Silvercrest SPB 10000 A1, 271911 Operating Instructions Manual

IAN 271911
POWER BANK SPB 10000 A1
POWER BANK
Operating instructions
MOBILNA BATERIJA POWERBANK
Navodila za uporabo
TÖLTŐ
POWERBANK
Instrukcja obsługi
POWERBANK
Bedienungsanleitung
POWERBANK
Návod k obsluze
MOBILNÁ NABÍJAČKA
Návod na obsluhu
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 13 HU Használati utasítás Oldal 25 SI Navodila za uporabo Stran 37 CZ Návod k obsluze Strana 49 SK Návod na obsluhu Strana 61 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func­tions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IAN 271911
POWER BANK SPB 10000 A1
POWER BANK
Operating instructions
MOBILNA BATERIJA POWERBANK
Navodila za uporabo
TÖLTŐ
Használati utasítás
POWERBANK
Instrukcja obsługi
POWERBANK
Bedienungsanleitung
POWERBANK
Návod k obsluze
MOBILNÁ NABÍJAČKA
Návod na obsluhu
GB 
 1
SPB 10000 A1
Contents
Introduction .............................................. 2
Information concerning these operating instructions .........................2
Copyright ..........................................................2
Notes on trademarks .................................................2
Intended use .......................................................2
Warnings used ......................................................3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic safety guidelines ................................................3
Descriptions of components ................................. 5
Operation ............................................... 5
Check the package contents ...........................................5
Disposal of packaging materials ........................................6
Charging the Power Bank .............................................6
Checking the charge level .............................................7
Handling and operation .................................... 7
Charging mobile devices with the Power Bank .............................7
Troubleshooting .......................................... 8
Cleaning ................................................. 9
Storage when not in use ................................... 9
Disposal ................................................. 9
Disposal of the device ................................................9
Appendix ............................................... 10
Technical data .....................................................10
Notes on the Declaration of Conformity .................................11
Warranty .........................................................11
Service ...........................................................12
Importer ..........................................................12
2 │ GB
SPB 10000 A1
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instruc­tions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduc­tion, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks
of their respective owners.
Intended use
This device is an information technology device and is intended exclusively for charging mobile devices that are charged via a USB port as standard. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or indus­trial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
GB 
 3
SPB 10000 A1
Warnings used
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an immi­nently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of
death or serious injury.
CAUTION!
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property
damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using
the device.
Safety
This section contains important safety instructions for using the device. This device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
This device may be used by children aged 8 years and above and by per-
sons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe­rience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are su­pervised.
Check the device for visible external damage before use. Do not operate
an device that has been damaged or dropped.
4 │ GB
SPB 10000 A1
Always place the device on a stable and level surface. It can be damaged
if dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Other-
wise it may overheat and be irreparably damaged.
Do not place the product near heat sources such as radiators or other heat-
generating devices.
Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles).
The device is not designed for use in rooms with high temperatures or humidity
(e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
Never expose the device to extreme heat. This particularly applies to storage
in a car. Extreme temperatures can occur in car interiors and glove compart­ments during long periods of immobilisation. Remove electrical and electronic devices from the vehicle.
Do not use the device immediately after moving it from a cold room to a
warm room. Always allow the device to acclimatise before switching it on.
DANGER! Never open the housing of the device. There are no user-
serviceable or replaceable components inside the device.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by
the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Do not expose the device to water spray or dripping water, and do not
place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the device.
Switch the device off immediately and disconnect any connected charging
cables from the device if you smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again.
If you are using a USB power supply, the mains socket used must always
be easily accessible so that the USB power supply can be quickly discon­nected from the socket in a hazardous situation. You should also observe the operating instructions for the USB power supply.
DANGER! Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leak­ages or other hazards! Do not throw the device into a fire, since the inte­grated battery may explode.
Comply with all restrictions or prohibitions on use for battery-powered
devices in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material!
Keep all packaging materials away from children.
Risk of suffocation!
