SilverCrest SLM 5 A1 User manual [fi]

BLUETOOTH® SPEAKER M SLM 5 A1
QUICK START GUIDE
anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise. Die Abbildungen gelten nur für die Erstinbetriebnahme.
ploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utilisation et observez tout particulièrement les consignes de sécurité. Les illustrations sont uniquement valables pour la première mise en service.
Tämä tiedote on kiinteä osa käyttöohjetta. Säilytä se käyttöohjeen kanssa hyvässä tallessa. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat. Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet. Kuvat koskevat vain ensimmäistä käyttöönottoa.
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs-
Cette feuille d'information fait partie intégrante du mode d'em-
IAN 313949
Det här informationsbladet är en del av bruksanvisningen. Förvara det på en säker plats tillsammans med bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person. Läs igenom bruksanvisningen och följ framför allt säkerhetsanvisningarna innan du börjar använda produkten. Bilderna gäller bara för den första gången produkten tas i bruk.
Šis informacinis lapelis yra neatskiriama naudojimo instrukcijos dalis. Būtinai išsaugokite jį kartu su naudojimo instrukcija. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus. Prieš naudo­dami perskaitykite naudojimo instrukciją ir ypač atkreipkite dėmesį į joje pateiktus saugos nurodymus. Paveikslėliais vadovaukitės tik pradėdami naudoti pirmą kartą.
Esta hoja informativa forma parte de las instrucciones de uso. Guárdela bien junto con las instrucciones de uso. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Antes de utilizar el producto, lea las instrucciones de uso y observe especialmente las indi­caciones de seguridad. Las ilustraciones solo son relevantes para la pri­mera puesta en funcionamiento.
La presente scheda informativa è parte integrante del manuale di istruzioni. Conservarla con cura assieme al presente manuale di istru­zioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Prima dell’uso si prega di leggere le istruzioni per l’uso e di rispettare in particolare le indicazioni relative alla sicurezza in esse contenute. Le figure sono pertinenti solo per la prima messa in esercizio.
Esta folha informativa é parte integrante do manual de instruções. Guarde-a bem junto do manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Antes da utili­zação, leia o manual de instruções e dê especial atenção às instruções de segurança constantes no mesmo. As figuras são válidas apenas para a primeira colocação em funcionamento.
This information sheet is an integral part of the operating instructions. Keep it together with the operating instructions. Please also pass all associated documents on to any future owner(s). Before using the product for the first time, read the operating instructions and pay close attention to the safety instructions. Illustrations apply to initial operation.
Dette informationsblad er en fast del af betjeningsvejledningen. Opbevar det omhyggeligt sammen med betjeningsvejledningen. Hvis du giver produktet videre til andre, skal alle tilhørende dokumenter følge med. Læs betjeningsvejledningen før anvendelsen, og overhold især sikker­hedsanvisningerne. Billederne gælder kun for den første ibrugtagning.
Această fișă de informaţii constituie parte integrantă a instrucţiunilor de utilizare. Păstraţi-o cu grijă împreună cu instrucţiunile de utilizare. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate docu­mentele aferente acestuia. Înaintea utilizării, citiţi instrucţiunile de utilizare și respectaţi în special indicaţiile de siguranţă conţinute de acestea. Figu­rile sunt valabile numai pentru prima punere în funcţiune.
Dit informatieblad maakt deel uit van de gebruiksaanwijzing. Berg het samen met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde. Lees, voordat u het product gebruikt, de gebruiksaanwijzing en let met name op de daarin opgenomen veiligheidsvoorschriften. De afbeeldingen gelden alleen voor de eerste ingebruikname.
Ta broszura informacyjna stanowi integralną część instrukcji obsługi. Przechowuj ją razem z instrukcją. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację. Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi i zwróć szczególną uwagę na zawarte w niej wskazówki bezpieczeństwa. Ilustracje dotyczą tylko pierwszego uruchomienia.
Tento informační list je nedílnou součástí návodu k obsluze. Uschovejte ho společně s návodem k obsluze. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Přečtěte si před použitím návod kobsluze a zejména dodržujte bezpečnostní pokyny v něm obsažené. Obrázky platí pouze pro první uvedení do provozu.
