anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und
beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
Die Abbildungen gelten nur für die Erstinbetriebnahme.
ploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit
à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Veuillez lire le
mode d'emploi avant l'utilisation et observez tout particulièrement les
consignes de sécurité. Les illustrations sont uniquement valables pour la
première mise en service.
Tämä tiedote on kiinteä osa käyttöohjetta. Säilytä se käyttöohjeen
kanssa hyvässä tallessa. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan
kaikki tuotetta koskevat asiakirjat. Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä
ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet. Kuvat koskevat vain ensimmäistä
käyttöönottoa.
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs-
Cette feuille d'information fait partie intégrante du mode d'em-
IAN 313949
Det här informationsbladet är en del av bruksanvisningen. Förvara
det på en säker plats tillsammans med bruksanvisningen. Lämna över all
dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till
någon annan person. Läs igenom bruksanvisningen och följ framför allt
säkerhetsanvisningarna innan du börjar använda produkten. Bilderna
gäller bara för den första gången produkten tas i bruk.
Šis informacinis lapelis yra neatskiriama naudojimo instrukcijos dalis.
Būtinai išsaugokite jį kartu su naudojimo instrukcija. Perduodami gaminį
tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus. Prieš naudodami perskaitykite naudojimo instrukciją ir ypač atkreipkite dėmesį į joje
pateiktus saugos nurodymus. Paveikslėliais vadovaukitės tik pradėdami
naudoti pirmą kartą.
Esta hoja informativa forma parte de las instrucciones de uso.
Guárdela bien junto con las instrucciones de uso. Entregue todos los
documentos cuando transfiera el producto a terceros. Antes de utilizar el
producto, lea las instrucciones de uso y observe especialmente las indicaciones de seguridad. Las ilustraciones solo son relevantes para la primera puesta en funcionamiento.
La presente scheda informativa è parte integrante del manuale
di istruzioni. Conservarla con cura assieme al presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche
tutta la relativa documentazione. Prima dell’uso si prega di leggere le
istruzioni per l’uso e di rispettare in particolare le indicazioni relative alla
sicurezza in esse contenute. Le figure sono pertinenti solo per la prima
messa in esercizio.
Esta folha informativa é parte integrante do manual de instruções.
Guarde-a bem junto do manual de instruções. Ao transferir o produto
para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Antes da utilização, leia o manual de instruções e dê especial atenção às instruções
de segurança constantes no mesmo. As figuras são válidas apenas para
a primeira colocação em funcionamento.
This information sheet is an integral part of the
operating instructions. Keep it together with the operating instructions.
Please also pass all associated documents on to any future owner(s).
Before using the product for the first time, read the operating instructions
and pay close attention to the safety instructions. Illustrations apply to
initial operation.
Dette informationsblad er en fast del af betjeningsvejledningen.
Opbevar det omhyggeligt sammen med betjeningsvejledningen. Hvis du
giver produktet videre til andre, skal alle tilhørende dokumenter følge med.
Læs betjeningsvejledningen før anvendelsen, og overhold især sikkerhedsanvisningerne. Billederne gælder kun for den første ibrugtagning.
Această fișă de informaţii constituie parte integrantă a instrucţiunilor
de utilizare. Păstraţi-o cu grijă împreună cu instrucţiunile de utilizare.
În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia. Înaintea utilizării, citiţi instrucţiunile de utilizare
și respectaţi în special indicaţiile de siguranţă conţinute de acestea. Figurile sunt valabile numai pentru prima punere în funcţiune.
Dit informatieblad maakt deel uit van de gebruiksaanwijzing.
Berg het samen met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle
documenten mee als u het product overdraagt aan een derde. Lees,
voordat u het product gebruikt, de gebruiksaanwijzing en let met name
op de daarin opgenomen veiligheidsvoorschriften. De afbeeldingen
gelden alleen voor de eerste ingebruikname.
