Environmental and waste disposal information ...................... 17
Marks of conformity ............................................................... 17
Guarantee and service ........................................................... 18
2 - English
SilverCrest SPB 5.2 A1
Information on trademarks
USB is a registered trademark.
Other names and products may be trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
Introduction
Thank you for choosing a SilverCrest product. The SilverCrest Power Bank SPB
5.2 A1 enables you to charge the empty battery of a device (for example, a
mobile phone) while on the move, even when no power socket is available.
Intended use
The SilverCrest Power Bank SPB 5.2 A1, referred to herein as ‘Power Bank’, is
an information technology device, and is used to charge mobile devices that
are normally charged via a USB port. This SilverCrest Power Bank is not
intended for business or commercial use. Use the Power Bank solely for private
purposes; any other use is deemed improper. This Power Bank meets the
requirements of all relevant standards related to CE conformity. Conformance
to these standards is no longer guaranteed if a change is made to the Power
Bank without the authorisation of the manufacturer. The manufacturer shall not
English - 3
SilverCrest SPB 5.2 A1
be liable for any damages or faults arising as a result. Please observe the
national regulations and/or laws of the country in which the device is used.
Package contents
A Power Bank SPB 5.2 A1
B USB charging cable
C These operating instructions (symbol image)
4 - English
SilverCrest SPB 5.2 A1
Technical data
Built-in lithium ion battery 3.7 V/5200 mAh
Input 5 V , 500 mA (PC)
5 V , maximum 1 A (mains adapter)
Output 5 V , 2.1 A
Charging time with external USB
mains adapter (1A)
Charging time using USB socket
on a PC/notebook
Dimensions (W x H x D) Approximately 7.3 x 2.3 x 5.0 cm
Weight Approximately 129 g
Operating temperature 5°C to 45°C
Operating humidity Maximum 85% relative humidity
Permissible storage conditions -5°C to +50°C,
The technical data and the design are subject to change without notice.
Approximately 7 hours
Approximately 15 hours
(non condensing)
maximum 85% relative humidity
(non condensing)
Safety instructions
Before using the Power Bank for the first time, please read the following
instructions carefully, even if you are familiar with using electronic devices.
Keep these operating instructions in a safe place for future reference. If you
English - 5
SilverCrest SPB 5.2 A1
give the Power Bank away, please ensure that you also pass on these
operating instructions as they are part of the device.
DANGER! This symbol together with the word ‘DANGER’
indicates an impending dangerous situation which, if not
prevented, can lead to serious injuries or even death.
WARNING! This symbol together with the word ‘WARNING’
indicates important information for the safe operation of the
device and user safety.
This symbol indicates further information on the topic.
Copyright
All contents of these operating instructions are subject to copyright law, and
are provided to the user solely as a source of information. Any form of copying
or reproduction of data and information is prohibited without the express
written permission of the author. This also concerns commercial use of the
contents and data. The text and illustrations describe the technical status at the
time of printing.
Operating environment
The device is not designed for operation in rooms with high humidity (for
example, bathroom) or excessive dust. The permissible operating temperature
6 - English
SilverCrest SPB 5.2 A1
range is 5°C to 45°C; the maximum relative humidity level is 85%. If you use
the device inside a car, in particular, behind the windscreen, please be aware
that temperatures can clearly exceed +45°C.
DANGER!Please make sure that
the device is not exposed to direct sources of heat (for example, heaters).
the device is not exposed to strong artificial light.
contact with splashing and dripping water and aggressive liquids is avoided,
and the device is not operated in the vicinity of water. In particular, the
device must never be immersed (do not place any objects filled with liquids,
for example vases or drinks, on or near the device).
the device is not placed close to magnetic fields (for example,
loudspeakers).
naked flames (for example, burning candles) are not placed on or near the
device.
no foreign bodies penetrate into the device.
the output of the Power Bank is never connected with the input.
the device is not exposed to excessive temperature fluctuations, as otherwise
condensation can occur and lead to electrical short circuits; if, however, the
device has been exposed to large temperature fluctuations, wait
approximately two hours until the device has reached ambient temperature
before starting it up.
English - 7
SilverCrest SPB 5.2 A1
the device is not exposed to excessive shocks and vibrations, and the device
is protected from falling.
the device or an optional USB mains adapter is not used during lightning
storms (the optional USB mains adapter must be removed from the power
socket).
if you are using an optional USB mains adapter, the operating instructions of
the mains adapter are observed.
the device is not covered. If devices are covered, heat can build up and
there is a risk of fire.
Failure to observe the above instructions can endanger your health or result in
damage to the device.
DANGER! Risk of explosion!
The device must not be thrown into a fire, and the device and the integrated
battery must not be deformed, as otherwise the battery can explode. On no
account should the Power Bank be opened.
Observe the prohibitions or restrictions on the use of battery-operated devices
at places with a special danger situation, such as refuelling facilities,
aeroplanes, hospitals, and so on.
8 - English
SilverCrest SPB 5.2 A1
DANGER! Children and people with
disabilities
Keep electrical equipment out of reach of children. This Power Bank can be
used by children aged eight and over, as well as by people with reduced
mental, sensory or motor abilities or who lack experience and knowledge,
providing they are supervised or have been instructed in the safe use of the
Power Bank and understand the resulting dangers. Children should be
supervised to ensure they do not play with this device. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
Small parts and batteries can be lethal if swallowed.
Keep the packaging film away from children.
There is a risk of suffocation.
WARNING! Cables
Always take hold of all cables by the plug and do not pull on the cable itself.
Do not place any items of furniture or other heavy objects on cables, and make
sure that the cables are not bent (in particular, at the plug and at the connector
sockets). Never make a knot in a cable and do not connect it with other cables.
All cables should be laid in such a way that no one steps on them or is
obstructed by them.
English - 9
SilverCrest SPB 5.2 A1
Maintenance/cleaning
Repair work is required if the device has been damaged, for example, if the
device housing is damaged, liquids or objects have got inside the device, or if
the device has been exposed to rain or moisture. Repair work is also required if
the device does not work properly or has been dropped. If you notice any
smoke, unusual noises or smells, disconnect all cable connections immediately
and remove the optional USB mains adapter from the power socket. In these
cases, you must not continue to use the device until it has been checked by a
specialist. All repair work should only be carried out by qualified specialists.
Never open the housing of the device. Clean the device using a clean, dry
cloth and never use abrasive liquids. Do not try to open the housing of the
device, as this will void your guarantee.
10 - English
SilverCrest SPB 5.2 A1
Overview of controls
A diagram of the controls with the reference numbers used can be found on the
fold-out page of the cover.
1 USB socket (output): port for the device to be charged
2 LED display (charge level)
3 Charge level/START button
4 Micro-USB socket: charging socket (input)
5 Micro-USB connector
6 USB connector
Before start-up
Remove the Power Bank and the accessories from the packaging and remove
the packaging film. You must fully charge the Power Bank before using it for the
first time.
Initial start-up
Never charge the Power Bank while it is being used to charge
an external device.
English - 11
SilverCrest SPB 5.2 A1
LED display
The Power Bank (A) features a LED display (2) which gives you information on
the charge level of the built-in battery.
Charging the Power Bank
To charge the internal battery of the Power Bank (A), connect the Power Bank
(A) with a free USB port on your computer using the supplied USB charging
cable (B). To do this, plug the Micro-USB connector (5) of the USB charging
cable (B) into the Micro-USB socket (4) of the Power Bank (A), and plug the
USB connector (6) into the free USB port on your computer (which should be
turned on). During the charging process, the four LEDs of the LED display (2)
give information about the current charge level of the Power Bank (A).
LED display Charge level
All LEDs flash in succession 0–25%
One LED on, three LEDs flash in succession 25–50%
Two LEDs on, two LEDs flash in succession 50–75%
Three LEDs on, one LED flashes 75–100%
All LEDs on 100%
12 - English
SilverCrest SPB 5.2 A1
Alternatively, you can also use an external USB mains adapter
(not included in the package) to charge the battery of the Power
Bank.
Checking the charge level
You can also check the charge level of the Power Bank (A) when it is not being
charged or discharged. To do this, briefly press the Charge level/START button
(3). The LED display (2) gives you information about the charge level of the
Power Bank (A) for approximately three seconds:
LED display Charge level
All LEDs on Approximately 100%
Three LEDs on Approximately 75%
Two LEDs on Approximately 50%
One LED on Approximately 25%
All LEDs off Approximately 0%
Please note that the LED display gives only an approximate value of the actual
charge level of the Power Bank.
Charging external devices
To charge an external device with the Power Bank (A), connect the Power Bank
(A) with the external device using the supplied USB charging cable (B). To do
this, plug the Micro-USB connector (5) of the USB charging cable (B) into the
Micro-USB socket (4) of the external device, and plug the USB connector (6)
English - 13
SilverCrest SPB 5.2 A1
into the USB socket (1) of the Power Bank (A). If charging does not start
automatically, briefly press the Charge level/START button (3) to start the
charging process. Alternatively, you can also use the original charging cable of
the respective device manufacturer (USB port).
During the charging process, the LED display (2) gives you information about
the current charge level of the Power Bank (A). Briefly press the Charge
level/START button (3) to display the charge level (it is displayed for
approximately three seconds).
LED display Charge level
All LEDs on Approximately 100%
Three LEDs on Approximately 75%
Two LEDs on Approximately 50%
One LED on Approximately 25%
All LEDs off Approximately 0%
Please note that the LED display gives only an approximate value of the actual
charge level of the Power Bank.
You can stop the charging process at any time by unplugging the USB
charging cable (B) or by pressing the Charge level/START (3) button for a
longer time period (approximately three seconds). To restart the charging
process, briefly press the Charge level/START button (3).
14 - English
SilverCrest SPB 5.2 A1
Storing the device when not in use
If the Power Bank is not going to be used for a long period of time,
you should recharge the battery on a regular basis. This helps
maintain battery performance.
Store the Power Bank in a cool, dry place.
Troubleshooting
My Power Bank won’t charge
The connection is incorrect; check the connection.
Some computers turn off the voltage supply of the USB ports when turned
off. If the battery of the Power Bank (A) won’t charge, make sure your
computer is turned on.
All LEDs of the LED display (2) flash simultaneously
The Power Bank recognises an overload/short circuit on the charging output
and turns off the charging output. The purpose of this is to protect the Power
Bank.
Perform a RESET of the Power Bank (A). To do this, proceed as follows:
Remove a connected USB charging cable and wait until the LEDs have
stopped flashing.
Now press the Charge level/START button (3) to restart the Power Bank (A).
English - 15
SilverCrest SPB 5.2 A1
Check the device to be charged and the USB charging cable for any defects,
and replace them if necessary.
Reconnect the USB charging cable and continue the charging process.
A connected device won’t charge
The battery of the Power Bank (A) is empty; charge the battery.
There is no connection to the device; check the connection.
Briefly press the Charge level/START button (3) to start the charging process.
The LEDs of the Power Bank (A) are not lit; connect the Power Bank (A) to a
computer or an external power supply for approximately two seconds in
order to reset the internal overload protection.
The Power Bank (A) does not switch on, or it switches on then
immediately off.
The required charging current of the connected device is too low.
16 - English
SilverCrest SPB 5.2 A1
Environmental and waste disposal information
Devices marked with this symbol are subject to the European
Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic equipment
must not be put in the household waste, but must be disposed
of via designated public disposal centres. By properly
disposing of the old device, you can avoid environmental
damage and hazards to health. Further information regarding
disposal of the old device can be obtained from your local
authority or the shop where you purchased the device.
The built-in battery cannot be removed for disposal.
Make sure the packaging is disposed of in an environmentally friendly way.
Cardboard packaging can be put out for waste-paper collection or taken to
public collection points for recycling. The plastic packaging used for your
device is collected by your local waste management company and disposed of
in an environmentally sound way.
Marks of conformity
This device conforms to the fundamental requirements and
other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC
and the RoHS Directive 2011/65/EU. The declaration of
conformity can also be found at the end of these instructions.
English - 17
SilverCrest SPB 5.2 A1
Guarantee and service
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please
keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using
your product for the first time, please read the enclosed documentation. Should
any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline.
Please have the article number and, if available, the serial number to hand for
all enquiries. If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline
support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault.
Within the warranty period the product will be repaired or replaced free of
charge as we deem appropriate. No new warranty period commences if the
product is repaired or replaced. Consumables such as batteries, rechargeable
batteries and lamps are not covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this
warranty.
