SILVERCREST SPB 5200 A1 User manual [cz]

POWER BANK SPB 5200 A1
POWER BANK
Operating instructions and safety instructions
MOBILNA BATERIJA POWERBANK
MOBILNÁ NABÍJAČKA
Návod na obsluhu a bezpečnostné okyny
IAN 273784
TÖLTŐ
Használati útmutató és biztonsági utasítások
POWERBANK
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
POWERBANK
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkce­mi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetký­mi funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions and safety instructions Page 1 HU Használati útmutató és biztonsági utasítások Oldal 13 SI Navodila za uporabo in varnostni napotki Stran 25 CZ Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 37 SK Návod na obsluhu a bezpečnostné okyny Strana 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 61
POWERBANK SPB 5200 A1
POWER BANK
Operating instructions and safety instructions
MOBILNA BATERIJA POWERBANK
Navodila za uporabo in varnostni napotki
MOBILNÁ NABÍJAČKA
Návod na obsluhu a bezpečnostné okyny
IAN 273784
TÖLTŐ
Használati útmutató és biztonsági utasítások
POWERBANK
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
POWERBANK
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Contents
Introduction ................................2
Information concerning these operating instructions . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notes on trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descriptions of components ...................5
Operation .................................5
Check the package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disposal of packaging materials . . . . . . . . . . . . . . . 6
Charging the Power Bank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Checking the charge level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Handling and operation ......................7
Charging mobile devices with the Power Bank . . . . . . . . 7
Troubleshooting ............................8
Cleaning ...................................9
Storage when not in use .....................9
Disposal ...................................9
Disposal of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Appendix .................................10
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Notes on the Declaration of Conformity. . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SPB 5200 A1
GB 
 1
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instruc­tions are part of this product. They contain important informa­tion on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any repro­duction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
All other names and products may be trademarks or regis­tered trademarks of their respective owners.
Intended use
This device is an information technology device and is intend­ed exclusively for charging mobile devices that are charged via a USB port as standard. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
2 │ GB
SPB 5200 A1
Warnings used
The following warning notice types are used in these operat­ing instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the
risk of serious injuries or death.
CAUTION!
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent
property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist
you in using the device.
Safety
This section contains important safety instructions for using the device. This device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
This device may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capa­bilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
SPB 5200 A1
GB 
 3
DANGER! Do not allow children to play with the pack-
aging material! Keep all packaging materials away from children. Risk of suffocation!
Check the device for visible external damage before use. Do
not operate an device that has been damaged or dropped.
Always place the device on a stable and level surface. It can
be damaged if dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or high tem-
peratures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
Do not place the product near heat sources such as radiators
or other heat-generating devices.
Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles).
The device is not designed for use in rooms with high temperatures
or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
Never expose the device to extreme heat. This particularly
applies to storage in a car. Extreme temperatures can occur in car interiors and glove compartments during long periods of immobilisation. Remove electrical and electronic devices from the vehicle.
Do not use the device immediately after moving it from a cold
room to a warm room. Always allow the device to acclimatise before switching it on.
DANGER! Never open the housing of the device. There are no user-serviceable or replaceable components inside the device.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to
the device.
All repairs must be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Do not expose the device to water spray or dripping water,
and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the device.
Switch the device off immediately and disconnect any con-
nected charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again.
If you are using a USB power supply, the mains socket used
must always be easily accessible so that the USB power supply can be quickly disconnected from the socket in a hazardous situation. You should also observe the operating instructions for the USB power supply.
4 │ GB
SPB 5200 A1
DANGER! Mishandling the batteries can cause fires, ex-
plosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire, since the integrated battery may explode.
Comply with all restrictions or prohibitions on use for bat-
tery-powered devices in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc.
Descriptions of components
(See fold-out page for illustrations)
Power Bank USB plug (input: 5 V , 1 A) ON/OFF button Micro-USB plug (output: 5 V , 1 A) USB port (output: 5 V , 2.1 A) Micro-USB port (input: 5 V , 1 A) USB port (output: 5 V , 1 A) Charge level LEDs Operating instructions Cable (USB to microUSB)
Operation
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations)
The following components are included:
Power Bank SPB 5200 A1USB cableThese operating instructions
Remove all parts of the device from the packaging and remove
all packaging materials.
