Silvercrest SPB 800 A1 User Manual [en, de, fr, it]

Page 1
PIZZA-BÄCKER SPB 800 A1
PIZZA-BÄCKER
Bedienungsanleitung
FORNO PER PIZZA
Istruzioni per l’uso
FOUR À PIZZAS
Mode d’emploi
PIZZA-BAKKER
Gebruiksaanwijzing
Operating instructions
IAN 75469
RP75469_Pizzadom_Cover_LB1.indd 2 19.07.12 09:49
Page 2
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 1 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Osservare la pagina pieghevole
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Be sure to note the fold-out page.
SPB800 A1_12_V1.5_DE_FR_IT_NL_GB
Page 3
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 1 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
2
13
4
5
6
9
87
Page 4
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 2 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
Page 5
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 3 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Vor dem ersten Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei­tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent­hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Der Pizzabäcker SilverCrest SPB800 A1 ist zum Zubereiten kleiner Pizzen direkt am Tisch geeignet. Für die Zubereitung anderer Speisen als Pizzen ist dieses Gerät nicht geeignet.
Das Gerät darf nicht zum Auftauen, Erwärm­en oder Trocknen von Gegenständen benutzt werden.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich innerhalb Ihres Haushaltes und niemals im Freien.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat­haushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro­dukts mit allen Bedien- und Sicherheits­hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Produkts an Dritte mit aus.
Das Gerät ist ebenfalls geeignet für:
• den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen,
• den Einsatz in landwirtschaftlichen Anwesen,
• Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen,
• Frühstückspensionen.
1.2 Lieferumfang
1 Pizzabäcker 1 Stechform 4 Pizzaheber 1 Bedienungsanleitung
SPB800 A1 3
Page 6
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 4 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
1.3 Funktionsbeschreibung
Am Tisch belegt sich jeder Teilnehmer eine kleine Pizza nach eigenem Geschmack. Auf einem Pizzaheber wird die Pizza in den erhitzten Pizzabäcker geschoben und gebacken.
1.4 Kennzeichnungen am Gerät
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Unterteil 2 Haube aus Terrakotta 3 Warnsymbol„Vorsicht - heiße
Oberflächen”
4 Betriebsanzeige
5 Heizspirale 6 Halter für Backplatte 7 Backplatte 8 Stechform 9 Pizzaheber
3. Technische Daten
Nennspannung: 220–240 V~ 50/60 Hz Nennleistung: 800 - 900 W Schutzklasse: I
4. Sicherheitshinweise
Nebenstehendes Symbol 3 warnt vor dem Berühren von heißen Oberflächen.
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
4
4.2 Besondere Anweisungen zum sicheren Betrieb
•Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit redu­zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich­tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwie-
Page 7
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 5 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
sen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge­führt werden, es sei denn, sie sind ält­er als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Netzanschlussleitung fernzuhalten.
•Die Oberflächen des Gerätes können heiß werden. Fassen Sie daher das Gerät im Betrieb ausschließlich mit Topflappen oder Küchenhandschuhe an.
•Das Gerät darf nicht mit einer exter­nen Zeitschaltuhr oder einem separa­ten Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer Funksteckdose, betrieben wer­den.
8
•Reinigen Sie die Stechform Pizzaheber 9 sowie die Backplatte
, die
7
von Hand im Spülwasser.
4.3 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorg-
fältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jeder­zeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den beschriebenen Verwendungszweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 3).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netzspannung (siehe Typenschild am Gerät) mit Ihrer Netzspannung überein­stimmt, um eine Beschädigung zu verhindern.
• Beachten Sie, dass jeglicher Anspruch auf Garantie und Haftung erlischt, wenn Zubehörteile verwendet werden, die nicht in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden oder wenn bei Repa­raturen nicht ausschließlich Originaler­satzteile verwendet werden. Dies gilt auch für Reparaturen, die durch nicht­qualifizierte Personen durchgeführt wer­den. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 14.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen während der Garantiezeit darf die Instandsetzung des Gerätes nur durch unser Service-Center erfolgen. Ansons­ten erlischt jeglicher Garantieanspruch. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service­Center” auf Seite 14.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt, um rechtzeitig einschreiten zu können, falls Funktionsstörungen auftreten.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauftreten kann und sich dabei verletzt.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem festen, ebenen, trockenen und nicht brennbaren Untergrund aufgestellt wer­den, um zu verhindern, dass es umkippt, verrutscht oder die Unterlage Feuer fängt und dadurch Schaden entsteht.
• Halten Sie einen Abstand von mindes­tens 50 cm zu anderen Gegenständen
SPB800 A1 5
Page 8
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 6 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
ein, damit diese kein Feuer fangen können.
• Das Gerät darf nicht auf heiße Herd­platten gestellt, in den heißen Backofen geschoben oder in der Nähe von Gas­und Durchlauferhitzern aufgestellt werden, da dies zu Beschädigungen führen könnte.
• Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass Pflegemittel für Ablageflächen (Möbel) Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Service-Center. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 14.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
4.4 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher­heitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen.
• Schließen Sie das Gerät ausschließlich an einer Netzsteckdose mit Schutz­kontakt an, da davon der Schutz vor elektrischem Schlag abhängt.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Falle von qualifi­ziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen­ter” auf Seite 14.
• Überprüfen Sie regelmäßig, dass die Netzanschlussleitung nicht beschädigt ist.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifi­zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten eindringen. Daher:
– niemals im Freien einsetzen – niemals in Flüssigkeit tauchen – keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände, z.B. Töpfe, darauf stellen
– niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service­Center” auf Seite 14.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter ganz bestimmten Voraussetzungen gestattet: – das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein
– das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht zur Stolperfalle werden oder von Kindern erreichbar sein
– das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein
– es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose angeschlossen werden, da es sonst zu einer Überlastung des Stromnetzes kommen kann (Verbot von Mehrfach­steckdosen!).
• Fassen Sie das Gerät, die Netzan­schlussleitung oder den Netzstecker nie­mals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung stets am Stecker heraus. Ziehen Sie nie­mals am Kabel selber.
• Tragen Sie das Gerät nie an der Netzan­schlussleitung.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung nie geknickt oder gequetscht wird.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung von heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
6
Page 9
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 7 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
• Tauchen Sie die Netzanschlussleitung und das Unterteil 1 nie in Flüssigkeiten.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steck­dose. Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei.
• Bei einem Gewitter kann das am Strom­netz angeschlossene Gerät durch Blitz­schlag beschädigt werden.
4.5 Schutz vor Verbrühungen und
Verbrennungen
Warnung! Heiße Oberflächen können zu Verletzungen führen. Beachten Sie daher:
• Das Gerät darf nie ohne aufgesetzte Haube 2 betrieben werden.
• Das Metall der Pizzaheber 9 wird im Pizzabäcker sehr heiß. Fassen Sie daher die Pizzaheber 9 ausschließlich an den schwarzen Griffen an.
• Lassen Sie das Gerät stets abkühlen, bevor Sie es reinigen oder erneut benutzen.
• Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Gardinen und anderen brenn­baren Materialien. Sollte sich das Gargut entzünden, könnten so die Flam­men leicht auf andere Gegenstände überspringen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals das Gerät an der Netzanschlussleitung herunterziehen können.
• Achten Sie darauf, dass die Ver­packungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
4.7 Schutz vor Sachschäden
Vorsicht! Um Schäden am Gerät zu vermeiden, beachten Sie:
•Die Haube 2 aus Terrakotta darf nicht im heißen Zustand mit Wasser in Berührung kommen oder auf einer kalten Fläche abgestellt werden. Der Tempera­turschock könnte zu Rissen führen.
•Die Haube 2 aus Terrakotta ist bruch­und stoßempfindlich. Gehen Sie daher sorgfältig mit ihr um und bewahren Sie sie am besten immer im Originalkarton auf.
• Wenn das Gerät nach der Reinigung für längere Zeit gelagert werden soll, sollten Sie die Backplatte 7 leicht einölen, damit sich kein Flugrost bilden kann.
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefah­ren oft nicht richtig einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Gerät darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reich­weite von Kindern befindet.
SPB800 A1 7
Page 10
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 8 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
5. Vor dem ersten Gebrauch
Bei der Produktion bekommen viele Teile einen dünnen Ölfilm zu ihrem Schutz. Betrei­ben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch ohne Pizza, damit eventuell vorhandene Rückstände verdampfen können. Hinweis: Bei den ersten Aufheizvor­gängen kann es zu einer leichten Geruchs­entwicklung kommen. Sorgen Sie deshalb für eine ausreichende Belüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung.
2. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine Beschädigungen aufweist.
3. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung. Beachten Sie hierzu die Hin­weise in dem Kapitel „6. Bedienen” auf Seite 8.
4. Wählen Sie einen Standort, der fest, eben und unbrennbar ist. Halten Sie
6. Bedienen
6.1 Pizzateig zubereiten
Hinweis: Der Pizzateig gelingt besonders gut, wenn Sie ihn mindestens 24 Stunden vor dem Backen zubereiten und ihn dann im Kühlschrank ruhen lassen. Das folgende Rezept sollte zu einem Ergebnis führen „wie beim guten Italiener”.
Zutaten für 4 Personen:
• 500 g Mehl Typ 405
• 300 ml Leitungswasser
• maximal 1/5 Block Backhefe
• 20 g Salz
Zubereitung:
1. Geben Sie 300 g des Mehls in eine Rührschüssel.
dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu anderen Gegenständen ein.
5. Setzen Sie die Haube 2 so auf das Unterteil 1, dass die senkrechten Heiz­stäbe verdeckt sind.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose (siehe „3. Technische Daten“ auf Seite 4).
Die Betriebsanzeige 4 leuchtet und das Gerät heizt auf.
7. Schalten Sie das Gerät nach etwa 20 Minuten wieder aus, indem Sie den Netzstecker ziehen und lassen Sie das Gerät abkühlen.
8. Reinigen Sie das Gerät erneut. Beachten Sie hierzu die Hinweise in dem Kapitel „6. Bedienen” auf Seite 8.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
2. Fügen Sie 300 ml Leitungswasser hinzu.
3. Geben Sie die Backhefe hinzu.
4. Geben Sie das Salz hinzu.
5. Rühren Sie die Masse glatt.
6. Decken Sie die Schüssel ab und lassen Sie den Teig bei Zimmertemperatur etwa 20 Minuten lang gehen.
7. Rühren Sie den Teig etwa 3 Minuten lang durch.
8. Geben Sie nun nach und nach das rest­liche Mehl hinzu. Rühren bzw. kneten Sie dabei den Teig immer wieder durch.
8
Page 11
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 9 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
Hinweis: Sobald sich der Pizzateig beim Kneten vom Boden ablöst und sich zu einer Kugel formt, ist die zugegebene Mehlmenge genau richtig.
9. Kneten Sie zum Schluss den Teig noch einmal ca. 3 Minuten lang durch. Dies sollte inzwischen recht schwer gehen.
Hinweis: Der Pizzateig hat genau die richtige Konsistenz, wenn er kurzfristig die Kugelform hält, aber über längere Zeit (ca. 30 Minuten) die Form verliert und zerfließt.
10.Lassen Sie den Pizzateig erneut 20 Minuten in der Schüssel ruhen.
11.Drehen Sie die Schüssel um und lassen Sie den Teig auf ein gut gemehltes Brett fallen.
12.Bestäuben Sie die Oberfläche des Teiges gut mit Mehl.
13.Kneten Sie den Teig kurz durch und formen Sie ihn dabei zu einer Kugel.
14.Geben Sie den Teigball in einen verschließbaren Behälter und stellen ihn für 24 Stunden in den Kühlschrank.
15.Nehmen Sie den Teig aus dem Kühls­chrank und legen ihn zurück auf ein mit Mehl bestäubtes Backbrett.
16.Stäuben Sie den Teig gut mit Mehl ein und kneten ihn kurz durch, damit ein schöner Teigball geformt wird.
17. Drücken Sie nun den Teigball von Innen nach Außen hin flach.
Hinweis: Sie können den Teig auch durch Ziehen zwischen den Fäusten oder mit einem Nudelholz auf die gewünschte Dicke bringen.
18.Stechen Sie mit der Stechform 8 die Teiglinge aus.
19.Bestäuben Sie die Teiglinge beidseitig kräftig mit Mehl und legen Sie diese auf einer Platte fürs Pizza backen bereit.
Hinweise:
• Die Hefe muss nicht unbedingt vorher in Wasser aufgelöst werden.
• Es wird deutlich weniger Hefe zuge­geben, als auf der Verpackung der Hefe steht. Nehmen Sie nur soviel, wie laut Packungsangabe für etwa 200 - 250 g Mehl erforderlich ist.
• Schmeckt man bei Ihrem Pizzateig die Hefe durch, sollten Sie die Hefemenge weiter reduzieren. Die reduzierte Hefe­menge wird durch die lange Gehzeit wieder ausgeglichen.
• Meersalz macht den Teig aromatischer.
• Beim Abschmecken direkt nach der Salz­zugabe muss der Teig zunächst etwas nach Salz schmecken. Wenn Sie das Mehl oder die Hefe deutlich heraus­schmecken, fehlt noch etwas Salz. Mit der späteren Zugabe des restlichen Mehls verliert sich der Salzgeschmack wieder.
• Stellen Sie den Teig zum Gehen nicht an eine zusätzliche Wärmequelle. Sie können dann zwar Zeit sparen, aber der Geschmack leidet darunter.
• Die Ruhezeit von 24 Stunden ist enorm wichtig für einen gut schmeckenden Pizzateig.
• Der so zubereitete Pizzateig kann mehrere Tage im Kühlschrank gelagert werden.
SPB800 A1 9
Page 12
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 10 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
6.2 Pizzasoße zubereiten
Zutaten:
• ca. 400 - 500 g passierte oder gehackte Tomaten (noch besser: ca. 600 - 750 g frische vollaromatische Tomaten, geschält und gehackt)
•frischer Basilikum
• frischer Oregano (ersatzweise getrock­neter Oregano)
• 2-3 Knoblauchzehen
•1/2 Zwiebel
• 1 Lorbeerblatt
• 1 Esslöffel gutes Olivenöl (native oder virgine)
Zubereitung:
1. Knoblauch in grobe Stücke hacken.
2. Kräuter von den Stielen lösen und klein hacken.
3. In einem passenden Topf das Olivenöl erhitzen.
4. Knoblauch hineingeben und glasig anbraten.
Hinweis: Der Knoblauch darf nicht braun werden, weil die Soße sonst bitter schmeckt.
5. Mit den Tomaten ablöschen.
6. Restliche Zutaten untermischen.
7. Herd auf kleine Stufe stellen und die Masse mindestens 30 Minuten lang köcheln lassen.
Hinweis: Die Soße ist fertig, sobald sich die Masse auf mindestens die Hälfte reduziert hat.
