2 Sekun­den halten, um zum nächs­ten Titel zu wechseln.
Drücken und für 2 Sekun­den halten, um den aktu­ellen Titel neu zu starten. Nochmals 2 Sekunden drücken und halten, um zum vorherigen Titel zu wechseln.
DE│AT│CH │ 27
HINWEIS
Beachten Sie, dass die Audiowieder-
gabe im Bluetooth am Bluetooth
®
-Betrieb auch
®
-Wiedergabegerät
bedient werden kann.
Wenn Sie als Bluetooth
®
gabe gerät ein Smartphone verwen­den, wird bei einem eingehenden Anruf die Audiowiedergabe ange­halten.
28 │ DE│AT│CH
-Wieder-
Fehlersuche
Wenn Sie den Lautsprecher nicht mit einem kompatiblen Bluetooth Wiedergabegerät koppeln können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
Stellen Sie sicher, dass am Wieder-
gabegerät die Bluetooth Verbindung aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass der Lautspre-
cher eingeschaltet ist.
Wenn Sie mehrere Musikgeräte verwen-
den, stellen Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es könnte sich noch ein zuvor tes Gerät in Reich weite befinden.
DE│AT│CH │ 29
®
-
®
-
gekoppel-
Stellen Sie sicher, dass sich der Laut-
sprecher maximal 10 Meter vom
Bluetooth®-Wiedergabegerät ent-
fernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden.
Wenn keine Tonwiedergabe erfolgt, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
Stellen Sie sicher, dass die Tonwieder-
gabe nicht pausiert. Drücken Sie ggf. die Multifunktionstaste
.
Stellen Sie sicher, dass sich der Laut-
sprecher maximal 10 Meter vom
Bluetooth®-Wiedergabegerät ent-
fernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden.
30 │ DE│AT│CH
Reinigung
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass bei der Rei-
nigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irrepara­ble Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzende,
scheuernde oder lösungsmittelhal­tige Reinigungsmittel. Diese kön­nen die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließ-
lich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
DE│AT│CH │ 31
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Gerät an einem trocke-
nen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Laden Sie den Akku in regelmäßigen
Abständen auf, um eine lange Lebens­dauer des Akkus zu gewährleisten.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol
32 │ DE│AT│CH
einer durchgestrichenen Müll­tonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsor­gen dürfen, sondern in speziell eingerich­teten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Sie dürfen den integrierten Akku des Gerätes nicht entnehmen. Das Gerät müssen Sie vollständig abgeben.
Diese Entsorgung ist für Sie kos­tenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt­bzw. Gemeindeverwaltung.
DE│AT│CH │ 33
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung, -strom: 5 V , 500 mA über USB-Ladebuchse
Bluetooth
Version 4.1 (bis zu 10 m Reichweite) Unterstützte Bluetooth
A2DP*& AVRCP* *wenn vom Smartphone unterstützt
Frequenzband: 2,4 GHz
Sendeleistung: < 10 dBm
Ausgangsleistung: ca. 1,5 W RMS @ 10 % THD
34 │ DE│AT│CH
®
-Spezifikationen:
®
-Profile:
Integrierter Akku (Lithium-Polymer): 3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh)
Betriebszeit: ca. 2 h
Ladezeit: ca. 2 h (bei 500 mA Ladestrom)
Betriebstemperatur: +5° C bis +35° C
Lagertemperatur: 0° C bis +40° C
Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): ≤ 75 %
Maße (B x H x T): ca. 5,5 x 5,5 x 5,5 cm
Gewicht: ca. 57 g
DE│AT│CH │ 35
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hin­sichtlich Übereinstimmung
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter www.kompernass.com/ support/288468_DOC.pdf herunterladen.
mit den grundlegenden
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan
tie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln die­ses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
36 │ DE│AT│CH
-
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garan­tie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro­dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass inner­halb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrie­ben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
DE│AT│CH │ 37
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Repa­ratur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repa­raturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus­lieferung gewissenhaft geprüft.
