SILVERCREST SPB 6000 A1 User manual [it]

Page 1
BATTERIA ESTERNA POWERBANK SPB 6000 A1
BATTERIA ESTERNA POWERBANK
BATERIA PORTÁTIL POWER BANK
Manual de instruções e indicações de segurança
POWER BANK
Operating instructions and safety instructions
IAN 281329
POWERBANK
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Page 2
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 1 PT Manual de instruções e indicações de segurança Página 15 GB/MT Operating instructions and safety instructions Page 29 DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 41
Page 3
Page 4
Indice
Introduzione ...............................2
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . 2
Diritto d'autore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicazioni sui marchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avvertenze utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicurezza ..................................3
Avvertenze basilari sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 3
Descrizione dei componenti ...................5
Messa in funzione ...........................5
Controllo della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caricamento del caricabatterie portatile . . . . . . . . . . . 6
Controllo dello stato di carica . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comandi e funzionamento ....................8
Caricamento di apparecchi mobili con il caricabatterie portatile . 8
Ricerca dei guasti ........................... 9
Pulizia ...................................10
Conservazione quando l'apparecchio
non viene utilizzato ........................10
Smaltimento ..............................10
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Appendice ................................11
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicações relativamente à Declaração UE de Conformidade . . 11
Garanzia della Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . 11
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SPB 6000 A1
IT│MT 
 1
Page 5
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene impor­tanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relati­va documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se modi­ficate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Indicazioni sui marchi
USB® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc.. La marca SilverCrest e il marchio commerciale sono proprietà
del relativo titolare. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi
registrati dei rispettivi proprietari.
Uso conforme
Questo è un apparecchio della tecnica dell'informazione ed è predisposto esclusivamente per caricare apparecchi mobili che vengono caricati come standard tramite una porta USB. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti commerciali o industriali. Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non confor­me, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
2 │ IT
MT
SPB 6000 A1
Page 6
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a gravi lesioni o addirittura provocare la morte.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per
evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare
danni materiali.
AVVERTENZA
Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a
facilitare l'uso dell'apparecchio.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Avvertenze basilari sulla sicurezza
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di al-
meno 8anni di età e da persone con capacità fisiche, senso­riali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la ma­nutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
SPB 6000 A1
IT│MT 
 3
Page 7
PERICOLO! I materiali d'imballaggio non sono un giocatto-
lo. Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali
danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneg­giato o caduto.
Poggiare l'apparecchio su una superficie piana e stabile. In
caso di cadute si potrebbero verificare danni.
Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta o a tempe-
rature elevate. Altrimenti esso potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
Non collocare il prodotto in prossimità di fonti di calore come
corpi riscaldanti o altri apparecchi che generano calore.
PERICOLO! Non azionare l'apparecchio in vicinanza
di fiamme libere (ad es. candele) e non collocare candele accese accanto all'apparecchio. In tal modo si contribuisce a evitare gli incendi.
L'apparecchio non è pensato per l'uso in locali esposti a
temperature e umidità elevate (ad es. bagni) o in presenza di polvere eccessiva.
Non esporre mai l'apparecchio a temperature molto elevate.
Ciò vale in particolare per la conservazione in auto. In caso di tempi di sosta prolungati, nel vano e nel portaoggetti dell'auto si possono sviluppare temperature estremamente elevate. Rimuovere gli apparecchi elettrici ed elettronici dal veicolo.
Non utilizzare l'apparecchio subito dopo che è stato trasferito
da un ambiente freddo a un ambiente caldo. Lasciare che l'apparecchio si abitui prima alla nuova temperatura prima di accenderlo.
PERICOLO! Non aprire mai l'involucro dell'apparecchio. Nell'apparecchio non vi sono componenti da sottoporre a manutenzione o sostituibili dall'utente.
Evitare di apportare autonomamente modifiche o cambiamenti
all'apparecchio.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate
o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade.
Non esporre l'apparecchio a spruzzi d'acqua e/o gocciola-
menti e non collocare oggetti contenenti liquidi sull'apparec­chio, come ad esempio vasi o contenitori di bevande.
Se si riscontra odore di bruciato o sviluppo di fumo, spegnere
immediatamente l'apparecchio e staccare da quest'ultimo il cavo di carica probabilmente collegato. Far verificare l'appa­recchio da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
4 │ IT
MT
SPB 6000 A1
Page 8
In caso di utilizzo di un alimentatore USB, la presa utilizza-
ta deve sempre essere facilmente accessibile, in modo che in un'eventuale situazione di pericolo l'alimentatore USB possa venire rapidamente staccato dalla presa. Osservare anche le istruzioni per l'uso fornite dal produttore del- l'alimentato­re USB.
PERICOLO! Una movimentazione errata delle batterie po­trebbe causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze peri­colose o altre situazioni pericolose! Non gettare l'apparecchio nel fuoco, in quanto la batteria integrata potrebbe esplodere.
Osservare le limitazioni e i divieti di utilizzo per apparecchi
azionati a pile in luoghi particolarmente a rischio, come stazioni di servizio, aerei, ospedali, ecc.
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere la pagina apribile)
Caricabatterie portatile Connettore USB (ingresso: 5 V , 2,1 A) Tasto ON/OFF Microconnettore USB (uscita: 5 V , 2,1 A) Porta USB (uscita: 5 V , 2,1 A) Microporta USB (ingresso: 5 V , 2,1 A) Porta USB (uscita: 5 V , 1 A) LED di segnalazione dello stato di carica Istruzioni per l'uso Cavo (USB su micro-USB)
Messa in funzione
Controllo della fornitura
(per le illustrazioni vedere la pagina apribile)
Il volume di fornitura comprende i seguenti componenti:
Batteria esterna Powerbank SPB 6000 A1Cavo USBIl presente manuale di istruzioni
Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dall'imballo e
rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
SPB 6000 A1
IT│MT 
 5
Page 9
AVVERTENZA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da
trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da
trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e
alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili. Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.