8. Zwiebelhälfte und Lorbeerblatt aus der Masse herausnehmen.
9. Mit einem Pürierstab die Masse pürieren.
Hinweis: Haben Sie keinen Pürierstab zur Hand, geht es auch ohne pürieren. Die Soße ist dann aber nicht so schön sämig und sieht nicht so gut aus.
10.Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
6.3 Belag vorbereiten
Bereiten Sie den Belag vor, indem Sie die Zutaten auf die gewünschte Größe schnei­den und auf dem Tisch bereitstellen.
Als Käse können Sie geraspelten Parmesan oder geraspelten Gouda bereitstellen.
6.4 Gerät vorbereiten
1. Wählen Sie einen Standort, der fest, eben und unbrennbar ist. Halten Sie dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu anderen Gegenständen ein.
Hinweis: Der Pizzabäcker sollte keine Zugluft bekommen, da sich sonst die Wärme unter der Haube 2 nicht halten kann.
2. Stellen Sie das Unterteil 1 auf eine hitze­beständige Unterlage.
3. Legen Sie die Backplatte 7 auf die ent­sprechenden Halter 6.
Hinweis: Die Oberseite der Backplatte 7 ist markiert. Achten Sie auf die korrekte Lage, da die Wölbung der Backplatte 7 nach oben zeigen muss.
4. Setzen Sie die Haube 2 auf das Unter­teil 1.
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose (siehe „3. Technische Daten“ auf Seite 4).
Die Betriebsanzeige 4 leuchtet und das Gerät heizt auf.
6. Lassen Sie das Gerät etwa 10 Minuten vorheizen, bevor Sie die erste Pizza backen.
10
Page 13
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 11 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
7. Fetten Sie die Pizzaheber 9 leicht mit Öl ein, damit die Pizza nicht festbackt. Sie können dafür auch Backspray benutzen.
6.5 Pizza backen
1. Stellen Sie die Teiglinge, die Pizzasoße sowie die Zutaten für den Belag auf den Tisch.
2. Legen Sie einen Teigling auf einen Pizza­heber 9.
3. Bestreichen Sie den Teigling mit Pizza­soße.
Hinweis: Damit keine Soße herunterläuft und es einen schönen knusprigen Rand gibt, sollten Sie am Rand etwa einen halben Zentimeter frei lassen, der nicht mit Pizzasauce bestrichen wird.
4. Belegen Sie die Pizza mit Zutaten nach Ihrer Wahl.
5. Schieben Sie den Pizzaheber 9 mit der Pizza vollständig unter die Haube 2.
Hinweis: Lassen Sie beim Backen die Pizza auf dem Pizzaheber 9. Legen Sie die Pizza nicht auf die Backplatte 7, da die Pizza dort festkleben würde.
Warnung!
Es besteht Verbrennungsgefahr durch die heiße Pizza. Fassen Sie die Pizza nicht mit den Händen an.
Hinweis: In der Mitte des Pizzabäckers kann die Temperatur etwas höher sein, als am Rand. Damit die Pizza gleichmäßig gebacken wird, sollten Sie sie nach ungefähr der Hälfte der Backzeit um eine halbe Umdrehung drehen.
6. Sobald die Pizza fertig ist, entnehmen Sie den Pizzaheber 9 und schieben Sie die Pizza auf einen flachen Teller.
Hinweis: Die Backzeit ist unterschiedlich und abhängig von:
–dem verwendeten Teig; –dem Belag (Dicke und Art); – der Anzahl der gleichzeitig gebacke-
nen Pizzen;
–der Umgebungstemperatur.
7. Legen Sie den heißen Pizzaheber 9 auf einer hitzebeständigen Unterlage ab.
8. Guten Appetit!
6.6 Schnelles Rezept für Pizzateig
Zutaten für 4 Personen:
• 560 g Mehl
• 300 ml Leitungswasser
• 1 Packung Trockenhefe
• 2 Esslöffel Olivenöl
• 20 g Salz
Zubereitung:
1. Geben Sie alle Zutaten in eine Rühr­schüssel.
2. Kneten Sie die Masse glatt.
3. Decken Sie die Schüssel ab und lassen Sie den Teig bei Zimmertemperatur etwa 60 Minuten lang gehen.
4. Drehen Sie die Schüssel um und lassen Sie den Teig auf ein gut gemehltes Brett fallen.
5. Stäuben Sie den Teig gut mit Mehl ein und kneten ihn kurz durch, damit ein schöner Teigball geformt wird.
6. Drücken Sie nun den Teigball von Innen nach Außen hin flach.
7. Stechen Sie mit der Stechform 8 die Teiglinge aus.
8. Bestäuben Sie die Teiglinge beidseitig kräftig mit Mehl und legen Sie diese auf einer Platte fürs Pizza backen bereit.
SPB800 A1 11
Page 14
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 12 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
7. Reinigen
Warnung!
– Ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie das Gerät reinigen.
– Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Da die Haube 2 aus Terrakotta besteht und daher sehr gut Wärme speichern kann, kann es bis zu 45 Minuten dauern, bis sie handwarm abgekühlt ist.
– Tauchen Sie die Netzanschluss-
leitung und das Unterteil 1 nie in Flüssigkeiten.
Vorsicht! Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel, da Ihr Gerät dadurch beschädigt werden könnten.
Vorsicht! Die Einzelteile des Pizzabäckers sind nicht spülmaschinengeeignet.
1. Reinigen Sie die Stechform 8, die Pizza­heber 9 sowie die Backplatte 7 von Hand im Spülwasser.
8. Entsorgung
8.1 Gerät
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Sym­bol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni­schen Geräten abgegeben werden.
2. Die Haube 2 braucht normalerweise nicht gereinigt zu werden. Sollte sie doch verschmutzt sein, benutzen Sie zur Reinigung klares, warmes Wasser sowie eine weiche Bürste.
3. Reinigen Sie das Unterteil 1 mit einem feuchten Tuch oder einem weichen, feuchten Schwamm. Sie können auch etwas mildes Spülmittel nehmen, um die fetthaltigen Überreste besser entfernen zu können.
4. Verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn alle Teile vollständig getrocknet sind.
Vorsicht! Wenn das Gerät nach der Reinigung für längere Zeit gelagert werden soll, sollten Sie die Backplatte 7 leicht einölen, damit sich kein Flugrost bilden kann.
Recycling hilft, den Verbrauch von Roh­stoffen zu reduzieren und die Umwelt zu ent­lasten. Informationen zur Entsorgung und zur Lage des nächsten Recyclinghofes erhal­ten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
8.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
12
Page 15
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 13 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
9. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge­stellte Garantie nicht eingeschränkt.
9.1 Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­datum. Bitte bewahren Sie das Original des Kassenbons gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie­leistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
9.2 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
9.3 Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera­ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe­dingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisier­ten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
9.4 Abwicklung im Garantiefall
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mäng­el müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garan­tiezeit anfallende Reparaturen sind kosten­pflichtig.
SPB800 A1 13
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Arti­kelnummer (für dieses Gerät: IAN 75469) und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
Page 16
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 14 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf­belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über­senden.
Auf www.lidl-service.com könn­en Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
9.5 Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 75469
9.6 Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
14
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
Page 17
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 15 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
Sommaire
1. Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Désignation des pièces (voir rabat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5. Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. Garantie de la société HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Merci d'avoir acheté ce nouvel produit.
Vous avez porté votre choix sur un produit haut de gamme. La notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil. Elle contient des remarques importantes relatives à la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
1. Description de l’appareil
1.1 Destination
Le four à mini pizzas SilverCrest SPB800 A1 convient pour la préparation de petites pizzas directement à table. Cet appareil n’est pas conçu pour préparer des aliments autres que des pizzas. L’appareil n’est pas destiné à la décongélation, ni au chauffage ou au séchage d’objets. Utilisez l’appareil exclusivement en intérieur et jamais à l’air libre. Cet appareil est destiné aux ménages privés et non à un usage professionnel. L'appareil est également conçu pour être utilisé :
Avant tout usage du produit, prenez connaissance de toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit uniquement comme décrit et pour les domaines d'application indiqués. En cas de transfert du produit à un tiers, tous les documents qui accompagnent ce produit doivent être remis simultanément.
• dans les cuisines par les employés des magasins, bureaux et autres secteurs commerciaux,
• dans les exploitations agricoles,
• par les clients dans des hôtels, motels ou autres établissements,
• dans des pensions avec petit-déjeuner.
1.2 Contenu livré
1 four à mini pizzas 1 emporte-pièce 4 pelles à pizza 1 mode d’emploi
SPB800 A1 15
Page 18
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 16 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
1.3 Description du fonctionnement
À table, chaque participant garnit une petite pizza en fonction de ses gouts. La pizza est introduite dans le fous à mini pizzas chauffé sur une pelle à pizza, puis cuite dans l’appareil.
1.4 Marquages sur l’appareil
2. Désignation des pièces (voir rabat)
1 Base 2 Dôme en terre cuite 3 Symbole d’avertissement «Attention -
surfaces brulantes»
4 Voyant de fonctionnement
5 Spirale de chauffe 6 Support pour la plaque de cuisson 7 Plaque de cuisson 8 Emporte-pièce 9 Pelles à pizza
3. Caractéristiques techniques
Tension nominale : 220–240 V~ 50/60 Hz Puissance nominale : 800 - 900 W Classe de protection : I
4. Consignes de sécurité
Le symbole 3 ci-contre vous avertit des surfaces brûlantes à ne pas toucher.
4.1 Définition
Les termes suivants figurant dans la présente notice d’utilisation sont destinés à attirer votre attention :
Avertissement !
Risque majeur : le non-respect de ces avertissements peut avoir des conséquences fatales pour votre santé et pour votre vie.
Attention !
Risque moyen : le non-respect de ces avertissements peut entraîner des dommages matériels
16
Remarque :
Risque mineur : il convient de tenir compte de ces circonstances lors de l’utilisation de l’appareil.
4.2 Instructions spéciales pour la sécurité de fonctionnement
•Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de
Page 19
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 17 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
connaissances à condition d’être sous surveillance ou d’avoir été initiés aux
4.3 Consignes générales
• Veuillez lire avec attention la présente
consignes de sécurité pour l’appareil et d’avoir compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas
• N’utilisez le gril de table qu’aux fins
jouer avec l’appareil.
•Les enfants à partir de 8 ans ne
• Afin d’éviter tout endommagement,
doivent pas effectuer des travaux de nettoyage et d’entretien s’ils ne sont pas surveillés.
•Gardez le fer à repasser et son
• Veuillez prendre note que toute
cordon d’alimentation jusqu’à leur complet refroidissement hors de la portée des enfants qui n’ont pas encore 8 ans.
•Les surfaces de l’appareil peuvent devenir brûlantes. Pour cette raison, touchez l’appareil pendant son fonctionnement qu’avez des maniques ou des gants de cuisine.
• Seul notre centre de service après-vente
•L'appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d'un interrupteur horaire programmable ni d'un système de déclenchement à distance séparé, par ex. prise à télécommande RF.
8
•Nettoyez l’emporte-pièce
9
pelles à pizza
ainsi que la plaque
, les
de cuisson 7 à la main dans de l’eau
• Ne laissez jamais l’appareil sans
• Veillez à ce que le câble secteur ne
de vaisselle.
notice d’utilisation avant utilisation. Elle fait partie intégrante de l’appareil et doit être à tout moment disponible.
décrites précédemment (voir « 1.1 Destination » à la page 15).
assurez-vous que la tension secteur nécessaire (voir plaque signalétique sur l’appareil) concorde avec la tension secteur de l’installation.
prétention à des droits de garantie et reconnaissance de notre responsabilité seront sans effet si des accessoires, autres que ceux recommandés dans cette présente notice d’utilisation, sont utilisés ou si des pièces de rechange non d’origine sont employées lors de réparations. Il en sera de même pour toute réparation effectuée par un personnel non qualifié. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 26.
est habilité à remettre en état l'appareil durant la période de garantie dans le cas de dysfonctionnements éventuels. Dans le cas contraire, il ne pourra être prétendu à aucun droit de garantie. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 26.
surveillance lorsque celui-ci est en marche, afin de pouvoir intervenir à temps si des dysfonctionnements apparaissent.
puisse provoquer de chute et à ce que
SPB800 A1 17
Page 20
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 18 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
personne ne puisse marcher dessus et se blesser.
• L’appareil est à installer exclusivement sur un support solide, plan, sec et non inflammable de sorte qu’il ne bascule ou ne glisse ou que le support ne prenne feu, occasionnant ainsi des dommages.
• Observez une distance de minimum 50 cm aux autres objets de sorte que ceux-ci ne puissent prendre feu.
• L’appareil ne doit en aucun cas être posé sur des plaques de cuisson chaudes, dans des fours à haute température ou à proximité d’un réchauffeur gaz ou liquide, cela pouvant induire des dommages.
• Il ne peut être exclu que certains agents d’entretien des plans de travail contiennent des constituants qui attaquent et ramollissent les pieds en caoutchouc. Veuillez dans ce cas vous adresser au centre de service après­vente. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 26.
• Ne posez aucun objet sur l’appareil.
4.4 Protection contre le risque
d’électrocution
Avertissement ! Les consignes de sécurité à suivre sont destinées à vous protéger de toute électrocution.
• Raccordez l'appareil exclusivement à une prise de courant à contact de protection en prévention des risques d'une électrocution.
• Si l’appareil est endommagé, ne l’utiliser en aucun cas. Faites dans ce cas réparer l’appareil par une main d’oeuvre qualifiée. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 26.
• Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé.
• Si le câble d‘alimenation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-ventes ou des personne de qualification similaire afin d‘éviter un danger.
• Ne faites jamais pénétrer de l’eau ou tout autre liquide dans l’appareil. C’est pourquoi : – ne jamais utiliser l’appareil en
extérieur ; – ne jamais le plonger dans un liquide ; – ne jamais poser dessus de récipient,
par ex. une marmite, rempli de
liquide ; – ne jamais utiliser l’appareil dans un
environnement très humide. Si du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement la prise mâle secteur et faites réparer l’appareil par un personnel qualifié. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 26.
• Evitez l’utilisation de rallonges, autorisée dans certaines conditions uniquement : – la rallonge doit convenir à l’ampérage
de l'appareil ;
– la rallonge ne doit pas être posée
« volante » : elle ne doit ni pouvoir provoquer de chute, ni pouvoir être atteinte par des enfants ;
– la rallonge ne doit en aucun cas être
endommagée ;
– aucun autre appareil que le gril de
table ne doit être raccordé à la prise femelle secteur, une surcharge du secteur pouvant sinon survenir (multiprises interdites !).