Service
E-Mail: service.GB@targa-online.com
18 - English
Phone: 0207 – 36 50 744
SilverCrest SPB 5.2 A1
E-Mail: service.IE@targa-online.com
E-Mail: service.MT@targa-online.com
E-Mail: service.CY@targa-online.com
Manufacturer
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Phone: 01 – 242 15 83
Phone: 800 – 62 175
Phone: 800 – 92 496
IAN: 106960
English - 19
SilverCrest SPB 5.2 A1
Spis treści
Informacje na temat znaków towarowych ............................ 21
Wprowadzenie ...................................................................... 21
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem .............................. 21
Skład zestawu ....................................................................... 22
Wskaźnik LED ................................................................................................... 30
Ładowanie power banku ................................................................................. 30
Sprawdzanie stanu naładowania ................................................................... 31
Ładowanie urządzeń zewnętrznych ............................................................... 31
Przechowywanie w czasie, kiedy urządzenie nie jest używane .................. 33
Rozwiązywanie problemów .................................................. 33
Informacje na temat środowiska i utylizacji ........................... 35
Uwagi dotyczące zgodności ................................................... 36
Informacje na temat gwarancji i serwisu ................................ 36
20 - Polski
SilverCrest SPB 5.2 A1
Informacje na temat znaków towarowych
USB jest zarejestrowanym znakiem towarowym.
Inne nazwy oraz produkty mogą stanowić znaki towarowe lub zarejestrowane
znaki towarowe ich właścicieli.
Wprowadzenie
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo nabyć produkt SilverCrest.
SilverCrest Power Bank SPB 5.2 A1 oferuje Państwu możliwość ładowania
w podróży wyczerpanej baterii, na przykład telefonu komórkowego, nawet
jeżeli w danej chwili nie ma dostępu do gniazda sieciowego.
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
SilverCrest Power Bank SPB 5.2 A1, określane dalej jako power bank, jest
urządzeniem elektronicznym i służy do ładowania urządzeń mobilnych, które
są standardowo ładowane przez gniazdo USB. Urządzenie SilverCrest Power
Bank nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani do stosowania
w ramach działalności gospodarczej. Power bank należy wykorzystywać
wyłącznie do celów prywatnych, każde inne jego zastosowanie jest
niezgodne z przeznaczeniem. Niniejszy power bank spełnia wszystkie normy
i standardy dotyczące zgodności CE. W przypadku wprowadzenia do power
Polski - 21
SilverCrest SPB 5.2 A1
banku modyfikacji nieuzgodnionych z producentem nie można
zagwarantować zachowania zgodności z tymi normami. Producent nie ponosi
odpowiedzialności z tytułu żadnych wynikających z tego szkód ani zakłóceń.
Należy przestrzegać przepisów krajowych lub przepisów obowiązujących
w kraju zastosowania.
Skład zestawu
A Power Bank SPB 5.2 A1
B Kabel USB do ładowania
C Niniejsza instrukcja obsługi (obrazkowa)
22 - Polski
SilverCrest SPB 5.2 A1
Parametry techniczne
Wbudowany akumulator litowo-jonowy 3,7 V / 5200 mAh
Wejście 5 V , 500 mA (PC)
5 V , maks. 1 A (adapter
sieciowy)
Wyjście 5 V , 2,1 A
Czas ładowania z zastosowaniem
zewnętrznego adaptera sieciowego USB (1 A)
Czas ładowania z zastosowaniem gniazda
komputera PC/notebooka
Wymiary (szer. x wys. x gł.) ok. 7,3 x 2,3 x 5,0 cm
Masa ok. 129 g
Temperatura robocza 5°C do 45°C
Wilgotność robocza maks. 85% wilgotność wzgl.
Dozwolone warunki składowania -5°C do +50°C,
Parametry techniczne oraz konstrukcja mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
ok. 7 godzin
ok. 15 godzin
(bez kondensacji)
maks. 85% wilgotność wzgl.
(bez kondensacji)
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed pierwszym zastosowaniem power banku należy uważnie zapoznać się
z następującymi zaleceniami, również jeżeli biegle posługują się Państwo
urządzeniami elektrycznymi. Niniejszą instrukcję należy zachować, aby
Polski - 23
SilverCrest SPB 5.2 A1
można było z niej ponownie skorzystać w przyszłości. W przypadku
przekazywania niniejszego power banku innej osobie należy konieczne
przekazać jej również instrukcję obsługi, która stanowi element niniejszego
urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Symbol ten, oznaczony słowem
„NIEBEZPIECZEŃSTWO”, wskazuje na potencjalną
niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do odniesienia
ciężkich obrażeń lub nawet do śmierci, jeżeli nie zostaną podjęte
działania zapobiegawcze.
OSTRZEŻENIE! Symbol ten, oznaczony słowem
„OSTRZEŻENIE”, wskazuje istotne wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz ochrony
użytkownika.
Symbol ten oznacza dodatkowe informacje na dany temat.
Prawo autorskie
Cała treść niniejszej instrukcji obsługi jest objęta prawem autorskim i jest
przedstawiana czytelnikowi wyłącznie jako źródło informacji. Jakiekolwiek
kopiowanie lub powielanie danych oraz informacji bez wyraźnej pisemnej
zgody autora jest zabronione. Dotyczy to również komercyjnego
wykorzystania treści oraz danych. Teksty oraz ilustracje odpowiadają stanowi
technicznemu na dzień złożenia do druku.
24 - Polski
SilverCrest SPB 5.2 A1
Środowisko robocze
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w pomieszczeniach o wysokiej
wilgotności powietrza (np. łazienka) lub nadmiernie zapylonych. Temperatura
robocza oraz wilgotność robocza: 5°C do +45°C, maks. 85 % wilgotność
wzgl. Należy pamiętać, że w przypadku wykorzystywania urządzenia
w pojeździe, zwłaszcza za przednią szybą, temperatura może osiągnąć
znacznie powyżej +45°C.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Należy zwrócić uwagę na to, że
urządzenie nie może być wystawione na bezpośrednie działanie źródeł
ciepła (np. grzejników);
urządzenie nie może być narażone na działanie silnego sztucznego światła;
należy unikać rozbryzgów i kropli wody oraz agresywnych płynów;
urządzenie nie może być eksploatowane w pobliżu wody – urządzenia nie
wolno w szczególności zanurzać w płynach (na urządzeniu ani obok niego
nie wolno ustawiać wypełnionych płynami przedmiotów, np. wazonów ani
naczyń z napojami);
urządzenie nie może znajdować się w bezpośredniej bliskości pól
magnetycznych (np. głośników);
na urządzeniu ani obok niego nie mogą znajdować się źródła otwartego
ognia (np. płonące świece);
do wnętrza urządzenia nie mogą przedostawać się ciała obce;
nigdy nie wolno łączyć wyjścia power banku z jego wejściem;
Polski - 25
SilverCrest SPB 5.2 A1
urządzenia nie wolno narażać na nadmierne wahania temperatury,
w przeciwnym razie dojdzie do kondensacji wilgoci z powietrza i do zwarć
– jeżeli urządzenie zostanie wystawione na duże wahania temperatury,
należy odczekać (ok. 2 godzin) przed jego uruchomieniem, tak aby
osiągnęło ono temperaturę otoczenia;
urządzenia nie wolno narażać na nadmierne wstrząsy i drgania oraz należy
je chronić przed uderzeniami;
urządzenie ani opcjonalny zasilacz USB nie mogą być użytkowane
podczas burz z piorunami – należy wtedy usunąć opcjonalny zasilacz USB
z gniazdka;
w przypadku stosowania opcjonalnego zasilacza USB należy przestrzegać
zaleceń zamieszczonych w instrukcji zasilacza;
nie wolno przykrywać urządzenia. Przykrycie urządzenia może prowadzić
do nadmiernego nagrzania i ryzyka pożaru.
W przypadku nieprzestrzegania powyższych zaleceń istnieje
niebezpieczeństwo dla zdrowia i może dojść do uszkodzenia urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko wybuchu!
Urządzenia nie wolno wrzucać do ognia; nie wolno również dopuścić do
deformacji urządzenia ani zintegrowanego akumulatora, ponieważ może on
eksplodować. W żadnym przypadku nie wolno otwierać power banku.
Należy przestrzegać ograniczeń dotyczących użytkowania lub zakazów
dotyczących użytkowania urządzeń zasilanych z akumulatorów w miejscach
narażonych na szczególne niebezpieczeństwo, np. na stacjach benzynowych,
w samolotach, szpitalach itp.
26 - Polski
SilverCrest SPB 5.2 A1
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Dzieci i osoby
o ograniczonej sprawności
Dzieci nie powinny korzystać z urządzeń elektrycznych. Dzieci w wieku ośmiu
lub więcej lat oraz osoby o ograniczonej sprawności intelektualnej,
sensorycznej lub ruchowej lub osoby bez odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy mogą używać niniejszego power banku tylko pod nadzorem lub po
odpowiednim poinstruowaniu na temat bezpiecznego użytkowania power
banku, jeżeli rozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieci należy ściśle
nadzorować, tak aby można było zapewnić, że nie będą wykorzystywać
niniejszego urządzenia jako zabawki. Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić
ani przeprowadzać realizowanej przez użytkownika konserwacji.
W przypadku połknięcia małe części oraz baterie mogą stanowić zagrożenie
życia.
Należy również zwrócić uwagę na opakowanie foliowe.
Może ono spowodować uduszenie się.
OSTRZEŻENIE! Kabel
Wszystkie kable należy zawsze chwytać za wtyczkę; nie wolno ciągnąć za
sam kabel. Nie wolno stawiać na kablach mebli ani innych ciężkich
przedmiotów; należy również zwrócić uwagę na to, aby kable nie były
zaginane, zwłaszcza przy wtyczce i gnieździe. Nie wolno nigdy wiązać
Polski - 27
SilverCrest SPB 5.2 A1
węzłów na kablu ani łączyć go z innymi kablami. Wszystkie kable należy
układać w taki sposób, aby nikt nie nadepnął na nie oraz aby nie ograniczały
one ruchów.
Konserwacja/Czyszczenie
Naprawy są konieczne w przypadku uszkodzenia urządzenia, np.
w przypadku uszkodzenia obudowy urządzenia, przedostaniu się płynu lub
przedmiotów do wnętrza urządzenia lub w przypadku narażenia urządzenia
na działanie deszczu lub wilgoci. Naprawy są konieczne również jeżeli
urządzenie nie działa prawidłowo lub upadnie. Jeżeli z urządzenia będzie
wydobywać się dym, nieprawidłowe dźwięki lub zapachy, należy natychmiast
rozłączyć wszystkie połączenia kablowe lub wyjąć opcjonalny zasilacz USB
z gniazdka. W takich przypadkach urządzenia nie wolno dalej używać przed
sprawdzeniem go przez specjalistę. Wszystkie naprawy mogą
przeprowadzać tylko wykwalifikowani specjaliści. Nie wolno nigdy otwierać
obudowy urządzenia. Urządzenie należy czyścić tylko czystą, suchą szmatką
– nie wolno stosować agresywnych płynów. Nie wolno podejmować prób
otwarcia obudowy urządzenia. W takim przypadku gwarancja ulega
unieważnieniu.
28 - Polski
SilverCrest SPB 5.2 A1
Informacje ogólne o elementach obsługowych
Ilustrację elementów obsługowych oznaczonych numerami można znaleźć
również na rozkładówce okładki.
1 Gniazdo USB (wyjście): przyłącze ładowanego urządzenia
2 Wskaźnik LED (poziom naładowania)
3 Przycisk stanu ładowania/START
4 Gniazdo micro USB: gniazdo ładowania (wejście)
5 Wtyczka micro USB
6 Wtyczka USB
Przed uruchomieniem
Wyjąć power bank oraz akcesoria z opakowania i wyrzucić opakowanie
foliowe. Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować power bank.
Uruchomienie
Nie wolno nigdy jednocześnie ładować power banku i używać
go do ładowania zewnętrznego urządzenia.
Polski - 29
SilverCrest SPB 5.2 A1
Wskaźnik LED
Power bank (A) jest wyposażony we wskaźnik LED (2), który informuje o stanie
naładowania wbudowanego akumulatora.
Ładowanie power banku
Aby naładować wewnętrzny akumulator power banku (A), należy podłączyć
power bank (A) za pośrednictwem wchodzącego w skład zestawu kabla USB
do ładowania (B) do wolnego gniazda USB włączonego komputera. W tym
celu włożyć wtyczkę micro USB (5) kabla USB do ładowania (B) do gniazda
micro USB (4) na power banku (A), a wtyczkę USB (6) do wolnego gniazda
USB komputera. Podczas ładowania cztery diody LED wyświetlacza LED (2)
informują o bieżącym stanie naładowania power banku (A).