38 │ DE│AT│CH
Die Garantieleistung gilt für Material­oder Fabrikationsfehler. Diese Garan­tie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigun­gen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schal­ter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachge­mäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführ­ten Anweisungen genau einzuhalten. Ver­wendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abge­raten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
DE│AT│CH │ 39
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand lung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
40 │ DE│AT│CH
Die Artikelnummer entnehmen Sie
bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kauf­belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
DE│AT│CH │ 41
Auf www.lidl-service.com kön-
nen Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
42 │ DE│AT│CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 288468
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
DE│AT│CH │ 43
44 │ DE│AT│CH
Table des matières
Introduction ................48
Informations relatives à ce mode
d’emploi .......................48
Remarques sur les marques
commerciales ...................49
Utilisation conforme ..............50
Avertissements ..................51
Sécurité ...................52
Consignes de sécurité fondamentales 52
Description des pièces .......58
Mise en service .............59
Déballage .....................59
Vérification du matériel livré ........59
Recyclage de l’emballage .........61
Charger le haut-parleur ...........62
FR│CH │ 45
Utilisation et fonctionnement ..64
Allumer/éteindre le haut-parleur ....64
Mode veille (standby) ............65
Appairer le haut-parleur à un péri­phérique de lecture Bluetooth
®
...67
Réglage du volume ..............71
Manipulations pour la lecture audio . 72
Recherche d’erreurs .........73
Nettoyage .................75
Rangement en cas de
non-utilisation ..............76
Mise au rebut ..............77
46 │ FR│CH
Annexe ...................79
Caractéristiques techniques ........79
Remarques concernant la déclaration
de conformité UE ................81
Garantie de
Kompernass Handels GmbH .......82
Service après-vente ..............88
Importateur .....................89
FR│CH │ 47
Introduction
Informations relatives à ce mode d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qua­lité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’uti­lisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisa­tion prévus. Conservez toujours le mode d’emploi comme ouvrage de réfé­rence à proximité du produit.
48 │ FR│CH
Lors de la transmission ou de la vente du produit, remettez tous les documents y compris ce mode d’emploi.
Remarques sur les marques commerciales
USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
La marque verbale Bluetooth logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Toute utili­sation du nom de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d’une licence.
Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du proprié­taire respectif.
®
et le
FR│CH │ 49
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Utilisation conforme
Cet appareil d’électronique grand public sert à la lecture de fichiers audio qui peuvent être lus via une connexion
Bluetooth
dépassant ce cadre est réputée non conforme. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des contextes com­merciaux ou industriels.
50 │ FR│CH
®
. Toute utilisation autre ou
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dommages corpo­rels potentiel. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil.
FR│CH │ 51
Sécurité
Consignes de sécurité fonda­mentales
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât exté­rieur visible. Ne mettez pas en ser­vice un appareil endommagé ou qui a chuté.
DANGER! Les matériaux
d’emballage ne sont pas des jouets pour les enfants! Tenez tous les maté­riaux d’emballage éloignés des enfants. Il y a risque d’étouffement!
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
52 │ FR│CH
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instruc­tions concernant l’utilisation de l’appa­reil en toute sécurité et d’avoir compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisa­teur ne doivent pas être réalisés par des enfants s’ils ne sont pas surveillés.
Si le câble de charge ou les ports sont
endommagés, faites-les remplacer par du personnel qualifié agréé ou par le service après-vente.
Protégez le câble de charge des sur-
faces chaudes et des arêtes vives.
Veillez à ce que le câble de charge-
ment ne soit pas trop tendu ou plié.
FR│CH │ 53
Placez toujours l’appareil sur une sur-
face stable et plate. En cas de chutes, il peut être endommagé.
N’exposez pas l’appareil au rayonne-
ment direct du soleil ou à des tempéra­tures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l’appareil risque d’être définitivement endommagé.
DANGER! N’utilisez pas l’appa-
reil à proximité de flammes nues (par ex. bougies) et ne placez pas de bou­gies en combustion sur l’appareil ni à côté de celui-ci. Vous contribuez ainsi à éviter les incendies.
L’appareil peut chauffer pendant qu’il
se charge. Pendant le chargement, placez l’appareil à un endroit bien aéré et ne le recouvrez pas.
54 │ FR│CH
L’appareil n’est pas prévu pour une
utilisation dans des pièces dans les­quelles règne une température ou une humidité élevée (par ex. la salle de bains) ou qui sont extrêmement pous­siéreuses.
Protégez l’appareil de l’humidité et de
la pénétration de liquides. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne placez à côté de lui aucun objet rempli d’eau(vases par ex.).
Si vous percevez des bruits inhabi-
tuels, une odeur de brûlé ou un déga­gement de fumée, éteignez immédia­tement l’appareil et détachez toutes les jonctions câblées. Faites contrôler l’appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
FR│CH │ 55
Confiez les réparations de l’appa-
reil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l’utilisa­teur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie.
L’appareil contient un accu lithium-ions
intégré. Une manipulation incorrecte des accus lithium-ions peut entraî­ner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d’autres situations dangereuses! Il ne faut pas jeter l’appareil au feu.
56 │ FR│CH
Ne procédez pas à des transforma-
tions ou des modifications sur l’ap­pareil de votre propre initiative. L’ap­pareil ne doit pas être ouvert par l’utilisateur.