Ta broszura informacyjna stanowi integralną część instrukcji obsługi.
Przechowuj ją razem z instrukcją. W przypadku przekazania urządzenia
osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację. Przed użyciem
przeczytaj instrukcję obsługi i zwróć szczególną uwagę na zawarte w niej
wskazówki bezpieczeństwa. Ilustracje dotyczą tylko pierwszego uruchomienia.
Tento informační list je nedílnou součástí návodu k obsluze. Uschovejte
ho společně s návodem k obsluze. Při předávání výrobku třetím osobám
předejte spolu s ním i tyto podklady. Přečtěte si před použitím návod
kobsluze a zejména dodržujte bezpečnostní pokyny v něm obsažené.
Obrázky platí pouze pro první uvedení do provozu.
Tento informačný list je neoddeliteľnou súčasťou návodu na obsluhu.
Dobre ho uschovajte spoločne s návodom na obsluhu. Pri postúpení
výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty.
Pred použitím si pre čítajte návod na obsluhu a dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny, ktoré sú v ňom obsiahnuté. Obrázky platia iba pre
prvé uvedenie do prevádzky.
1
34
2
5
ON
6
(3 sec = ON)
78
910
SLM 5 A1
1
TWS
(3 sec = ON)
2
34
5
TWS ON
LR
6
TWS OFF
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Ident.-No.: SLM5A1-112018-QSG-2
IAN 313949
BLUETOOTH® SPEAKER M SLM 5 A1
DIFUZOR M BLUETOOTH
Instrucţiuni de utilizare
BLUETOOTH®-LAUTSPRECHER M
Bedienungsanleitung
®
IAN 313949
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate
funcţiile aparatului.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 35
Quic
Start
Guide
k
Cuprins
Introducere ................................... 3
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare ................3
Dreptul de autor ........................................3
Indicaţii privind marca ...................................4
Utilizarea conform destinaţiei ..............................4
Indicaţii de avertizare și simboluri ..........................5
Siguranţa ..................................... 7
Indicaţii de bază privind siguranţa ..........................7
Pericol de afectare a auzului .............................10
Indicaţii privind interfaţa radio ............................10
Descrierea componentelor/elementele de operare . 11
Punerea în funcţiune ...........................12
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis
să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile
de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea
cuprind indicaţii importante privind siguranţa, utilizarea și
eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate
indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul numai în
modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. Păstraţi
întotdeauna instrucţiunile de utilizare ca sursă de referinţă în apropierea produsului. În cazul transmiterii sau vânzării produsului unei alte
persoane, predaţi-i toate documentele, inclusiv prezentele instrucţiuni
de utilizare.
Dreptul de autor
Această documentaţie este protejată prin drepturi de autor. Reproducerea, respectiv retipărirea, chiar și numai parţială, precum și redarea
imaginilor, chiar și modificate, sunt permise numai cu acordul scris al
producătorului.
│
RO
SLM 5 A1
3 ■
Indicaţii privind marca
■ USB® este o marcă înregistrată a USB Implementers Forum, Inc.
®
■ Marca verbală Bluetooth
și logo-ul Bluetooth® sunt mărci
înregistrate ale Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Orice
utilizare a acestor mărci de către Kompernaß Handels GmbH are
loc în cadrul unei licenţe.
■ Marca SilverCrest și denumirea comercială sunt proprietatea
titularului respectiv.
Toate celelalte denumiri și produse pot reprezenta marca sau marca
înregistrată a proprietarilor respectivi.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest difuzor este un aparat electronic de larg consum care servește
la redarea fișierelor audio prin Bluetooth® sau prin intermediul unui
cablu jack de 3,5 mm.
Prin achiziţionarea unui al doilea difuzor de același tip
(IAN 313949) există posibilitatea de a cupla cele două difuzoare și
de a le folosi ca sistem de difuzoare stereo.
Puteţi achiziţiona alt difuzor de pe www.kompernass.com.