Wskaźnik LED
Wszystkie diody LED błyskają po kolei 0 - 25%
Jedna dioda LED zapalona, trzy diody LED błyskają po kolei 25 - 50%
Dwie diody LED zapalone, dwie diody LED błyskają po kolei 50 - 75%
Trzy diody LED zapalone, jedna dioda LED błyska 75 - 100%
Wszystkie diody LED zapalone 100%
30 - Polski
Stan
naładowania
SilverCrest SPB 5.2 A1
Akumulator power banku można ładować również korzystając
z zewnętrznego zasilacza USB (nie wchodzi w skład zestawu).
Sprawdzanie stanu naładowania
Stan naładowania power banku (A) można sprawdzić również gdy nie jest on
ładowany ani używany do ładowania. W tym celu należy krótko nacisnąć
przycisk stanu ładowania/START (3). Wskaźnik LED (2) wyświetli na około
trzy sekundy informacje o stanie naładowania power banku (A):
Wskaźnik LED Stan naładowania
Wszystkie diody LED zapalone ok. 100%
Trzy diody LED zapalone ok. 75%
Dwie diody LED zapalone ok. 50%
Jedna dioda LED zapalona ok. 25%
Wszystkie diody LED zgaszone ok. 0%
Należy zwrócić uwagę na to, że wskaźnik LED podaje tylko przybliżone
informacje na temat faktycznego stanu naładowania power banku.
Ładowanie urządzeń zewnętrznych
Aby naładować zewnętrzne urządzenie korzystając z power banku (A),
należy podłączyć power bank (A) do zewnętrznego urządzenia za
pośrednictwem dołączonego kabla USB do ładowania (B). W tym celu należy
podłączyć wtyczkę micro USB (5) kabla USB do ładowania (B) do gniazda
micro USB (4) zewnętrznego urządzenia, natomiast wtyczkę USB (6) do
Polski - 31
SilverCrest SPB 5.2 A1
gniazda USB (1) power banku (A). Jeżeli proces ładowania nie rozpocznie się
automatycznie, należy krótko nacisnąć przycisk stanu ładowania/START (3),
aby go rozpocząć. Można również zastosować oryginalny kabel do
ładowania producenta danego urządzenia (przyłącze USB).
Podczas procesu ładowania wskaźnik LED (2) informuje o bieżącym stanie
naładowania power banku (A). Krótkie naciśnięcie przycisku stanu
ładowania/START (3) umożliwia wyświetlenie informacji na temat stanu
naładowania na ok. trzy sekundy.
Wskaźnik LED Stan naładowania
Wszystkie diody LED zapalone ok. 100%
Trzy diody LED zapalone ok. 75%
Dwie diody LED zapalone ok. 50%
Jedna dioda LED zapalona ok. 25%
Wszystkie diody LED zgaszone ok. 0%
Należy zwrócić uwagę na to, że wskaźnik LED podaje tylko przybliżone
informacje na temat faktycznego stanu naładowania power banku.
Proces ładowania można zakończyć w dowolnym momencie, wyciągając
kabel USB do ładowania (B) lub naciskając długo (ok. trzy sekundy) przycisk
stanu ładowania/START (3). Proces ładowania można w razie potrzeby
zacząć od nowa naciskając krótko przycisk stanu ładowania/START (3).
32 - Polski
SilverCrest SPB 5.2 A1
Przechowywanie w czasie, kiedy urządzenie nie jest
używane
Jeżeli power bank nie będzie użytkowany przez długi czas, należy
regularnie doładowywać akumulator. W ten sposób można
podtrzymać wydajność akumulatora.
Power bank należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu.
Rozwiązywanie problemów
Power bank nie ładuje się
Wadliwe połączenie; należy sprawdzić połączenie.
Niektóre komputery wyłączają zasilanie gniazd USB, gdy są wyłączone.
Jeżeli akumulator power banku (A) nie ładuje się, należy sprawdzić, czy
komputer jest włączony.
Wszystkie diody LED wskaźnika LED (2) błyskają jednocześnie
Power bank wykrył przeciążenie/zwarcie na wyjściu ładowania i wyłączył
wyjście ładowania. Ma to na celu ochronę power banku.
Należy ZRESETOWAĆ power bank (A). W tym celu należy postępować
następująco:
Odłączyć podłączony kabel USB do ładowania i odczekać, aż diody LED
przestaną błyskać.
Nacisnąć jeden raz przycisk stanu ładowania/START (3), aby uruchomić
ponownie power bank (A).
Polski - 33
SilverCrest SPB 5.2 A1
Sprawdzić urządzenie, które ma być ładowane, jak również stosowany kabel
USB do ładowania pod kątem ewentualnych uszkodzeń i w razie potrzeby
wymienić go.
Podłączyć kabel USB do ładowania ponownie i kontynuować proces
ładowania.
Podłączone urządzenie nie ładuje się
Akumulator power banku (A) jest pusty; należy naładować akumulator.
Urządzenie nie jest podłączone; należy sprawdzić połączenie.
Krótko nacisnąć przycisk stanu ładowania/START (3), aby rozpocząć
proces ładowania.
Diody LED na przenośnym akumulatorze (A) nie palą się; należy podłączyć
akumulator (A) na około dwie sekundy do komputera lub zewnętrznego
źródła zasilania w celu zresetowania wewnętrznego modułu
zabezpieczającego przed przeciążeniem.
Power Bank (A) nie włącza się lub po chwili ponownie się
wyłącza.
Wymagany prąd ładowania podłączonego urządzenia końcowego jest za
niski.
34 - Polski
SilverCrest SPB 5.2 A1
Informacje na temat środowiska i utylizacji
Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają
postanowieniom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU.
Urządzeń elektrycznych ani elektronicznych nie wolno
wyrzucać ze śmieciami domowymi – muszą one być
utylizowane w wyznaczonych punktach zbiórki. Prawidłowa
utylizacja starych urządzeń pozwala ograniczyć szkody
w środowisku i zagrożenie dla zdrowia ludzi. Dodatkowe
informacje na temat utylizacji starych urządzeń można uzyskać u władz
miejskich, w urzędzie odpowiedzialnym za utylizację lub w sklepie, w którym
nabyli Państwo urządzenie.
Wbudowanego akumulatora nie wymontowuje się
przed utylizacją.
Opakowanie należy również poddać odpowiedniej utylizacji zgodnie
z wymogami ochrony środowiska. Kartony można oddać do punktu zbiórki
makulatury lub do punktów zbiórki materiałów przeznaczonych do recyklingu.
Folie oraz tworzywa sztuczne wchodzące w skład zestawu należy przekazać
do miejscowego przedsiębiorstwa odpowiedzialnego za utylizację, gdzie
zostaną poddane utylizacji zgodnie z wymogami ochrony środowiska.
Polski - 35
SilverCrest SPB 5.2 A1
Uwagi dotyczące zgodności
Niniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi
wymaganiami oraz innymi odnośnymi przepisami dyrektywy
EMC 2004/108/EC oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Deklaracja zgodności znajduje się również na końcu niniejszej instrukcji.
Informacje na temat gwarancji i serwisu
Gwarancja firmy TARGA GmbH
Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy
zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem
produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W
razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać w ten sposób,
prosimy skontaktować się z naszą infolinią pomocy technicznej. Przy każdym
kontakcie z infolinią pomocy technicznej należy mieć pod ręką numer artykułu
lub numer seryjny, jeśli jest dostępny. W przypadku, gdy rozwiązanie
problemu przez telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki
nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną formę serwisowania. W
razie stwierdzenia wad materiałowych lub produkcyjnych produktu, zostanie
on bezpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy, wedle naszego
swobodnego uznania. Naprawa lub wymiana produktu nie powoduje
36 - Polski
SilverCrest SPB 5.2 A1
rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego. Gwarancja nie obejmuje części
zużywających się, jak baterie, akumulatory czy elementy oświetlenia.
Gwarancja ta w niczym nie ogranicza ustawowych praw nabywcy w stosunku
do sprzedawcy, które pozostają nienaruszone.
Serwis
E-Mail: service.PL@targa-online.com
TARGA GmbH
IAN: 106960
Producent
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Telefon: 00800 – 4411481
Polski - 37
SilverCrest SPB 5.2 A1
Tartalomjegyzék
Információk a védjegyekről ................................................... 39
Tudnivalók a garanciáról és a szerviz ügyintézésről .............. 53
38 – Magyar
SilverCrest SPB 5.2 A1
Információk a védjegyekről
Az USB egy bejegyzett védjegy.
További nevek és termékek az adott tulajdonosok védjegyei, illetve bejegyzett
védjegyei lehetnek.
Bevezetés
Nagyon köszönjük, hogy a SilverCrest terméke mellett döntött. A SilverCrest
Power Bank SPB 5.2 A1 használatával útközben töltheti pl. egy mobiltelefon
akkumulátorát olyankor is, ha éppen nincs kéznél hálózati csatlakozóaljzat.
Rendeltetésszerű használat
A SilverCrest Power Bank SPB 5.2 A1 – a továbbiakban Power Bank – egy
számítástechnikai eszköz, amellyel rendszerint USB csatlakozón keresztül
tölthető mobil készülékek töltésére szolgál. A SilverCrest Power Bank nem
céges, illetve iparszerű használatra készült. A Power Bank kizárólag
magáncélra használható, minden egyéb használat nem rendeltetésszerűnek
minősül. Ez a Power Bank teljesíti a CE-megfelelőséghez szükséges összes
szabványt és előírást. A Power Bank gyártóval nem egyeztetett módosítása
esetén nem szavatolható a szabványok betartása. A gyártó semmilyen
szavatosságot nem vállal az ebből eredő károkért vagy üzemzavarokért.
Magyar – 39
SilverCrest SPB 5.2 A1
Kérjük, tartsa be a használat helyén érvényes nemzeti előírásokat és
törvényeket.
Szállítási tartozékok
A Power Bank SPB 5.2 A1
B USB-töltőkábel
C A jelen kezelési útmutató (szimbólum)
40 – Magyar
SilverCrest SPB 5.2 A1
Műszaki adatok
Beépített lítium-ion akku 3,7 V/5200 mAh
Bemenet 5 V , 500 mA (PC)
5 V , max. 1 A (tápegység)
Kimenet 5 V , 2,1 A
Töltési idő külső USB-csatlakozós
tápegységgel (1 A)
Töltési idő PC/noteszgép USBcsatlakozóján keresztül
Méretek (szé x ma x mé) kb. 7,3 x 2,3 x 5,0 cm
Tömeg kb. 129 g
Üzemi hőmérséklet 5–45 °C
Üzemi páratartalom max. 85% relatív páratartalom
Megengedett tárolási körülmények -5 °C és +50 °C között,
A műszaki adatok és a kivitel módosítása külön bejelentés nélkül lehetséges.
kb. 7 óra
kb. 15 óra
(nem kicsapódó)
max. 85% relatív páratartalom
(nem kicsapódó)
Biztonsági tudnivalók
A Power Bank első használata előtt figyelmesen olvassa át a következő
utasításokat akkor is, ha tisztában van az elektronikus készülékek kezelésével.
Őrizze meg a kezelési útmutatót későbbi használatra. A Power Bank
Magyar – 41
SilverCrest SPB 5.2 A1
továbbadásakor mindenképpen adja át a kezelési utasítást is, amely a
készülék részét képezi.
VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” figyelemfelhívással
együtt olyan fenyegető veszélyes helyzetet jelöl, amely súlyos
sérülésekhez, vagy akár halálhoz vezethet, ha nem küszöbölik ki.
FIGYELEM! Ez a szimbólum a „FIGYELEM” figyelemfelhívással
együtt a készülék biztonságos üzemeltetése és a felhasználó
védelme érdekében fontos tudnivalókat jelöli.
Ez a szimbólum a témával kapcsolatos további hasznos
tudnivalókat jelöli.
Szerzői jog
A jelen kezelési útmutató teljes tartalma szerzői jogi védelem alatt áll, és
kizárólag információforrásként áll az olvasó rendelkezésére. A szerzők
kifejezett és írásos engedélye nélkül tilos az adatok és információk bármilyen
módon történő másolása vagy sokszorosítása. Ez vonatkozik a tartalmak és
adatok iparszerű használatára is. A szöveg és az ábrák a nyomdába adáskor
fennálló műszaki állapotot tükrözik.