Vérifiez régulièrement si la ventouse
est en bon état de fonctionnement et intacte.
N’utilisez pas la ventouse sur des sur-
faces poreuses ou non plates. Sinon, il y a un risque de chute. La ventouse adhère le mieux sur des surfaces lisses,par ex. des surfaces en verre.
FR│CH │ 57
Description des pièces
(Figures: voir le volet dépliant)
Touche multifonctions Touche
(Titre suivant/Hausser le volume)
Touche
(Tire précédent/Baisser le volume) Touche de connexion Bluetooth LED de service/de charge Prise de chargement (Micro-USB) Ventouse
Câble de chargement
(USB vers micro-USB) Guide de démarrage rapide
(image symbolique) Mode d’emploi (image symbolique)
58 │ FR│CH
®
Mise en service
Déballage
Sortez du carton toutes les pièces et le
mode d’emploi.
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Vérification du matériel livré
(Figures: voir le volet dépliant)
Le matériel livré comprend les éléments suivants:
Haut-parleur BluetoothCâble de chargement
(USB vers micro-USB)
Guide de démarrage rapideCe mode d’emploi
®
SBPL 15 B2
FR│CH │ 59
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet
et ne présente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de
dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
60 │ FR│CH
Recyclage de l’emballage
Les matériaux d’emballage ont été sélec­tionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l’emballage en
volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
filière de revalorisation permet d’économiser des matières premières et de réduire le
FR│CH │ 61
Charger le haut-parleur
ATTENTION
Ne chargez l'appareil qu'à l'intérieur
de locaux secs.
Utilisez exclusivement le câble de
chargement livré pour charger l’appareil !
Débranchez impérativement le câble
de chargement une fois l’opéra­tion de chargement terminée!
Avant d’utiliser l’appareil, l’accu intégré doit être entièrement chargé.
Il est possible de recharger l’appareil allumé ou éteint.
Reliez le connecteur USB du câble de
chargement d’alimentation USB.
62 │ FR│CH
à un PC ou à un bloc
Reliez le connecteur micro-USB du câble
de chargement ment (micro-USB)
REMARQUE
à la prise de charge-
de l’appareil.
La LED de service/de chargement
est allumée pendant orange l'opération de chargement. Lorsque l'accu est entièrement chargé, la LED de chargement s'éteint.
Le chargement de l’appareil éteint
dure env. 2 heures avec une intensité de chargement de 500mA. Lorsque l’accu est entièrement chargé, la durée d’écoute de musique à volume moyen peut atteindre 2 heures. La durée de lec­ture peut varier en fonction de l’utili­sation/du volume.
FR│CH │ 63
REMARQUE
Une fois l'accu vide, un signal sonore
retentit et la LED de service/de char­gement s'allume en bleu. Ensuite, l'appareil s'éteint automatiquement.
Utilisation et fonctionne­ment
Allumer/éteindre le haut-par­leur
Appuyez 2 secondes sur la touche
multifonctions le haut-parleur et activer la fonction
Bluetooth
tit et la LED de service/de chargement
clignote en bleu.
64 │ FR│CH
, pour allumer
®
. Un signal sonore reten-
REMARQUE
Si le haut-parleur a déjà été appairé
avec un périphérique de lecture
Bluetooth
retentit et la LED de service/de charge
®
une séquence sonore
s’allume durablement en bleu.
Appuyez 2 secondes sur la touche
multifonctions le haut-parleur et activer la fonction
Bluetooth
tit et la LED de service/de chargement
clignote en bleu.
pour allumer
®
. Un signal sonore reten-
Mode veille (standby)
Au bout de 10 minutes, le haut-parleur commute automatiquement en mode veille (standby), si la connexion Bluetooth a été interrompue.
FR│CH │ 65
®
Appuyez 2 secondes sur la touche multi-
fonctions veille (standby) et allumer le haut-parleur. La fonction Bluetooth® est active. Un signal sonore retentit et la LED de ser­vice/de chargement clignote en bleu. Un second signal sonore suit.
REMARQUE
pour quitter le mode
Si le haut-parleur a déjà été appairé
avec un périphérique de lecture
Bluetooth
retentit et la LED de service/de charge
en bleu.
66 │ FR│CH
®
une séquence sonore
s’allume durablement
Appairer le haut-parleur à un périphérique de lecture
Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser le haut-parleur, vous devez l’appairer à un périphérique de lecture compatible Bluetooth®.
®
Assurez-vous que le haut-parleur est
allumé.
Appuyez uniquement lors de la pre-
mière mise en service sur la touche de connexion Bluetooth® pendant 2 secondes.