■ 4 │ RO
SLM 5 A1
Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă. Aparatul nu este
prevăzut pentru utilizarea în scopuri comerciale sau industriale. Sunt
excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma
utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor
nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este
suportat în exclusivitate de către utilizator.
Indicaţii de avertizare și simboluri
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare sunt folosite următoarele
avertizări:
PERICOL
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează
o situaţie potenţial periculoasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca
rănirea gravă sau moartea.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru
a evita pericolul de rănire gravă sau de moarte.
│
RO
SLM 5 A1
5 ■
AVERTIZARE
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează
o situaţie potenţial periculoasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca
răniri.
► Respectaţi indicaţiile din această avertizare pentru a evita răni-
rea persoanelor.
ATENŢIE
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează
posibile pagube materiale.
În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate
provoca pagube materiale.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru
a evita pagubele materiale.
INDICAŢIE
► O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează
manipularea aparatului.
■ 6 │ RO
SLM 5 A1
Siguranţa
În acest capitol sunt cuprinse indicaţii importante privind siguranţa în
manipularea aparatului. Acest aparat corespunde dispoziţiilor obligatorii cu privire la siguranţă. Utilizarea necorespunzătoare a aparatului
poate provoca rănirea persoanelor și pagube materiale.
Indicaţii de bază privind siguranţa
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă pentru o manipulare
sigură a acestui aparat:
■ Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul prezintă defecţiuni ex-
terioare vizibile. Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau dacă a căzut.
■ Cablurile sau conexiunile defecte trebuie înlocuite de către un spe-
cialist autorizat sau de către serviciul clienţi.
■ Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani
și de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau fără experienţă și fără cunoștinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a
acestui aparat și dacă au înţeles pericolele cu privire la acesta.
Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea și acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către
copii fără supraveghere.
│
RO
SLM 5 A1
7 ■
PERICOL! Materialele de ambalare nu sunt jucării! Nu lăsaţi
■
materialele de ambalare la îndemâna copiilor.
Pericol de asfixiere!
■ Feriţi cablul de încărcare de suprafeţe fierbinţi și muchii ascuţite și
aveţi grijă ca acesta să nu se tensioneze prea tare sau să nu se
îndoaie.
■ Așezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă stabilă și plană. În
caz de cădere, acesta se poate deteriora.
■ Este posibil ca suprafeţele mobilierului să conţină componente
care pot ataca și înmuia piciorul de cauciuc al aparatului. Eventual
așezaţi un suport sub piciorul de cauciuc al aparatului.
■ Repararea aparatului trebuie realizată numai de către personal
de specialitate autorizat sau de către serviciul pentru clienţi. În
urma reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea pericole pentru
utilizator. În plus, se anulează garanţia.
■ Componentele defecte trebuie înlocuite numai cu piese de schimb
originale. Numai prin utilizarea acestor piese este garantată îndeplinirea cerinţelor de siguranţă.
■ Nu efectuaţi intervenţii neautorizate sau modificări la aparat.
■ Nu deschideţi niciodată carcasa aparatului. În interior nu se află
piese care trebuie întreţinute. De asemenea, veţi pierde dreptul la
garanţie.
■ 8 │ RO
SLM 5 A1
■ Aparatul este adecvat pentru exterior și protejat împotriva imersiunii
temporare în apă atunci când capacul de protecţie al mufelor de
racord este închis.
■ Încărcaţi aparatul numai într-un mediu ambiant uscat.
■ Pe durata încărcării, aparatul se poate încălzi. Pe durata încărcării,
așezaţi aparatul într-un loc bine aerisit, fără să îl acoperiţi.
■ Nu utilizaţi aparatul în apropierea flăcărilor deschise (de exemplu
lumânări).
■ Nu expuneţi aparatul razelor directe ale soarelui sau temperaturi-
lor ridicate. În caz contrar, acesta se poate supraîncălzi și deteriora ireparabil.