GB 
 5
SPB 10000 A1
Descriptions of components
(See fold-out page for illustrations)
Power Bank USB plug (input: 5 V , 1 A) ON/OFF button Micro-USB plug (output: 5 V , 1 A) USB port (output: 5 V , 2.1 A) Micro-USB port (input: 5 V , 1 A) USB port (output: 5 V , 1 A) Charge level LEDs Operating instructions
Operation
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations)
The following components are included:
Power Bank SPB 10000 A1 These operating instructions
Remove all parts of the device from the packaging and remove all packaging
materials.
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage. If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of
defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see chapter entitled Service).
6 │ GB
SPB 10000 A1
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendli­ness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Charging the Power Bank
Before using the Power Bank, the integrated battery must be fully charged. The required charging time for the Power Bank is dependent of the charging source and its output (max. 5V/1A).
CAUTION!
Only use mains adapters with an output voltage of 5V and an output
current of at least 1A or a USB 3.0 port on your computer to charge the Power Bank. You can recognise the USB 3.0 port due to the blue marking.
If you use another USB port, make sure that you leave at least one
additional connection free.
Not all USB 2.0 ports deliver sufficient power to charge the Power Bank.
If this is the case, use an external power supply or a USB 3.0 port.
Option A
Connect the USB plug of the Power Bank to a switched-on PC or a USB
power supply (not supplied). The current charge level is shown during charging by means of the charge level LEDs :
LED display Charge level
One LED is flashing < 25% One LED is on, the second LED is flashing 25–49% Two LEDs are on, the third LED is flashing 50–74% Three LEDs are on, the fourth LED is flashing 75–99% All LEDs are on 100%
GB 
 7
SPB 10000 A1
Option B
Connect a Micro-USB cable (not supplied) to the Micro-USB input on
the Power Bank.
Connect the other end of the Micro-USB cable to a switched-on PC or a
USB power supply (not supplied). The current charge level is shown during charging by means of the charge level LEDs
.
CAUTION!
Do not use both charging options simultaneously as this could dam-
age the Power Bank, your mains adapter or your computer.
Checking the charge level
You can also check the charge level of the Power Bank when it is not charged or while it is being used for charging.
Press the ON/OFF button briefly. The LEDs show the current charge
level of the Power Bank for about 15 seconds.
LED display Charge level
All LEDs are on 100% Three LEDs are on 75–99%
Two LEDs are on 50–74%
One LED is on 20–49%
One LED is flashing < 20% All LEDs off 0%
Handling and operation
Charging mobile devices with the Power Bank
You can charge up to three devices at a time using the Power Bank. When all three outputs are being used, the total charging current may not exceed
2.1 A.
Connect a suitable USB charging cable to the corresponding USB output
(
or ) of the Power Bank for each device being charged.
Then connect the USB charging cable to the device to be charged. The
charging process starts automatically.
If charging does not start automatically, press the ON/OFF button
briefly to start the charging process.
8 │ GB
SPB 10000 A1
NOTE
If the device to be charged has a Micro-USB, you can also use the
Power Bank's Micro-USB charging cable
.
During the charging process, the current charge level of the Power Bank is
shown via the charge level LEDs
(see table in chapter entitled "Checking
the charge level").
To stop charging, disconnect the charging cable from the mobile device and
the Power Bank. The charging status LEDs
go off after about 15seconds.
Troubleshooting
The Power Bank does not charge
Connection may be faulty. Check the connection. Sometimes, a USB 2.0 connection will not be sufficient for charging the
Power Bank. If this is the case, use a USB 3.0 connection or a separate mains adapter.
Some computers deactivate the power supply to the USB ports when they
are switched off. Check that the computer is switched on.
A connected device will not charge
The integrated battery is empty. Charge the battery. No connection to the device. Check the connection. Press the ON/OFF button
to start the charging process.
The charging process stops after about 15 seconds
The charging current of the connected device is less than 120 mA.
This device cannot be charged with the Power Bank.
The Power Bank does not react when several devices are connected even though the battery is charged
The power consumption of the connected devices is too high. This has trig-
gered the internal overcurrent protection. Reduce the number of connected devices and press the ON/OFF button
.
NOTE
If you cannot solve the problem with the above-mentioned solutions,
please contact the Service Hotline (see chapter entitled Service).