Réglez le périphérique de lecture
Bluetooth® de façon à ce qu’il cherche
les appareils Bluetooth®. Vous trou­verez une description détaillée à ce sujet dans le mode d’emploi de votre périphérique de lecture Bluetooth®.
FR│CH │ 67
Choisissez dans la liste des appareils
trouvés par votre périphérique de lec­ture Bluetooth et entrez si nécessaire le code 0000 pour appairer les deux appareils. Une fois les appareils appairés, une séquence sonore retentit et la LED de service/de chargement permanence en bleu.
Démarrez la lecture sur le périphérique
de lecture Bluetooth
Pour supprimer la connexion
Bluetooth Bluetooth
lecture Bluetooth haut-parleur.
68 │ FR│CH
®
l’entrée SBPL 15 B2
s’allume en
®
.
®
, soit désactivez la fonction
®
sur le périphérique de
®
, soit éteignez le
REMARQUE
Lors de l'allumage suivant, le haut-
parleur se connecte automatique­ment avec l'appareil Bluetooth® connecté en dernier. Si votre périphé­rique de lecture Bluetooth® ne se connecte pas à nouveau automati­quement avec le haut-parleur, vous devrez établir la connexion manuel­lement. Vous trouverez une descrip­tion détaillée à ce sujet dans le mode d'emploi de votre périphérique de lecture Bluetooth®.
FR│CH │ 69
REMARQUE
Si vous voulez connecter le haut-
parleur à un autre appareil
Bluetooth
appuyer pendant 2 secondes sur la touche de connexion Bluetooth
de lecture Bluetooth ment couplé au haut-parleur. Le haut­parleur est de suite prêt pour être appairé avec un autre périphérique de lecture Bluetooth
®
, il faut commencer par
pour découpler le périphérique
®
actuelle-
®
.
Réglage du volume
Appuyez brièvement sur la touche pour augmenter progressivement le volume. Une fois le volume maximum atteint, un court signal sonore retentit.
70 │ FR│CH
®
Appuyez brièvement sur la touche
pour baisser progressivement le volume. Un bref signal sonore retentit une fois le volume minimum atteint.
REMARQUE
Veillez à ce que le volume en mode
Bluetooth
réglé sur le périphérique de lecture
Bluetooth
®
puisse également être
®
.
Si la lecture sonne faussée, réduisez
le volume sur le périphérique de lec­ture Bluetooth
®
.
FR│CH │ 71
Manipulations pour la lecture audio
Touche Fonction
Appuyer 1 x pour resti­tuer/stopper la musique.
Appuyez pendant 2 secondes pour passer au titre suivant.
Appuyez pendant 2 secondes pour redé­marrer le titre actuel. Appuyez à nouveau pen­dant 2 secondes pour revenir au titre précédent.
72 │ FR│CH
REMARQUE
Veuillez noter que la lecture audio
en mode Bluetooth ment être pilotée depuis le périphé­rique de lecture Bluetooth
®
peut égale-
®
.
Si vous utilisez un smartphone
comme périphérique de lecture
Bluetooth
interrompue en cas d’appel entrant.
®
, la lecture audio sera
Recherche d’erreurs
Si vous ne réussissez pas à appairer le haut-parleur avec un périphérique de lec­ture compatible Bluetooth procéder de la manière suivante:
Assurez-vous que la liaison
Bluetooth
®
est activée sur le péri-
phérique de lecture.
®
, veuillez
FR│CH │ 73
Assurez-vous que le haut-parleur est
allumé.
Si vous utilisez plusieurs appareils
audio, vérifiez qu’une connexion étab­lie auparavant a bien été dissociée. Il se pourrait qu’un appareil appairé pré­cédemment se trouve à portée.
Assurez-vous que le haut-parleur se
trouve au maximum à 10 mètres du périphérique de lecture Bluetooth et qu’aucun obstacle ou appareil élec­tronique ne se trouve entremis.
Si aucun son ne se fait entendre, veuillez procéder comme suit :
Assurez-vous que la lecture audio n’est
pas en pause. Appuyez le cas échéant sur la touche multifonctions
74 │ FR│CH
.
®
Assurez-vous que le haut-parleur se
trouve au maximum à 10 mètres du périphérique de lecture Bluetooth et qu’aucun obstacle ou appareil élec­tronique ne se trouve entremis.
Nettoyage
ATTENTION
Lors du nettoyage de l'appareil,
veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
N'utilisez pas de produits nettoyants
abrasifs ou agressifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'ap­pareil.
FR│CH │ 75
®
Nettoyez l’appareil exclusivement avec
un chiffon légèrement humide et un détergent doux.