• Ne saisissez jamais l’appareil, le câble secteur ou la prise mâle secteur, les mains humides.
18
Page 21
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 19 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
• Débranchez toujours le câble secteur en tirant sur la prise mâle. Ne tirez jamais sur le câble lui-même.
• Ne portez jamais l’appareil par le câble secteur.
• Veillez à ne jamais couder ou écraser le câble secteur.
• Maintenez le câble secteur éloigné des surfaces à haute température (comme d’une table de cuisson par ex.).
• Ne plongez en aucun cas le cordon d’alimentation et la base 1 dans du liquide.
• Si vous n’utilisez pas votre gril de table, retirez la prise mâle de la prise femelle. Ce n’est qu’alors que l’appareil sera totalement hors tension.
• En cas d’orage, l’appareil raccordé au secteur peut être endommagé par la foudre.
4.5 Protection contre les échaudures et
les brûlures
Avertissement! Les surfaces brûlantes peuvent provoquer des blessures. Prenez note par conséquent:
• L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé sans que le dôme 2 soit en place.
• Dans le four à mini pizzas, le métal des pelles à pizza 9 chauffe très fort. Pour cette raison, touchez les pelles à pizza 9 uniquement aux poignées noires.
• Laissez toujours refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou de vous en resservir.
• N’utilisez jamais l’appareil à proximité de rideaux et d’autres matières inflammables. Si la pièce à cuire s’enflamme, les flammes pourraient alors aisément se propager à d’autres objets.
4.6 Pour la sécurité de votre enfant
Avertissement ! Les enfants ne sont fréquemment pas à même d’évaluer correctement les dangers, risquant ainsi de se blesser. Prenez note par conséquent :
• Cet appareil ne doit être utilisé que sous la surveillance d’adultes.
• Veillez attentivement à ce que l’appareil se trouve toujours hors de la portée des enfants.
• Veillez à ce que des enfants ne puissent jamais faire basculer l’appareil en tirant sur le câble.
• Veillez à ce que le film d’emballage ne devienne pas un piège mortel pour des enfants. Les films d’emballage ne sont pas des jouets.
4.7 Protection contre les dommages
matériels
Attention! Pour éviter tout endommagement de l’appareil, respectez les points suivants:
•Le dôme 2 en terre cuite ne doit en aucun cas entrer en contact avec de l’eau ou être posé sur une surface froide lorsqu’il est encore chaud. Le choc thermique pourrait causer des fissures.
•Le dôme 2 en terre cuite craint les chocs et se casse facilement. Prenez-en soin et, de façon idéale, rangez-le toujours dans son carton d’origine.
• Si vous souhaitez entreposer l’appareil pendant une durée plus longue après usage, il est recommandé d’huiler légèrement la plaque de cuisson 7 pour éviter la formation de points de rouille.
SPB800 A1 19
Page 22
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 20 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
5. Avant la première utilisation
Lors de la production, de nombreuses pièces sont enduites d’une fine couche d’huile en vue de leur protection. Avant la première utilisation, laissez chauffer l’appareil sans pizza à l’intérieur, de sorte que les résidus éventuels puissent s’évaporer. Remarque : Une légère odeur peut se dégager lors des premières montées en température. Veillez par conséquent à une aération suffisante.
1. Retirez l’appareil et tous les accessoires de leur emballage.
2. Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé.
3. Nettoyez l’appareil avant première utilisation. Observez pour ce faire les instructions du chapitre « Utilisation » à la page 20.
6. Utilisation
6.1 Préparer la pâte à pizza
Remarque: la pâte à pizza sera particulièrement bien réussie, si vous la préparez au moins 24 heures avant de la cuire et la laissez reposer dans le réfrigérateur. La recette suivante devrait fournir un résultat «comme dans un bon restaurant italien».
Ingrédients pour 4 personnes:
• 500g de farine à pâtisserie (type T45)
• 300ml d’eau plate
• au maximum 1/5 d’un cube de levure de boulanger
• 20g de sel
4. Choisissez un support solide, plan et non inflammable. Observez une distance de 50 cm environ aux autres objets.
5. Placez le dôme 2 sur la base 1 afin que les éléments de chauffage vertical sont cachés.
6. Enfichez la fiche de secteur dans une prise appropriée (voir « 3. Caractéristiques techniques » à la page 16).
Le voyant de fonctionnement 4 s’allume et l’appareil chauffe.
7. Arrêtez l’appareil après env. 20 minutes en débranchant la fiche de secteur et laissez refroidir l’appareil.
8. Nettoyez de nouveau l’appareil. Respectez pour cela les remarques portées au chapitre « 6. Utilisation » à la page 20.
L’appareil est à présent opérationnel.
Préparation:
1. Versez 300g de farine dans un bol.
2. Ajoutez 300ml d’eau plate.
3. Ajoutez la levure de boulanger.
4. Ajoutez le sel.
5. Mélangez la préparation jusqu’à obtenir une pâte lisse.
6. Recouvrez le bol et faites lever la pâte à température ambiante pendant env. 20 minutes.
7. Ensuite, pétrissez la pâte pendant environ 3 minutes.
20
Page 23
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 21 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
8. Ajoutez maintenant peu à peu le reste de la farine. Pendant cela, continuez à pétrir la pâte de temps à autre.
Remarque: dès que la pâte à pizza se détache du fond du bol lorsque vous la pétrissez et prend la forme d’une boule, vous avez ajouté la quantité de farine exacte.
9. Pour terminer, pétrissez encore une fois la pâte pendant environ 3 minutes. Ceci devrait maintenant être assez dur à faire.
Remarque: la pâte à pizza a exactement la bonne consistance, lorsqu’elle garde la forme d’une boule pendant une courte durée, mais perd cette forme et s’écrase après une durée plus longue (env. 30 minutes).
10.Laissez de nouveau reposer la pâte à pizza dans le bol pendant 20 minutes.
11.Renversez le bol et faites tomber la pâte sur un plan de travail bien fariné.
12.Saupoudrez bien la surface de la pâte avec de la farine.
13.Pétrissez brièvement la pâte en lui donnant la forme d’une boule.
14.Mettez la boule de pâte dans un récipient que vous pouvez fermer et placez le tout dans le réfrigérateur pendant 24 heures.
15.Après 24 heures, sortez la pâte du réfrigérateur et posez-la de nouveau sur une planche à pâtisserie farinée.
16.Saupoudrez bien la pâte avec de la farine et pétrissez-la rapidement pour former une belle boule de pâte.
17. Aplatissez maintenant la boule de pâte du centre vers l’extérieur.
Remarque: vous pouvez également aplatir la pâte en la tirant entre les poings ou en utilisant un rouleau à pâtisserie jusqu’à l’épaisseur souhaitée.
18.À l’aide de l’emporte-pièce 8, découpez les ronds de pâte.
19.Farinez généreusement les ronds de pâte des deux côtés et mettez-les à disposition sur une plaque pour faire les pizzas.
Remarques:
• Il n’est pas obligatoirement nécessaire de diluer préalablement la levure dans de l’eau.
• Utilisez bien moins de levure qu’indiqué sur l’emballage de la levure. Utilisez uniquement la quantité de levure nécessaire pour environ 200 à 250 g de farine selon les indications sur lemballage.
• Si votre pâte a un goût de levure, vous devez encore réduire la quantité de levure. La faible quantité de levure est compensée par le fait que vous laissez lever la pâte pendant longtemps.
• Le sel marin donne plus d’arôme à la pâte.
• Lorsque vous goutez la pâte juste après avoir ajouté le sel, elle doit tout d’abord avoir un peu le gout de sel. Si vous sentez clairement un gout de farine ou de levure, il manque un peu de sel. Une fois que vous avez ajouté le reste de la farine, le gout de sel disparait.
• Ne placez pas la pâte à proximité d’une source de chaleur supplémentaire pour la faire lever. Certes, cela vous ferait gagner un peu de temps, mais le gout en souffrirait.
• Le temps de repos de 24 heures est très important pour une pâte à pizza délicieuse.
• La pâte à pizza préparée ainsi se garde plusieurs jours au réfrigérateur.
SPB800 A1 21
Page 24
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 22 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
6.2 Préparer la sauce à pizza
Ingrédients:
• env. 400 - 500g de coulis tomates ou de tomates en petits morceaux (encore mieux: env. 600 - 750g de tomates fraiches de la meilleure qualité, épluchées et coupées en petits morceaux)
• du basilic frais
• de l’origan frais (ou sinon, de l’origan séché)
• 2 à 3 gousses d’ail
• 1/2 oignon
• 1 feuille de laurier
• 1 cuillère à soupe d’huile d’olive de bonne qualité (native ou vierge)
Préparation:
1. Hachez grossièrement l’ail.
2. Enlevez des tiges les feuilles des herbes aromatiques et hachez-les finement.
3. Faites chauffer l’huile d’olive dans une casserole adaptée.
4. Ajoutez l’ail et faites-le revenir doucement.
Remarque: l’ail ne doit pas brunir, car sinon, il donnerait un gout amer à la sauce.
5. Ajoutez les tomates.
6. Incorporez le reste des ingrédients.
7. Baissez le feu et faites mijoter la préparation pendant au moins 30 minutes.
Remarque: la sauce est prête lorsque la préparation a réduit d’environ la moitié.
8. Retirez la moitié d’oignon et la feuille de laurier de la préparation.
9. Réduisez la préparation en purée avec un mixeur.
Remarque: si vous n’avez pas de mixeur, cette étape n’est pas indispensable. La sauce n’est alors pas aussi onctueuse et pas aussi belle.
10.Ajuster l’assaisonnement avec du sel et du poivre.
6.3 Préparer la garniture
Préparez la garniture en coupant les ingrédients à la taille souhaitée. Puis, arrangez-les joliment sur la table.
Comme fromage, vous pouvez proposer du parmesan râpé ou du gouda râpé.
6.4 Préparation de l’appareil
1. Choisissez un support solide, plan et non inflammable. Observez une distance de 50cm environ avec les autres objets.
Remarque: Le four à mini pizzas ne doit pas se trouver dans les courants d’air, car sinon, la chaleur ne peut pas s’accumuler sous le dôme 2 .
2. Posez la base 1 sur une surface résistante à la chaleur.
3. Posez la plaque de cuisson 7 sur les supports prévus à cet effet 6.
Remarque: la face supérieure de la plaque de cuisson 7 est pourvue d’un marquage. Respectez la pose correcte, car le bombement de la plaque de cuisson 7 doit montrer vers le haut.
4. Placez le dôme 2 sur la base 1.
5. Enfichez la fiche de secteur dans une prise appropriée (voir « 3. Caractéristiques techniques » à la page 16).
Le voyant de fonctionnement 4 s’allume et l’appareil chauffe.
22
Page 25
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 23 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
6. Faites préchauffer l’appareil pendant environ 10 minutes avant de cuire la première pizza.
L’appareil est à présent opérationnel.
7. Huilez légèrement les pelles à pizza 9 pour que les pizzas ne collent pas. Vous pouvez également utiliser du spray de cuisson.
6.5 Cuire des pizzas
1. Mettez les ronds de pâte, la sauce à pizza ainsi que les ingrédients pour la garniture sur la table.
2. Posez un rond de pâte sur une des pelles à pizza 9.
3. Répartissez de la sauce à pizza sur le rond de pâte.
Remarque: Pour que la sauce ne goutte pas et pour obtenir un bord bien croustillant, il est recommandé de réserver sur le bord un demi-centimètre non recouvert de sauce à pizza.
4. Garnissez la pizza avec les ingrédients de votre choix.
5. Enfournez la pelle à pizza 9 avec la pizza entièrement sous le dôme 2.
Remarque: la pizza doit rester sur la pelle à pizza 9 lors de la cuisson. Ne posez pas la pizza sur la plaque de cuisson 7, car la pizza resterait coller dessus.
Avertissement!
Il y a un risque de brûlure dû à la pizza chaude. Ne touchez pas la pizza avec les mains.
Remarque: au centre du four à mini pizzas, la température peut être plus élevée qu’au bord. Pour que la pizza cuise de façon uniforme, nous vous recommandons de faire tourner la pizza d’un demi-tour à la mi-cuisson.
6. Dès que la pizza est prête, sortez la pelle à pizza 9 et faites glisser la pizza sur une assiette plate.
Remarque: le temps de cuisson est différent et dépend des points suivants:
–la pâte utilisée – la garniture (épaisseur et type) – le nombre de pizzas qui cuisent en
même temps
– la température ambiante
7. Déposez la pelle à pizza 9 sur une surface résistante à la chaleur.
8. Bon appétit!
6.6 Recette rapide de pâte à pizza
Ingrédients pour 4 personnes:
• 560g de farine à pâtisserie
• 300ml d’eau plate
• 1 levure sèche active paquet
• 2 cuillères à soupe d'huile d'olive
• 20g de sel
Préparation:
1. Versez tous les ingrédients dans un bol.
2. Sans heurt, pétrir la masse.
3. Recouvrez le bol et faites lever la pâte à température ambiante pendant env. 60 minutes.
4. Renversez le bol et faites tomber la pâte sur un plan de travail bien fariné.
5. Saupoudrez bien la pâte avec de la farine et pétrissez-la rapidement pour former une belle boule de pâte.
6. Aplatissez maintenant la boule de pâte du centre vers l’extérieur.
7. À l’aide de l’emporte-pièce 8, découpez les ronds de pâte.
8. Farinez généreusement les ronds de pâte des deux côtés et mettez-les à dis­position sur une plaque pour faire les pizzas.
SPB800 A1 23
Page 26
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 24 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
7. Nettoyage
Avertissement!
– Retirez la fiche de secteur avant
de nettoyer l’appareil.
– Laissez refroidir l’appareil avant
de le nettoyer. Comme le dôme 2 est en terre cuite et peut ainsi très bien emmagasiner la chaleur, cela peut prendre jusqu’à 45 minutes avant que l’appareil ait refroidi à température du corps.
– Ne plongez en aucun cas le
cordon d’alimentation et la base 1 dans du liquide.
Attention! N’utilisez jamais de produits d’entretien agressifs ou abrasifs au risque d’endommager votre appareil.
Attention! Les pièces détachées du four à mini pizzas ne sont pas lavables au lave­vaisselle.
1. Nettoyez l’emporte -pièce 8, les pelles à pizza 9 ainsi que la plaque de cuisson 7 à la main dans de l’eau de vaisselle.
8. Mise au rebut
2. Le dôme 2 n’a normalement pas besoin d’être nettoyé. S’il devait tout de même être encrassé, utilisez de l’eau claire chaude ainsi qu’une brosse souple pour le nettoyage.
3. Nettoyez la base 1 avec un chiffon humide ou une éponge souple et humide. Vous pouvez également employer un peu de liquide vaisselle doux afin de mieux éliminer les restes de matières grasses.