GB 
 9
SPB 10000 A1
Cleaning
CAUTION!
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts requiring cleaning inside the Power Bank. Penetrating moisture can cause damage to the device.
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture
can penetrate the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a mild
detergent only.
Storage when not in use
Store the device in a location which is clean, dry, dust-free and not in direct
sunlight.
For long-term storage, the integrated battery should be fully charged to ex-
tend its operating life. During prolonged periods of non-use, you should top up the battery charge regularly. This is necessary to prolong the battery life.
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environ­ment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
10 │ GB
SPB 10000 A1
Appendix
Technical data
Integrated battery
3.7V/10000mAh (lithium polymer)
Input voltage/current 5 V
, max. 1 A
Output voltage, current 5 V
, 1 A / 5 V , 2.1 A* Minimum discharge current 120 mA Operating temperature 5°C - +35°C Storage temperature 0°C - +45°C Humidity (no condensation) 10%–70% Dimensions approx. 15.3 x 7.4 x 1.8 cm Weight approx. 240 g
* When all USB connections are being used at the same time, the total
power consumption of the connected devices may not exceed 2.1 A.
GB 
 11
SPB 10000 A1
Notes on the Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete original Declaration of Conformity is available from the importer.
Warranty
This device is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing
defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or rechargeable batteries.
This product is intended solely for private use and not for commercial pur­poses. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
12 │ GB
SPB 10000 A1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 271911
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PL 
 13
SPB 10000 A1
Spis treści
Wstęp .................................................. 14
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi .................................14
Prawa autorskie ....................................................14
Wskazówki dotyczące znaku towarowego ...............................14
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................................14
Stosowane ostrzeżenia ..............................................15
Bezpieczeństwo ......................................... 15
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa ................................15
Opis części .............................................. 17
Uruchomienie ...........................................17
Sprawdzenie kompletności produktu ....................................17
Utylizacja opakowania ..............................................18
Ładowanie urządzenia ..............................................18
Kontrola stanu naładowania ..........................................19
Obsługa i eksploatacja ................................... 19
Ładowanie urządzeń mobilnych za pomocą urządzenia Powerbank ...........19
Wyszukiwanie błędów ................................... 20
Czyszczenie ............................................. 21
Przechowywanie w przypadku nieużywania ................. 21
Utylizacja ............................................... 21
Utylizacja urządzenia ...............................................21
Załącznik ............................................... 22
Dane techniczne ...................................................22
Informacje dotyczące deklaracji zgodności ..............................23
Gwarancja ........................................................23
Serwis ...........................................................24
Importer ..........................................................24
14 │ PL
SPB 10000 A1
Wstęp
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składo­wą produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpie­czeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urzą­dzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejsza dokument jest chroniony prawem autorskim. Wszelki rodzaj po­wielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również reprodukcja ilustracji, także w zmienionym stanie, są dozwolone wyłącznie po uzyska­niu pisemnej zgody producenta.
Wskazówki dotyczące znaku towarowego
USB® jest zastrzeżonym znakiem towarowym USB Implementers Forum, Inc. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi
lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich właścicieli.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie należy do kategorii urządzeń elektroniki informatycznej i służy wyłącznie do ładowania urządzeń przenośnych, które standardowo łado­wane są przez złącze USB. Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Urzą­dzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysło­wych. Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych są wyklu­czone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
PL 
 15
SPB 10000 A1
Stosowane ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń.
Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby
uniknąć niebezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkody materialnej.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń
zawartych w tym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie
z urządzenia.
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki, dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spo­wodować obrażenia u ludzi i szkody materialne.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8roku życia oraz przez
osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysło­wych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecz­nego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez opieki osób dorosłych.
16 │ PL
SPB 10000 A1
Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy urządzenie
nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię.
Urządzenie należy zawsze ustawiać na stabilnym i płaskim podłożu. W
przypadku upuszczenia urządzenia na ziemię może ono ulec uszkodzeniu.
Nie wolno wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni sło-
necznych ani wysokich temperatur. W przeciwnym wypadku może dojść do przegrzania urządzenia i powstania nieodwracalnych uszkodzeń.