42 – Magyar
SilverCrest SPB 5.2 A1
Üzemi környezet
A készülék nem magas páratartalmú (pl. fürdőszoba) vagy nagyon poros
helyiségekben való használatra készült. Üzemi hőmérséklet és üzemi
páratartalom: 5 °C és +45 °C között, max. 85 % relatív páratartalom. Fontos
tudni, hogy gépjármű utasterében történő használatnál, különösen a szélvédő
mögött, akár +45 °C-ot lényegesen meghaladó hőmérsékletek is
előfordulhatnak.
VESZÉLY! Ügyeljen arra, hogy
a készülék le legyen kitéve közvetlen hőforrások (pl. fűtőtestek) hatásának,
erős mesterséges fény ne hasson a készülékre,
a fröccsenő és cseppenő vízzel, valamint agresszív folyadékokkal való
érintkezést elkerüljék, és a készüléket ne használják víz közelében, Ezen
belül különösen ügyelni kell arra, hogy a készülékre ne ömöljön víz (ne
helyezzen folyadékkal teli tárgyat, pl. vázát vagy italt a készülékre vagy
mellé),
a készülék ne kerüljön mágneses mezők (pl. hangszórók) közvetlen
közelébe,
nyílt tűzforrás (pl. égő gyertya) ne kerüljön a készülékre vagy mellé,
ne jussanak idegen tárgyak a készülékbe,
a Power Bank kimenete soha nem érintkezhet a bemenetével,
a készülék ne legyen kitéve túl nagy hőmérséklet-ingadozásnak, mivel
különben a levegő páratartalma kicsapódhat, és elektromos rövidzárlatot
Magyar – 43
SilverCrest SPB 5.2 A1
okozhat. Ha a készülék mégis nagy hőmérséklet-ingadozásnak lett kitéve, ne
használja, amíg a hőmérséklete fel nem veszi a környezeti hőmérsékletet
(kb. 2 óra),
a készülék ne legyen kitéve túl nagy rázkódásoknak és rezgéseknek, és
hogy a készülék ne eshessen le,
a készüléket vagy az opcionális USB-tápegységet ne használják villámlással
járó viharban, és az opcionális USB-tápegységet kihúzzák a
csatlakozóaljból,
opcionális USB-tápegység használata esetén figyelembe vegyék a
tápegység használati útmutatóját,
a készüléket ne fedjék le. A készülék lefedése esetén a felgyülemlő hő miatt
tűzveszély áll fenn.
A fent meghatározott tudnivalók figyelmen kívül hagyása az egészség
veszélyeztetésével jár, illetve a készülék sérülését okozhatja.
VESZÉLY! Robbanásveszély!
A készüléket tűzbe dobni, továbbá a készülék és a beépített akku nem
deformálódhat, mivel az akku felrobbanhat. A Power Bankot tilos felnyitni.
A különleges veszélyekkel járó helyeken, például benzinkutak, repülőgépek,
kórházak stb. vegye figyelembe az akkumulátorral üzemeltetett készülékekre
vonatkozó használati korlátozásokat, illetve használati tilalmakat.
44 – Magyar
SilverCrest SPB 5.2 A1
VESZÉLY! Gyerekek és fogyatékossággal
élő felnőttek
Az elektromos készülékek nem valók gyerekek kezébe. A Power Bankot 8
évesnél idősebb gyerek, valamint csökkent szellemi, szenzoros vagy motoros
képességű, illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező felnőtt
kizárólag felügyelet mellett, vagy a Power Bank biztonságos használatára
vonatkozó tájékoztatást követően használhatják, amennyiben megértették az
ezzel járó veszélyeket. A gyerekeket felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a
készülékkel. A tisztítást és felhasználói karbantartást gyerekek nem végezhetik
felügyelet nélkül. A kis alkatrészek és az akkumulátorok lenyelése életveszélyes
lehet.
A csomagolófóliákat is tartsa távol.
Fulladásveszély áll fenn.
FIGYELEM! Kábel
Az összes kábelt a csatlakozónál fogja meg, és ne magát a kábelt húzza. Ne
helyezzen bútorokat vagy más nehéz tárgyakat a kábelekre, és ügyeljen arra,
hogy a kábelek ne törjenek meg, különösen a csatlakozódugónál és a
csatlakozóaljzatoknál. A kábelekre tilos csomót kötni, és a kábeleket tilos más
Magyar – 45
SilverCrest SPB 5.2 A1
kábelekkel összekötni. Az összes kábelt úgy kell elhelyezni, hogy senki ne
lépjen rájuk, és senkit ne akadályoztassanak.
Karbantartás/tisztítás
Javításra olyankor van szükség, ha a készülék megsérül, pl. ha a készülék
burkolata megsérült, folyadék vagy tárgyak kerültek a készülék belsejébe,
illetve ha esőnek vagy nedvességnek lett kitéve. Javítási munkákra akkor is
szükség van, ha a készülék nem működik kifogástalanul, vagy leesett. Ha
füstképződést, szokatlan zajokat vagy szagokat észlel, azonnal válassza le a
kábelcsatlakozásokat, illetve húzza ki az opcionális USB-tápegységet a
csatlakozóaljzatból. Ilyen esetekben a készüléket tovább használni tilos
mindaddig, amíg szakember nem vizsgálta meg. A javítási munkákat kizárólag
képzett szakemberekkel végeztesse. A készülék burkolatát tilos kinyitni. A
készüléket csak tiszta, száraz kendővel szabad megtisztítani, agresszív
folyadékokkal tilos. Ne próbálja meg kinyitni a készülék burkolatát. Ez
garanciavesztéssel jár.
46 – Magyar
SilverCrest SPB 5.2 A1
Áttekintés Kezelőelemek
A kezelőelemek ábrája a használt hivatkozási számokkal együtt megtalálható
a borító kihajtható oldalán is.
Vegye ki a Power Bankot és a tartozékokat a csomagolásból, távolítsa el a
csomagoló fóliákat. Az első használat előtt a Power Bankot teljesen fel kell
tölteni.
Üzembe helyezés
A Power Bankot tilos egyszerre tölteni és külső készülék
töltésére használni.
Magyar – 47
SilverCrest SPB 5.2 A1
LED-es kijelző
A Power Bank (A) fel van szerelve egy LED-es kijelzővel (2), amely
tájékoztatást nyújt a beépített akku töltési állapotáról.
A Power Bank töltése
A Power Bank (A) belső akkujának töltéséhez kösse össze a Power Bankot (A)
a megfelelő USB-töltőkábelen (B) keresztül a bekapcsolt számítógép
valamelyik szabad USB-csatlakozójával. Ehhez csatlakoztassa az USBtöltőkábel (B) Micro-USB csatlakozóját (5) a Power Bank (A) Micro-USB
csatlakozóaljzatához (4), az USB csatlakozódugót (6) pedig a számítógép
szabad USB-csatlakozójához. A töltés folyamata alatt a LED-es kijelző (2) 4
LED-je tájékoztatást nyújt a Power Bank (A) aktuális töltési állapotáról.
LED-es kijelző Töltési állapot
Az összes LED egymás után felvillan 0–25%
1 LED világít, 3 LED egymás után felvillan 25–50%
2 LED világít, 2 LED egymás után felvillan 50–75%
3 LED világít, 1 LED felvillan 75–100%
Az összes LED világít 100%
48 – Magyar
SilverCrest SPB 5.2 A1
Ennek alternatívájaként a Power Bank akkuja külső USBtápegységgel (nem szállítási tartozék) is feltölthető.
A töltési állapot ellenőrzése
A Power Bank (A) töltési állapota akkor is ellenőrizhető, ha éppen nincs töltve,
vagy nincs használatban. Ehhez nyomja meg egy rövid időre a Töltési
állapot/START gombot (3) A LED-es kijelző (2) kb. 3 másodpercre
tájékoztatást nyújt a Power Bank (A) töltési állapotáról.
LED-es kijelző Töltési állapot
Az összes LED világít kb. 100%
3 LED világít kb. 75%
2 LED világít kb. 50%
1 LED világít kb. 25%
Egyik LED sem világít kb. 0%
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a LED-es kijelző csak megközelítő értéket mutat
a Power Bank tényleges töltési állapotáról.
Külső készülék töltése
Külső készülék a Power Bankkal (A) való töltéséhez, csatlakoztassa a Power
Bankot (A) a megfelelő USB-kábelen (B) keresztül a külső készülékhez. Ehhez
csatlakoztassa az USB-töltőkábel (B) Micro-USB csatlakozódugóját (5) a külső
készülék Micro-USB csatlakozóaljzatához (4), az USB-csatlakozót (6) pedig a
Power Bank (A) USB csatlakozóaljzatához (1). Amennyiben a töltési folyamat
nem indul el automatikusan, nyomja meg rövid időre a Töltési állapot/START
Magyar – 49
SilverCrest SPB 5.2 A1
(3) gombot a töltési folyamat elindításához. Ehelyett az adott készülékgyártó
eredeti töltőkábelét is használhatja (USB-csatlakozó).
A töltési folyamat alatt a LED-es kijelző (2) tájékoztat a Power Bank (A) aktuális
töltési szintjéről. Ha röviden megnyomja a Töltési állapot/START (3) gombot,
kb. 3 másodpercre megjelenik a töltési állapot.
LED-es kijelző Töltési állapot
Az összes LED világít kb. 100%
3 LED világít kb. 75%
2 LED világít kb. 50%
1 LED világít kb. 25%
Egyik LED sem világít kb. 0%
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a LED-es kijelző csak megközelítő értéket mutat
a Power Bank tényleges töltési állapotáról.
A töltés folyamatát bármikor befejezheti az USB töltőkábel (B) kihúzásával
vagy a Töltési állapot/START (3) gomb hosszabb idejű (kb. 3 másodpercig
tartó) megnyomásával. Szükség esetén indítsa el újra a töltés folyamatát a
Töltési állapot/START (3) gomb rövid megnyomásával
Tárolás használaton kívül
Ha Power Bankot hosszabb ideig nem használja, akkor az akkut
rendszeres időközönként utána kell tölteni. Ezzel fenntartható az
akku teljesítménye.
A Power Bankot száraz és hűvös helyen kell tárolni.
50 – Magyar
SilverCrest SPB 5.2 A1
Hibaelhárítás
A Power Bank nem töltődik
A csatlakozás hibás, ellenőrizze a csatlakozást.
Egyes számítógépek kikapcsolt állapotban lekapcsolják az USB-csatlakozók
áramellátását. Ha a Power Bank (A) akkuja nem töltődik, győződjön meg
róla, hogy a számítógép be van-e kapcsolva.
A LED-es kijelző (2) összes LED-je egyszerre villog
A Power Bank túlterhelést/rövidzárlatot érzékel a töltési kimeneten, és
lekapcsolja a töltési folyamatot. Ez a Power Bank védelmére szolgál.
Hajtsa végre a Power Bank (A) ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁSÁT. Ezt a
következőképpen teheti meg:
Távolítsa el a csatlakoztatott USB-töltőkábelt, és várjon amíg a LED-ek már
nem villognak.
Ezután nyomja meg egyszer a Töltési állapot/START (3) gombot a Power
Bank (A) újraindításához.
Ellenőrizze, hogy nem hibásodott-e meg a tölteni kívánt készülék, vagy a
használt USB-töltőkábel, szükség esetén cserélje ki.
Csatlakoztassa újra az USB-töltőkábelt és folytassa a töltési folyamatot.
Nem töltődik a csatlakoztatott készülék.
A Power Bank (A) akkuja lemerült, töltse fel az akkut.
Nincs kapcsolat a készülékkel, ellenőrizze a kapcsolatot.
Magyar – 51
SilverCrest SPB 5.2 A1
Nyomja meg röviden a Töltési állapot/Start (3) gombot a töltési folyamat
elindításához.
A Power Bank (A) LED-jei nem világítanak; csatlakoztassa a Power Bank (A)
készüléket kb. 2 másodpercre egy számítógéphez vagy egy külső
áramforráshoz a belső túlterhelés-védelem alapállapotra állítása érdekében.
A Power Bank (A) nem kapcsol be, ill. azonnal újra kikapcsol
A csatlakoztatott készülék igényelt töltőárama túl alacsony.