NOTE
Check the package for completeness and for signs of
visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as
a result of defective packaging or during transport, con­tact the Service hotline (see chapter entitled Service).
SPB 5200 A1
GB 
 5
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage
during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Charging the Power Bank
Before using the Power Bank, the integrated battery must be fully charged. The required charging time for the Power Bank is dependent of the charging source and its output (max. 5V/1A).
CAUTION!
Only use mains adapters with an output voltage of 5V
and an output current of at least 1A or a USB 3.0 port on your computer to charge the Power Bank. You can recognise the USB 3.0 port due to the blue marking.
When charging via a USB port, ensure that at least one
further USB port remains free. This also applies when using USB 3.0 ports.
Option A
Connect the USB plug of the Power Bank to a switched-on
PC or a USB power supply (not supplied). The current charge level is shown during charging by means of the charge level LEDs :
LED display
One LED is flashing < 25% One LED is on, the second LED is flashing 25–49% Two LEDs are on, the third LED is flashing 50–74% Three LEDs are on, the fourth LED is flashing 75–99% All LEDs are on 100%
Charge
level
6 │ GB
SPB 5200 A1
Option B
Connect the Micro-USB cable to the Micro-USB input
on the Power Bank.
Connect the other end of the Micro-USB cable to a switched-
on PC or a USB power supply (not supplied). The current charge level is shown during charging by means of the charge level LEDs
CAUTION!
Do not use both charging options simultaneously as this
could damage the Power Bank, your mains adapter or your computer.
.
Checking the charge level
You can also check the charge level of the Power Bank when it is not charged or while it is being used for charging.
Press the ON/OFF button
current charge level of the Power Bank for about 20 seconds.
briefly. The LEDs show the
LED display
All LEDs are on 100% Three LEDs are on 75–99%
Two LEDs are on 50–74%
One LED is on 20–49%
One LED is flashing < 20% All LEDs off 0%
Charge
level
Handling and operation
Charging mobile devices with the Power Bank
You can charge up to three devices at a time using the Power Bank. When all three outputs are being used, the total charg­ing current may not exceed 2.1 A.
Connect a suitable USB charging cable to the corresponding
USB output ( or ) of the Power Bank for each device being charged.
Then connect the USB charging cable to the device to be
charged. The charging process starts automatically.
SPB 5200 A1
GB 
 7
If charging does not start automatically, press the ON/OFF
button
During the charging process, the current charge level of the
Power Bank is shown via the charge level LEDs
To stop charging, disconnect the charging cable from the
mobile device and the Power Bank. The charging status LEDs
briefly to start the charging process.
NOTE
If the device to be charged has a Micro-USB, you can
also use the Power Bank's Micro-USB charging cable
.
go off after about 20seconds.
Troubleshooting
The Power Bank does not charge
Connection may be faulty. Check the connection.Sometimes, a USB 2.0 connection will not be sufficient for
charging the Power Bank. If this is the case, use a USB 3.0 connection or a separate mains adapter.
Some computers deactivate the power supply to the USB
ports when they are switched off. Check that the computer is switched on.
A connected device will not charge
The integrated battery is empty. Charge the battery.No connection to the device. Check the connection.Press the ON/OFF button
The charging process stops after about 20 seconds
The charging current of the connected device is less than
45 mA. This device cannot be charged with the Power Bank.
The Power Bank does not react when several devices are connected even though the battery is charged
The power consumption of the connected devices is too high.
This has triggered the internal overcurrent protection. Reduce the number of connected devices and press the ON/OFF button will need to connect it to the charger for a few seconds.
. If the Power Bank still cannot be switched on, you
NOTE
If you cannot solve the problem with the above-men-
tioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter entitled Service).
to start the charging process.
.
8 │ GB
SPB 5200 A1
Cleaning
CAUTION!
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts requiring cleaning inside the Power Bank. Penetrating moisture can cause damage to the device.
To avoid irreparable damage to the device, ensure that
no moisture can penetrate the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning
materials. These can damage the surfaces of the device.
Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth
and a mild detergent only.
Storage when not in use
Store the device in a location which is clean, dry, dust-free
and not in direct sunlight.