Caricamento del caricabatterie portatile
Prima di utilizzare il caricabatterie portatile occorre caricare completamente la batteria integrata. Il tempo di carica ne­cessario al caricabatterie portatile dipende dalla sorgente di carica scelta e dalla potenza in uscita (max. 5 V/2,1 A).
ATTENZIONE
Per via dell'elevata capacità della batteria e in consi-
derazione del tempo di carica, si consiglia di utilizzare un alimentatore USB (non compreso nel volume di fornitura) per caricare il Powerbank.
Per caricare il Powerbank, utilizzare solo alimentatori
USB con una tensione di uscita di 5 V e una corrente di uscita di almeno 2,1 A.
6 │ IT
MT
SPB 6000 A1
Page 10
Opzione A
Collegare il connettore USB del Powerbank con un alimen-
tatore di rete USB (non incluso nella fornitura). Un'indicazione approssimativa sullo stato di carica corrente
viene visualizzata durante il procedimento di carica con l'ausilio del LED di segnalazione dello stato di carica
:
Segnalazione LED
Un LED lampeggia < 25 % Un LED è acceso, il secondo LED lampeggia 25 - 49 % Due LED sono accesi, il terzo LED lampeggia 50 - 74 % Tre LED sono accesi, il quarto lampeggia 75 - 99 % Tutti i LED sono accesi 100 %
Stato di
carica
Opzione B
Collegare un cavo micro-USB all'ingresso micro-USB
del caricabatterie portatile.k.
Collegare l'altra estremità del cavo micro USB con un alimen-
tatore di rete USB (non incluso nella fornitura). Un'indicazione approssimativa sullo stato di carica corrente
viene visualizzata durante il procedimento di carica con l'ausilio del LED di segnalazione dello stato di carica
ATTENZIONE
Non utilizzare in alcun caso entrambe le possibilità di
caricamento contemporaneamente, altrimenti si potreb­bero verificare danni al caricatore portatile, all'alimenta­tore o al computer.
.
Controllo dello stato di carica
Si può verificare anche lo stato di carica del caricabatterie portatile quando non lo si sta caricando o utilizzando per caricare.
Premere brevemente l'interruttore ON/OFF
mostrano per ca. 20 secondi lo stato di carica attuale del caricabatterie portatile.
. I LED
SPB 6000 A1
IT│MT 
 7
Page 11
Segnalazione LED Stato di carica
Tutti i LED sono accesi 100 % Tre LED sono accesi 75 - 99 %
Due LED sono accesi 50 - 74 %
Un LED è acceso 20 - 49 %
Un LED lampeggia < 20 % Tutti i LED sono spenti 0 %
Comandi e funzionamento
Caricamento di apparecchi mobili con il caricabatterie portatile
Con il caricabatterie si possono caricare contemporaneamen­te fino a tre apparecchi. In caso di utilizzo contemporaneo di tutte le uscite la somma di tutte le correnti di prelievo non deve superare i 2,1 A.
Collegare un cavo di carica USB adatto all'apparecchio da
caricare alla relativa uscita USB ( portatile.
Dopo di ciò connettere il cavo di carica USB all'apparecchio
da caricare. Il processo di caricamento inizia automaticamente.
Qualora il processo di caricamento non iniziasse automatica-
mente, premere brevemente il tasto ON/OFF per avviarlo.
AVVERTENZA
In caso l'apparecchio da caricare disponesse di una
porta di carica micro-USB, in alternativa si può anche utilizzare il cavo di carica micro-USB terie portatile.
Durante il processo di caricamento lo stato di carica attuale
del caricabatterie portatile viene visualizzato con l'ausilio dei LED di segnalazione dello stato di carica
Per terminare il processo di caricamento, staccare il cavo di
carica dall'apparecchio mobile e dal caricabatterie portatile. I LED di segnalazione dello stato di carica dopo ca. 20 secondi.
o ) al caricabatterie
del caricabat-
.
si spengono
8 │ IT
MT
SPB 6000 A1
Page 12
Ricerca dei guasti
Il caricabatterie portatile non viene caricato
Probabilmente la connessione è difettosa. Verificare la
connessione.
Un apparecchio allacciato non viene caricato
La batteria integrata è scarica. Caricare la batteria.Nessuna connessione con l'apparecchio. Verificare la con-
nessione.
Per avviare il processo di caricamento premere brevemente il
tasto ON/OFF
Il processo di carica viene interrotto dopo ca. 20 secondi
La corrente di carica dell'apparecchio allacciato è inferiore a
45 mA. Questo apparecchio non può essere caricato con il caricabatterie portatile.
Se sono allacciati più apparecchio il caricabatterie portatile non reagisce anche se la batteria è carica
L'assorbimento di corrente degli apparecchi allacciati è
troppo elevato. Il fusibile di sovracorrente interno è dunque scattato. Ridurre il numero di apparecchi allacciati e premere il tasto ON/OFF non accendersi, deve venire collegato per ca. 2 secondi a un caricatore.
AVVERTENZA
Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguendo
quanto indicato precedentemente, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
.
. Se il caricabatterie portatile continua a
SPB 6000 A1
IT│MT 
 9
Page 13
Pulizia
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
All'interno del caricabatterie portatile non vi sono pezzi da pulire o sottoporre a manutenzione. La penetrazione di umidità può provocare danni all'apparecchio.
Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi
che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparec­chio.
Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi o conte-
nenti solventi. Essi possono danneggiare le superfici dell'apparecchio.
Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno leggermen-
te inumidito e un detergente delicato.
Conservazione quando l'apparec­chio non viene utilizzato
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, privo di polve-
re e non esposto all'irradiazione solare diretta.
In caso il caricabatterie portatile venisse conservato inutiliz-
zato per un periodo prolungato, caricare la batteria integrata per aumentare la durata utile. Se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato, caricare di tanto in tanto la batte­ria integrata. Ciò è necessario per evitare che si danneggi.
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
I l simbolo a lato di un bidone della spazzatura con
ruote barrato mostra che questo apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU Questa
direttiva prescrive che questo apparecchio al termine della sua durata utile non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì consegnato presso appositi centri di raccolta, centri di recycling o aziende di smaltimento.
Questo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all'amministrazione cittadina o comunale.
10 │ IT
MT
SPB 6000 A1
Page 14
Appendice
Dati tecnici
Batteria integrata
Tensione/corrente in ingresso
Tensione/corrente in uscita Corrente minima prelevata 45 mA Temperatura di esercizio 5 °C - +35 °C Temperatura di conserva-
zione Umidità dell'aria (niente
condensa) Dimensioni Peso ca. 150 g
* Con un utilizzo contemporaneo di tutte le uscite il consumo
complessivo di corrente degli apparecchi collegati non deve essere superiore a 2,1 A.
3,7 V / 6000 mAh
(polimeri di litio)
, max. 2,1 A
5 V
5 V , 1 A / 5 V , 2,1 A*
0 °C - +45 °C
10 % - 70 %
ca. 13,0 x 6,5 x 1,5 cm
Indicações relativamente à Declaração UE de Conformidade
Il presente apparecchio risponde ai requisiti
fondamentali e alle altre relative prescrizioni della
Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU e della Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Pode obter a versão completa da Declaração UE de Confor­midade junto do importador.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data
di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spet­tano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
SPB 6000 A1
IT│MT 
 11
Page 15
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale docu­mento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la ripa­razione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in ga­ranzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell'acquisto de­vono venire segnalati immediatamente dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe diretti­ve qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. inter­ruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
12 │ IT
MT
SPB 6000 A1
Page 16
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino
di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello,
su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi,
contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo
può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vi­zio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indiriz­zo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 281329
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
SPB 6000 A1
IT│MT 
 13
Page 17
14 │ IT
MT
SPB 6000 A1
Page 18
Índice
Introdução ................................16
Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . 16
Direitos de autor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicações sobre marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicações de aviso utilizadas. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Segurança ................................17
Instruções básicas de segurança . . . . . . . . . . . . . . 17
Descrição dos componentes ..................19
Colocação em funcionamento ................20
Verificar o conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . 20
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Carregar a bateria portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Verificar o estado de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Operação e funcionamento ..................22
Carregar aparelhos móveis com a bateria portátil . . . . . 22
Deteção de falhas ..........................23
Limpeza ..................................24
Armazenamento quando o aparelho n
ão estiver a ser utilizado ....................24
Eliminação ................................24
Eliminação do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indicações relativas à Declaração UE de Conformidade . . 25
Garantia da Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . 26
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SPB 6000 A1
PT  15
Page 19
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções impor­tantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente documento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autorização por escrito do fabricante.
Indicações sobre marcas
USB® é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc. A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial são
propriedade do respetivo proprietário. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou
marcas registadas dos respetivos proprietários.
Utilização correta
Este aparelho é um aparelho da tecnologia de informação e foi concebido exclusivamente para o carregamento de aparelhos móveis, que, por norma, são carregados através de uma porta USB. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. O aparelho não se destina à utilização em áreas comerciais ou industriais. Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.
16 PT
SPB 6000 A1
Page 20
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos graves ou morte.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para
evitar o perigo de ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para
evitar danos materiais.
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que facilitam
o manuseamento do aparelho.
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Este aparelho cumpre as normas de segurança prescritas. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais.
Instruções básicas de segurança
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades
superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de ex­periência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instru­ídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
SPB 6000 A1
PT  17
Page 21
PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos
para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de asfixia!
Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos
exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcio­namento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
Coloque o aparelho sempre sobre uma superfície estável e
plana. Se cair, pode ficar danificado.
Não exponha o aparelho à luz solar direta nem a temperaturas
elevadas. Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado.
Não coloque o produto na proximidade de fontes de calor,
como aquecedores ou outros aparelhos que emitam calor.
PERIGO! Não utilize o aparelho na proximidade de cha-
mas desprotegidas (p.ex. velas) e não coloque velas acesas em cima ou junto do aparelho. Deste modo, ajuda a prevenir incêndios.
O aparelho não foi concebido para ser operado em espaços
com temperatura ou humidade elevadas (p.ex. casa de banho), ou quantidades excessivas de poeiras.
Nunca exponha o aparelho a calor extremo. Isto aplica-se
especialmente a um armazenamento no automóvel. Caso o veículo esteja parado durante um longo período de tempo, desenvolvem-se temperaturas extremas no habitáculo e no porta-luvas. Remova aparelhos elétricos e eletrónicos do veículo.
Não utilize o aparelho imediatamente após ter sido levado
de um espaço frio para um espaço quente. Deixe o aparelho aclimatizar-se um pouco antes de o ligar.
PERIGO! Nunca abra o corpo do aparelho. No aparelho
não se encontram componentes que necessitem de manuten­ção ou tenham de ser substituídos pelo utilizador.