Tento informačný list je neoddeliteľnou súčasťou návodu na obsluhu. Dobre ho uschovajte spoločne s návodom na obsluhu. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty. Pred použitím si pre čítajte návod na obsluhu a dodržiavajte najmä bez­pečnostné pokyny, ktoré sú v ňom obsiahnuté. Obrázky platia iba pre prvé uvedenie do prevádzky.
1
3 4
2
5
ON
6
(3 sec = ON)
7 8
9 10
SLM 5 A1
1
TWS
(3 sec = ON)
2
3 4
5
TWS ON
L R
6
TWS OFF
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Ident.-No.: SLM5A1-112018-QSG-2
IAN 313949
BLUETOOTH® SPEAKER M SLM 5 A1
BLUETOOTH®-KAIUTIN M
Käyttöohje
BLUETOOTH®“ M DYDŽIO GARSIAKALBIS
Naudojimo instrukcija
IAN 313949
BLUETOOTH®-HÖGTALARE M
Bruksanvisning
BLUETOOTH®-LAUTSPRECHER M
Bedienungsanleitung
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Käyttöohje Sivu 1 SE Bruksanvisning Sidan 35 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 67 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 101
Quic
Start
Guide
k
Sisällysluettelo
Johdanto .....................................3
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja ..........................3
Tekijänoikeus ..........................................3
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset ......................4
Tarkoituksenmukainen käyttö ..............................4
Varoitukset ja symbolit ...................................5
Turvallisuus ...................................7
Tärkeitä turvallisuusohjeita ................................7
Kuulovaurioiden vaara ..................................10
Radioliitäntää koskevia ohjeita ............................10
Laitteen osat .................................11
Käyttöönotto .................................12
Purkaminen pakkauksesta ................................12
Toimitussisällön tarkastaminen ............................12
Pakkauksen hävittäminen ................................13
Akun lataaminen ......................................14
FI 
SLM 5 A1
 1
Käyttö ja toiminta .............................16
Kaiuttimen yhdistäminen Bluetooth
®
-laitteeseen .............16
TWS-tila .............................................19
Painikkeiden käyttäminen ................................22
AUX IN -käyttö ........................................23
Vianetsintä ..................................24
Puhdistaminen ...............................26
Käyttämättömän laitteen säilytys ...............26
Hävittäminen ................................27
Liite ........................................28
Tekniset tiedot .........................................28
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia tietoja ...........29
Kompernass Handels GmbH:n takuu .......................30
Huolto ...............................................33
Maahantuoja .........................................33
2 │ FI
SLM 5 A1
Johdanto
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia
tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä käyttöohje aina tuotteen lähettyvillä, jotta voit tarvittaessa tarkastaa siitä tietoja. Kun luovutat tai myyt tuotteen edelleen, luovuta sen mukana myös kaikki asiakirjat tämä käyttöohje mukaan lukien.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikenlainen, myös osittainen, monistaminen tai jälkipainatus, sekä kuvien kopiointi, myös muutettuna, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella suostumuk­sella.
FI 
SLM 5 A1
 3
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset
USB® on USB Implementers Forum Inc:n rekisteröity tavaramerkki.
®
Bluetooth
-sanamerkki ja Bluetooth®-logo ovat Bluetooth SIG Inc:n (Special Interest Group) rekisteröimiä tavaramerkkejä. Tavaramerkin kaikenlainen käyttö Kompernaß Handels GmbH:ssa tapahtuu lisenssin puitteissa.
SilverCrest-tavaramerkki ja -kauppanimi ovat kulloisenkin omista-
jansa omaisuutta.
Kaikki muut nimet ja tuotteet voivat olla kulloisenkin omistajan tavara­merkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä kaiutin on viihde-elektroniikkalaite, ja se on tarkoitettu audio­tiedostojen toistamiseen Bluetooth®-yhteyden tai 3,5mm:n jakkijoh­don kautta. Kun ostetaan toinen samanlainen tyypin (IAN 313949) kaiutin, molemmat kaiuttimet voidaan yhdistää ja niitä voidaan käyttää stereokaiutinjärjestelmänä. Toinen kaiutin voidaan hankkia osoitteesta www.kompernass.com.
4 │ FI
SLM 5 A1
Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan tarkoituksenvastaiseksi. Laitetta ei saa käyttää kaupallisissa tai teollisissa tarkoituksissa. Emme vastaa mistään tarkoituksenvastaisesta käytöstä, asiattomista korjauk­sista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
Varoitukset ja symbolit
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdolli­sesti vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa vakaviin loukkaan­tumisiin tai kuolemaan.