4. Ne réutilisez l’appareil qu’une fois que toutes les pièces sont complètement sèches.
Attention! Si vous souhaitez entreposer l'appareil pendant une durée plus longue après usage, il est recommandé d'huiler légèrement la plaque de cuisson 7 pour éviter la formation de points de rouille.
8.1 Appareil
Le symbole représentant la poubelle à roulettes barrée signifie que ce produit doit être éliminé, au sein de l’Union européenne, dans un point de
collecte réservé. Cela s’applique tant au produit lui-même qu’aux accessoires qui portent ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers, mais doivent être portés dans un point de
24
collecte adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques. Le recyclage sert à réduire la quantité de matières premières utilisées et à protéger l’environnement. Vous trouverez des informations sur la mise au rebut et la présence de points de collecte et de recyclage près de chez vous auprès de votre mairie ou dans les pages jaunes.
8.2 Emballage
Pour jeter l'emballage, respectez les prescriptions en vigueur dans votre pays.
Page 27
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 25 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
9. Garantie de la société HOYER Handel GmbH
Chers clients, Ce produit est garanti pendant 3 ans à compter de la date d’achat. Si vous
constatez des défauts, vous disposez d'un recours légal à l'encontre du vendeur. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie, exposée comme suit.
9.1 Conditions de la garantie
Le délai de garantie courre à partir de la date d'achat. Conservez soigneusement le ticket de caisse. Ce document sert de preuve d'achat.
Si un défaut de matériel ou de fabrication survient au cours des trois années suivant la date d'achat du produit, celui-ci est réparé gratuitement ou remplacé, à notre discrétion. Cette garantie s'applique à condition que le produit défectueux soit retourné accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) durant cet intervalle de trois ans, avec une explication écrite succincte de l'origine et de la date du défaut constaté.
Si le défaut est couvert par la garantie, nous vous retournons l'appareil réparé ou un produit neuf. La réparation ou le remplacement n'entraîne pas le renouvellement de la garantie pour une nouvelle période.
9.2 Durée de la garantie et dommages­intérêts légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée du fait de son application. Il en va de même pour les pièces réparées. Les défauts et dommages existants précédemment à l'achat doivent être signalés immédiatement au déballage du produit. Les réparations
effectuées en dehors de la durée de garantie sont payantes.
9.3 Etendue de la garantie
La production de ce produit a suivi des normes de qualité strictes et le produit a été soigneusement contrôlé avant livraison. La garantie s'applique pour les défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux pièces soumises à une usure normale et considérées comme telles ou aux dommages causés à des pièces fragiles comme les interrupteurs, les accumulateurs ou les éléments en verre. Cette garantie s'annule en cas de détérioration du produit, d'utilisation ou d'entretien inappropriés. Afin de s'assurer d'un usage approprié du produit, il convient de respecter toutes les consignes mentionnées dans la notice d'utilisation. Les modes d'utilisation et les traitements qui sont déconseillés dans la notice d'utilisation doivent être évités absolument. Cet produit est destiné exclusivement à un usage privé et non à un usage commercial. En cas de traitement ou d'utilisation abusive ou inappropriée et en cas d'intervention non autorisée par notre SAV, la garantie ne s'applique pas.
9.4 Procédure d'application de la garantie
Pour traiter rapidement votre demande d'application de la garantie, merci de suivre les consignes suivantes :
• Préparez le justificatif d'achat et le
numéro de série (pour ce produit: IAN
75469) et le ticket de caisse faisant office de preuve d'achat.
SPB800 A1 25
Page 28
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 26 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
• Le numéro de référence se trouve sur la plaque signalétique, sur la page de couverture de la notice d'utilisation (gravure en bas à gauche) ou sur un auto-collant situé sur la face avant ou arrière de l'appareil.
• En cas de défaut de fonctionnement ou autre défaillance, veuillez contacter en premier lieu le service après-vente mentionné ci-après, soit par téléphone, soit pas courriel.
• Si le produit est considéré comme défectueux, vous pouvez le retourner, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse), franco de port à l'adresse qui vous aura été indiquée, en indiquant la cause et la date d'apparition du défaut.
• Vous pouvez télécharger cette notice, ainsi que d'autres manuels, des vidéos du produit et des logiciels sous www.lidl­service.com.
Vous pouvez télécharger cette notice, ainsi que d'autres manuels, des vidéos du produit et des logiciels sous www.lidl-service.com.
9.5 Service après-vente
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 75469
9.6 Fournisseur
Attention, il ne s'agit pas de l'adresse du service après-vente. Contactez en
premier lieu le service après-vente indiqué ci-dessus.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Allemagne
26
Page 29
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 27 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
Indice
1. Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4. Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5. Istruzioni preliminari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6. Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9. Garanzia di HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio.
Avete acquistato un prodotto di qualità. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono avvertenze importanti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo smaltimento.
1. Descrizione dell’apparecchio
1.1 Uso previsto
Il cuoci pizza SilverCrest SPB800 A1 è adatto alla preparazione di pizzette direttamente al tavolo. L'apparecchio non è adatto alla preparazione di cibi diversi dalla pizza.
L’apparecchio non deve essere utilizzato per scongelare, riscaldare o asciugare oggetti. L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente all'interno dell'ambiente domestico e mai all'aperto. Questo apparecchio è destinato all’uso in abitazioni private e non può essere utilizzato per applicazioni commerciali.
Prima di utilizzare il prodotto leggere con attenzione tutte le avvertenze relative all'uso e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi consegnare tutta la documentazione.
L'apparecchio è anche adatto per:
• l'utilizzo in cucine per dipendenti in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro,
• l'utilizzo in contesto agricolo,
• clienti di hotel, motel e altri tipi di alloggi,
• bed & breakfast.
1.2 Dotazione
1 Cuoci pizza 1 Stampo 4 Palette per pizza 1 Istruzioni per l’uso
SPB800 A1 27
Page 30
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 28 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
1.3 Descrizione del funzionamento
Ognuno farcisce la propria pizzetta al tavolo secondo il proprio gusto. Utilizzando una paletta per pizza la pizza viene quindi infornata nel cuoci pizza riscaldato per essere cotta.
1.4 Contrassegni sull’apparecchio
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Base 2 Coperchio in terracotta 3 Simbolo di avvertenza "Attenzione -
superfici roventi"
4 Spia di funzionamento
5 Resistenza 6 Supporto per piastra di cottura 7 Piastra di cottura 8 Stampo 9 Palette per pizza
3. Dati tecnici
Tensione nominale: 220–240 V~ 50/60 Hz Potenza nominale: 800 - 900 W Classe di protezione: I
4. Indicazioni di sicurezza
Il simbolo 3 a lato avverte di non toccare le superfici calde.
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti termini di segnalazione:
Avvertenza!
Pericolo elevato: la mancata osservanza dell’avvertenza può determinare lesioni fisiche e mortali.
Attenzione!
Pericolo medio: la mancata osservanza dell’avvertenza può causare danni materiali.
28
Indicazione:
Pericolo ridotto: circostanze che devono essere osservate nell’utilizzo dell’apparecchio.
4.2 Istruzioni speciali per il funzionamento sicuro
•Il presente apparecchio può essere
utilizzato da bambini a partire dall'età di 8 anni e da persone che presentino limitazioni delle proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali
Page 31
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 29 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
o scarsa esperienza e/o scarsa conoscenza, purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e abbiano compreso i pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
•La pulizia e la manutenzione eseguibile dall'utente non devono essere effettuate da bambini, tranne nel caso in cui abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
•L'apparecchio e il cavo di collegamento alla rete devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
•Le superfici dell’apparecchio possono diventare roventi. Per questo motivo, durante il funzionamento, afferrare l’apparecchio soltanto con presine o guanti da cucina.
•L’apparecchio non deve essere azionato con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo separato, come ad esempio una presa telecomandata.
8
•Lavare a mano lo stampo
9
palette per pizza
e la piastra di
, le
cottura 7 utilizzando acqua di risciacquo.
4.3 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. Sono parte integrante dell’apparecchio e devono essere disponibili in qualsiasi momento.
• Utilizzare l’apparecchio solo per l’impiego previsto (vedi "1.1 Uso previsto" a pagina 27).
• Per evitare di danneggiare l’apparecchio, verificare che la tensione di rete disponibile corrisponda alla tensione di rete necessaria (vedere targhetta sull’apparecchio).
• Si ricorda che qualsiasi diritto di garanzia decade automaticamente qualora si utilizzino accessori non consigliati nelle presenti istruzioni per l’uso oppure qualora vengano effettuate riparazioni con pezzi di ricambio non originali. Ciò vale anche in caso di riparazione ad opera di personale non qualificato. I contatti sono al paragrafo "Centro d’assistenza" a pagina 38.
• In caso di eventuali anomalie di funzionamento entro il periodo della garanzia, la riparazione dell’apparecchio può essere eseguita soltanto dal nostro centro d’assistenza. In caso contrario decade qualsiasi diritto di garanzia. I contatti sono al paragrafo "Centro d’assistenza" a pagina 38.
• Durante il funzionamento non lasciare mai l’apparecchio incustodito, in modo tale da poter intervenire tempestivamente in caso di anomalie di funzionamento.
• Assicurarsi che non sussista mai il pericolo di ferirsi inciampando nel cavo di rete oppure impigliandovisi o calpestandolo.
SPB800 A1 29
Page 32
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 30 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
• L’apparecchio deve essere posizionato esclusivamente su una base stabile, piana, asciutta e non infiammabile per evitarne il rovesciamento o lo scivolamento ed impedire che la base prenda fuoco provocando danni.
• Tenere una distanza di almeno 50 cm da altri oggetti per evitare che questi prendano fuoco.
• Non posizionare l’apparecchio su piastre di cottura calde, nel forno caldo o in prossimità di resistenze riscaldanti che potrebbero causare danni.
• Non è escluso che i detergenti per piani d’appoggio contengano componenti che possono intaccare e danneggiare i piedini in gomma. In tal caso rivolgersi al centro d’assistenza. I contatti sono al paragrafo "Centro d’assistenza" a pagina 38.
• Non appoggiare oggetti sull'apparecchio.
4.4 Protezione dalle folgorazioni
Avvertenza! Le seguenti istruzioni di sicurezza servono per proteggere l’utente da folgorazioni elettriche.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa munita di contatto di protezione, in quanto è da esso che dipende la protezione da folgorazioni elettriche.
• Mai utilizzare l’apparecchio se danneggiato. In tal caso la riparazione dell’apparecchio deve essere eseguita da personale specializzato. I contatti sono al paragrafo "Centro d’assistenza" a pagina 38.
• Controllare regolarmente che il cavo di collegamento alla rete non sia danneggiato.
• Se il cavo di rete di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da una persona ugualmente qualificata, per evitare pericoli.
• Evitare che acqua o altri liquidi penetrino nell’apparecchio. Quindi: – non utilizzare all’aperto – non immergere in liquidi – non appoggiare sull’apparecchio
oggetti contenenti liquidi, ad es. pentole
– non utilizzare in ambiente molto
umido.
In caso di contatto dell’apparecchio con liquidi, rimuovere immediatamente la spina di rete e far riparare il dispositivo da personale qualificato. I contatti sono al paragrafo "Centro d’assistenza" a pagina 38.
• L’utilizzo di cavi di prolunga dovrebbe essere evitato. È consentito solo in presenza di presupposti ben determinati: – il cavo di prolunga deve essere adatto
all’intensità di corrente dell’apparecchio
– il cavo di prolunga non deve essere
posato “in aria”: non deve sussistere il pericolo di inciamparvi e non deve essere raggiungibile per i bambini
– il cavo di prolunga non deve
assolutamente essere danneggiato
– non deve essere collegato alla presa
di rete nessun altro apparecchio oltre a questo, in quanto altrimenti può verificarsi un sovraccarico della rete elettrica (prese multiple vietate!).
• Non toccare mai l’apparecchio, il cavo di rete o la spina di rete con mani umide.
• Estrarre sempre il cavo di rete in corrispondenza della spina. Non estrarlo mai afferrando il cavo stesso.
30
Page 33
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 31 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
• Non spostare l’apparecchio tirandolo per il cavo di rete.
• Fare attenzione a non piegare o schiacciare mai il cavo di rete.
• Tenere il cavo di rete lontano da superfici calde (ad es. piastre di cottura).
• Non immergere mai in liquidi il cavo di collegamento alla rete e la base 1.
• Se l’unità non viene utilizzata per lungo tempo, estrarre la spina dalla presa. Soltanto in questo modo l’apparecchio è completamente privo di alimentazione.
• In caso di temporali, gli apparecchi collegati alla rete di alimentazione possono venire danneggiati dai fulmini.
4.5 Protezione da scottature e ustioni
Avvertenza! Le superfici roventi possono provocare lesioni. Per questo motivo osservare quanto segue:
• L’apparecchio non deve essere utilizzato senza il coperchio 2.
• Il metallo delle palette per pizza 9 all'interno del cuoci pizza diventa rovente. Afferrare pertanto le palette per pizza 9 soltanto per i manici neri.
• Lasciare sempre raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo o utilizzarlo nuovamente.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in prossimità di tende e altri materiali infiammabili. Qualora il cibo da cuocere prenda fuoco, le fiamme potrebbero facilmente trasmettersi ad altri oggetti.
4.6 Per la sicurezza dei bambini
Avvertenza! Spesso i bambini non sono in grado di valutare bene i pericoli e possono così provocarsi lesioni. Per questo motivo osservare quanto segue:
• Questo apparecchio può essere utilizzato solo con la sorveglianza di adulti.
• Assicurarsi con attenzione che l’apparecchio si trovi sempre al di fuori della portata dei bambini.
• Assicurarsi che i bambini non possano far cadere l’apparecchio tirando il cavo.
• Fare attenzione che la pellicola da imballaggio non costituisca pericolo di morte per i bambini. Le pellicole da imballaggio non sono giocattoli.
4.7 Protezione da danni a cose
Attenzione! Per evitare danni all’apparecchio, rispettare quanto segue:
•Il coperchio 2 in terracotta caldo non deve mai entrare a contatto con l'acqua o essere appoggiato su una superficie fredda. Lo choc termico potrebbe incrinarlo.
•Il coperchio 2 in terracotta è fragile e sensibile agli urti. Utilizzarlo pertanto con cautela e possibilmente conservarlo sempre nella confezione originale.
• Se dopo la pulizia si ripone l'apparecchio per lungo tempo senza utilizzarlo, ungere leggermente la piastra di cottura 7 in modo che non si formi un velo di ruggine.