Não realize quaisquer transformações ou alterações no apare-
lho por iniciativa própria.
Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas autori-
zadas ou ao Serviço de Assistência ao Cliente. Reparações inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
Não exponha o aparelho a salpicos e/ou gotas de água, e
não coloque recipientes com líquido, como jarras ou bebidas abertas, em cima ou junto do aparelho.
18 PT
SPB 6000 A1
Page 22
Desligue imediatamente o aparelho e retire o cabo de
carregamento eventualmente ligado, em caso de cheiro a queimado ou desenvolvimento de fumo. Solicite a verificação do aparelho por um técnico qualificado antes de o utilizar novamente.
Ao utilizar uma fonte de alimentação USB, a tomada utiliza-
da tem de estar sempre facilmente acessível para que, numa situação de perigo, a fonte de alimentação USB possa ser retirada rapidamente da tomada. Tenha também em atenção o manual de instruções da fonte de alimentação USB.
PERIGO! Um manuseamento incorreto dos acumuladores
pode levar à ocorrência de incêndios, explosões, extravasa­mento de substâncias perigosas ou outras situações de perigo! Não atire o aparelho para o fogo, uma vez que o acumula­dor integrado pode explodir.
Tenha em consideração as limitações ou proibições de utili-
zação para aparelhos operados a pilhas em espaços com perigos especiais, como p.ex. bombas de gasolina, aviões, hospitais, etc.
Descrição dos componentes
(Figuras, ver página desdobrável)
Bateria portátil Ficha USB (Entrada: 5 V , 2,1 A) Tecla LIGAR/DESLIGAR Ficha Micro USB (Saída: 5 V , 2,1 A) Porta USB (Saída: 5 V , 2,1 A) Porta Micro USB (Entrada: 5 V , 2,1 A) Porta USB (Saída: 5 V , 1 A) LEDs de estado de carga Manual de instruções Cabo USB (de USB para Micro USB)
SPB 6000 A1
PT  19
Page 23
Colocação em funcionamento
Verificar o conteúdo da embalagem
(Figuras, ver página desdobrável)
A embalagem inclui os seguintes componentes:
Bateria portátil SPB 6000 A1Cabo USBEste manual de instruções
Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova
todo o material de embalagem.
NOTA
Verifique a integralidade do produto fornecido e a
existência de eventuais danos visíveis.
Caso falte algum componente ou se verifiquem danos
resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos
durante o transporte. Os materiais de embalagem
são selecionados tendo em conta os aspetos am­bientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-
-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
Carregar a bateria portátil
Antes de utilizar a bateria portátil, o acumulador integrado tem de ser completamente carregado. O tempo de carrega­mento necessário da bateria portátil depende da fonte de carregamento selecionada e da potência de saída dela (máx. 5 V/2,1 A).
20 PT
SPB 6000 A1
Page 24
ATENÇÃO
Devido à grande capacidade do acumulador, e tendo
em conta o tempo de carregamento, recomendamos o uso de uma fonte de alimentação USB (não fornecida) para carregamento da bateria portátil.
Para carregar a bateria portátil, utilize apenas fontes de
alimentação USB com uma tensão de saída de 5 V e uma corrente de saída, no mínimo, de 2,1 A.
Opção A
Ligue a ficha USB da bateria portátil a uma fonte de ali-
mentação USB (não fornecida). Durante o processo de carga é fornecida uma indicação
aproximada sobre o estado de carga atual, através do LED de estado de carga
:
Indicador LED
Um LED intermitente < 25% Um LED constante, segundo LED
intermitente Dois LEDs constantes, terceiro LED
intermitente Três LEDs constantes, quarto LED
intermitente Todos os LEDs constantes 100 %
Estado de
carga
25 - 49 %
50 - 74 %
75 - 99 %
Opção B
Ligue o cabo Micro USB à entrada Micro USB da
bateria portátil.
Ligue a outra ponta do cabo Micro USB a uma fonte de
alimentação USB (não fornecida). Durante o processo de carga é fornecida uma indicação
aproximada sobre o estado de carga atual, através do LED de estado de carga
ATENÇÃO
Nunca utilize, em caso algum, ambas as opções de
carregamento em simultâneo, a fim de evitar danos na bateria portátil ou na sua fonte de alimentação.
.
SPB 6000 A1
PT  21
Page 25
Verificar o estado de carga
Também pode verificar o estado de carga da bateria portátil quando esta não estiver a ser carregada ou a ser utilizada para carregar.
Carregue brevemente na tecla LIGAR/DESLIGAR
Os LEDs indicam, durante aprox. 20 segundos, o estado de carga atual da bateria portátil.
Indicador LED Estado de carga
Todos os LEDs constantes 100 % Três LEDs constantes 75 - 99 %
Dois LEDs constantes 50 - 74 %
Um LED constante 20 - 49 %
Um LED intermitente < 20 % Todos os LEDs desligados 0 %
.
Operação e funcionamento
Carregar aparelhos móveis com a bateria portátil
Com a bateria portátil pode carregar até três aparelhos em simultâneo. Se estiver a utilizar todas as saídas simultanea­mente, a soma de todas as correntes de extração não pode ser superior a 2,1 A.
Ligue um cabo de carregamento USB adequado ao aparelho
a carregar na respetiva saída USB ( portátil.
Seguidamente, ligue o cabo de carregamento USB ao apare-
lho a carregar. O carregamento é iniciado automaticamente.
Se o processo de carga não for iniciado automaticamente,
prima brevemente a tecla LIGAR/DESLIGAR o processo de carga.