Noudata tämän varoituksen ohjeita vakavien loukkaantumisten
tai kuolemanvaaran välttämiseksi.
FI 
SLM 5 A1
 5
VAROITUS
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdolli­sesti vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilövahinkojen
välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdolli­sista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen
välttämiseksi.
HUOMAUTUS
Huomautus on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen
käsittelyä.
6 │ FI
SLM 5 A1
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan laitteen käsittelyä koskevia tärkeitä turvalli­suusohjeita. Tämä laite vastaa annettuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet:
Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen laitteen käyt-
töönottoa. Älä ota vaurioitunutta tai maahan pudonnutta laitetta käyttöön.
Jos johto tai liitännät ovat vaurioituneet, anna valtuutetun ammatti-
henkilöstön tai huoltopalvelun vaihtaa ne uusiin.
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset,
aistilliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdis­tusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
FI 
SLM 5 A1
 7
VAARA! Pakkausmateriaalit eivät sovellu lasten leikkeihin!
Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
On olemassa tukehtumisvaara!
Suojaa latausjohtoa kuumilta pinnoilta ja teräviltä reunoilta ja
varmista, ettei sitä vedetä kireälle tai taiteta.
Sijoita laite aina vakaalle ja suoralle alustalle. Laite voi vaurioitua
pudotessaan.
Huonekalujen pinnoissa voi olla ainesosia, jotka saattavat vahin-
goittaa ja pehmentää laitteen kumijalkaa. Aseta tarvittaessa alusta laitteen kumijalan alle.
Anna laite ainoastaan valtuutetun ammattihenkilöstön tai huol-
topalvelun korjattavaksi. Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa vaaroja käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa.
Laitteen vialliset osat saa vaihtaa vain alkuperäisvaraosiin.
Vain näitä osia käyttämällä on taattua, että turvallisuusvaatimukset täyttyvät.
Älä tee laitteeseen minkäänlaisia omavaltaisia asennuksia tai
muutoksia.
Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Laitteen sisällä ei ole huollettavia
osia. Lisäksi takuu raukeaa.
8 │ FI
SLM 5 A1
Laite soveltuu ulkona käytettäväksi ja se on suojattu ajoittaiselta
veteen upottamiselta, kun liitäntäholkkien suojukset on suljettu.
Lataa laite vain kuivassa ympäristössä.
Laite saattaa lämmetä latauksen aikana. Aseta laite latauksen
ajaksi hyvin ilmastoituun paikkaan, äläkä peitä sitä.
Älä käytä laitetta avotulen (esim. kynttilöiden) lähellä.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille.
Laite saattaa tällöin kuumentua liikaa ja vaurioitua niin, ettei sitä enää voi korjata.
VAROITUS! Laitteessa on sisäänrakennettu litiumioniakku.
Litiumioniakun virheellinen käsittely voi aiheuttaa tulipalon, akku voi räjähtää, akusta voi vuotaa vaarallisia aineita, tai seurauksena voi olla jokin muu vaaratilanne! Laitetta ei saa heittää avotuleen.
VAROITUS! Mikäli havaitset laitteessa epätavallisia ääniä,
palaneen käryä tai savunmuodostusta, kytke laite välittömästi pois päältä ja irrota mahdollisesti liitetty latausjohto. Anna pätevän am­mattilaisen tarkastaa laite, ennen kuin otat sen uudelleen käyttöön.
FI 
SLM 5 A1
 9
Kuulovaurioiden vaara
VAARA
Äärimmäisen äänenvoimakkuuden aiheuttama vaara!
Kovaääninen musiikki voi aiheuttaa kuulovaurioita.
Vältä laitetta käyttäessäsi äärimmäisiä äänenvoimakkuuksia,
erityisesti pidemmän aikaa.
Radioliitäntää koskevia ohjeita
VAROITUS! Pidä laite vähintään 20cm:n etäisyydellä
sydämentahdistajasta tai istutetusta defibrillaattorista, sillä muuten radioaallot saattavat häiritä sydämentahdistajan tai defibrillaattorin asianmukaista toimintaa.
Lähetetyt radioaallot saattavat aiheuttaa kuulolaitteissa häiriöääniä.