For long-term storage, the integrated battery should be
fully charged to extend its operating life. During prolonged periods of non-use, you should top up the battery charge regularly. This is necessary to prolong the battery life.
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin
means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device
may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
SPB 5200 A1
GB 
 9
Appendix
Technical data
Integrated battery
Input voltage/current 5 V
Output voltage, current
Minimum discharge current 45 mA Operating temperature 5°C - +35°C Storage temperature 0°C - +45°C Humidity (no condensation) 10%–70%
Dimensions
Weight approx. 150 g
* When all USB connections are being used at the same time,
the total power consumption of the connected devices may not exceed 2.1 A.
3.7V/5200mAh (lithium polymer)
, max. 1 A , 1 A / 5 V
5 V
, 2.1 A*
approx. 12,6 x 6,2 x
1,5 cm
Notes on the Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements
and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the
RoHS Directive 2011/65/EU. The complete original Declaration of Conformity is available
from the importer.
Warranty
This device is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
10 │ GB
SPB 5200 A1
NOTE
The warranty only covers claims for material and manu-
facturing defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or rechargeable batteries.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected un­der the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 273784
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SPB 5200 A1
GB 
 11
12 │ GB
SPB 5200 A1
Tartalomjegyzék
Bevezető .................................14
Információk a jelen használati útmutatóhoz . . . . . . . . . 14
Szerzői jogvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók . . . . . . . . . . . . 14
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Felhasznált figyelmeztető jelzések. . . . . . . . . . . . . . 15
Biztonság .................................15
Alapvető biztonsági figyelmeztetések . . . . . . . . . . . . 15
Tartozékok leírása .........................17
Üzembe helyezés ..........................17
A csomag tartalmának ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . 17
A csomagolás ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . 18
A Powerbank feltöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Töltésszint ellenőrzése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kezelés és üzemeltetés ......................19
Mobil készülék feltöltése a Powerbank segítségével. . . . . 19
Hibakeresés ..............................20
Tisztítás ..................................21
Használaton kívül helyezést követő tárolás ....21
Ártalmatlanítás ............................21
A készülék ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Függelék .................................22
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók . . . . 22
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SPB 5200 A1
HU 
 13
Bevezető
Információk a jelen használati útmutatóhoz
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék hasz­nálata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmuta­tóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg jól ezt a használati útmutatót. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármi­lyen formában történő sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók
USB® az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye. Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajel-
zése vagy bejegyzett védjegye lehet.
Rendeltetésszerű használat
A készülék informatikai készülék és kizárólag szabványsze­rűen USB csatlakozón keresztül feltöltendő mobil készülékek feltöltésére használható. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrész hasz­nálatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvénye­síthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
14 │ HU
SPB 5200 A1
Felhasznált figyelmeztető jelzések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmez­tető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
A súlyos, akár halálos sérülések veszélyének elkerülése ér
dekében kövesse a figyelmeztetések szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmez­tető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmez-
tető jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek
megkönnyítik a készülék kezelését.
-
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg. A készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készü­lék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisz­títást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
VESZÉLY! A csomagolóanyag nem gyerekjáték!
A csomagolóanyagot gyermekektől elzárva tartsa.
Fulladásveszély áll fenn!
SPB 5200 A1
HU 
 15
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta
látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
A készüléket minden esetben stabil és egyenes felületre
helyezze. Ha a készülék leesik, megsérülhet.
Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek vagy magas
hőmérsékletnek. Egyébként túlmelegedhet, és javíthatatlanul károsodhat.
A terméket ne állítsa hőforrás, például fűtőtest vagy más hőter-
melő készülék közelébe.
Ne üzemeltesse a készüléket nyílt láng (pl. gyertya) közelében.
A készülék nem használható magas hőmérsékletű vagy pára-
tartalmú (pl. fürdőszoba) vagy túlzottan poros helyiségekben.
A készüléket soha ne tegye ki rendkívüli forróságnak. Ez
különösen gépkocsiban való tárolásra vonatkozik. Hosszabb várakozási idő esetén rendkívül magas hőmérséklet keletkez­het a gépkocsi belsejében és a kesztyűtartóban. Vegye ki a járműből az elektromos és elektronikus készülékeket.