NOTA
Se o aparelho a carregar possuir uma porta de carre-
gamento Micro USB, alternativamente também pode utilizar o cabo de carregamento Micro USB bateria portátil.
ou ), na bateria
para iniciar
da
22 PT
SPB 6000 A1
Page 26
Durante o carregamento, o estado de carga atual da bateria
portátil é indicado por meio dos LEDs de estado de carga
Para terminar o processo de carga, desligue o cabo de car-
regamento do aparelho móvel e da bateria portátil. Os LEDs de estado de carga
apagam-se após aprox. 20 segundos.
Deteção de falhas
A bateria portátil não é carregada
Eventualmente, a ligação apresenta uma anomalia.
Verifique a ligação.
Um aparelho ligado não é carregado
O acumulador integrado está descarregado. Carregue o
acumulador.
Não existe ligação ao aparelho. Verifique a ligação.Prima brevemente a tecla LIGAR/DESLIGAR
o processo de carga.
O processo de carga é interrompido depois de aprox.
20 segundos
A corrente de carregamento do aparelho ligado é inferior a
45 mA. Este aparelho não pode ser carregado com a bateria
portátil.
A bateria portátil não reage à pressão sobre as teclas
ou à ligação de um aparelho, apesar do acumulador
estar carregado
O consumo de corrente dos aparelhos ligados é excessiva-
mente elevado. Por este motivo, o fusível de sobreintensidade
de corrente interno disparou. Reduza a quantidade de apare-
lhos ligados e carregue na tecla LIGAR/DESLIGAR
Se, ainda assim, não for possível ligar a bateria portátil, esta
terá de ser ligada a um carregador durante aprox. 2 segundos.
NOTA
Caso não seja possível solucionar o problema com os
passos acima mencionados, entre em contacto com a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
para iniciar
.
.
SPB 6000 A1
PT  23
Page 27
Limpeza
ATENÇÃO
Possibilidade de danificação do aparelho.
No interior da bateria portátil não existem peças que ne­cessitem de limpeza ou manutenção. Humidade infiltrada pode causar danos no aparelho.
Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra
humidade no aparelho, para evitar danos irreparáveis no mesmo.
Não utilize produtos de limpeza corrosivos, abrasivos
ou que contenham solventes. Estes podem danificar as superfícies do aparelho.
Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente hume-
decido e um detergente suave.
Armazenamento quando o apare­lho não estiver a ser utilizado
Guarde o aparelho num local seco, isento de pó e sem radia-
ção solar direta.
Em caso de armazenamento prolongado, o acumulador inte-
grado deverá ser completamente carregado para prolongar a vida útil. Recarregue regularmente o acumulador integrado se o aparelho não for utilizado durante muito tempo. Isto é necessário para a preservação do acumulador.
Eliminação
Eliminação do aparelho
O símbolo ao lado de um contentor de lixo com
rodas riscado indica que este aparelho está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta Diretiva
determina que não pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico, devendo entregá-lo em locais de recolha, especialmente concebidos para o efei­to, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de elimina­ção de resíduos.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado.
Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais.
24 PT
SPB 6000 A1
Page 28
Anexo
Dados técnicos
Acumulador integrado
Tensão/corrente de entrada
Tensão/corrente de saída 5 V Corrente de saída mínima 45 mA Temperatura de funciona-
mento Temperatura de armaze-
namento Humidade atmosférica
(sem condensação) Dimensões Aprox. 13,0 x 6,5 x 1,5 cm Peso Aprox. 150 g
* No caso de utilização simultânea de todas as saídas USB,
o consumo total de corrente dos aparelhos ligados não pode ser superior a 2,1 A .
3,7 V / 6000 mAh (polímeros de lítio)
, máx. 2,1 A
5 V
, 1 A / 5 V , 2,1 A*
5 °C - +35 °C
0 °C - 45 °C
10 % - 70 %
Indicações relativas à Declaração UE de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com os
requisitos fundamentais e com outras disposições relevantes da Diretiva relativa à Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, bem como, da Diretiva RSP 2011/65/EU.
Pode obter a versão completa da Declaração UE de Conformidade junto do importador.
SPB 6000 A1
PT  25
Page 29
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data
de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e repa­radas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comuni­cados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabri­co. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
26 PT
SPB 6000 A1
Page 30
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utili­zação incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica auto­rizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o
talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta na placa de características, numa
impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado
como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 281329
SPB 6000 A1
PT  27
Page 31
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com
28 PT
SPB 6000 A1
Page 32
Contents
Introduction ...............................30
Information concerning these operating instructions . . . . . 30
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Notes on trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Basic safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Descriptions of components ..................33
Operation ................................33
Check the package contents . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Disposal of packaging materials . . . . . . . . . . . . . . 34
Charging the Power Bank . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Checking the charge level. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Handling and operation .....................35
Charging mobile devices with the Power Bank . . . . . . . 35
Troubleshooting ...........................36
Cleaning ..................................37
Storage when not in use ....................37
Disposal ..................................37
Disposal of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Appendix .................................38
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Notes on the EU Declaration of Conformity . . . . . . . . . 38
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . 38
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SPB 6000 A1
GB│MT 
 29
Page 33
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instruc­tions are part of this product. They contain important informa­tion on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any repro­duction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. The SilverCrest trademark and the retail name are the proper-
ty of their respective owner. All other names and products may be trademarks or regis-
tered trademarks of their respective owners.
Intended use
This device is an information technology device and is intend­ed exclusively for charging mobile devices that are charged via a USB port as standard. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
30 │ GB
MT
SPB 6000 A1
Page 34
Warnings used
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the
risk of serious injuries or death.
CAUTION!