SPB800 A1 31
Page 34
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 32 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
5. Istruzioni preliminari
In fase di produzione, numerosi componenti vengono protetti con una sottile pellicola oleosa. Prima del primo utilizzo far funzionare l’apparecchio senza pizza, in modo tale da far evaporare eventuali residui di tale pellicola. Indicazione: Durante le prime fasi di riscaldamento l’apparecchio può emettere un leggero odore. Provvedere pertanto ad una sufficiente aerazione.
1. Estrarre l’apparecchio e tutti gli accessori dall’imballaggio.
2. Verificare che l’apparecchio non presenti danni.
3. Prima del primo utilizzo pulire l’apparecchio. A tale riguardo osservare le indicazioni riportate nel capitolo "6. Funzionamento" a pagina 32.
4. Scegliere un punto d’installazione stabile, piano e ignifugo. Tenere una distanza di ca. 50 cm da altri oggetti.
6. Funzionamento
5. Posizionare il coperchio 2 sopra alla base 1 in modo che gli elementi di riscaldamento verticale sono nascosti.
6. Inserire la spina di rete in una presa idonea (vedi "3. Dati tecnici" a pagina 28).
La spia di funzionamento 4 lampeggia ed inizia il processo di riscaldamento dell’apparecchio.
7. Dopo circa 20 minuti spegnere nuovamente l'apparecchio estraendo la spina di rete e lasciare raffreddare l’apparecchio.
8. Pulire nuovamente l’apparecchio. A tale riguardo osservare le indicazioni riportate nel capitolo "6. Funzionamento" a pagina 32.
L’apparecchio è ora pronto per l’uso.
6.1 Preparazione dell'impasto della pizza
Indicazione: l'impasto della pizza riesce particolarmente bene se viene preparato almeno 24 ore prima della cottura e viene lasciato riposare in frigorifero. Ecco una ricetta per preparare la pizza "come quella della pizzeria".
Ingredienti per 4 persone:
• 500 g di farina tipo 405
• 300 ml di acqua del rubinetto
• massimo 1/5 di cubetto di lievito
• 20 g di sale
32
Preparazione:
1. Versare 300 g di farina in una ciotola.
2. Aggiungere 300 ml di acqua di rubinetto.
3. Aggiungere il lievito.
4. Aggiungere il sale.
5. Formare un impasto liscio.
6. Coprire la ciotola e lasciare lievitare l'impasto a temperatura ambiente per circa 20 minuti.
7. Lavorare l'impasto per circa 3 minuti.
Page 35
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 33 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
8. Aggiungere gradatamente la farina restante. Continuare a impastare ovvero a lavorare l'impasto.
Indicazione: quando, durante la lavorazione, l'impasto della pizza si stacca dal fondo e forma una palla, significa che la quantità di farina aggiunta è corretta.
9. Continuare a lavorare l'impasto per ca. 3 minuti. Nel frattempo deve essere diventato ben compatto.
Indicazione: l'impasto della pizza ha raggiunto la consistenza corretta quando mantiene per breve tempo la forma a palla, ma dopo un pò (ca. 30 minuti) perde di nuovo la forma e si scioglie.
10.Fare riposare l'impasto della pizza per altri 20 minuti all'interno della ciotola.
11.Capovolgere la ciotola e lasciare cadere l'impasto su un tagliere ben infarinato.
12.Cospargere sull'impasto un'abbondante quantità di farina.
13.Lavorare brevemente l'impasto e formare una palla.
14.Mettere la palla dell'impasto in un contenitore richiudibile e collocarlo in frigorifero per 24 ore.
15.Estrarre l'impasto dal frigorifero e porlo su una teglia di cottura infarinata.
16.Cospargere altra farina sull'impasto e lavorarlo brevemente fino a dargli la forma di una palla.
17. Appiattire ora la palla procedendo dall'esterno verso l'interno.
Indicazione: È possibile dare all'impasto lo spessore desiderato anche spianandolo con i pugni o con un matterello.
18.Con lo stampo 8 formare ora le pizzette.
19.Cospargere le pizzette su entrambi i lati con abbondante farina e collocarle su una piastra per la cottura.
Indicazioni:
• Non è necessario sciogliere prima il lievito in acqua.
• Aggiungere molto meno lievito della quantità indicata sulla confezione del lievito. Utilizzare la quantità che sulla confezione è indicata per circa 200 ­250 g di farina.
• Se nell'impasto della pizza si sente troppo il lievito, ridurre ulteriormente la quantità di lievito. La quantità di lievito ridotta viene compensata dal lungo tempo di lievitazione.
• Il sale marino conferisce più aroma all'impasto.
• Assaggiando l'impasto subito dopo l'aggiunta di sale, l'impasto deve sembrare un pò salato. Se prevale il sapore di farina o lievito, manca ancora sale. Con l'aggiunta successiva della farina restante, l'impasto perde ancora di sapidità.
• Per la lievitazione non collocare l'impasto vicino a un'ulteriore fonte di calore. Questo farà sì risparmiare tempo, ma a discapito del gusto.
• Il riposo di 24 ore è importantissimo per la buona riuscita dell'impasto della pizza.
• L'impasto della pizza preparato in questo modo può essere conservato in frigorifero per molti giorni.
SPB800 A1 33
Page 36
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 34 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
6.2 Preparazione del condimento al pomodoro per la pizza
Ingredienti:
• ca. 400 - 500 g di passato di
pomodoro o pomodori tagliati (ancora meglio: ca. 600 - 750 g di pomodori freschi, sbucciati e tagliati)
•basilico fresco
• origano fresco (in sostituzione anche
essiccato)
•2-3 spicchi d'aglio
• 1/2 cipolla
• 1 foglia di alloro
• 1 cucchiaio di buon olio di oliva
(extravergine )
Preparazione:
1. Tritare grossolanamente l'aglio.
2. Togliere il gambo alle erbette e
sminuzzarle.
3. Riscaldare l'olio di oliva in una padella
adatta.
4. Aggiungere l'aglio e farlo rosolare.
Indicazione: l'aglio non deve imbrunire, altrimenti la salsa avrà un sapore amaro.
5. Aggiungere i pomodori.
6. Aggiungere gli ingredienti restanti.
7. Regolare a fuoco basso e lasciare
sobbollire la salsa per almeno 30 minuti. Indicazione: la salsa è pronta
quando si sarà ridotta di almeno la metà.
8. Togliere dalla salsa la mezza cipolla e
la foglia di alloro.
9. Passare la salsa in un mixer.
Indicazione: in mancanza di un mixer la salsa può anche non essere passata. Tuttavia non sarà altrettanto densa e bella da vedere.
10.Aggiustare di sale e di pepe.
6.3 Preparazione della farcitura
Preparare la farcitura tagliando gli ingredienti delle dimensioni desiderate e disporli sul tavolo.
Come formaggio potete utilizzare del parmigiano grattugiato o gouda grattugiato.
6.4 Preparazione dell’apparecchio
1. Scegliere una superficie stabile, piana e ignifuga. Tenere una distanza di ca. 50 cm da altri oggetti.
Indicazione: non esporre il cuoci pizza a correnti d'aria, per non disperdere il calore sotto il coperchio 2 .
2. Collocare la base 1 su una superficie resistente al calore.
3. Collocare la piastra di cottura 7 sul relativo supporto 6.
Indicazione: il lato superiore della piastra di cottura 7 è contrassegnato. Prestare attenzione al posizionamento corretto, poiché la convessità della piastra di cottura 7 deve essere rivolta verso l'alto.
4. Posizionare il coperchio 2 sopra alla base 1.
5. Inserire la spina di rete in una presa idonea (vedi "3. Dati tecnici" a pagina 28).
La spia di funzionamento 4 lampeggia ed inizia il processo di riscaldamento dell’apparecchio.
6. Lasciare preriscaldare l'apparecchio per 10 minuti prima di cuocere la prima pizza.
L’apparecchio è ora pronto per l’uso.
34
Page 37
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 35 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
7. Ungere leggermente le palette per pizza 9 con olio per non fare attaccare la pizza. Si può utilizzare anche spray per cottura.
6.5 Cottura della pizza
1. Collocare sul tavolo le pizzette, la salsa per la pizza e gli ingredienti per la farcitura.
2. Collocare una pizzetta su una paletta per pizza 9.
3. Cospargere la pizzetta con la salsa. Indicazione: per non far colare la
salsa e ottenere un bordo croccante, lasciare libera una striscia di un mezzo centimetro lungo il bordo, senza cospargerla con la salsa.
4. Farcire la pizza con ingredienti a scelta.
5. Con la paletta per pizza 9 infornare completamente la pizza sotto al coperchio 2.
Indicazione: durante la cottura lasciare la pizza sulla paletta per pizza 9. Non collocare la pizza sulla piastra di cottura 7, poiché la pizza potrebbe attaccarsi.
Attenzione!
Pericolo di ustioni a causa della pizza bollente. Non afferrare la
pizza con le mani. Indicazione: al centro del cuoci pizza la temperatura può essere più alta che sui
bordi. Per cuocere la pizza in modo uniforme, trascorsa circa la metà del tempo di cottura, farle compiere un mezzo giro.
6. Quando la pizza è pronta, estrarre la
paletta per pizza 9 e far scivolare la pizza su un piatto piano.
Indicazione: il tempo di cottura varia a seconda:
– dell'impasto utilizzato; – della farcitura (spessore e tipo); –del numero di pizze cotte
contemporaneamente;
– della temperatura ambiente.
7. Collocare la paletta per pizza 9 calda su una superficie resistente al calore.
8. Buon appetito!
6.6 Ricetta veloce per la pasta della
pizza
Ingredienti per 4 persone:
• 560 g di farina
• 300 ml di acqua del rubinetto
• 1 pacchetto di lievito secco attivo
• 2 cucchiai di olio d'oliva
• 20 g di sale
Preparazione:
1. Versare tutti gli ingredienti in una ciotola.
2. Formare un impasto liscio.
3. Coprire la ciotola e lasciare lievitare l'impasto a temperatura ambiente per circa 60 minuti.
4. Capovolgere la ciotola e lasciare cadere l'impasto su un tagliere ben infarinato.
5. Cospargere altra farina sull'impasto e lavorarlo brevemente fino a dargli la forma di una palla.
6. Appiattire ora la palla procedendo dall'esterno verso l'interno.
7. Co n l o st a mp o 8 formare ora le pizzette.
8. Cospargere le pizzette su entrambi i lati con abbondante farina e collocarle su una piastra per la cottura.
SPB800 A1 35
Page 38
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 36 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
7. Pulizia
Attenzione!
– Prima di pulire l’apparecchio
estrarre la spina di rete.
– Lasciare sempre raffreddare
l’apparecchio prima di pulirlo. Poiché il coperchio 2 è in terracotta ed è pertanto idoneo ad accumulare calore, potrebbe impiegare anche 45 minuti prima di diventare tiepido.
– Non immergere mai in liquidi il
cavo di collegamento alla rete e la base 1.
Attenzione! Evitare l’uso di detergenti aggressivi che possono danneggiare l’apparecchio.
Attenzione! I singoli componenti del cuoci pizza non possono essere lavati in lavastoviglie.
8. Smaltimento
1. Lavare a mano lo stampo 8, le palette per pizza 9 e la piastra di cottura 7 utilizzando acqua di risciacquo.
2. Normalmente non occorre lavare il coperchio 2 . Se tuttavia dovesse essere molto sporco, per la pulizia utilizzare soltanto acqua tiepida pulita e una spazzola morbida.
3. Pulire la base 1 con un panno umido o con una spugna morbida inumidita. Per eliminare più facilmente i residui di grasso è possibile utilizzare anche un detersivo delicato.
4. Riutilizzare l’apparecchio soltanto quando tutti i componenti sono completamente asciutti.
Attenzione! Se dopo la pulizia si ripone l'apparecchio per lungo tempo senza utilizzarlo, ungere leggermente la piastra di cottura 7 in modo che non si formi un velo di ruggine.
8.1 Apparecchio
Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che il prodotto nel territorio dell’Unione Europea deve essere smaltito nella
raccolta differenziata. Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati non devono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici ma devono essere consegnati presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il
36
riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie prime e a non gravare sull’ambiente. Le informazioni relative allo smaltimento e l’indirizzo del centro di riciclaggio più vicino sono disponibili ad es. presso la sede della nettezza urbana della propria città o nelle Pagine Gialle.
8.2 Imballaggio
Se si desidera smaltire l’imballaggio, rispettare le relative norme vigenti in materia ambientale nel proprio paese.
Page 39
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 37 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
9. Garanzia di HOYER Handel GmbH
Gentile cliente, questo apparecchio è accompagnato da una garanzia di 3 anni a partire dalla data
di acquisto. In caso di difetti del prodotto può far valere i Suoi diritti nei confronti del venditore come previsto dalla legge. Tali diritti di legge non sono limitati dalla nostra garanzia, descritta di seguito in dettaglio.
9.1 Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data di acquisto. Conservare pertanto lo scontrino di cassa originale, in quanto documento comprovante l'acquisto. Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto insorge un difetto di materiale o di fabbricazione, ci impegniamo a riparare o a sostituire a nostra scelta il prodotto. La prestazioni di garanzia presuppone, entro il termine di tre anni, la presentazione dell'apparecchio difettoso e della prova di acquisto (scontrino di cassa) e una breve descrizione scritta del difetto e del momento in cui è insorto. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, ci impegniamo a rispedire il prodotto riparato o un nuovo prodotto. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
9.2 Periodo di garanzia e rivendicazioni per difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato dalla prestazione di garanzia. Questo vale anche per le parti sostituite e riparate. Eventuali danni o difetti riscontrati già al momento dell'acquisto devono essere
comunicati subito dopo l'apertura della confezione. Dopo lo scadere del periodo di garanzia le riparazioni vengono effettuate a pagamento.
9.3 Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto rispettando i più severi standard di qualità ed è stato scrupolosamente testato prima della spedizione. La garanzia copre i difetti di materiale o di fabbricazione. Non si estende alle parti del prodotto soggette a normale usura e considerate pertanto parti usurabili, né ai danni ai componenti più fragili, ad es. interruttori, batterie o parti in vetro. La garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, utilizzato o sottoposto a manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo conforme del prodotto è necessario attenersi a tutte le avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso. Sono assolutamente da evitare gli utilizzi e le azioni che le istruzioni per l'uso sconsigliano. Il prodotto è concepito esclusivamente per l’uso privato, non per quello commerciale. La garanzia decade in caso di utilizzo indebito e non conforme, uso della forza e interventi non effettuati dal nostro centro d'assistenza autorizzato.
9.4 Svolgimento della garanzia
Per garantire una rapida evasione della richiesta del cliente, si consiglia di attenersi alla procedura seguente:
• Per tutte le richieste tenere a disposizione il numero di articolo (per questo apparecchio: IAN 75469) e lo
SPB800 A1 37
Page 40
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 38 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
scontrino di cassa comprovante l'acquisto.