Nie wolno umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
grzejniki lub inne urządzenia wytwarzające ciepło.
Nie wolno używać urządzenia w pobliżu otwartego płomienia (np. świec).
Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w pomieszczeniach o
wysokiej temperaturze lub wilgotności powietrza (np. w łazience), ani w pomieszczeniach z nadmiernym zapyleniem.
Nie wolno wystawiać urządzenia na oddziaływanie ekstremalnie wyso-
kich temperatur. Dotyczy to w szczególności przechowywania urządzenia w samochodzie. Podczas dłuższego postoju wnętrze samochodu i schow­ka może się bardzo mocno nagrzewać. Urządzenia elektryczne i elektro­niczne należy wyjmować z pojazdu.
Nie należy od razu używać urządzenia, jeśli zostało ono przeniesione z oto-
czenia o niskiej do otoczenia o wysokiej temperaturze. Przed włączeniem na­leży poczekać na dostosowanie się urządzenia do temperatury otoczenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządze­nia. Wewnątrz obudowy nie ma części, które wymagałyby konserwacji lub wymiany przez użytkownika.
Nie wolno dokonywać samodzielnych przeróbek ani zmian w urządzeniu.
Naprawy urządzenia należy zlecać wyłącznie w autoryzowanych punk-
tach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji.
Nie wolno dopuścić do kapania ani rozpryskiwania się wody na urzą-
dzenie. Ponadto, na urządzeniu oraz w jego pobliżu nie wolno ustawiać przedmiotów napełnionych cieczami, jak wazony lub otwarte napoje.
W przypadku zauważenia zapachu spalenizny lub dymu należy nie-
zwłocznie wyłączyć urządzenie i odłączyć ewentualnie podłączony ka­bel ładowania. Przed ponownym użyciem należy oddać urządzenie do sprawdzenia przez specjalistę.
W przypadku korzystania z zasilacza USB, gniazdo sieciowe musi być za-
wsze łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej zasilacz USB można było szybko wyjąć z gniazda. Należy przy tym przestrzegać instrukcji obsługi zasilacza USB.
PL 
 17
SPB 10000 A1
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatora-
mi może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku substancji niebezpiecz­nych lub powstania innych niebezpiecznych sytuacji! Nie wolno wrzucać urządzenia do ognia, ponieważ wbudowany akumulator może eksplodować.
Należy przestrzegać ograniczeń w użytkowaniu lub zakazów użytkowania
urządzeń zasilanych z baterii w miejscach o szczególnym stopniu zagroże­nia, jak np. stacje benzynowe, samoloty, szpitale itp.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały opakowaniowe nie są zabawkami!
Materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Opis części
(ilustracje - patrz rozkładana okładka)
Powerbank Wtyk USB (wejście: 5 V , 1 A) Przycisk włącznika Wtyk micro-USB (wyjście: 5 V , 1 A) Gniazdo USB (wyjście: 5 V , 2,1 A) Gniazdo micro USB (wejście: 5 V , 1 A) Gniazdo USB (wyjście: 5 V , 1 A) Diody LED stanu naładowania Instrukcja obsługi
Uruchomienie
Sprawdzenie kompletności produktu
(ilustracje - patrz rozkładana okładka)
Przedmiot dostawy obejmuje następujące elementy:
Powerbank SPB 10000 A1 Niniejsza instrukcja obsługi
Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania i usuń wszystkie mate-
riał opakowaniowe.
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i
występowania widocznych uszkodzeń.
W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń
wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
18 │ PL
SPB 10000 A1
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce natural­ne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowanio­we należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Ładowanie urządzenia
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy w pełni naładować wewnętrzny akumulator. Wymagany czas ładowania urządzenia Power­bank zależy od wybranego źródła ładowania i jego mocy wyjściowej (maks. 5 V/1 A).
UWAGA
Do ładowania urządzenia Powerbank używaj wyłącznie zasilaczy
o napięciu wyjściowym 5 V oraz prądzie wyjściowym wynoszącym co najmniej 1 A lub złącza USB 3.0 w swoim komputerze. Złącze USB 3.0 rozpoznasz po niebieskim oznaczeniu.