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent
property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist
you in using the device.
Safety
This section contains important safety instructions for using the device. This device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
This device may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capa­bilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
SPB 6000 A1
GB│MT 
 31
Page 35
DANGER! Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials away from children.
Risk of suffocation!
Check the device for visible external damage before use. Do
not operate an device that has been damaged or dropped.
Always place the device on a stable and level surface. It can
be damaged if dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or high tempera-
tures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
Do not place the product near heat sources such as radiators
or other heat-generating devices.
DANGER! Never operate the device in the vicinity of open
flames (e.g. candles), and do not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires.
The device is not designed for use in rooms with high temperatures
or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
Never expose the device to extreme heat. This particularly
applies to storage in a car. Extreme temperatures can occur in car interiors and glove compartments during long periods of immobilisation. Remove electrical and electronic devices from the vehicle.
Do not use the device immediately after moving it from a cold
room to a warm room. Always allow the device to acclimatise before switching it on.
DANGER! Never open the housing of the device. There
are no user-serviceable or replaceable components inside the device.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to
the device.
All repairs must be carried out by authorised specialist compa-
nies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Do not expose the device to water spray or dripping water,
and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the device.
Switch the device off immediately and disconnect any connect-
ed charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again.
If you are using a USB power supply, the mains socket used
must always be easily accessible so that the USB power supply can be quickly disconnected from the socket in a hazardous situation. You should also observe the operating instructions for the USB power supply.
32 │ GB
MT
SPB 6000 A1
Page 36
DANGER! Mishandling the batteries can cause fires, ex-
plosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire, since the integrated battery may explode.
Comply with all restrictions or prohibitions on use for bat-
tery-powered devices in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc.
Descriptions of components
(See fold-out page for illustrations)
Power Bank USB plug (input: 5 V , 2.1 A) ON/OFF button Micro-USB plug (output: 5 V , 2.1 A) USB port (output: 5 V , 2.1 A) Micro-USB port (input: 5 V , 2.1 A) USB port (output: 5 V , 1 A) Charge level LEDs Operating instructions Cable (USB to microUSB)
Operation
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations)
The following components are included:
Power Bank SPB 6000 A1USB cableThese operating instructions
Remove all parts of the device from the packaging and remove
all packaging materials.
NOTE
Check the package for completeness and for signs of
visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as
a result of defective packaging or during transport, con­tact the Service hotline (see chapter entitled Service).
SPB 6000 A1
GB│MT 
 33
Page 37
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage
during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Charging the Power Bank
Before using the Power Bank, the integrated battery must be fully charged. The required charging time for the Power dependent of the charging source and its output (max. 5V/2.1A).
CAUTION!
Due to the high battery capacity and bearing in mind
the charging time, we recommend charging the power bank using a USB mains adaptor (not supplied).
Use only a USB mains adapter with an output voltage
of 5 V and an output current of at least 2.1 A to charge the power bank.
Option A
Connect the USB plug of the power bank to a USB power
supply (not supplied). A rough estimate of the current charge level is shown during charging by means of the charge level LEDs :
Bank is
LED display
One LED is flashing < 25% One LED is on, the second LED is flashing 25–49% Two LEDs are on, the third LED is flashing 50–74% Three LEDs are on, the fourth LED is flashing 75–99% All LEDs are on 100%
34 │ GB
MT
Charge
level
SPB 6000 A1
Page 38
Option B
Connect the Micro-USB cable to the Micro-USB input
on the Power Bank.
Connect the other end of the micro-USB cable to a USB pow-
er supply (not supplied). A rough estimate of the current charge level is shown during
charging by means of the charge level LEDs
CAUTION!
Do not use both charging options simultaneously as this
could damage the power bank or your mains adapter.
.
Checking the charge level
You can also check the charge level of the Power Bank when it is not charged or while it is being used for charging.
Press the ON/OFF button
current charge level of the Power Bank for about 20 seconds.
LED display Charge level
All LEDs are on 100% Three LEDs are on 75–99%
Two LEDs are on 50–74%
One LED is on 20–49%
One LED is flashing < 20% All LEDs off 0%
briefly. The LEDs show the
Handling and operation
Charging mobile devices with the Power Bank
You can charge up to three devices at a time using the Power Bank. When all three outputs are being used, the total charg­ing current may not exceed 2.1 A.
Connect a suitable USB charging cable to the corresponding
USB output ( or ) of the Power Bank for each device being charged.
Then connect the USB charging cable to the device to be
charged. The charging process starts automatically.
SPB 6000 A1
GB│MT 
 35
Page 39
If charging does not start automatically, press the ON/OFF
button
During the charging process, the current charge level of the
Power Bank is shown via the charge level LEDs
To stop charging, disconnect the charging cable from the
mobile device and the Power Bank. The charging status LEDs
briefly to start the charging process.
NOTE
If the device to be charged has a Micro-USB, you can
also use the Power Bank's Micro-USB charging cable
.
go off after about 20seconds.
Troubleshooting
The Power Bank does not charge
Connection may be faulty. Check the connection.
A connected device will not charge
The integrated battery is empty. Charge the battery.No connection to the device. Check the connection.Press the ON/OFF button
The charging process stops after about 20 seconds
The charging current of the connected device is less than
45 mA. This device cannot be charged with the Power Bank.
The Power Bank does not react when several devices are connected even though the battery is charged
The power consumption of the connected devices is too high.
This has triggered the internal overcurrent protection. Reduce the number of connected devices and press the ON/OFF button will need to connect it to the charger for 2 seconds.
. If the Power Bank still cannot be switched on, you
NOTE
If you cannot solve the problem with the above-men-
tioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter entitled Service).
to start the charging process.