• Il numero di articolo si trova sulla targhetta dati, inciso, sul frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure sull'adesivo sul retro o sulla parte inferiore dell'apparecchio.
• In caso di errori di funzionamento o altri difetti, contattare dapprima telefonicamente o per e-mail il centro d'assistenza riportato di seguito.
• Il prodotto difettoso può essere spedito gratuitamente all'indirizzo di assistenza fornito, allegando la prova di acquisto (scontrino di cassa) e indicando in cosa consiste il difetto e quando è stato riscontrato.
Su www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e tanti altri manuali, video dei prodotti e software.
9.5 Centro d’assistenza
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 75469
9.6 Fornitore
Nota bene: l'indirizzo seguente non è l'indirizzo d'assistenza. Contattare
dapprima il centro d'assistenza indicato sopra.
38
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland
Page 41
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 39 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
Inhoud
1. Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. Namen van de onderdelen (zie uitklappagina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4. Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5. Vóór het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6. Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7. Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8. Weggooien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9. Garantie van de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is bestanddeel van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en de verwijdering.
1. Beschrijving van het apparaat
1.1 Beoogd gebruik
De pizzabakker SilverCrest SPB800 A1 is geschikt om kleine pizza's direct aan tafel te maken. Voor de bereiding van andere gerechten dan pizza's is dit apparaat niet geschikt.
Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het ontdooien, opwarmen of drogen van voorwerpen. Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en nooit buiten. Dit apparaat is bestemd voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik geschikt. Het apparaat is bovendien geschikt voor:
Maak u, voor het eerste gebruik van het product , vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen. Gebruik het product alleen op de beschreven wijze en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig ook alle documenten wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
• de toepassing in keukens voor medewerkers in winkels, kantoren en andere commerciële instellingen,
• de toepassing in boerderijen,
• klanten in hotels, motels en andere wooninstellingen,
• pensions (logies en ontbijt).
1.2 Leveringsomvang
1 pizzabakker 1 steekvorm 4 pizzascheppen 1 gebruiksaanwijzing
SPB800 A1 39
Page 42
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 40 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
1.3 Beschrijving van de werking
Aan tafel belegt elke deelnemer een kleine pizza naar eigen smaak. Op een pizzaschep wordt de pizza in de verhitte pizzabakker geschoven en gebakken.
1.4 Aanduidingen op het apparaat
oppervlakken.
2. Namen van de onderdelen (zie uitklappagina)
1 Ondergedeelte 2 Terracotta kap 3 Waarschuwingssymbool "voorzichtig -
hete oppervlakken"
4 Werkingsindicator
5 Verwarmingsspiraal 6 Houder voor bakplaat 7 Bakplaat 8 Steekvorm 9 Pizzaschep
3. Technische gegevens
Spanningsvoeding: 220–240 V~ 50/60 Hz Nominaal vermogen: 800 - 900 W Beschermklasse: I
4. Veiligheidsaanwijzingen
Met het hiernaast afgebeelde symbool 3 wordt gewaarschuwd voor het aanraken van hete
4.1 Verklaring van begrippen
U treft de volgende signaalbegrippen aan in deze gebruiksaanwijzing:
Waarschuwing!
Hoog risico: het negeren van de waarschuwing kan tot letsel of de dood leiden.
Voorzichtig!
Gemiddeld risico: het negeren van de waarschuwing kan schade veroorzaken.
Aanwijzing:
Gering risico: situaties waarop in de omgang met het apparaat moet worden gelet.
40
4.2 Speciale instructies voor de veilige werking
•Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of met gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of m.b.t. een veilig gebruik van het apparaat werden onderwezen en de
Page 43
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 41 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
hieruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
•Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen pas door kinderen worden uitgevoerd als ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
•Kinderen die jonger dan 8 jaar zijn, mogen niet bij het apparaat en de netaansluiting komen.
•De oppervlakken van het apparaat kunnen heet worden. Pak het apparaat tijdens de werking daarom alleen beet met pannenlappen of ovenwanten.
•Het apparaat mag niet met een externe tijdschakelklok of een aparte afstandsbedieningssyteem zoals bij v. een radiocontactdoos worden gebruikt.
8
•Reinig de steekvorm
9
pizzascheppen
en de bakplaat
, de
7
met de hand in afwaswater.
4.3 Algemene aanwijzingen
• Lees voor gebruik deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze behoort bij het apparaat en moet te allen tijde beschikbaar zijn.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de
beschreven toepassing (zie „1.1 Beoogd gebruik“ op pagina 39).
• Controleer of de vereiste netspanning (zie typeplaatje op apparaat) overeenstemt met uw netspanning om beschadigingen te voorkomen.
• Let erop dat elke aanspraak op garantie en elke aansprakelijkheid komt te vervallen als er toebehoren worden gebruikt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden aanbevolen of als bij reparaties niet uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt. Dit geldt ook voor reparaties die door niet-gekwalificeerde personen worden uitgevoerd. De contactgegevens vindt u in "Service-center" op pagina 50.
• Bij eventuele storingen binnen de garantieperiode mag de reparatie van het apparaat alleen door ons service­center plaatsvinden. Anders vervalt de garantie. De contactgegevens vindt u in "Service-center" op pagina 50.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit zonder toezicht om tijdig te kunnen ingrijpen als zich functiestoringen voordoen.
• Let erop dat niemand over het netsnoer kan struikelen of dat iemand daarin kan blijven hangen of erop kan trappen en zich daarbij kan verwonden.
• Het apparaat mag uitsluitend op een vaste, egale, droge en niet brandbare ondergrond worden geplaatst om te voorkomen dat het kantelt, wegglijdt of de steun in brand vliegt en daardoor schade ontstaat.
• Houd een afstand van minstens 50 cm tot andere voorwerpen aan zodat deze niet in brand kunnen raken.
• Het apparaat mag niet op hete kachels worden gezet, in de hete oven worden geschoven of in de buurt van (gas)geisers worden opgesteld, omdat dit tot beschadigingen kan leiden.
SPB800 A1 41
Page 44
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 42 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
• Het kan niet worden uitgesloten dat onderhoudsmiddelen voor opbergoppervlakken bestanddelen bevatten die de rubberen voetjes aantasten en week maken. Wend u in dat geval tot het service-center. De contactgegevens vindt u in in "Service­center" op pagina 50.
• Zet geen voorwerpen op het apparaat.
4.4 Bescherming tegen elektrische
schokken
Waarschuwing! De volgende veiligheidsinstructies zijn bestemd om u tegen een elektrische schok te beschermen.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan een geaard stopcontact aan, omdat daarvan de bescherming tegen een elektrische schok afhangt.
• Als het apparaat is beschadigd, mag het in geen geval meer worden gebruikt. Laat het apparaat in dat geval door gekwalificeerd personeel repareren. De contactgegevens vindt u in "Service­center" op pagina 50.
• Controleer regelmatig of het netsnoer niet is beschadigd.
• Als het netsnoer van dit apparaat wordt beschadigd, moet het door de fabrikant of een ander gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaar te voorkomen.
• Er mag in geen geval water of andere vloeistoffen in het apparaat binnendringen. Let daarom op het volgende: – gebruik het apparaat nooit in de open
lucht – nooit in vloeistof dompelen – zet er geen met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals potten op
– gebruik het apparaat nooit in een
zeer vochtige omgeving.
Als er niettemin vloeistof in het apparaat komt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat door gekwalificeerd vakpersoneel repareren. De contactgegevens vindt u in "Service-center" op pagina 50.
• Het gebruik van verlengsnoeren dient u te vermijden. Dat is alleen onder heel speciale omstandigheden toegestaan: – het verlengsnoer moet voor de
stroomsterkte van het apparaat geschikt zijn
– het verlengsnoer mag niet
„verplaatsbaar“ aangebracht zijn: er mag niet over worden gestruikeld of voor kinderen bereikbaar zijn
– het verlengsnoer mag in geen geval
beschadigd zijn
– er mogen geen andere apparaten
dan dit apparaat aan het stopcontact worden aangesloten, omdat anders het elektriciteitsnet kan worden overbelast (verbod op aftakcontactdozen!).
• Pak het apparaat, het netsnoer of de netstekker nooit met vochtige handen aan.
• Trek de stekker altijd aan de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer zelf.
• Draag het apparaat nooit aan het netsnoer.
• Let erop dat het netsnoer niet geknikt of geplet wordt.
• Houd het netsnoer weg van hete oppervlakken (bijv. kookplaat).
• Dompel het netsnoer en het ondergedeelte 1 nooit onder in vloeistoffen.
• Wanneer u het apparaat niet gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact.
42
Page 45
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 43 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
Alleen dan is het apparaat volledig stroomvrij.
• Bij onweer kan het aan het elektriciteitsnet aangesloten apparaat door blikseminslag worden beschadigd.
4.5 Bescherming tegen verbrandingen
Waarschuwing! Hete oppervlakken kunnen letsel veroorzaken. Let daarom op het volgende:
• Het apparaat mag nooit zonder de kap 2 erop worden gebruikt.
• Het metaal van de pizzascheppen 9 wordt in de pizzabakker heel heet. Pak de pizzascheppen 9 daarom uitsluitend beet aan de zwarte handgrepen.
• Laat het apparaat steeds afkoelen voordat u het reinigt of opnieuw gebruikt.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van gordijnen en andere brandbare materialen. Als het te bakken voedsel in brand vliegt, kunnen de vlammen gemakkelijk op andere voorwerpen overspringen.
4.6 Over de veiligheid van uw kind
Waarschuwing! Kinderen kunnen gevaren vaak niet juist inschatten en zich daardoor verwonden. Let daarom op het volgende:
• Dit apparaat mag alleen onder toezicht van volwassenen worden gebruikt.
• Let er zorgvuldig op dat het apparaat zich altijd buiten reikwijdte van kinderen bevindt.
• Let erop dat kinderen nooit het apparaat aan het snoer naar beneden kunnen trekken.
• Let erop dat de verpakkingsfolie niet tot een dodelijke val voor kinderen wordt. Verpakkingsfolie is geen speelgoed.
4.7 Bescherming tegen materiële schade
Voorzichtig! Let op het volgende om schade aan het apparaat te voorkomen:
•De terracotta kap 2 mag niet in hete toestand met water in aanraking komen of op een koud oppervlak worden neergezet. De temperatuurschok zou scheurtjes kunnen veroorzaken.
• De terracotta kap 2 is breuk- en stootgevoelig. Ga er daarom zorgvuldig mee om en bewaar hem liefst altijd in de originele doos.
• Wanneer het apparaat na de reiniging gedurende langere tijd moet worden opgeborgen, moet u de bakplaat 7 licht insmeren met olie, zodat er geen roestlaagje kan ontstaan.
SPB800 A1 43
Page 46
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 44 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
5. Vóór het eerste gebruik
Bij de productie krijgen veel onderdelen een dunne oliefilm als bescherming. Gebruik het apparaat vóór het eerste gebruik zonder pizza, zodat eventueel aanwezige resten kunnen verdampen. Aanwijzing: Bij de eerste paar keer opwarmen kan er lichte geurontwikkeling ontstaan. Zorg daarom voor voldoende ventilatie.
1. Haal het apparaat en alle toebehoren uit de verpakking.
2. Controleer of het apparaat geen beschadigingen heeft.
3. Reinig het apparaat voor het eerste gebruik. Lees hiertoe de aanwijzingen in hoofdstuk „6. Bediening” op pagina 44.
4. Kies een standplaats die stevig, vlak en onbrandbaar is. Houd een aftstand aan van ca. 50 cm tot andere voorwerpen.
6. Bediening
6.1 Pizzadeeg maken
Aanwijzing: het pizzadeeg lukt vooral goed wanneer u het minstens 24 uur vóór het bakken maakt en het daarna in de koelkast laat rusten. Het resultaat van het volgende recept moet "als bij een goede Italiaan" zijn.
Ingrediënten voor 4 personen:
• 500 g bloem type 405
• 300 ml leidingwater
• maximaal 1/5 blokje bakkersgist
• 20 g zout
5. Zet de kap 2 op het ondergedeelte 1 dat de verticale verwarmingselementen zijn verborgen.
6. Steek de stekker in een geschikt stopcontact (zie „3. Technische gegevens“ op pagina 40).
De werkingsindicator 4 gaat branden en het apparaat wordt opgewarmd.
7. Schakel het apparaat na ongeveer 20 minuten weer uit door de stekker uit het stopcontact te trekken en laat het apparaat afkoelen.
8. Reinig het apparaat opnieuw. Neem hierbij de aanwijzingen in hoofdstuk „6. Bediening” op pagina 44 in acht.
Het apparaat is nu gereed voor gebruik.
Bereiding:
1. Doe 300 g van de bloem in een beslagkom.
2. Voeg 300 ml leidingwater toe.
3. Voeg het bakkersgist toe.
4. Voeg het zout toe.
5. Roer de massa glad.
6. Dek de kom af en laat het deeg bij kamertemperatuur ongeveer 20 minuten lang rijzen.
7. Roer het deeg ongeveer 3 minuten lang door.
8. Voeg nu geleidelijk de resterende bloem toe. Roer of kneed daarbij het deeg steeds weer door.
44
Page 47
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 45 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
Aanwijzing: zodra het pizzadeeg bij het kneden loslaat van de bodem en een bal vormt, is de toegevoegde hoeveelheid bloem precies goed.
9. Kneed tot slot het deeg nog eens ca. 3 minuten lang door. Dit moet inmiddels behoorlijk zwaar gaan.
Aanwijzing: het pizzadeeg heeft precies de juiste consistentie wanneer hij tijdelijk een balvorm krijgt, maar na langere tijd (ca. 30 minuten) deze vorm verliest en stroperiger wordt.
10.Laat het pizzadeeg opnieuw 20 minuten in de kom rusten.
11.Draai de kom om en laat het deeg op een goed met bloem bestoven plank vallen.
12.Bestuif het oppervlak van het deeg goed met bloem.
13.Kneed het deeg kort door en maak er een bal van.
14.Plaats de deegbal in een afsluitbare bak en zet deze gedurende 24 uur in de koelkast.
15.Haal het deeg uit de koelkast en leg het terug op een met bloem bestoven plank.
16.Bestuif het deeg goed met bloem en kneed het kort door, zodat er een mooie deegbal ontstaat.
17. Druk de deegbal nu van binnen naar buiten plat.
Aanwijzing: u kunt het deeg ook door uit elkaar trekken tussen de vuisten of met een deegroller op de gewenste dikte brengen
18.Steek met de steekvorm 8 de deegstukken uit.
19.Bestuif de deegstukken aan beide kanten flink met bloem en leg ze op een plaat klaar voor het pizzabakken.
Aanwijzingen:
• de gist hoeft niet per se eerst in water te worden opgelost.