Älä vie laitetta syttyvien kaasujen lähelle tai räjähtävään ympäris-
töön (esim. maalaamo) radiokomponenttien ollessa päällä, koska lähetetyt radioaallot saattavat laukaista räjähdyksen tai tulipalon.
Radioaaltojen kantomatka riippuu ympäristöolosuhteista.
Langattoman yhteyden välityksellä tapahtuvassa tiedonsiirrossa
lähetetyt tiedot voivat joutua myös asiattomien ulkopuolisten käsiin.
10 │ FI
SLM 5 A1
Laitteen osat
(Katso kuvat kääntösivulta)
Painike (Virtakytkin) Painike (äänenvoimakkuuden lisääminen; seuraava kappale) Painike (äänenvoimakkuuden vähentäminen; edellinen kappale) Painike (Play/Pause) Painike (Bluetooth®) Painike [TWS ”True Wireless Stereo” (aito langaton stereo)] TWS-merkkivalo Käytön/latauksen merkkivalo Kantolenkki 3,5 mm:n jakkiliitäntä (AUX IN) Micro-USB-latausliitäntä (IN 5 V 1A) Suojus Latausjohto (A-tyypin USB –> micro-USB) 3,5 mm:n jakkijohto (3,5 mm –> 3,5 mm) Pikaohje (symbolikuva) Käyttöohje (symbolikuva)
FI 
SLM 5 A1
 11
Käyttöönotto
Purkaminen pakkauksesta
Poista kaikki osat ja käyttöohje pakkauksesta.Poista kaikki pakkausmateriaali.
Toimitussisällön tarkastaminen
(Katso kuvat kääntösivulta)
Toimitus sisältää seuraavat osat:
KaiutinLatausjohto 3,5 mm:n jakkijohto Pikaohje Tämä käyttöohje
HUOMAUTUS
Tarkasta, ettei toimituksesta puutu osia ja ettei tuotteessa ole
näkyviä vaurioita.
Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat
puutteellisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. kohta Huolto).
(A-tyypin USB –> micro-USB)
(3,5 mm –> 3,5 mm)
12 │ FI
SLM 5 A1
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden, ja ne voidaan kierrättää. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät, ja lajittele ne tarvittaessa erikseen.
Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit.
FI 
SLM 5 A1
 13
Akun lataaminen
HUOMIO
Lataa kaiutin vain kuivissa sisätiloissa.Korkean virrankulutuksen vuoksi kaiuttimen lataamiseen on käy-
tettävä USB-verkkolaitetta. Älä lataa kaiutinta pöytätietokoneen tai kannettavan tietokoneen USB-liitännän kautta.
Käytä kaiuttimen lataamiseen vain USB-verkkolaitteita, joiden
lähtöjännite on 5 V ja lähtövirta vähintään 950 A.
Käytä kaiuttimen lataamiseen ainoastaan mukana toimitettua
latausjohtoa
Poista ehdottomasti latausjohto
Sisäänrakennettu akku on ladattava täyteen ennen kaiuttimen käyttöä.
Avaa suojus Liitä latausjohdon
laitteeseen (ei sisälly toimitukseen).
!
lataustapahtuman päätyttyä!
.
A-tyypin USB-liitin soveltuvaan USB-verkko-
14 │ FI
SLM 5 A1
Liitä latausjohdon micro-USB-liitin kaiuttimen micro-USB-liitän-
tään .
Poista ehdottomasti latausjohto
sulje suojus .
HUOMAUTUS
Käytön/latauksen merkkivalo
aikana. Käytön/latauksen merkkivalo sammuu, kun akku on latautunut täyteen.
Täyteen ladatulla akulla voidaan toistaa musiikkia keskitason
äänenvoimakkuudella jopa 8,5 tuntia. Toistoaika voi vaihdella käytön mukaan.
Akun latauksen ollessa alhainen merkkiääni kuuluu kerran
n. 30 minuuttia ennen akun tyhjenemistä. Käytön/latauksen merkkivalo on lopussa, kaiutin kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
SLM 5 A1
vilkkuu oranssina 15 sekunnin välein. Kun akkuteho
lataustapahtuman päätyttyä ja
palaa oranssina latauksen
FI 
 15
Käyttö ja toiminta
Kaiuttimen yhdistäminen Bluetooth®-laitteeseen
HUOMAUTUS
®
Kun kaiutin yhdistetään Bluetooth
jakkiliitäntä
ei saa olla käytössä.