.
36 │ GB
MT
SPB 6000 A1
Page 40
Cleaning
CAUTION!
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts requiring cleaning inside the Power Bank. Penetrating moisture can cause damage to the device.
To avoid irreparable damage to the device, ensure that
no moisture can penetrate the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning
materials. These can damage the surfaces of the device.
Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth
and a mild detergent only.
Storage when not in use
Store the device in a location which is clean, dry, dust-free
and not in direct sunlight.
For long-term storage, the integrated battery should be
fully charged to extend its operating life. During prolonged periods of non-use, you should top up the battery charge regularly. This is necessary to prolong the battery life.
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin
means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device
may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
SPB 6000 A1
GB│MT 
 37
Page 41
Appendix
Technical data
Integrated battery
Input voltage/current 5 V Output voltage, current 5 V Minimum discharge current 45 mA Operating temperature 5°C - +35°C Storage temperature 0°C - +45°C Humidity (no condensa-
tion) Dimensions approx. 13,0 x 6,5 x 1,5 cm Weight approx. 150 g
* When all USB connections are being used at the same time,
the total power consumption of the connected devices may not exceed 2.1 A.
3.7V/6000mAh (lithium polymer)
, max. 2.1 A
, 1 A / 5 V , 2.1 A*
10%–70%
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements
and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU and the
RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available from
the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of
purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
38 │ GB
MT
SPB 6000 A1
Page 42
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appli­ance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will ei­ther be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected un­der the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, bak­ing moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been dam­aged, improperly used or improperly maintained. The direc­tions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and mod­ifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
SPB 6000 A1
GB│MT 
 39
Page 43
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving
on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www. lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 281329
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
40 │ GB
MT
SPB 6000 A1
Page 44
Inhaltsverzeichnis
Einführung ................................42
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . 42
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Hinweise zu Warenzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . 42
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sicherheit .................................43
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 43
Teilebeschreibung ..........................45
Inbetriebnahme ...........................45
Lieferumfang prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Entsorgung der Verpackung. . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Powerbank laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ladezustand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bedienung und Betrieb ......................48
Mobile Geräte mit der Powerbank laden . . . . . . . . . . 48
Fehlersuche ...............................49
Reinigung .................................50
Lagerung bei Nichtbenutzung ................50
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Anhang ..................................51
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . 51
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . 51
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
SPB 6000 A1
DE│AT│CH 
 41
Page 45
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent­sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränder­ten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Imple­menters Forum, Inc.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und ist ausschließlich zum Aufladen von mobilen Geräten, die stan­dardmäßig über einen USB-Anschluss aufgeladen werden bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benut­zung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlos­sen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
42 │ DE
│AT│
CH
SPB 6000 A1
Page 46
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach­schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die
den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vor­geschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
SPB 6000 A1
DE│AT│CH 
 43
Page 47
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspiel-
zeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun­tergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade
Fläche. Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
GEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
offenen Flammen (z.B. Kerzen) und stellen Sie keine brennen­den Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher
Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbe-
sondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Hand­schuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Verwenden Sie das Gerät nicht sofort, wenn es von einem
kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät erst akklimatisieren, bevor Sie es einschalten.
GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verände-
rungen an dem Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundensservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benut­zer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser
aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ziehen Sie das
möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
44 │ DE
│AT│
CH
SPB 6000 A1
Page 48
Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwende-
te Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. Beachten Sie auch die Bedienungsan­leitung des USB-Netzteils.
GEFAHR! Eine falsche Handhabung von Akkus kann zu
Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder ande­ren Gefahrensituationen führen! Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann.
Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungs-
verbote für batteriebetriebene Geräte an Orten mit geson­derter Gefahrenlage, wie z.B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw..
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Powerbank USB-Stecker (Eingang: 5 V , 2,1 A) EIN-/AUS-Taste Micro-USB-Stecker (Ausgang: 5 V , 2,1 A) USB-Buchse (Ausgang: 5 V , 2,1 A) Micro-USB-Buchse (Eingang: 5 V , 2,1 A) USB-Buchse (Ausgang: 5 V , 1 A) Ladezustands-LEDs Bedienungsanleitung USB-Kabel (USB auf MicroUSB)
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Powerbank SPB 6000 A1USB-KabelDiese Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung
und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
SPB 6000 A1
DE│AT│CH 
 45
Page 49
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transport-
schäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsor­gen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Powerbank laden
Vor der Nutzung der Powerbank muss der integrierte Akku vollständig geladen werden. Die benötigte Ladezeit der Pow­erbank ist abhängig von der gewählten Ladequelle und derer Ausgangsleistung (max. 5 V/2,1 A).
ACHTUNG
Es empfiehlt sich, aufgrund der hohen Akkukapazität
und unter Berücksichtigung der Ladezeit, ein USB-Netz­teil (nicht im Lieferumfang enthalten) zur Ladung der Powerbank zu verwenden.
Verwenden Sie zum Laden der Powerbank nur USB-Netz-
teile mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 2,1 A.
46 │ DE
│AT│
CH
SPB 6000 A1
Page 50
Option A
Verbinden Sie den USB-Stecker der Powerbank mit einem
USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). Eine ungefähre Angabe über den aktuellen Ladezustand wird
Ihnen während des Ladevorgangs mit Hilfe der Ladezustands-
angezeigt:
LEDs
LED-Anzeige
Eine LED blinkt < 25 % Eine LED leuchtet, die zweite LED blinkt 25 - 49 % Zwei LEDs leuchten, die dritte LED blinkt 50 - 74 % Drei LEDs leuchten, die vierte LED blinkt 75 - 99 % Alle LEDs leuchten 100 %
Ladezu-
stand
Option B
Verbinden Sie das Micro-USB-Kabel mit dem Micro-USB-
Eingang der Powerbank.