W przypadku korzystania z innego złącza USB uważaj koniecznie
na to, aby co najmniej jeszcze jedno złącze pozostawało wolne.
Nie wszystkie złącza USB 2.0 zapewniają dostateczny prąd, wyma-
gany do naładowania urządzenia Powerbank. W takim przypadku należy skorzystać z zewnętrznego zasilacza lub złącza USB 3.0.
Opcja A
Podłącz wtyk USB urządzenia Powerbank do włączonego komputera
lub zasilacza USB (nie jest w zestawie). Bieżący stan naładowania jest wskazywany przez diody LED stanu naładowania
:
Dioda LED
Stan
naładowania
Miga jedna dioda LED < 25% Jedna dioda LED świeci się, druga dioda LED miga 25 - 49% Dwie diody LED świecą się, trzecia dioda LED miga 50 - 74% Świecą się trzy diody LED, czwarta dioda LED miga 75 - 99% Świecą się wszystkie diody LED 100%
PL 
 19
SPB 10000 A1
Opcja B
Podłącz kabel micro-USB (nie jest w zestawie) do wejścia micro-USB urzą-
dzenia Powerbank.
Podłącz drugi koniec kabla micro-USB do włączonego komputera lub zasila-
cza USB (nie znajduje się w zestawie). Bieżący stan naładowania jest wskazywany przez diody LED stanu nałado­wania
:
UWAGA
Nigdy nie stosuj obu możliwości ładowania jednocześnie, aby nie
uszkodzić urządzenia Powerbank, zasilacza lub komputera.
Kontrola stanu naładowania
Stan naładowania urządzenia Powerbank można sprawdzić, gdy nie jest ono ładowane lub nie jest używane do ładowania.
Naciśnij krótko przycisk włącznika . Diody LED pokażą przez ok.
15sekund stan naładowania urządzenia Powerbank.
Dioda LED
Stan
naładowania
Świecą się wszystkie diody LED 100% Świecą się trzy diody LED 75 - 99%
Świecą się dwie diody LED 50 - 74%
Świeci się jedna dioda LED 20 - 49%
Miga jedna dioda LED < 20% Wszystkie diody LED są wyłączone 0%
Obsługa i eksploatacja
Ładowanie urządzeń mobilnych za pomocą urządzenia Powerbank
Przy pomocy urządzenia Powerbank można ładować jednocześnie do trzech urządzeń. Przy jednoczesnym wykorzystaniu wszystkich wyjść suma wszystkich prądów poboru nie może przekroczyć 2,1 A.
Podłącz pasujący do ładowanego urządzenia kabel USB do odpowied-
niego gniazda USB (
lub ) w urządzeniu Powerbank.
Podłącz następnie kabel ładowania USB do ładowanego urządzenia.
Proces ładowania rozpoczyna się automatycznie.
20 │ PL
SPB 10000 A1
Jeżeli ładowanie nie rozpocznie się automatycznie, naciśnij krótko przy-
cisk włącznika , aby rozpocząć ładowanie.
WSKAZÓWKA
Jeśli ładowane urządzenie wyposażone jest w gniazdo ładowania mi-
cro-USB, można alternatywnie użyć również kabla ładowania micro-
-USB
urządzenia Powerbank.
W trakcie ładowania diody LED wskazują bieżący stan naładowania
urządzenia Powerbank (patrz tabela w rozdziale „Kontrola stanu nałado- wania”).
W celu przerwania procesu ładowania odłącz kabel ładowania od
urządzenia mobilnego oraz od urządzenia Powerbank. Diody LED stanu naładowania
zgasną po ok. 15 sekundach.
Wyszukiwanie błędów
Urządzenie Powerbank nie jest ładowane
Nieprawidłowe połączenie. Sprawdź połączenie. Może zdarzyć się, że nie będzie możliwe naładowanie urządzenia Po-
werbank przez złącze USB 2.0. W takim przypadku zaleca się zastoso­wanie złącza USB 3.0 lub oddzielnego zasilacza.