Környezetvédelmi tudnivalók és ártalmatlanítási
adatok
Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékekre a 2012/19/EU
európai irányelv vonatkozik. Minden elektromos és
elektronikus készüléket a háztartási hulladéktól elkülönítve, az
ilyen célra államilag kijelölt helyeken kell ártalmatlanítani. A
régi készülék szabályos ártalmatlanításával elkerülhető a
környezet károsítása, és az egészség veszélyeztetése. A régi
készülék ártalmatlanításával kapcsolatban további
információkat az önkormányzatnál, a környezetvédelmi hivatalban vagy
abban az üzletben kaphat, amelyben a készüléket megvásárolta.
A beépített akkut nem lehet kivenni az
ártalmatlanításhoz.
52 – Magyar
SilverCrest SPB 5.2 A1
A csomagolást is környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani. A
kartoncsomagolások papírgyűjtőkben, vagy nyilvános gyűjtőhelyeken adhatók
le újrahasznosítás céljából. A szállítási terjedelemhez tartozó fóliákat és
műanyagokat a helyi ártalmatlanító vállalat gyűjti be, és ártalmatlanítja
környezetkímélő módon.
Megfelelőségi megjegyzések
Ez a készülék az alapvető követelményekkel, és a többi
vonatkozó előírásokkal való egyezés tekintetében megfelel a
2004/108/EC EMC irányelvnek, valamint a 2011/65/EU
RoHS irányelvnek. A megfelelőségi nyilatkozat a jelen útmutató végén is
megtalálható.
Tudnivalók a garanciáról és a szerviz
ügyintézésről
A TARGA GmbH által nyújtott garancia
E készülék garanciája 3 év a vásárlás időpontjától számítva. Jól őrizze meg az
eredeti kasszaszalagot, ez szolgál vásárlási bizonylatként. A termék üzembe
helyezése előtt olvassa át a mellékelt dokumentációt. Amennyiben olyan
probléma jelentkezik, amelyet így nem lehet megoldani, forduljon a forródrót
szolgálatunkhoz. Bármilyen kérés esetén tartsa készenlétben a cikkszámot,
vagy ha van ilyen, a sorozatszámot. Amennyiben a telefonos megoldás nem
lehetséges, a forródrót szolgáltatásunk a hiba okától függően egy
Magyar – 53
SilverCrest SPB 5.2 A1
szervizmegoldást kezdeményez. A garancia ideje alatt a terméket anyag vagy
gyártási hiba esetén a saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy
kicseréljük. A termék javításával vagy cseréjével nem kezdődik újra a garancia
érvényessége. A fogyó anyagok, mint például elemek, akkumulátorok és égők
nem képezik a garancia tárgyát.
Az eladóval szembeni, törvény által előírt szavatosság a garanciától
függetlenül fennáll, és a garancia nem korlátozza azt.
Telefon: 061 – 77 74 75 8
Szerviz
E-Mail: service.HU@targa-online.com
IAN: 106960
Gyártó
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
54 – Magyar
SilverCrest SPB 5.2 A1
Obsah
Informace k ochranné známce ................................................ 56
Pokyny k ochraně životního prostředí a informace k likvidaci 68
Poznámky ke shodě ............................................................... 69
Informace k záruce a provádění servisu ................................. 69
Česky - 55
SilverCrest SPB 5.2 A1
Informace k ochranné známce
USB je zapsaná ochranná známka.
Další názvy a výrobky mohou být ochranné známky resp. zapsané ochranné
známky příslušných majitelů.
Úvod
Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek značky SilverCrest. SilverCrest
Power Bank SPB 5.2 A1 Vám umožňuje nabít prázdný akumulátor např. z
mobilního telefonu pokud jste na cestách a nemáte právě k dispozici žádnou
elektrickou zásuvku.
Použití v souladu s určením
SilverCrest Power Bank SPB 5.2 A1, v následujícím textu označená jako Power
Bank, je přístroj informační techniky a slouží k nabíjení mobilních přístrojů, které
se standardně nabíjejí prostřednictvím USB připojení. Tento přístroj SilverCrest
Power Bank není určen k provozu v podniku resp. ke komerčnímu použití.
Používejte Power Bank výhradně k soukromým účelům, jakékoliv jiné použití
není v souladu s určením. Power Bank splňuje všechny platné normy a
standardy související se shodou CE. Pokud bude na přístroji Power Bank
provedena změna bez souhlasu výrobce, není již zaručeno dodržení těchto
56 - Česky
SilverCrest SPB 5.2 A1
norem. Škody a poruchy vzniklé na základě této změny jsou vyloučeny z
jakéhokoliv ručení výrobce. Dodržujte prosím národní předpisy a zákony
země, ve které bude přístroj používán.
Rozsah dodávky
A Power Bank SPB 5.2 A1
B USB nabíjecí kabel
C Tento návod k obsluze (symbolický obrázek)
Česky - 57
SilverCrest SPB 5.2 A1
Technické údaje
Vestavěný Li-ion akumulátor 3,7 V / 5200 mAh
Vstup 5 V , 500 mA (PC)
5 V , max. 1 A (napájecí zdroj)
Výstup 5 V , 2,1 A
Doba nabíjení s externím USB
zásuvným napájecím zdrojem (1A)
Doba nabíjení přes USB konektor
na PC/ notebooku
Rozměry (Š x V x H) cca 7,3 x 2,3 x 5,0 cm
Hmotnost cca 129 g
Provozní teplota 5 °C až 45 °C
Provozní vlhkost vzduchu rel. vlhkost max. 85%
Povolené podmínky skladování -5 °C až +50 °C,
Změny technických údajů i designu mohou být provedeny bez ohlášení.
cca 7 hodin
cca 15 hodin
(nekondenzující)
rel. vlhkost max. 85%
(nekondenzující)
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím Power Bank si pečlivě přečtěte následující pokyny, a to i v
případě, že ovládáte zacházení s elektronickými přístroji. Tento návod k
obsluze si dobře uschovejte pro budoucí nahlížení. Pokud Power Bank předáte
jinému uživateli, bezpodmínečně odevzdejte také tento návod k obsluze, který
je součástí přístroje.
58 - Česky
SilverCrest SPB 5.2 A1
NEBEZPEČÍ! Tento symbol s upozorněním „NEBEZPEČÍ“
označuje hrozící nebezpečnou situaci, která, pokud jí nebude
zamezeno, může vést k těžkým zraněním nebo dokonce ke smrti.
VAROVÁNÍ! Tento symbol s upozorněním „VAROVÁNÍ“,
označuje důležité pokyny pro bezpečný provoz přístroje a k
ochraně uživatele.
Tento symbol označuje další informativní upozornění k danému
tématu.
Autorské právo
Veškerý obsah tohoto návodu k obsluze podléhá autorskému právu a čtenáři
je poskytován výhradně jako zdroj informací. Jakékoliv kopírování nebo
reprodukování dat a informací bez výslovného písemného souhlasu autora je
zakázáno. To se týká také komerčního využití obsahu a dat. Text a obrázky
odpovídají technickému stavu při odevzdání do tisku.
Provozní podmínky
Přístroj není určen k provozu v prostorách s vysokou vlhkostí vzduchu (např.
koupelna) nebo s nadměrnou prašností. Provozní teplota a provozní vlhkost
vzduchu: 5 °C až +45 °C, rel. vlhkost max. 85% Vezměte na vědomí, že při
použití uvnitř vozidla, a to zejména za sklem, mohou teploty výrazně
přesahovat +45 °C.
Česky - 59
SilverCrest SPB 5.2 A1
NEBEZPEČÍ! Dbejte na to, aby
na přístroj nepůsobily žádné přímé tepelné zdroje (např. topení)
na přístroj nezářilo žádné silné umělé osvětlení
byl omezen styk se stříkající a kapající vodou a agresivními kapalinami, a
aby přístroj nebyl provozován v blízkosti vody. Přístroj se především nesmí
nikdy potopit (nepokládejte na přístroj nebo vedle přístroje předměty
naplněné kapalinou, např. vázy nebo nápoje)
přístroj nestál v bezprostřední blízkosti magnetických polí (např.
reproduktorů)
na přístroji nebo vedle přístroje nebyly umístěny otevřené zdroje vznícení
(např. hořící svíčky)
do přístroje nevnikla žádná cizí tělesa
nikdy nesmí být spojen výstup Power Bank se vstupem
přístroj nebyl vystaven přílišným výkyvům teplot, protože jinak může dojít ke
kondenzaci vzdušné vlhkosti a k elektrickým zkratům; byl-li přístroj přeci jen
vystaven silným výkyvům teploty, vyčkejte (cca 2 hodiny) s uvedením do
provozu, dokud se přístroj neohřeje na teplotu okolí
přístroj nebyl vystaven nadměrným otřesům a vibracím, a aby byl chráněn
před pádem
přístroj resp. volitelný USB napájecí zdroj nebyl provozován při bouřce s
údery blesků a odstraňte volitelný USB napájecí zdroj ze zásuvky
60 - Česky
SilverCrest SPB 5.2 A1
při použití volitelného USB napájecího zdroje se musí dodržovat návod k
obsluze napájecího zdroje
přístroj nebyl zakrytý. U zakrytých přístrojů může docházet k hromadění
tepla a hrozí tak nebezpečí požáru.
Nebudou-li dodrženy výše uvedené pokyny, hrozí nebezpečí pro Vaše zdraví
a může dojít k poškození přístroje.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí výbuchu!
Přístroj se nesmí vhazovat do ohně a přístroj i vestavěný akumulátor nesmí být
deformovány, jinak může dojít k explozi akumulátoru. V žádném případě
neotevírejte Power Bank.
Dodržujte omezení použití resp. zákazy použití přístrojů napájených z baterie
v místech se zvláštní rizikovostí jako např. čerpací stanice, letadla, nemocnice,
atd.
NEBEZPEČÍ! Děti a osoby s omezeními
Elektrické přístroje nepatří do dětských rukou. Tento přístroj Power Bank smí
používat děti od věku 8 let stejně jako osoby se sníženými duševními,
smyslovými a motorickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a
znalostí jen pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití
Power Bank a pochopily možná hrozící rizika. Děti musí být vždy pod
dozorem, aby bylo zaručeno, že si s tímto přístrojem nebudou hrát. Děti nesmí
Česky - 61
SilverCrest SPB 5.2 A1
bez dozoru provádět čištění a uživatelskou údržbu. Drobné díly a baterie
mohou být při spolknutí nebezpečné životu.
Udržujte také obalovou fólii z dosahu.
Hrozí nebezpečí udušení.
VAROVÁNÍ! Kabel
Uchopte všechny kabely vždy u zástrčky a netahejte za samotný kabel.
Nepokládejte na kabely nábytek ani žádné jiné těžké předměty a dbejte na to,
abyste je příliš neohýbali, a to zejména u zástrčky a připojovacích zdířek.
Nedělejte nikdy na kabelu uzel a nesvazujte je s ostatními kabely. Všechny
kabely pokládejte tak, aby na ně nikdo nemohl šlápnout a aby nikomu
nepřekážely.
Údržba/čištění
Oprava je nutná v případě, že byl přístroj poškozen, např. jestliže je kryt
přístroje poškozený, dovnitř přístroje se dostala voda nebo předměty, a nebo
pokud byl přístroj vystaven dešti či vlhkosti. Oprava je nutná také v případě, že
přístroj nefunguje bezchybně a pokud spadl na zem. Pokud si všimnete vývoje
kouře, nezvyklých zvuků či zápachu, okamžitě odpojte všechna kabelová
62 - Česky
SilverCrest SPB 5.2 A1
vedení resp. vytáhněte volitelný USB napájecí zdroj ze zásuvky. V těchto
případech nesmíte přístroj dále používat, dokud odborník neprovede kontrolu
přístroje. Veškeré opravy přístroje smí provádět pouze kvalifikovaný odborník.
Nikdy neotevírejte kryt přístroje. Přístroj čistěte pouze čistým, suchým hadrem,
nikdy agresivními kapalinami. Nepokoušejte se otevřít kryt přístroje. Zanikl by
při tom Váš nárok na záruku.
Přehled ovládacích prvků
Obrázek s ovládacími prvky a použitými referenčními čísly najdete také na
rozkládací stránce obálky.
1 Zdířka USB (výstup): Přípojka pro nabíjený přístroj
2 LED indikátor (stav nabití)
3 Tlačítko Stav nabití / START
4 Zdířka micro USB: Nabíjecí zdířka (vstup)
5 Konektor micro USB
6 Konektor USB
Před uvedením do provozu
Vyjměte Power Bank a příslušenství z obalu a odstraňte obalové fólie. Před
prvním použitím musí být Power Bank kompletně nabitý.