• Er wordt aanzienlijk minder gist in gedaan dan op de verpakking van de gist is aangegeven. Neem slechts zoveel gist als volgens de informatie op verpakking voor ongeveer 200 - 250 g bloem nodig is.
• Als in uw pizzadeeg de gist te proeven is, moet u de hoeveelheid gist nog verder verminderen. De verminderde hoeveelheid gist wordt door de lange rijstijd weer gecompenseerd.
• Zeezout maakt het deeg aromatischer.
• Bij het proeven meteen na toevoeging van zout moet het deeg eerst wat naar zout smaken. Wanneer u de bloem of gist er duidelijk bovenuit proeft, ontbreekt nog wat zout. Met de latere toevoeging van de resterende bloem wordt de zoutsmaak weer minder.
• Plaats het deeg om te rijzen niet op een extra warmtebron. U kunt daarmee wel tijd besparen, maar de smaak gaat ermee achteruit.
• De rusttijd van 24 uur is enorm belangrijk voor een goed smakend pizzadeeg.
• Het bereide pizzadeeg kan meerdere dagen in de koelkast worden bewaard.
6.2 Pizzasaus maken
Ingrediënten:
• ca. 400 - 500 g gezeefde of gehakte tomaten (nog beter: ca. 600 - 750 g verse volaromatische tomaten, gepeld en gehakt)
•verse basilicum
• verse oregano (of anders gedroogde oregano)
• 2-3 teentjes knoflook
SPB800 A1 45
Page 48
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 46 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
•1/2 ui
• 1 laurierblad
• 1 eetlepel goede olijfolie (native of vergine)
Bereiding:
1. Knoflook in grove stukjes hakken.
2. Kruiden van steeltjes ontdoen en fijn hakken.
3. In een geschikte pan de olijfolie verhitten.
4. Knoflook erin doen en glazig laten worden.
Aanwijzing: de knoflook mag niet bruin worden, omdat de saus anders bitter smaakt.
5. Blussen met de tomaten.
6. Resterende ingrediënten erdoorheen mengen.
7. Op een laag pitje zetten en de massa minstens 30 minuten lang laten pruttelen.
Aanwijzing: de saus is klaar zodra de massa minstens de helft minder is geworden.
8. Uienhelft en laurierblad uit de massa halen.
9. Met een pureerstaaf de massa pureren. Aanwijzing: als u geen pureerstaaf
bij de hand hebt, kan het ook zonder pureren. De saus is dan echter niet zo mooi smeuïg en ziet er niet zo goed uit.
10.Op smaak maken met zout en peper.
6.4 Apparaat voorbereiden
1. Kies een standplaats die stevig, vlak en onbrandbaar is. Houd daarbij een afstand van ca. 50 cm tot andere voorwerpen aan.
Aanwijzing: de pizzabakker mag niet worden blootgesteld aan tocht, omdat anders de warmte onder de kap 2 niet constant blijft.
2. Zet het ondergedeelte 1 op een hittebestendige ondergrond.
3. Leg de bakplaat 7 op de hiervoor bedoelde houder 6.
Aanwijzing: de bovenzijde van de bakplaat 7 is gemarkeerd. Let op de juiste positie, omdat de welving van de bakplaat 7 naar boven moet wijzen.
4. Zet de kap 2 op het ondergedeelte 1.
5. Steek de stekker in een geschikt stopcontact (zie „3. Technische gegevens“ op pagina 40).
De werkingsindicator 4 gaat branden en het apparaat wordt opgewarmd.
6. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten voorverwarmen voordat u de eerste pizza bakt.
Het apparaat is nu gereed voor gebruik.
7. V et d e p i zz as c he p 9 licht in met olie, zodat de pizza niet vastplakt. U kunt daarvoor ook bakspray gebruiken.
6.5 Pizza bakken
6.3 Pizzabeleg klaarmaken.
Bereid het pizzabeleg voor door de ingrediënten op de gewenste grootte te snijden en mooi opgemaakt op de tafel klaar te zetten.
Als kaas kunt u geraspte Parmezaanse kaas of geraspte Goudse kaas klaarzetten.
46
1. Zet de deegstukken, de pizzasaus en de ingrediënten voor het pizzabeleg op de tafel.
2. Leg een deegstuk op een pizzaschep 9.
3. Bestrijk het deegstuk met pizzasaus.
Page 49
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 47 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
Aanwijzing: om ervoor te zorgen dat er geen saus afloopt en er een mooie knapperige rand ontstaat, moet u langs de rand ongeveer een halve centimeter vrij laten waar geen pizzasaus op wordt gedaan.
4. Beleg de pizza met ingrediënten naar uw keuze.
5. Schuif de pizzaschep 9 met de pizza volledig onder de kap 2.
Aanwijzing: laat de pizza bij het bakken op de pizzaschep 9. Leg de pizza niet op de bakplaat 7, omdat de pizza daarop zou vastplakken.
Waarschuwing!
Er bestaat verbrandingsgevaar door de hete pizza. Pak de pizza
niet met uw handen beet. Aanwijzing: in het midden van de pizzabakker kan de temperatuur iets hoger
zijn dan langs de rand. Om de pizza gelijkmatig te bakken moet u deze na ongeveer de helft van de baktijd een halve slag draaien.
6. Zodra de pizza klaar is, haalt u de
pizzaschep 9 eruit en schuift u de pizza op een plat bord.
Aanwijzing: de baktijd kan verschillen afhankelijk van:
– het gebruikte deeg; – het pizzabeleg (dikte en soort) – het aantal pizza's die tegelijk worden
gebakken;
– de omgevingstemperatuur.
7. Leg de hete pizzaschep 9 op een
hittebestendige ondergrond.
8. Eet smakelijk!
6.6 Snel recept voor Pizzadeeg
Ingrediënten voor 4 personen:
• 560 g bloem
• 300 ml leidingwater
• 1 pakket actieve droge gist
• 2 eetlepels olijfolie
• 20 g zout
Bereiding:
1. Doe alle ingrediënten in een beslagkom.
2. Kneed de massa glad.
3. Dek de kom af en laat het deeg bij kamertemperatuur ongeveer 60 minuten lang rijzen.
4. Draai de kom om en laat het deeg op een goed met bloem bestoven plank vallen.
5. Bestuif het deeg goed met bloem en kneed het kort door, zodat er een mooie deegbal ontstaat.
6. Druk de deegbal nu van binnen naar buiten plat.
7. Steek met de steekvorm 8 de deegstukken uit.
8. Bestuif de deegstukken aan beide kanten flink met bloem en leg ze op een plaat klaar voor het pizzabakken.
SPB800 A1 47
Page 50
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 48 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
7. Reinigen
Waarschuwing!
–Trek de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
– Laat het apparaat afkoelen
voordat u het reinigt. Omdat de kap 2 van terracotta is en daarom heel goed warmte kan opslaan, kan het tot wel 45 minuten duren tot hij handwarm is afgekoeld.
– Dompel het netsnoer en het
ondergedeelte 1 nooit onder in vloeistoffen.
Voorzichtig! Gebruik nooit scherpe of schurende reinigingsmiddelen omdat uw apparaat hierdoor beschadigd kan raken.
Voorzichtig! De onderdelen van de pizzabakker zijn niet geschikt voor de vaatwasser.
8. Weggooien
8.1 Apparaat
Het symbool van de afvalbak op wielen met een kruis erdoor geeft aan dat het product in de Europese Unie niet met het huisvuil mag worden
weggegooid. Dat geldt voor het product en voor alle met dit symbool aangegeven accessoires. Hiermee gemarkeerde producten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden afgegeven bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Recycling draagt bij aan de vermindering van het
1. Reinig de steekvorm 8, de pizzascheppen 9 en de bakplaat 7 met de hand in afwaswater.
2. De kap 2 hoeft normaal gesproken niet te worden gereinigd. Als hij toch vuil mocht zijn geworden, gebruik dan voor de reiniging helder, warm water en een zachte borstel.
3. Reinig het ondergedeelte 1 met een vochtige doek of een zachte, vochtige spons. U kunt ook wat afwasmiddel gebruiken om vetresten beter te kunnen verwijderen.
4. Gebruik het apparaat pas weer als alle onderdelen helemaal droog zijn.
Voorzichtig! Wanneer het apparaat na de reiniging gedurende langere tijd moet worden opgeborgen, moet u de bakplaat 7 licht insmeren met olie, zodat er geen roestlaagje kan ontstaan.
verbruik van grondstoffen en aan de ontlasting van het milieu. Informatie over de afvalverwijdering en de ligging van het dichtstbijzijnde recyclingbedrijf vindt u bijvoorbeeld bij uw gemeentelijke afvalverwijderingsbedrijf of in de gouden gids.
8.2 Verpakking
Als u de verpakking wilt wegwerpen, let dan op de desbetreffende milieuvoorschriften in uw land.
48
Page 51
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 49 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
9. Garantie van de HOYER Handel GmbH
Geachte klant, Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. In geval van
defecten aan dit product heeft u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
9.1 Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de koopdatum. Bewaar de originele kassabon op een veilige plaats. Deze bon heeft u nodig om de koopdatum aan te tonen. Indien binnen drie jaar vanaf de koopdatum van het product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons (naar onze keuze) of kosteloos voor u gerepareerd of vervangen. De voorwaarde voor deze garantieprestatie is dat binnen de periode van drie jaar het defecte apparaat en de koopkwitantie (kassabon) wordt ingeleverd en schriftelijk kort wordt beschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer dit is opgetreden. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde of een nieuw product terug. Door de reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode.
9.2 Garantieperiode en wettelijke aanspraak op garantie
De garantieperiode wordt door de garantie niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij de koop aanwezige schade en gebreken
moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die na afloop van de garantieperiode noodzakelijk worden, zijn kosten verbonden.
9.3 Omvang van de garantie
Het apparaat werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en vóór de levering zorgvuldig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie wordt niet verleend voor productonderdelen die blootgesteld zijn aan normale slijtage en daarom als slijtonderdelen worden beschouwd of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijvoorbeeld schakelaars, accu’s en onderdelen die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt wanneer het product werd beschadigd, niet vakkundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een vakkundig gebruik van het product moeten alle aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing nauwkeurig worden opgevolgd. Toepassingsdoelen en handelingen waarvan in de gebruiksaanwijzing wordt afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. Het product is enkel voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik bedoeld. Bij misbruik of onvakkundige behandeling, gebruik van geweld en bij ingrepen die niet door ons geautoriseerde servicecenter worden uitgevoerd, vervalt de garantie.
SPB800 A1 49
Page 52
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 50 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
9.4 Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle bewerking van uw aangelegenheid te garanderen, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen:
• Houd bij alle aanvragen het artikelnummer (voor dit apparaat: IAN
75469) en de kassabon als bewijs van aankoop bij de hand.
• Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, een gravure, op de titelbladzijde van uw gebruiksaanwijzing (links onder) of als sticker op de voor- of achterzijde.
• Indien er functiestoringen of andere defecten optreden, neem dan eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde service-center.
• Een als defect geregistreerd product kunt u vervolgens onder toevoeging van de kassabon en de beschrijving van het defect en wanneer dit is opgetreden franco aan het u meegedeelde serviceadres opsturen.
Op www.lidl-service.com kunt u dit handboek en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
9.5 Service-center
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 75469
9.6 Leverancier
Let op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde service-center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland
50
Page 53
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 51 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
Contents
1. Appliance description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2. Part names (see fold-out page) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5. Before using for the first time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6. Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7. Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Congratulations on the purchase of your new product.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information about safety, use and disposal.
1. Appliance description
1.1 Intended purpose
The SilverCrest pizza oven SPB800 A1 is perfect for cooking small pizzas directly at the table. This appliance is not suitable for the preparation of dishes other than pizzas.
The appliance must not be used for thawing, warming or drying objects.
Only use the appliance indoors, never outside.
This appliance is intended for use in private households and is not suitable for commercial purposes. The appliance is likewise suitable for:
• use in staff kitchens in shops, offices and other commercial areas,
• use in agricultural settings,
Familiarize yourself with all the operating and safety instructions before using the product. Use the product only as described and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party, always pass on all the documentation as well.
• customers in hotels, motels and other accommodation,
• bed-and-breakfast establishments.
1.2 What’s in the box
1 pizza oven 1 cutting mould 4 peels 1 copy of the operating instructions
1.3 How it works
Each diner tops a small pizza with the toppings of their choice at the table. The pizza isplaced into the pre-heated pizza oven on a peel and baked.
SPB800 A1 51
Page 54
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 52 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
1.4 Symbols on the appliance
An adjacent symbol 3 warns against touching hot surfaces.
2. Part names (see fold-out page)
1 Bottom section 2 Terracotta lid 3 Warning symbol "Warning - hot
surfaces"
4 Indicator light
5 Heating coil 6 Baking plate holder 7 Baking plate 8 Cutting mould 9 Peel
3. Technical data
Power supply: 220–240 V~ 50/60 Hz Rated power: 800 - 900 W Protection class: I
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning could result in a risk to life and
limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling the appliance.
4.2 Special instructions for safe
•This appliance can be used by
operation
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
52
Page 55
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 53 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
Children shall not play with the appliance.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they
• If the appliance should develop a fault
are older than 8 and supervised.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
•The surfaces of the appliance can get hot. Therefore, only hold the
• To ensure you can intervene promptly if
appliance with pot cloths or oven gloves when in use.
• Ensure that it is not possible for anyone
•The appliance must not be operated with an external time switch or separate remote control system, such
• The appliance may only be used on a
as a wireless remote control socket.
8
•Clean the cutting form
, the peels
and the baking plate 7 by hand in
9
• Maintain a distance of at least 50 cm
soapy water.
4.3 General information
• Please read these user instructions
carefully before use. They are a constituent part of the appliance and must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose” on page 51).
• To prevent damage, check that the
mains voltage required (see type plate on the appliance) is compatible with your mains voltage.
• Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if accessories are used that are not recommended in these user instructions,
• The appliance must not be placed on
• Surface cleaners may contain
• Do not put anything on the appliance.
or if original spare parts are not used for repairs. This also applies to repairs undertaken by unqualified persons. The contact information can be found under “Service Centre” on page 61.
during the warranty period, it may only be repaired by our Service Centre. Otherwise all claims under warranty are null and void. The contact information can be found under “Service Centre” on page 61.
a fault occurs, never leave the appliance unsupervised during operation.
to trip over or to get caught up in or step on the mains cable and injure themselves.
firm, level, dry and non-flammable surface. This will prevent it from tipping over, sliding or setting fire to the surface and causing damage.
from other objects to prevent them from catching fire.
hot stoves, put in a hot oven or set up in the vicinity of gas heaters and on­demand water heaters, as this could cause damage.
ingredients that could attack and soften the rubber feet. In this case, please contact the Service Centre. The contact information can be found under “Service Centre” on page 61.