A készüléket ne használja azonnal, ha hideg helyiségből
meleg helyiségbe megy. Bekapcsolás előtt hagyja a készüléket akklimatizálódni.
VESZÉLY! Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát. A készülék nem tartalmaz felhasználó által karbantartandó vagy cserélendő alkatrészeket.
Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen a készüléket.
Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy
az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás veszélyt jelenthet a használó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
Ne engedje, hogy víz fröccsenjen és/vagy csöpögjön a készü-
lékre, és ne állítson rá folyadékkal töltött tárgyat, mint például vázát vagy felnyitott italt.
Égett szag vagy füst észlelése esetén azonnal kapcsolja
ki a készüléket és húzza ki a készülékhez csatlakoztatott töltőkábelt. Ismételt használatba vétel előtt ellenőriztesse a készüléket képzett szakemberrel.
USB hálózati csatlakozóaljzat használata esetén a használt
csatlakozóaljzatnak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie, hogy veszélyhelyzetben az USB hálózati csatlakozót gyorsan el tudja távolítani a csatlakozóaljzatból. Ehhez vegye figye­lembe az USB hálózati csatlakozó használati útmutatójában foglaltakat.
VESZÉLY! Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése tűz­és robbanásveszélyes, veszélyes anyagok folyhatnak ki vagy más veszélyhelyzetek állhatnak elő! A készüléket ne dobja tűzbe, mivel a beépített akkumulátor felrobbanhat.
16 │ HU
SPB 5200 A1
Tartsa be az elemmel/akkumulátorral működő készülékek
használatára vonatkozó korlátozásokat, illetve tilalmakat olyan helyeken, ahol hasz-nálatuk veszélyes lehet, mint példá­ul üzemanyagtöltő állomásokon, repülőgépen, kórházakban.
Tartozékok leírása
(képeket lásd a kihajtható oldalon)
Powerbank USB csatlakozó (bemenet: 5 V , 1 A) BE/KI gomb Mikro USB csatlakozó (kimenet: 5 V , 1 A) USB aljzat (kimenet) 5 V , 2,1 A) Mikro USB aljzat (bemenet: 5 V , 1 A) USB aljzat (kimenet) 5 V , 1 A) Töltésjelző LED-ek Használati útmutató Kábel (USB MicroUSB-re)
Üzembe helyezés
A csomag tartalmának ellenőrzése
(képeket lásd a kihajtható oldalon)
A készüléket az alábbi elemekkel szállítjuk:
töltő SPB 5200 A1usb kábeljelen használati útmutató
Vegye ki a készülék valamennyi részét a csomagolásból és
távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és
nincs-e rajta látható sérülés.
Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból
eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
SPB 5200 A1
HU 
 17
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a
szállítás során. A csomagolóanyagokat környezetba­rát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feles­legessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
A Powerbank feltöltése
A Powerbank használata előtt teljesen fel kell tölteni a beépített akkumulátort. A Powerbank szükséges töltésideje a kiválasztott töltőforrástól és kimeneti teljesítményétől függ (max. 5 V/1 A).
FIGYELEM
A Powerbank töltéséhez kizárólag 5 V kimeneti
feszültségű és legalább 1 A kimeneti áramú tápegysé­get használjon vagy használja számítógépe USB 3.0 csatlakozóját. Az USB 3.0 csatlakozót a kék jelzésről ismeri fel.
Az USB-csatlakozós töltésnél ügyeljen arra, hogy lega-
lább egy további USB-csatlakozó szabadon maradjon. Ez az USB 3.0-csatlakozók használata esetén is igaz.
"A" lehetőség
Csatlakoztassa a Powerbank USB csatlakozóját egy
bekapcsolt számítógéphez vagy USB hálózati tápegységhez (a csomag nem tartalmazza). Az aktuális töltési állapotot töltés közben a töltésjelző LED-ek mutatják:
LED-kijelző
Egy LED villog < 25 % Egy LED világít, a második LED villog 25 - 49 % Két LED világít, a harmadik LED villog 50 - 74 % Három LED világít, a negyedik LED villog 75 - 99 % Minden LED világít 100 %
18 │ HU
Töltés-
szint
SPB 5200 A1
"B" lehetőség
Csatlakoztasson egy mikro USB kábelt a Powerbank mikro
USB bemenetéhez
Csatlakoztassa a mikro USB kábel másik végét egy bekap-
csolt számítógéphez vagy egy USB hálózati tápegységhez (a csomag nem tartalmazza). Az aktuális töltési állapotot töltés közben a töltésjelző LED-ek
FIGYELEM
Semmiképpen ne használja egyszerre mindkét töltési
állapotot, így elkerülheti a Powerbank, a hálózati táp­egység vagy számítógépe károsodását.