Česky - 63
SilverCrest SPB 5.2 A1
Uvedení do provozu
Power Bank se nikdy nesmí nabíjet a současně používat k
nabíjení externího přístroje.
LED indikátor
Power Bank (A) je vybaven LED indikátorem (2), který Vás informuje o stavu
nabití vestavěného akumulátoru.
Nabití Power Bank
Pro nabití interního akumulátoru Power Bank (A) spojte Power Bank (A) pomocí
dodaného USB nabíjecího kabelu (B) s volným USB připojením Vašeho
zapnutého počítače. K tomu vložte konektor micro USB (5) USB nabíjecího
kabelu (B) do zdířky micro USB (4) přístroje Power Bank (A) a konektor USB
64 - Česky
SilverCrest SPB 5.2 A1
(6) do volného USB připojení Vašeho počítače. Během nabíjení podávají 4
LED indikátoru (2) informaci o aktuálním stavu nabití Power Bank (A).
LED indikátor Stav nabití
Všechny LED jedna po druhé blikají 0 - 25%
1 LED svítí, 3 LED jedna po druhé blikají 25 - 50%
2 LED svítí, 2 LED jedna po druhé blikají 50 - 75%
3 LED svítí, 1 LED bliká 75 - 100%
Všechny LED svítí 100%
Alternativně můžete akumulátor Power Bank nabít také pomocí
externího USB napájecího zdroje (není součástí dodávky).
Kontrola stavu nabití
Stav nabití Power Bank (A) můžete kontrolovat také pokud se přístroj nenabíjí
či nevybíjí. Stiskněte k tomu krátce tlačítko Stav nabití / START (3). LED
indikátor (2) Vám po dobu cca 3 sekund ukáže stav nabití Power Bank (A):
LED indikátor Stav nabití
Všechny LED svítí cca 100%
3 LED svítí cca 75%
2 LED svítí cca 50%
1 LED svítí cca 25%
Žádná LED nesvítí cca 0%
Vezměte prosím na vědomí, že LED indikátor ukazuje přibližnou hodnotu
skutečného stavu nabití Power Bank.
Česky - 65
SilverCrest SPB 5.2 A1
Nabíjení externích přístrojů
Pro nabití externího přístroje pomocí Power Bank (A) spojte Power Bank (A)
pomocí dodaného USB nabíjecího kabelu (B) s externím přístrojem. Vložte
konektor micro USB (5) USB nabíjecího kabelu (B) do zdířky micro USB (4)
externího přístroje a konektor USB (6) do zdířky USB (1) přístroje Power Bank
(A). Pokud nebude automaticky zahájeno nabíjení, stiskněte krátce tlačítko Stav
nabití / START (3), čímž se zahájí nabíjení. Alternativně lze použít také
originální nabíjecí kabel příslušného výrobce přístroje (USB připojení).
Během nabíjení Vám LED indikátor (2) podává informaci o aktuálním stavu
nabití Power Bank (A). Pro zobrazení stavu nabití po dobu cca 3 sekund
stiskněte krátce tlačítko Stav nabití / START (3).
LED indikátor Stav nabití
Všechny LED svítí cca 100%
3 LED svítí cca 75%
2 LED svítí cca 50%
1 LED svítí cca 25%
Žádná LED nesvítí cca 0%
Vezměte prosím na vědomí, že LED indikátor ukazuje přibližnou hodnotu
skutečného stavu nabití Power Bank.
Nabíjení můžete kdykoliv ukončit vytažením USB nabíjecího kabelu (B) nebo
delším stisknutím (cca 3 sekundy) tlačítka Stav nabití / START (3). V
případě potřeby zahajte opět nabíjení krátkým stisknutím tlačítka Stav nabití /
START (3).
66 - Česky
SilverCrest SPB 5.2 A1
Skladování při nepoužívání
Pokud nebudete Power Bank delší dobu používat, měli byste
akumulátor v pravidelných intervalech dobíjet. Zajistíte tak dobrý
výkon akumulátoru.
Skladujte Power Bank na suchém a chladném místě.
Odstranění chyb
Power Bank se nenabíjí
Chybné spojení; zkontrolujte spojení.
Některé počítače vypínají napájení USB připojení, pokud jsou vypnuté.
Pokud se akumulátor Power Bank (A) nenabíjí, přesvědčte se, že je Váš
počítač zapnutý.
Všechny diody LED indikátoru LED (2) současně blikají
Power Bank rozezná přetížení / zkrat na výstupu nabíjení a výstup nabíjení
vypne. To slouží k ochraně Power Bank.
Proveďte RESET přístroje Power Bank (A). K tomu postupujte následujícím
způsobem:
Odstraňte připojený USB nabíjecí kabel a vyčkejte, dokud nepřestanou LED
blikat.
Nyní stiskněte jednou tlačítko Stav nabití / START (3) pro opětovné spuštění
Power Bank (A).
Česky - 67
SilverCrest SPB 5.2 A1
Zkontrolujte, zda není přístroj, který se má nabíjet, i použitý USB nabíjecí kabel
poškozeny a v případě potřeby je vyměňte.
Připojte znovu USB nabíjecí kabel a pokračujte v nabíjení.
Připojený koncový přístroj se nenabíjí.
Akumulátor Power Bank (A) je prázdný; nabijte akumulátor.
Chybí spojení s koncovým přístrojem; zkontrolujte spojení.
Stiskněte krátce tlačítko Stav nabití / START (3), čímž se zahájí nabíjení.
LED Power Bank (A) nesvítí, připojte Power Bank (A) na dobu cca 2 sekund
k počítači resp. k externímu zdroji napětí, abyste vrátili ochranu proti
přetížení do původního stavu.
Power Bank (A) nelze zapnout, resp. ihned se vypne
Potřebný nabíjecí proud připojeného koncového přístroje je příliš nízký.
Pokyny k ochraně životního prostředí a informace
k likvidaci
Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici
2012/19/EU. Všechny elektrické a elektronické přístroje musí
být likvidovány odděleně od domácího odpadu na místech k
tomu určených státem. Náležitou likvidací starého přístroje
zabráníte zátěži životního prostředí a ohrožení lidského zdraví.
Další informace k likvidaci starého přístroje obdržíte u městské
správy, ve sběrném dvoře nebo v obchodě, ve kterém jste
68 - Česky
SilverCrest SPB 5.2 A1
přístroj koupili.
Vestavěný akumulátor nelze vyjmout k likvidaci.
Také obal zlikvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Kartonáž lze
odevzdat k recyklování ve sběrných surovinách nebo ve veřejných sběrných
dvorech. Fólie a umělá hmota z dodávky jsou shromažďovány Vaší místní
organizací pověřenou likvidací odpadu a jsou likvidovány v souladu s
ochranou životního prostředí.
Poznámky ke shodě
Tento přístroj odpovídá, pokud jde o shodu se základními
požadavky a ostatními platnými předpisy, směrnici o EMC
2004/108/EC a směrnici o nebezpečných látkách (RoHS)
2011/65/EU. Prohlášení o shodě najdete také na konci tohoto návodu.
Informace k záruce a provádění servisu
Záruka TARGA GmbH
Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím
pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do
provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k
problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši
zákaznickou linku. Pro případné dotazy si připravte číslo výrobku popř. sériové
Česky - 69
SilverCrest SPB 5.2 A1
číslo. Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí naše zákaznická
linka v závislosti na příčině chyby další servisní postup. V rámci záruky je
výrobek v případě materiálových a výrobních vad - dle naší volby - bezplatně
opraven nebo vyměněn. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová
záruční doba. Na spotřební materiál jako baterie, akumulátory a osvětlení se
záruka nevztahuje.
Vaše zákonné garance vůči prodávajícímu existují vedle této záruky a nejsou jí
omezeny.
Servis
Telefon: 2 – 39 000 290
E-mailový: service.CZ@targa-online.com
IAN: 106960
Výrobce
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
70 - Česky
SilverCrest SPB 5.2 A1
Obsah
Informácie k ochranným známkam ........................................ 72
Prehľad obslužných prvkov ................................................... 80
Pred uvedením do prevádzky ................................................ 80
Uvedenie do prevádzky ......................................................... 80
Ukazovateľ LED ................................................................................................ 81
Nabitie zariadenia Power Bank ...................................................................... 81
Kontrola stavu nabitia ....................................................................................... 82
Nabitie externých zariadení ............................................................................ 82
Skladovanie pri nepoužívaní zariadenia ........................................................ 83
Riešenie problémov ................................................................ 84
Ochrana životného prostredia a zlikvidovanie zariadenia ..... 85
Vyhlásenia o zhode ................................................................ 86
Záručné a servisné pokyny .................................................... 86
Slovensky - 71
SilverCrest SPB 5.2 A1
Informácie k ochranným známkam
USB je registrovaná ochranná známka.
Ďalšie názvy a produkty môžu predstavovať ochranné známky alebo
registrované ochranné známky ich príslušných majiteľov.
Úvod
Ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli pre zakúpenie výrobku spoločnosti
SilverCrest. SilverCrest Power Bank SPB 5.2 A1 Vám umožňuje nabíjať vybitú
batériu napríklad Vášho mobilného telefónu všade aj tam, kde nie je práve k
dispozícii elektrická zásuvka.
Použitie v súlade s určením
SilverCrest Power Bank SPB 5.2 A1, ďalej len Power Bank, je zariadenie
informačnej techniky, ktoré je určené na nabíjanie mobilných zariadení so
štandardným nabíjaním cez rozhranie USB. Tento výrobok série SilverCrest
Power Bank nie je určený na prevádzku v podnikoch ani na komerčné použitie.
Používajte zariadenie Power Bank výlučne len na súkromné účely. Iný spôsob
použitia nie je v súlade s určením. Toto zariadenie spĺňa všetky príslušné normy
a štandardy, ktoré sa vyžadujú na označenie CE. V prípade zmien alebo
úprav zariadenia, ktoré neschválil výrobca, prestáva platiť záruka súladu s
72 - Slovensky
SilverCrest SPB 5.2 A1
týmito normami. Výrobca neručí za žiadne škody ani poruchy v dôsledku
takýchto zmien a úprav. Používajte zariadenie v súlade s platnými zákonmi a
predpismi v krajine použitia.
Obsah balenia
A Power Bank SPB 5.2 A1
B Nabíjací USB kábel
C Tento návod na použitie (symbolický obrázok)
Slovensky - 73
SilverCrest SPB 5.2 A1
Technické špecifikácie
Zabudovaná lítium-iónová
nabíjateľná batéria 3,7 V / 5200 mAh
Vstupy 5 V , 500 mA (PC)
5 V , max. 1 A (sieťový modul)
Výstupy 5 V , 2,1 A
Čas nabíjania s externým USB
sieťovým modulom (1A)
Čas nabíjania cez USB zásuvku
osobného počítača/notebooku
Rozmery (Š x V x H) pribl. 7,3 x 2,3 x 5,0 cm
Hmotnosť pribl. 129 g
Prevádzková teplota +5 °C až +45 °C
Prevádzková vlhkosť vzduchu max. 85% relatívnej vlhkosti vzduchu
Prípustné skladovacie podmienky -5 °C až +50 °C,
Výrobca si vyhradzuje zmeny technických špecifikácií a dizajnu bez
predchádzajúceho oznámenia.
pribl. 7 hodín
pribl. 15 hodín
(nekondenzujúca)
max. 85% relatívnej vlhkosti vzduchu
(nekondenzujúca)
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím zariadenia Power Bank si pozorne prečítajte nasledujúce
pokyny, a to aj keď už máte skúsenosti s používaním elektronických zariadení.
74 - Slovensky
SilverCrest SPB 5.2 A1
Tento návod na použitie starostlivo uchovajte pre budúcu potrebu. Ak
zariadenie Power Bank zmení majiteľa, odovzdajte mu v každom prípade aj
tento návod na použitie, ktorý predstavuje súčasť zariadenia.
NEBEZPEČIE! Tento symbol so slovom „NEBEZPEČIE“
označuje možnú nebezpečnú situáciu, ktorá v prípade, ak sa jej
nezabráni, môže spôsobiť ťažké poranenie alebo smrť osôb.
POZOR! Tento symbol so slovom „POZOR“ označuje dôležité
pokyny pre bezpečnú prevádzku zariadenia a v záujme ochrany
užívateľa.
Tento symbol označuje ďalšie informatívne pokyny k téme.