W niektórych komputerach gniazdo USB nie ma zasilania, gdy komputer
jest wyłączony. Upewnij się, czy komputer jest włączony.
Podłączone urządzenie nie jest ładowane
Wbudowany akumulator jest rozładowany. Naładuj akumulator. Brak połączenia z urządzeniem. Sprawdź połączenie. Naciśnij krótko przycisk wyłącznika
, aby rozpocząć ładowanie.
Proces ładowania zostaje przerwany po około 15 sekundach
Prąd ładowania podłączonego urządzenia jest mniejszy niż 120 mA. Urzą-
dzenie to nie może być ładowane przy pomocy urządzenia Powerbank.
Powerbank nie reaguje na wciśnięcie przycisku lub gdy podłączo­nych jest kilka urządzeń, choć akumulator jest naładowany
Pobór prądu podłączonych urządzeń jest zbyt wysoki. Powoduje to
wyzwolenie wewnętrznego zabezpieczenia nadprądowego. Zmniejszyć liczbę podłączonych urządzeń i nacisnąć przycisk włącznika
.
WSKAZÓWKA
Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, prosimy zgłosić
usterkę na infolinii serwisowej (patrz rozdział Serwis).
PL 
 21
SPB 10000 A1
Czyszczenie
UWAGA
Zagrożenie uszkodzeniem urządzenia.
Wewnątrz urządzenia Powerbank nie znajdują się żadne części wy­magające konserwacji lub czyszczenia. Wilgoć w środku urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia.
Podczas czyszczenia należy zwrócić uwagę, aby do wnętrza
urządzenia nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
Nie wolno używać żadnych żrących, szorujących ani zawierających
rozpuszczalniki środków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.
Urządzenie należy czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikat-
nym płynem do mycia.
Przechowywanie w przypadku nieużywania
Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu, nienarażonym na
pył i bezpośrednie promienie słoneczne.
W razie dłuższego przechowywania wbudowany akumulator powinien
być naładowany, co przedłuża jego żywotność. W przypadku dłuższego niekorzystania z urządzenia należy regularnie ładować wewnętrzny aku­mulator. Jest to konieczne dla zapewnienia konserwacji akumulatora.
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Przedstawiony obok symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że niniejsze urządzenie podlega przepisom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta zakazuje utylizacji zużytego urządzenia po zakończeniu jego okresu eksploatacji wraz z odpadami komunalnymi i nakazuje jego przekazanie do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, zakładów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i utylizuj odpady w prawidłowy sposób.
Więcej informacji można uzyskać w lokalnym zakładzie utylizacji odpa­dów lub w urzędzie miasta i gminy.
22 │ PL
SPB 10000 A1
Załącznik
Dane techniczne
Wbudowany akumulator
3,7 V / 10000 mAh
(litowo-polimerowy)
Napięcie wejściowe/prąd wejściowy 5 V
, maks. 1 A
Napięcie/prąd wyjściowy 5 V
, 1 A / 5 V , 2,1 A* Minimalny pobór prądu 120 mA Temperatura robocza 5°C - +35°C Temperatura przechowywania 0°C - +45°C Wilgotność powietrza
(bez kondensacji)
10% - 70%
Wymiary ok. 15,3 x 7,4 x 1,8 cm Masa ok. 240 g
* Przy jednoczesnym korzystaniu z wszystkich wyjść całkowity pobór
prądu przyłączonych urządzeń nie może przekraczać 2,1 A.
PL 
 23
SPB 10000 A1
Informacje dotyczące deklaracji zgodności
Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe wymogi i pozostałe ważne przepisy europejskiej dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektroma­gnetycznej 2004/108/EC oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera.
Gwarancja
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urzą­dzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W razie konieczności wy­konania naprawy gwarancyjnej należy skontaktować się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwaran­tować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, nie
obejmuje natomiast uszkodzeń transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników lub akumulatorów.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za­stosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingeren­cja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi powodują utratę gwarancji.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred­nio po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
24 │ PL
SPB 10000 A1
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 271911
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 ­20:00 czasu środkowoeuropejskiego
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Loading...
+ 61 hidden pages