.
mutatják:
Töltésszint ellenőrzése
A Powerbank töltésszintjét akkor is ellenőrizheti, ha nem tölti vagy nem használja töltésre a készüléket.
Nyomja meg röviden a BE/KI gombot
20 másodpercig kijelzik a Powerbank aktuális töltésszintjét.
LED-kijelző Töltésszint
Minden LED világít 100 % Három LED világít 75 - 99 %
Két LED világít 50 - 74 %
Egy LED világít 20 - 49 %
Egy LED villog < 20 % Minden LED ki 0 %
. A LED-ek kb.
Kezelés és üzemeltetés
Mobil készülék feltöltése a Powerbank segítségével
A Powerbank segítségével legfeljebb három készüléket tölthet egyszerre. Az összes kimenet egyidejű használata esetén a levett áram együttes összege nem haladhatja meg a 2,1 A értéket.
Csatlakoztasson egy a tölteni kívánt készüléknek megfelelő
USB töltőkábelt a Powerbank megfelelő USB kimenetéhez (
vagy ).
Ezt követően csatlakoztassa az USB töltőkábelt a feltölteni kí-
vánt készülékhez. Automatikusan elkezdődik a töltési folyamat.
SPB 5200 A1
HU 
 19
Ha nem kezdődik el automatikusan a töltés, akkor a töltés
indításához nyomja meg röviden a BE/KI gombot
TUDNIVALÓ
Amennyiben a tölteni kívánt készülék mikro USB töltőal-
jzattal rendelkezik, akkor használhatja a Powerbank mikro USB töltőkábelét
A töltés során a Powerbank aktuális töltésszintjét a töltésszint-
jelző LED-ek
A töltés befejezéséhez távolítsa el a töltőkábelt a mobil készü-
lékből és a Powerbank egységből. A töltésjelző LED-ek 20 mp múlva kialszanak.
jelzik.
is.
.
Hibakeresés
A Powerbank nem töltődik
Esetleg hibásan lett csatlakoztatva. Ellenőrizze a csatlakozta-
tást.
Adott esetben az USB 2.0 csatlakozó nem tudja tölteni a Po-
werbank egységet. Ilyenkor ajánlott egy USB 3.0 csatlakozó vagy külön hálózati tápegység használata.
Egyes számítógépek a kikapcsolást követően kikapcsolják
az USB csatlakozások áramellátását. Ellenőrizze, hogy a számítógép be van-e kapcsolva.
A csatlakoztatott készülék nem töltődik
A beépített akkumulátor üres. Töltse fel az akkumulátort.Nincs kapcsolat a készülékkel. Ellenőrizze a csatlakoztatást.A töltés indításához röviden nyomja meg a BE/KI gombot
A töltési folyamat kb. 20 másodperc múlva megszakad
A csatlakoztatott készülék töltőárama kisebb mint 45 mA.
Ez a készülék nem tölthető a Powerbank egységgel.
A Powerbank feltöltött akkumulátor ellenére nem reagál több készülék csatlakoztatására
A csatlakoztatott készülék áramfelvétele túl magas. Ez kioldot-
ta a belső túláram-biztosítékot. Csökkentse a csatlakoztatott készülékek számát és nyomja meg a BE-/KI gombot még ezt követően se kapcsolható be a Powerbank, akkor kb. 2 másodpercre töltőkészülékre kell csatlakoztatni.
TUDNIVALÓ
Ha a fent nevezett lépésekkel nem tudja megoldani a
problémát, hívja közvetlen ügyfélszolgálati számunkat (lásd a Szerviz fejezetet).
kb.
.
. Ha
20 │ HU
SPB 5200 A1
Loading...
+ 53 hidden pages