Práva duševného vlastníctva
Na všetky súčasti tohto návodu na použitie sa vzťahujú práva duševného
vlastníctva a užívateľovi sa poskytujú len na informačné účely. Údaje a
informácie v tomto návode je zakázané akýmkoľvek spôsobom kopírovať a
rozmnožovať bez výslovného písomného súhlasu autora. To zahŕňa aj použitie
znenia a údajov z tohto návodu na komerčné účely. Znenie textu a obrázky v
návode zodpovedajú technickému stavu v čase zadania do tlače.
Prevádzkové podmienky
Zariadenie nie je určené na prevádzku v priestoroch s vysokou vzdušnou
vlhkosťou (ako napríklad kúpeľne), ani v prostredí s nadmernou prašnosťou.
Slovensky - 75
SilverCrest SPB 5.2 A1
Prevádzková teplota a vlhkosť vzduchu: +5 °C až +45 °C, relatívna vlhkosť
vzduchu max. 85 % Majte prosím na pamäti, že pri používaní vnútri
motorových vozidiel a najmä pod sklom môžu teploty výrazne
prekročiť +45 °C.
NEBEZPEČIE! Treba dodržať tieto pokyny:
zariadenie nesmie byť vystavené sálavému teplu (napr. z radiátorov),
zariadenie nesmie byť vystavené silnému umelému svetlu,
zariadenie treba chrániť pred vodou, dažďom a agresívnymi kvapalinami, a
nesmie sa prevádzkovať v blízkosti vody, zariadenie nesmie byť nikdy
obliate či ponorené do vody (nenechávajte na ani v blízkosti zariadenia
nádoby s vodou či tekutinami ako vázy alebo poháre s nápojmi),
zariadenie neslobodno umiestňovať v tesnej blízkosti magnetických polí
(napr. reproduktorov),
na zariadenie ani v jeho blízkosti neslobodno umiestňovať otvorené zdroje
ohňa (napríklad horiace sviečky),
do zariadenia nesmú vniknúť cudzie predmety,
výstupy zo zariadenia Power Bank sa nikdy nesmú prepájať so vstupmi
zariadenia,
zariadenie nesmie byť vystavené nadmernému kolísaniu teplôt, môže to
spôsobiť kondenzáciu vzdušnej vlhkosti a elektrický skrat; ak zariadenie
napriek tomu absolvovalo značné výkyvy teplôt, počkajte predtým, než ho
76 - Slovensky
SilverCrest SPB 5.2 A1
sprevádzkujete, približne 2 hodiny (za tento čas by sa mal vyrovnať rozdiel
medzi teplotou zariadenia a prostredia),
zariadenie nesmie byť vystavené nadmerným otrasom a vibráciám a treba
ho chrániť pred pádom,
zariadenie ani voliteľný USB sieťový modul neslobodno používať pri búrke s
bleskami; v takom prípade vytiahnite voliteľný USB sieťový modul zo sieťovej
zásuvky,
pri použití voliteľného USB sieťového modulu sa treba riadiť pokynmi v
návode na použitie k sieťovému modulu,
zariadenie neslobodno zakrývať. V zakrytom zariadení sa hromadí teplo a
hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Nedodržanie uvedených pokynov môže ohroziť Vaše zdravie alebo spôsobiť
poškodenie zariadenia.
NEBEZPEČIE! Nebezpečenstvo výbuchu!
Zariadenie sa nesmie nikdy dávať do ohňa ani deformovať, čo platí aj pre
zabudovanú nabíjaciu batériu. Inak môže dôjsť k výbuchu batérie. Zariadenie
Power Bank nikdy neotvárajte.
Dodržujte zákaz používania a pokyny obmedzujúce použitie zariadení na
batérie na miestach s osobitnými rizikami, ako sú čerpacie stanice, lietadlá,
nemocnice atď.
Slovensky - 77
SilverCrest SPB 5.2 A1
NEBEZPEČIE! Deti a postihnuté osoby
Elektrické zariadenia nepatria do rúk deťom. Toto zariadenie Power Bank smú
používať deti od 8 rokov a osoby so zníženou intelektuálnou schopnosťou
alebo so senzorickými či motorickými obmedzeniami, ako aj s nedostatočnými
znalosťami a skúsenosťami, vždy však pod dozorom alebo za predpokladu, že
boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia Power Bank a sú si vedomé s
ním spojených rizík. Deti by mali byť tam, kde môžu prísť do styku so
zariadením, v zásade vždy pod dozorom, aby sa predišlo riziku, že sa s
prístrojom budú hrať. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie ani
užívateľskú údržbu zariadenia. Drobné súčasti zariadenia a batérie môžu byť
pri prehltnutí životu nebezpečné.
Dbajte, aby sa deti a postihnuté osoby nedostávali do styku ani
s fóliami z obalov.
Jestvuje riziko udusenia.
POZOR! Káble
Káble vždy vyťahujte zo zásuvky za zástrčku či konektor, nikdy nie za samotný
kábel. Neumiestňujte na káble ťažký nábytok ani iné ťažké predmety a dbajte,
aby nedošlo k zlomeniu a porušeniu integrity kábla, najmä nie v blízkosti
78 - Slovensky
SilverCrest SPB 5.2 A1
zástrčky a pripojovacích konektorov. Kábel nikdy nezauzľujte a nespájajte ho
do zväzkov s inými káblami. Káble treba vždy klásť a viesť tak, aby sa na ne
nešliapalo ani inak nebránili v pohybe osôb.
Údržba a čistenie
Oprava sa vyžaduje vždy, ak bolo zariadenie poškodené, napríklad ak došlo
k poškodeniu krytu zariadenia, k vniknutiu vody alebo cudzích predmetov do
zariadenia, alebo ak bolo vystavené dažďu či vlhkosti. Oprava je potrebná aj
vtedy, keď zariadenie nie je plne funkčné, alebo ak spadlo. Ak zariadenie
vydáva dym, neobvyklé zvuky alebo zápach, okamžite odpojte všetky káble, a
tiež odpojte voliteľný UBS sieťový modul zo sieťovej zásuvky. Vo všetkých
uvedených prípadoch neslobodno zariadenie používať dovtedy, kým sa
vykoná previerka zariadenia odborníkom. Opravy môže vykonávať len
odborne kvalifikovaný personál. Nikdy neotvárajte kryt zariadenia. Zariadenie
možno čistiť len čistou, suchou textilnou utierkou; nikdy na čistenie nepoužívajte
agresívne kvapaliny. Nikdy ani neskúšajte otvárať kryt zariadenia. V takom
prípade by ste prišli o záruku.
Slovensky - 79
SilverCrest SPB 5.2 A1
Prehľad obslužných prvkov
Vyobrazenie obslužných prvkov s príslušnými poradovými číslami možno nájsť
tiež na výklopnej strane krytu.
1 USB zásuvka (výstup): Prípojka na nabíjané externé zariadenie
2 Ukazovateľ LED (stav nabíjania a nabitia)
3 Tlačidlo stavu nabitia / START
4 Mikro USB zásuvka: Nabíjacia zásuvka (vstup)
5 Mikro USB konektor
6 USB konektor
Pred uvedením do prevádzky
Vyberte zariadenie Power Bank a príslušenstvo z obalov a odstráňte baliace
fólie. Pred prvým použitím treba zariadenie Power Bank plne nabiť.
Uvedenie do prevádzky
Zariadenie Power Bank neslobodno nikdy súčasne nabíjať a
zároveň s ním nabíjať externé zariadenie.
80 - Slovensky
SilverCrest SPB 5.2 A1
Ukazovateľ LED
Zariadenie Power Bank (A) je vybavené ukazovateľom LED (2), ktorý informuje
o stave nabíjania a nabitia zabudovanej batérie.
Nabitie zariadenia Power Bank
Na nabitie internej batérie zariadenia Power Bank (A) pripojte zariadenie (A)
cez nabíjací USB kábel, ktorý je súčasťou dodávky (B), k voľnému USB vstupu
na Vašom zapnutom počítači. Konkrétne pripojte mikro USB konektor (5)
nabíjacieho USB kábla (B) do mikro USB zásuvky (4) zariadenia Power Bank
(A) a USB konektor (6) k voľnému USB vstupu Vášho počítača. Počas
nabíjania informujú o aktuálnom stave nabíjania zariadenia Power Bank (A)
štyri LED diódy ukazovateľa LED (2).
Ukazovateľ LED Stav nabíjania
Plynulo po sebe blikajú všetky LED diódy 0 - 25%
Jedna LED dióda svieti, ostatné tri plynulo blikajú 25 - 50%
Dve LED diódy svietia, dve plynulo blikajú 50 - 75%
Tri LED diódy svietia, jedna bliká 75 - 100%
Svietia všetky LED diódy 100%
Slovensky - 81
SilverCrest SPB 5.2 A1
Voliteľne možno batériu zariadenia Power Bank nabiť tiež
externým USB sieťovým modulom (nie je súčasťou dodávky).
Kontrola stavu nabitia
Stav nabitia zariadenia Power Bank (A) môžete skontrolovať aj vtedy, keď sa
práve nenabíja alebo sa z neho nenabíja externé zariadenie. Na kontrolu raz
krátko stlačte tlačidlo stavu nabitia / START (3). Približne na tri sekundy sa
rozsvieti ukazovateľ LED (2) ako informácia o stave nabitia zariadenia Power
Bank (A):
Ukazovateľ LED Stav nabitia
Svietia všetky LED diódy pribl. 100%
Svietia tri LED diódy pribl. 75%
Svietia dve LED diódy pribl. 50%
Svieti jedna LED dióda pribl. 25%
Nesvieti ani jedna LED dióda pribl. 0%
Majte prosím na pamäti, že ukazovateľ LED udáva len približný stav nabitia
zariadenia.
Nabitie externých zariadení
Na nabitie externého zariadenia pomocou zariadenia Power Bank (A) pripojte
Power Bank (A) cez nabíjací USB kábel, ktorý je súčasťou dodávky (B), k
externému zariadeniu. Konkrétne pripojte mikro USB konektor (5) nabíjacieho
USB kábla (B) do mikro USB zásuvky (4) externého zariadenia a USB
konektor (6) do USB zásuvky (1) zariadenia Power Bank (A). Ak nabíjanie
nezačne automaticky, raz krátko stlačte tlačidlo stavu nabitia / START (3), čím
82 - Slovensky
SilverCrest SPB 5.2 A1
spustíte nabíjanie. Voliteľne možno použiť tiež pôvodný nabíjací kábel výrobcu
externého zariadenia (USB prípojka)
Počas nabíjania informuje o aktuálnom stave nabitia zariadenia Power Bank
(A) ukazovateľ LED (2). Na približne trojsekundové zobrazenie stavu nabitia
raz krátko stlačte tlačidlo stavu nabitia / START (3).
Ukazovateľ LED Stav nabitia
Svietia všetky LED diódy pribl. 100%
Svietia tri LED diódy pribl. 75%
Svietia dve LED diódy pribl. 50%
Svieti jedna LED dióda pribl. 25%
Nesvieti ani jedna LED dióda pribl. 0%
Majte prosím na pamäti, že ukazovateľ LED udáva len približný stav nabitia
zariadenia.
Nabíjanie môžete kedykoľvek skončiť vytiahnutím nabíjacieho USB kábla (B)
alebo dlhším (asi trojsekundovým) stlačením tlačidla stavu nabitia / START (3).
Nabíjanie môžete podľa potreby znovu spustiť tak, že krátko stlačíte tlačidlo
stavu nabitia / START (3).
Skladovanie pri nepoužívaní zariadenia
Ak zariadenie Power Bank dlhší čas nepoužívate, mali by ste v
pravidelných intervaloch dobíjať batériu. Udržíte ju tak v dobrom
prevádzkovom stave.
Zariadenie Power Bank uchovávajte na suchom a chladnom mieste.
Slovensky - 83
SilverCrest SPB 5.2 A1
Riešenie problémov
Zariadenie Power Bank sa nenabíja.
Vadné pripojenie; skontrolujte pripojenie.
Niektoré počítače pri vypnutí odpoja napájanie USB konektorov. Ak sa
batéria zariadenia Power Bank (A) nenabíja, uistite sa, že je počítač
zapnutý.
Súčasne blikajú všetky diódy ukazovateľa LED (2).
Zariadenie Power Bank dokáže rozpoznať preťaženie a skrat na nabíjacom
výstupe a preruší nabíjanie. Slúži to na ochranu zariadenia Power Bank.
Vykonajte reštart zariadenia Power Bank (A). Postup reštartu:
Odpojte pripojený nabíjací USB kábel a počkajte, kým prestanú blikať
všetky LED diódy.