Rangement en cas de non-utilisation
Entreposez l’appareil à un endroit sec
et exempt de poussières, sans exposi­tion directe au soleil.
Chargez régulièrement l’accu pour
garantir une longue durée de vie de l’accu.
76 │ FR│CH
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
Le symbole ci-contre, d’une
Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rap­porter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de ges­tion des déchets spécialement équipés à cet effet. Il ne faut pas retirer l’accu inté­gré de l’appareil. Vous devez remettre l’appareil complet.
poubelle barrée sur roues, indique que l’appareil doit respecter la directive 2012/19/EU.
FR│CH │ 77
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l’environnement et mettez au rebut en bonne et due forme.
Vous obtiendrez de plus amples informa­tions auprès de votre collecteur local ou de l’administration de votre ville ou commune.
78 │ FR│CH
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension et courant de service : 5 V
/ 500 mA via la prise de
chargement USB Spécifications Bluetooth
Version 4.1 (jusqu’à 10 m de portée) Profils Bluetooth
A2DP*& AVRCP* *si pris en charge par le Smartphone
Bande de fréquence : 2,4 GHz
Puissance d’émission : < 10 dBm
Puissance de sortie : env. 1,5 W RMS à 10 % THD
®
:
®
pris en charge :
FR│CH │ 79
Accu intégré (lithium-polymère): 3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh)
Autonomie: env. 2 h
Temps de charge : env. 2 h (si intensité de chargement 500 mA)
Température de service: +5° C à +35° C
Température de stockage: 0° C à +40° C
Humidité ambiante (sans condensation): ≤ 75 %
Dimensions (l x h x p): env. 5,5 x 5,5 x 5,5 cm
Poids: env. 57 g
80 │ FR│CH
Remarques concernant la déclaration de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences de base et
pertinentes de la directive RE 2014/53/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU.
Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE complète depuis www.kompernass.com/support/ 288468_DOC.pdf.
aux autres prescriptions
FR│CH │ 81
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir
de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
82 │ FR│CH
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou rem­placé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nou­velle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
FR│CH │ 83
Période de garantie et réclama­tion légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi­tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiate­ment après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
84 │ FR│CH
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure nor­male et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utili­sation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent égale­ment être évités.
FR│CH │ 85
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica­tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour
toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN
12345) en tant que justificatif de votre achat.
86 │ FR│CH
Vous trouverez la référence sur la
plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou
d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le départe­ment service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un pro-
duit enregistré comme étant défec­tueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
FR│CH │ 87
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 288468
88 │ FR│CH
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
FR│CH │ 89
90 │ FR│CH
Indice
Introduzione ...............94
Informazioni sul presente manuale di
istruzioni .......................94
Indicazioni sui marchi .............95
Uso conforme ...................96
Avvertenze .....................97
Sicurezza ..................98
Indicazioni generali relative alla
sicurezza ......................98
Descrizione dei componenti ..104
Messa in funzione ..........105
Disimballaggio .................105
Controllo della fornitura ..........105
Smaltimento della confezione .....106
Ricarica dell’altoparlante .........107
IT│CH │ 91
Utilizzo e funzionamento ....110
Accensione/spegnimento
dell’altoparlante ................110
Modalità di standby .............111
Collegamento dell’altoparlante a un dispositivo di riproduzione audio
Bluetooth
®
..................112
Impostazione del volume .........115
Comando della riproduzione audio . 117
Ricerca dei guasti ..........118
Pulizia ...................120
Conservazione in caso di
mancato utilizzo ...........121
Smaltimento ..............121
92 │ IT│CH
Appendice ................123
Dati tecnici ....................123
Indicazioni sulla dichiarazione di
conformità CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH ......126
Assistenza ....................132
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
IT│CH │ 93
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un pro­dotto di alta qualità. Il manuale di istru­zioni è parte integrante del presente prodotto Esso contiene importanti indi­cazioni per la sicurezza, l’uso e lo smal­timento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indi­cazioni relative ai comandi e alla sicu­rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. Conservare sempre le istruzioni per l’uso nelle vicinanze del prodotto in modo da poterle consultare all’occorrenza.
94 │ IT│CH
In caso di inoltro o vendita del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documenta zione incluso il presente manuale di istruzioni.
Indicazioni sui marchi
USB® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc.
Il marchio Bluetooth
Bluetooth
®
di Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Qualsiasi utilizzo del marchio da parte di Kompernaß Handels GmbH ha luogo nell’ambito di una licenza.
La marca SilverCrest e il marchio commer­ciale sono proprietà del relativo titolare.
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
®
e il logo
sono marchi registrati
IT│CH │ 95
-
Loading...