SPB800 A1 53
Page 56
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 54 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety information is intended to protect you against electric shock.
• Only connect the appliance to a mains socket with an earthing contact as this provides protection against electric shock.
• The appliance must not under any circumstances be used if it is damaged. Have the device repaired in such cases by a qualified specialist. The contact information can be found under “Service Centre” on page 61.
• Check the mains cable regularly for damage.
• If the mains cable for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a person with similar qualifications in order to avoid a hazard.
• Water or other liquids must never be allowed to enter the appliance. For this reason: – never use it outdoors – never immerse it in liquids – never place liquid-filled objects, e.g.
pans, on the appliance
– never use in very humid environments. If liquid should enter the appliance,
unplug the mains plug immediately and have the appliance repaired by a qualified technician. The contact information can be found under “Service Centre” on page 61.
• Avoid using extension cables. These may only be used under very specific conditions: – the extension cable must be able to
handle the amount of current drawn by the appliance,
– the extension cable must not be
"suspended". Keep children away from it and ensure that it is not possible for anybody to trip over it
– under no circumstances use a
damaged extension cable
– do not connect any other appliances
to the mains socket, since it could cause an overload (do not use multiple sockets of any kind).
• Never touch the appliance, the mains cable or the mains plug with wet hands.
• Always unplug the mains cable by pulling out the plug. Never pull on the cable itself.
• Never carry the appliance by the mains cable.
• Ensure that the mains cable is not kinked, twisted or crushed.
• Keep the mains cable away from hot surfaces, such as the top of a stove.
• Never immerse the mains cable and the bottom section 1 in liquids.
• If you are not going to use the appliance for a while, remove the plug from the wall socket. Only then is the appliance completely free of current.
• If the appliance is connected to the mains it may be damaged by lightning during thunderstorms.
4.5 Protection against scalds and burns
Warning! Hot surfaces may cause injury. Therefore, please observe the following:
• The device must not be used without the lid 2 in place.
• The metal on the peels 9 becomes very hot in the oven. Therefore, only hold the peels 9 by the black handles.
• Always let the appliance cool down before cleaning it or using it again.
54
Page 57
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 55 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
• Never use the appliance near curtains and other flammable materials. If the food to be cooked catches fire, the flames could easily spread to other objects.
4.6 For the safety of your child
Warning! Children are often unaware of danger and are injured as a result. Please note therefore:
• Only allow children to use this appliance under the supervision of an adult.
• Ensure the appliance is always kept out of the reach of children.
• Ensure that children cannot pull the appliance down onto themselves with the cable.
5. Before using for the first time
During manufacture, many parts are given a thin film of protective oil. Before using the appliance for the first time, heat it up without pizzas so that any residues can evaporate.
Note: When heating up for the first few times a slight smell may be produced. Make sure the room is adequately ventilated.
1. Take the appliance and all the accessory parts out of the packaging.
2. Check that the appliance shows no signs of damage.
3. Clean the appliance before using it for the first time. Observe the information in the chapter entitled “Operation” on page 56.
4. Select a location that is firm, level and not flammable. Maintain a distance of approx. 50 cm from other objects.
• Ensure that the packing foil does not become a deadly trap for a child. Packing foils are not toys.
4.7 Preventing material damage
Caution! To avoid damaging the appliance, please note:
• The terracotta lid 2 must not come into contact with water or be placed on a cold surface when it is hot. The temperature shock could lead to cracks.
• The terracotta lid 2 is fragile and sensitive to impact. Therefore, handle it with care and store it in its original box if possible.
• If the appliance is to stored for a long period after cleaning, lightly oil the baking plate 7 to prevent the build-up of rust.
5. Place the lid 2 on the bottom section 1 so that the vertical heating elements are hidden.
6. Insert the mains plug into a suitable mains socket (see “3. Technical data” on page 52).
The indicator light 4 lights up, and the appliance starts to heat up.
7. After about 20 minutes, turn the appliance off again by pulling out the mains plug and let the appliance cool down.
8. Clean the appliance again. Take note of the relevant information in the section entitled “6. Operation” on page 56.
The appliance is now ready to use.
SPB800 A1 55
Page 58
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 56 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
6. Operation
6.1 Making the pizza dough
Note: The pizza dough is particularly good when prepared at least 24 hours in advance and then allowed to rest in the fridge. The following recipe should give you pizza dough "just like Mamma used to make".
Ingredients for 4 people:
• 500 g type 00 flour
• 300 ml water
• max. 1/5 of a block of yeast
• 20 g salt
Preparation:
1. Place 300 g of the flour in a mixing bowl.
2. Add 300 ml of water.
3. Add the yeast.
4. Add the salt.
5. Mix the ingredients until smooth.
6. Cover the bowl and allow the dough to rise at room temperature for about 20 minutes.
7. Mix the dough for about 3 minutes.
8. Now gradually add the remaining flour to the mixture. While doing this, keep mixing or kneading the dough.
Note: The the amount of flour is correct when the dough can be lifted from the surface and forms a ball when kneading.
9. To finish, knead the dough one more time for about 3 minutes. By now, this should be much harder.
Note: The pizza dough has precisely the right consistency when it holds in a ball shape for a short period of time, but
over a longer period (roughly 30 minutes) looses its shape and flattens out.
10.Allow the pizza dough to rest in the bowl for a further 20 minutes.
11.Turn the bowl upside down and allow the dough to fall onto a well floured board.
12.Dust the surface of the dough well with flour.
13.Quickly knead the dough together and form it into a ball.
14.Put the dough ball into a lidded container and place in the fridge for 24 hours.
15.Take the dough out of the fridge and place it on a baking sheet.
16.Dust the dough well with flour and quickly knead together to form a nice dough ball.
17. Now flatten the dough ball by pressing from the centre outwards.
Note: You can also form the dough to the desired thickness by pulling it between your fists or by using a rolling pin.
18.Cut out the mini pizza bases with the cutting mould 8.
19.Dust the mini pizza bases well with flour on both sides and place these on a sheet ready for baking.
Notes:
• The yeast does not need to be first dissolved in water.
• Much less yeast is required as is recommended on the yeast packaging. Only use as much yeast as is required
56
Page 59
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 57 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
for about 200 - 250 g of flour according to the packaging instructions.
• If your pizza dough tastes of yeast, reduce the amount of yeast further. The long rising time compensates for the reduced amount of yeast.
• For more aromatic dough, add sea salt.
• When tasting just after adding the salt, the dough should initially taste slightly salty. If you can clearly taste the flour or yeast, add another pinch of salt. The salty taste becomes milder when the rest of the flour is added.
•Do not place the dough near an additional heat source to rise. You may save time, but the flavour will suffer as a result.
• The resting time of 24 hours is extremely important for a good tasting pizza dough.
• Pizza dough prepared in this way can be stored in the fridge for several days.
6.2 Making the pizza sauce
Ingredients:
• roughly 400 - 500 g of tomato passata or chopped tomatoes (or, even better: roughly 600 - 750 g of fresh, aromatic tomatoes, skinned and chopped)
• fresh basil
• fresh oregano (alternatively, use dried oregano)
• 2-3 cloves of garlic
•1/2 an onion
• 1 bay leaf
• 1 tablespoon of good olive oil (virgin or extra-virgin)
Preparation:
1. Roughly chop the garlic.
2. Strip the herbs from their stems and finely chop.
3. Heat the olive oil in a suitable pan.
4. Add the garlic and fry until translucent. Note: Do not allow the garlic to brown,
otherwise the sauce will taste bitter.
5. Add the tomatoes and stir.
6. Stir in the rest of the ingredients.
7. Turn the heat down to a low level and allow the sauce to simmer for at least 30 minutes.
Note: The sauce is ready when it has reduced by at least half.
8. Remove the onion halves and the bay leaf from the sauce.
9. Purée the sauce with a blender. Note: If you do not have a blender
available, the sauce tastes just as good without. But it will not be as smooth and does not look as good.
10.Season with salt and pepper.
6.3 Preparing the topping
Prepare the topping by chopping the ingredients to the desired size and arranging them on the table.
For cheese, you can use grated Parmesan or grated Gouda.
6.4 Preparing the appliance
1. Select a location which is firm, level and not flammable. Maintain a distance of approx. 50 cm from other objects.
Note: The pizza oven should not be placed in a draught, as the heat cannot then be retained under the lid 2 .
SPB800 A1 57
Page 60
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 58 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
2. Place the bottom section 1 on a heat­resistant base.
3. Position the baking plate 7 on the corresponding holder 6.
Note: The upper side of the baking plate 7 is marked. Make sure the position is correct, as the dome on the baking plate 7 must face upwards.
4. Place the lid 2 on the bottom section 1.
5. Insert the mains plug into a suitable mains socket (see “3. Technical data” on page 52).
The indicator light 4 lights up, and the appliance starts to heat up.
6. Allow the appliance to pre-heat for roughly 10 minutes before baking the first pizza.
The appliance is now ready to use.
7. Lightly oil the peel 9 so that the pizza does not stick to it when baking. You can also use baking spray.
6.5 Baking the pizzas
1. Place the mini pizza bases, the pizza sauce and the topping ingredients on the table.
2. Place one mini pizza base on a peel 9.
3. Top the mini pizza base with pizza sauce.
Note: To prevent the sauce from running off and to create a crispy crust, only spread the sauce up to about half a centimetre from the edge of the base.
4. Top the pizza with the ingredients of your choice.
5. Slide the peel 9 with the pizza fully under the lid 2.
Note: Leave the pizza on the peel 9 during baking. Do not place the pizza on the baking plate 7, or the pizza will stick to it.
Warning!
The hot pizza poses a risk of burns. Do not touch the pizza with your hands.
Note: The temperature of the pizza oven may be somewhat higher in the centre than on the edge. After roughly half of the baking time, rotate the pizza 180° so that the pizza cooks evenly.
6. As soon as the pizza is ready, remove the peel 9 and slide the pizza on to a flat plate.
Note: The baking time varies and depends on:
– the dough used; – the topping (thickness and type); – the number of pizzas baked together; – the ambient temperature.
7. Place the hot peel 9 on a heat-resistant surface.
8. Enjoy your pizzas!
6.6 Fast recipe for pizza dough
Ingredients for 4 people:
• 560 g flour
• 300 ml water
• 1 package active dry yeast
• 2 tablespoons olive oil
• 20 g salt
Preparation:
1. Place all the ingredients in a mixing bowl.
2. Knead the ingredients until smooth.
3. Cover the bowl and allow the dough to rise at room temperature for about 60 minutes.
58
Page 61
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 59 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
4. Turn the bowl upside down and allow the dough to fall onto a well floured board.
5. Dust the dough well with flour and quickly knead together to form a nice dough ball.
7. Cleaning
Warning!
– Pull out the mains plug before
cleaning the appliance.
– Always allow the appliance to
cool down before cleaning. The lid 2 can take up to 45 minutes to cool to a lukewarm temperature, as the terracotta it is made from retains heat very well.
– Never immerse the mains cable
and the bottom section 1 in liquids.
Caution! Never use caustic or abrasive cleaning agents, as they could damage your appliance.
Caution! The individual components of the pizza oven are not suitable for dishwashers.
6. Now flatten the dough ball by pressing from the centre outwards.
7. Cut out the mini pizza bases with the cutting mould 8.
8. Dust the mini pizza bases well with flour on both sides and place these on a sheet ready for baking.
1. Clean the cutting form 8, the peels 9 and the baking plate 7 by hand in soapy water.
2. The lid 2 does not usually require cleaning. If it becomes dirty, clean it in clear, warm water with a soft brush.
3. Clean the bottom section 1 with a damp cloth or a soft, damp sponge. You may also use a little detergent in order to help remove fatty deposits.
4. Do not use the appliance again until all components have completely dried.
Caution! If the appliance is to stored for a long period after cleaning, lightly oil the baking plate 7 to prevent the build-up of rust.
8. Disposal
8.1 Appliance
The symbol showing the wheelie bin with a cross through it means that that product must be handed in for the separated collection of
waste in the European Union. This applies to the product and all accessories that are marked with this symbol. Products marked like this may not
SPB800 A1 59
be disposed of in normal domestic waste but must be handed in at a collection point for the recycling of electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and hence is better for the environment. You can obtain information about disposal and the location of your nearest recycling centre from your local waste management service, for example, or Yellow Pages.
Page 62
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 60 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
8.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please observe the applicable environmental regulations in your country.
9. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer, You have a warranty on this product which is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being defective, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not limited by our warranty as set out below.
9.1 Warranty conditions
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the original till receipt in a safe place. This is required as your proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship occurs within three years of the date your product was purchased, we will repair or replace the product at our discretion at no charge to you. This service under warranty assumes that the defective product and the proof of purchase (till receipt) are submitted within the three-year period and that a brief description in writing is provided of what the defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the repaired product or a new one will be sent back to you. There is no new warranty period following repair or replacement of the product.
9.2 Warranty period and statutory claims relating to defects
The warranty period is not extended when a service is provided under warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at purchase must be reported immediately the product is unpacked. Repairs incurred once the warranty period has expired are chargeable.
9.3 Scope of warranty
The product has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and was thoroughly checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials or workmanship. This warranty does not extend to product parts exposed to normal wear and tear (and which can therefore be considered wear parts) or to damage to fragile parts such as switches, batteries or parts made of glass.
This warranty is void if the product is damaged or if it is not used or maintained properly. All the information in the operating instructions should be observed precisely to ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and actions which are discouraged or warned against in the operating instructions. The product is intended for only private use and not for commercial purposes.
60
Page 63
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 61 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
The warranty is void in the event of misuse, incorrect treatment, use of force or interference by anyone other than our authorized service centre.
9.4 Warranty process
Please follow the instructions below to ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the article number (for this product: IAN
75469) and the till receipt as proof of purchase.
• The article number can be found on the rating plate, as an engraving, on the cover sheet of your instructions (bottom left) or as a label on the back or underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects should occur, in the first instance contact the Service Centre mentioned below by telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as defective, you can then send it Freepost to the service address you are given, enclosing the proof of purchase (till receipt) and quoting what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions and many other manuals, product videos and software from www.lidl-service.com.
9.5 Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
IR
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Cyprus
CY
Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
Service Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 75469
9.6 Supplier
Please note that the address below is not a service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Germany
SPB800 A1 61
Page 64
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 62 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
Page 65
RP75469 Pizzabäcker LB1 Seite 63 Freitag, 27. Juli 2012 1:14 13
Page 66
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg
Stand der Informationen · Version des informations · Stato attuale delle conoscenze · Stand van de informatie · Status of information:
07/2012 · Ident.-Nr.: SPB 800 A1
IAN 75469
RP75469_Pizzadom_Cover_LB1.indd 1 19.07.12 09:49
1
Loading...