Následne raz stlačte tlačidlo stavu nabitia / START (3), čím zariadenie
Power Bank (A) reštartujete.
Skontrolujte, či prístroj, ktorý sa má nabiť, a použitý nabíjací USB kábel nemajú
poruchu, a podľa potreby zabezpečte nápravu či výmenu.
Znovu pripojte nabíjací USB kábel a pokračujte v nabíjaní.
Pripojené koncové zariadenie sa nenabíja.
Batéria zariadenia Power Bank (A) je vybitá; nabite batériu.
Chyba pripojenia koncového zariadenia; skontrolujte pripojenie.
84 - Slovensky
SilverCrest SPB 5.2 A1
Krátko stlačte tlačidlo stavu nabitia / START (3), čím spustíte nabíjanie.
LED diódy zariadenia Power Bank (A) nesvietia; pripojte zariadenie Power
Bank (A) približne na 2 sekundy k počítaču alebo na externý zdroj napätia,
čím sa resetuje interná prepäťová poistka zariadenia.
Zariadenie Power Bank (A) sa nezapne, alebo sa ihneď znovu
vypne.
Potrebný nabíjací prúd pripojeného koncového zariadenia je prinízky.
Ochrana životného prostredia a zlikvidovanie
zariadenia
Na týmto symbolom označené zariadenia sa vzťahuje
európska Smernica č. 2012/19/EU. Všetky elektrické a
elektronické zariadenia sa musia likvidovať oddelene od
bežného domového odpadu cez príslušné štátom poverené
organizácie. Likvidáciou Vášho starého prístroja v súlade s
predpismi chránite životné prostredie i zdravie osôb. Ďalšie
informácie o likvidácii Vášho starého prístroja dostanete na
Vašom úrade miestnej samosprávy, na úrade poverenom likvidáciou odpadov
alebo v obchode, v ktorom ste zakúpili prístroj.
Zabudovaná nabíjacia batéria nie je na účely likvidácie
vyberateľná.
Slovensky - 85
SilverCrest SPB 5.2 A1
Zabezpečte aj ekologickú likvidáciu obalov. Kartón a lepenku možno na
recykláciu odovzdať do zberu papiera, alebo vo zberniach odpadov. Fólie a
plasty z obalov zbiera Váš miestny podnik poverený likvidáciou odpadov,
ktorý zabezpečí ich ekologickú likvidáciu.
Vyhlásenia o zhode
Toto zariadenie zodpovedá po stránke súladu so základnými
požiadavkami a s príslušnými predpismi Smernici
2004/108/EC o EMK a Smernici RoHS 2011/65/EU.
Vyhlásenie o zhode je pripojené tiež na konci tohto návodu.
Záručné a servisné pokyny
Záruka spoločnosti TARGA GmbH
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si
originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku do
prevádzky si prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém,
ktorý sa takýmto spôsobom nedá vyriešiť, obráťte sa na našu zákaznícku linku.
Pri každej požiadavke majte poruke účtenku a číslo výrobku príp. jeho výrobné
číslo. V prípade, že telefonické vyriešenie nie je možné, v závislosti od príčiny
chyby zákaznícky servis zariadi ďalšie služby. Počas záruky vám v prípade
materiálovej alebo výrobnej chyby výrobok podľa našej úvahy bezplatne
86 - Slovensky
SilverCrest SPB 5.2 A1
vymeníme alebo opravíme. Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynúť
nová záručná doba. Záruka neplatí na spotrebný materiál, ako sú batérie,
akumulátory a žiarovky.
Vaše zákonné záručné nároky voči predajcovi platia okrem tejto záruky a nie
sú ňou obmedzené.
Servis
Telefón: 0800 – 00 44 18
E-mailový: service.SK@targa-online.com
IAN: 106960
Výrobca
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Slovensky - 87
SilverCrest SPB 5.2 A1
Inhaltsverzeichnis
Informationen zu Warenzeichen ............................................ 89
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ..................... 104
88 - Deutsch
SilverCrest SPB 5.2 A1
Informationen zu Warenzeichen
USB ist ein eingetragenes Warenzeichen.
Weitere Namen und Produkte können die Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von SilverCrest entschieden haben.
Die SilverCrest Power Bank SPB 5.2 A1 bietet Ihnen die Möglichkeit, den
leeren Akku z.B. eines Mobiltelefons unterwegs zu laden, auch wenn gerade
keine Netzsteckdose verfügbar ist.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die SilverCrest Power Bank SPB 5.2 A1, im Folgenden als Power Bank
bezeichnet, ist ein Gerät der Informationstechnik und dient zum Aufladen von
mobilen Geräten, die standardmäßig über einen USB-Anschluss aufgeladen
werden. Diese SilverCrest Power Bank ist nicht für den Betrieb in einem
Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie die
Power Bank ausschließlich für den privaten Gebrauch, jede andere
Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Diese Power Bank erfüllt alle im
Zusammenhang mit der CE Konformität relevanten Normen und Standards. Bei
Deutsch - 89
SilverCrest SPB 5.2 A1
einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung der Power Bank ist die
Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden
Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers
ausgeschlossen. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des
Einsatzlandes.
Lieferumfang
A Power Bank SPB 5.2 A1
B USB-Ladekabel
C Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild)
90 - Deutsch
SilverCrest SPB 5.2 A1
Technische Daten
Eingebauter Li-Ion Akku 3,7 V / 5200 mAh
Eingang 5 V , 500 mA (PC)
5 V , max. 1 A (Netzteil)
Ausgang 5 V , 2,1 A
Ladezeit mit externem USBSteckernetzteil (1A)
Ladezeit an einer PC/ Notebook
USB Buchse
Abmessungen (B x H x T) ca. 7,3 x 2,3 x 5,0 cm
Gewicht ca. 129 g
Betriebstemperatur 5°C bis 45°C
Betriebsluftfeuchtigkeit max. 85% rel. Feuchte
zulässige Lagerbedingungen -5°C bis +50°C,
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne
Ankündigung erfolgen.
ca. 7 Stunden
ca. 15 Stunden
(nicht kondensierend)
max. 85% rel. Feuchte
(nicht kondensierend)
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung der Power Bank lesen Sie die folgenden
Anweisungen genau durch, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen
Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als
Deutsch - 91
SilverCrest SPB 5.2 A1
zukünftige Referenz auf. Wenn Sie die Power Bank weitergeben, händigen Sie
unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, sie ist Teil des Gerätes.
GEFAHR! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „GEFAHR“,
kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn Sie
nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum
Tod führen kann.
WARNUNG! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „WARNUNG“,
kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des
Gerätes und zum Schutz des Anwenders.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum
Thema.
Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und
werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches
Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne
ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies
betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und
Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Betriebsumgebung
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B.
Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt.
92 - Deutsch
SilverCrest SPB 5.2 A1
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 °C bis +45 °C, max. 85 %
rel. Feuchte. Beachten Sie, dass bei der Verwendung im inneren eines KFZ,
insbesondere hinter der Windschutzscheibe, Temperaturen von deutlich über
+45 °C erreicht werden können.
GEFAHR! Achten Sie darauf, dass
keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Gerät wirken
kein starkes Kunstlicht auf das Gerät trifft
der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten
vermieden wird und das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betrieben
wird. Insbesondere darf das Gerät niemals untergetaucht werden (stellen Sie
keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen oder Getränke auf
oder neben das Gerät)
das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B.
Lautsprechern) steht
keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben dem
Gerät stehen
keine Fremdkörper eindringen
der Ausgang der Power Bank niemals mit dem Eingang verbunden werden
darf
das Gerät keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt wird,
da sonst Luftfeuchtigkeit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen
führen kann; wurde das Gerät jedoch starken Temperaturschwankungen
ausgesetzt, warten Sie (ca. 2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis das
Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat
Deutsch - 93
SilverCrest SPB 5.2 A1
das Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt
wird und das Gerät vor Stürzen geschützt werden muss
das Gerät bzw. ein optionales USB-Netzteil nicht bei Gewitter mit Blitzschlag
verwendet wird und entfernen Sie ein optionales USB-Netzteil aus der
Steckdose
bei Verwendung eines optionalen USB-Netzteils die Bedienungsanleitung
des Netzteils beachtet werden muss
das Gerät nicht abgedeckt wird. Bei abgedeckten Geräten kann es zu einem
Wärmestau kommen und es besteht Brandgefahr.
Bei Nichtbeachtung der zuvor genannten Hinweise besteht Gefahr für Ihre
Gesundheit oder das Gerät könnte beschädigt werden.
GEFAHR! Explosionsgefahr!
Das Gerät darf nicht ins Feuer geworfen und Gerät und integrierter Akku
dürfen nicht verformt werden, da der Akku sonst explodieren kann. Keinesfalls
darf die Power Bank geöffnet werden.
Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für
batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z.B.
Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.
GEFAHR! Kinder und Personen mit
94 - Deutsch
Einschränkungen
SilverCrest SPB 5.2 A1
Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Diese Power Bank kann von
Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
geistigen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs der Power Bank unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt
werden, damit sichergestellt werden kann, dass sie mit diesem Gerät nicht
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kleinteile und Batterien können bei
Verschlucken lebensgefährlich sein.
Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern.
Es besteht Erstickungsgefahr.
WARNUNG! Kabel
Fassen Sie alle Kabel immer am Stecker an und ziehen Sie nicht am Kabel
selbst. Stellen Sie keine Möbelstücke oder andere schweren Gegenstände auf
Kabel und achten Sie darauf, dass diese nicht geknickt werden, insbesondere
am Stecker und an den Anschlussbuchsen. Machen Sie niemals einen Knoten
in ein Kabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Alle Kabel
sollten so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder behindert wird.
Deutsch - 95
SilverCrest SPB 5.2 A1
Wartung/Reinigung
Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, z.B.
wenn das Gerätegehäuse beschädigt ist, Flüssigkeit oder Gegenstände ins
Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde. Reparaturarbeiten sind auch erforderlich, wenn es nicht
einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung,
ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, trennen Sie sofort alle
Kabelverbindungen bzw. entfernen Sie ein optionales USB-Netzteil aus der
Steckdose. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden,
bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie
alle Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Reinigen Sie das Gerät nur mit
einem sauberen, trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten.
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen. Dabei würde Ihr
Garantieanspruch verfallen.
96 - Deutsch
SilverCrest SPB 5.2 A1
Übersicht Bedienelemente
Eine Abbildung der Bedienelemente mit den verwendeten Bezugsnummern
finden Sie auch auf der Ausklappseite des Covers.
1 USB-Buchse (Ausgang): Anschluss für das zu ladende Gerät
2 LED-Anzeige (Ladezustand)
3 Taster Ladezustand / START
4 Micro-USB-Buchse: Ladebuchse (Eingang)
5 Micro-USB-Stecker
6 USB-Stecker
Vor der Inbetriebnahme
Entnehmen Sie die Power Bank und das Zubehör aus der Verpackung und
entfernen Sie die Verpackungsfolien. Vor der ersten Nutzung muss die Power
Bank komplett geladen werden.
Inbetriebnahme
Die Power Bank darf niemals geladen und gleichzeitig zum
Laden eines externen Gerätes genutzt werden.
Deutsch - 97
SilverCrest SPB 5.2 A1
LED-Anzeige
Die Power Bank (A) ist mit einer LED-Anzeige (2) ausgestattet, die Ihnen
Informationen zum Ladezustand des eingebauten Akkus gibt.
Power Bank laden
Um den internen Akku der Power Bank (A) aufzuladen, verbinden Sie die
Power Bank (A) über das mitgelieferte USB-Ladekabel (B) mit einem freien
USB-Anschluss Ihres eingeschalteten Computers. Stecken Sie dazu den MicroUSB-Stecker (5) des USB-Ladekabels (B) in die Micro-USB-Buchse (4) der
Power Bank (A) und den USB-Stecker (6) in den freien USB-Anschluss Ihres
Computers. Während des Ladevorganges geben die 4 LEDs der LED-Anzeige
(2) Auskunft über den aktuellen Ladezustand der Power Bank (A).
LED-Anzeige Ladezustand
Alle LEDs blinken nacheinander 0 - 25%
1 LED an, 3 LEDs blinken nacheinander 25 - 50%
2 LEDs an, 2 LEDs blinken nacheinander 50 - 75%
3 LEDs an, 1 LED blinkt 75 - 100%
Alle LEDs an 100%
98 - Deutsch
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.