Verbinden Sie das andere Ende des Micro-USB-Kabels mit
einem USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). Eine ungefähre Angabe über den aktuellen Ladezustand wird
Ihnen während des Ladevorgangs mit Hilfe der Ladezustands­LEDs
angezeigt.
ACHTUNG
Verwenden Sie keinesfalls beide Lademöglichkeiten
zeitgleich, um Beschädigungen an der Powerbank oder Ihrem Netzteil zu vermeiden.
Ladezustand prüfen
Sie können den Ladezustand der Powerbank auch prüfen, wenn sie nicht geladen oder zum Laden verwendet wird.
Drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste
für ca. 20 Sekunden den aktuellen Ladezustand der Power­bank an.
. Die LEDs zeigen
SPB 6000 A1
DE│AT│CH 
 47
Page 51
LED-Anzeige Ladezustand
Alle LEDs leuchten 100 % Drei LEDs leuchten 75 - 99 %
Zwei LEDs leuchten 50 - 74 %
Eine LED leuchtet 20 - 49 %
Eine LED blinkt < 20 % Alle LEDs aus 0 %
Bedienung und Betrieb
Mobile Geräte mit der Powerbank laden
Sie können mit der Powerbank bis zu drei Geräte gleichzeitig aufladen. Bei gleichzeitiger Nutzung aller Ausgänge darf die Summe aller Entnahmeströme 2,1 A nicht überschreiten.
Schließen Sie ein, für das zu ladende Gerät, passendes USB-
Ladekabel an den entsprechenden USB-Ausgang ( oder ) der Powerbank an.
Verbinden Sie anschließend das USB-Ladekabel mit dem
aufzuladenden Gerät. Der Ladevorgang beginnt automatisch.
Sollte der Ladevorgang nicht automatisch beginnen, drücken
Sie kurz die EIN-/AUS-Taste starten.
HINWEIS
Sollte das zu ladende Gerät über eine Micro-USB-
Ladebuchse verfügen, können Sie auch alternativ das Micro-USB-Ladekabel
Während des Ladevorgangs wird der aktuelle Ladezustand
der Powerbank mit Hilfe der Ladezustands-LEDs
Um den Ladevorgang zu beenden, trennen Sie das Ladekabel
vom mobilen Gerät und der Powerbank. Die Ladezustands­LEDs
erlöschen nach ca. 20 Sekunden.
, um den Ladevorgang zu
der Powerbank verwenden.
angezeigt.
48 │ DE
│AT│
CH
SPB 6000 A1
Page 52
Fehlersuche
Die Powerbank wird nicht geladen
Evtl. Verbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die Verbindung.
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen
Der integrierte Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf.Keine Verbindung zum Gerät. Überprüfen Sie die Verbindung.Drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste
gang zu starten.
Der Ladevorgang wird nach ca. 20 Sekunden abge­brochen
Der Ladestrom des angeschlossenen Gerätes ist kleiner als
45 mA. Dieses Gerät kann nicht mit der Powerbank geladen werden.
Die Powerbank reagiert nicht auf Tastendruck oder wenn ein Gerät angeschlossen wird, obwohl der Akku geladen ist
Die Stromaufnahme der angeschlossenen Geräte ist zu hoch.
Dadurch wurde die interne Überstromsicherung ausgelöst. Reduzieren Sie die Anzahl der angeschlossenen Geräte und drücken Sie die EIN-/AUS-Taste bank auch dann nicht einschalten lässt, muss diese für ca. 2 Sekunden an ein Ladegerät angeschlossen werden.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
, um den Ladevor-
. Wenn sich die Power-
SPB 6000 A1
DE│AT│CH 
 49
Page 53
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. wartenden Teile im Inneren der Powerbank. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuch-
ten Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen
werden, um die Lebensdauer zu verlängern. Laden Sie den integrierten Akku bei längerer Nichtbenutzung regelmäßig nach. Dies ist zur Schonung des Akkus erforderlich.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestriche-
nen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese
Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsor­ger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
50 │ DE
│AT│
CH
SPB 6000 A1
Page 54
Anhang
Technische Daten
Integrierter Akku
Eingangsspannung/-strom 5 V Ausgangsspannung/-strom Minimaler Entnahmestrom 45 mA Betriebstemperatur 5° C - +35° C Lagertemperatur 0° C - 45° C Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation) Abmessungen ca. 13,0 x 6,5 x 1,5 cm Gewicht ca. 150 g
* Bei gleichzeitiger Nutzung aller Ausgänge darf die
Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen Geräte 2,1 A nicht überschritten werden.
3,7 V / 6000 mAh
(Lithium-Polymer)
, max. 2,1 A
5 V , 1 A / 5 V , 2,1 A*
10 % - 70 %
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstim­ mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
SPB 6000 A1
DE│AT│CH 
 51
Page 55
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kosten­los repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt vor­aus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, er­halten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repa­raturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations­fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den ge­werblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nie­derlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
52 │ DE
│AT│
CH
SPB 6000 A1
Page 56
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleis­ten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktie-
ren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü-
gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie porto­frei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 281329
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ DE-44867 BOCHUM ⋅ DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SPB 6000 A1
DE│AT│CH 
 53
Page 57
54 │ DE
│AT│
CH
SPB 6000 A1
Page 58
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2016 · Ident.-No.: SPB6000A1-122016-2
IAN 281329
5
Loading...