AVERTIZARE! Aparatul conţine un acumulator integrat litiu-ion.
■
Manipularea eronată a acumulatorilor litiu-ion poate provoca incendii, explozii, scurgerea substanţelor periculoase sau alte situaţii
periculoase! Nu este permisă aruncarea aparatului în foc deschis.
AVERTIZARE! În cazul în care constataţi zgomote neobișnuite,
■
miros de ars sau existenţa fumului la aparat, opriţi-l imediat și deconectaţi cablul de încărcare racordat. Înainte de a-l reutiliza, dispuneţi verificarea aparatului de către un specialist calificat.
│
RO
SLM 5 A1
9 ■
Pericol de afectare a auzului
PERICOL
Pericol cauzat de volumul sonor extrem!
Muzica la volum ridicat poate duce la afectarea auzului.
► Când utilizaţi aparatul, evitaţi volumul sonor extrem, în special
pe durată îndelungată.
Indicaţii privind interfaţa radio
■ AVERTIZARE! Aparatul trebuie ţinut la o distanţă de minimum
20 cm faţă de stimulatoarele cardiace sau de defibrilatorul implantat, deoarece altfel undele radio pot afecta funcţiile normale
ale stimulatorului cardiac sau ale defibrilatorului implantat.
■ Undele radio emise pot cauza zgomote parazite în aparatele
auditive.
■ Nu apropiaţi aparatul cu componenta radio pornită de gaze infla-
mabile sau de un mediu exploziv (de exemplu vopsitorie), întrucât
undele radio emise pot declanșa o explozie sau un incendiu.
■ Raza de acţiune a undelor radio depinde de mediul înconjurător
și de condiţiile ambiante.
■ Dacă traficul de date se desfășoară printr-o conexiune fără fir,
este posibil ca terţi neautorizaţi să aibă acces la date.
■ 10 │ RO
SLM 5 A1
Descrierea componentelor/elementele de
operare
(a se vedea figurile de pe pagina pliată)
Tasta (comutator Pornit/Oprit)
Tasta (mărirea intensităţii sunetului; titlul următor)
Tasta (scăderea intensităţii sunetului; titlul anterior)
Tasta (Play/Pause)
Tasta (Bluetooth®)
Tasta [TWS „True Wireless Stereo”(stereo fidel, fără cablu)]
LED TWS
LED de operare/încărcare
Curea de susţinere
Mufă jack de 3,5 mm (AUX IN)
Mufă de încărcare micro-USB (IN 5V 1A)
Capac de protecţie
Cablu de încărcare (USB tip A la micro-USB)
Cablu jack de 3,5 mm (3,5 mm la 3,5 mm)
Instrucţiuni pe scurt (imagine simbol)
Instrucţiuni de utilizare (imagine simbol)
│
RO
SLM 5 A1
11 ■
Punerea în funcţiune
Dezambalarea
♦ Scoateţi din ambalaj toate componentele aparatului și
instrucţiunile de utilizare.
♦ Îndepărtaţi toate materialele de ambalare.
Verificarea furniturii
(a se vedea figurile de pe pagina pliată)
Furnitura conţine următoarele componente:
▯ Difuzor
▯ Cablu de încărcare
▯ Cablu jack de 3,5 mm (3,5 mm la 3,5 mm)
▯ Instrucţiuni pe scurt
▯ Aceste instrucţiuni de utilizare
INDICAŢIE
► Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări
vizibile.
► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt
deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului,
apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul
Service).
(USB tip A la micro-USB)
■ 12 │ RO
SLM 5 A1
Eliminarea ambalajelor
Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul înconjurător și aspectelor tehnice
privind eliminarea, fiind astfel reciclabile. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie, conform
prevederilor locale în vigoare.
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic.
Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de amba-
lare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton,
80–98: materiale compozite.
│
RO
SLM 5 A1
13 ■
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.