Toimi ensimmäisellä käyttöönottokerralla seuraavasti:
Varmista, että kaiutin on kytketty pois päältä ja Bluetooth
on kytketty päälle.
Säädä Bluetooth®-laite niin, että se etsii Bluetooth®-laitteita.
Yksityiskohtaiset ohjeet tästä löydät Bluetooth®-laitteesi käyttö­ohjeesta.
Kytke kaiutin päälle painamalla painiketta noin 3 sekunnin
ajan. Kaiuttimesta kuuluu välittömästi nouseva sävelkulku, ja käytön/latauksen merkkivalo vilkkuu kahdesti samanaikaisesti sinisenä ja oranssina. Lopuksi kuuluu merkkiääni, ja käytön/ latauksen merkkivalo vilkkuu vuorotellen oranssina ja sinisenä.
Bluetooth®-toiminto on nyt automaattisesti aktivoitu.
®
Valitse Bluetooth
-laitteesi löytämien laitteiden luettelosta merkintä ja syötä tarvittaessa koodi laitteiden yhdistämiseksi. Kun yhteys on muodostettu onnistuneesti, kuuluu sävelkulku ja käytön/latauksen merkkivalo vilkkuu 3 sekunnin välein sinisenä kahdesti.
-laitteeseen, 3,5 mm:n
®
-laite
16 │ FI
SLM 5 A1
Käynnistä toisto Bluetooth®-laitteesta.
®
Sammuta kaiutin ja poista Bluetooth
-toiminto käytöstä pitä­mällä painiketta uudelleen painettuna noin 3 sekunnin ajan. Kuuluu laskeva sävelkulku. Käytön/latauksen merkkivalo vilkkuu kahdesti samanaikaisesti sinisenä ja oranssina ja sammuu sitten.
®
Kun yhdistät muita Bluetooth
Kytke kaiutin päälle ja paina
-laitteita, toimi seuraavasti:
-painiketta . Kaiutin on nyt yhdis-
tystilassa, ja se voidaan yhdistää Bluetooth®-laitteen kanssa.
HUOMAUTUS
®
Jos et yhdistä kaiutinta ja Bluetooth
-laitettasi kolmen minuu­tin kuluessa, kaiutin kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Tässä tapauksessa kaiutin on kytkettävä ensin uudelleen päälle, ennen kuin yhdistäminen voidaan käynnistää uudelleen.
Jos kaiutin ei vastaanota mitään signaalia koko Bluetooth
käytön aikana, kaiutin sammuu automaattisesti n. 10 minuutin kuluttua.
SLM 5 A1
FI 
®
-
 17
HUOMAUTUS
Kaiutin yhdistyy seuraavan päällekytkennän yhteydessä auto-
maattisesti siihen Bluetooth ollut yhdistettynä. Mikäli Bluetooth automaattisesti kaiuttimen kanssa, yhteys on luotava manuaali­sesti. Yksityiskohtaiset ohjeet tästä löydät Bluetooth
®
-laitteeseen, johon se on viimeksi
®
-laitteesi ei yhdisty
®
-laitteesi
käyttöohjeesta.
Jos haluat yhdistää parhaillaan yhdistetyn kaiuttimen toiseen
Bluetooth
®
-laitteeseen, katkaise ensin liitetyn Bluetooth®­laitteen yhteys kaiuttimesta painamalla painiketta . Vaihtoehtoisesti voit ottaa Bluetooth®-toiminnon pois käytöstä yhdistetystä Bluetooth®-laitteesta. Kuuluu äänimerkki ja käytön/latauksen merkkivalo vilkkuu vuorotellen oranssina ja sinisenä. Kaiutin on heti valmis yhdistettäväksi toisen Bluetooth®-laitteen kanssa.
18 │ FI
SLM 5 A1
TWS-tila
Kun ostetaan toinen samanlainen tyypin (IAN 313949) kaiutin, molemmat kaiuttimet voidaan yhdistää ja niitä voidaan käyttää stereokaiutinjärjestelmänä. Toinen kaiutin voidaan hankkia osoitteesta www.kompernass.com.
TWS-toiminto (”True Wireless Stereo” [aito langaton stereo]) mahdollistaa kahden kaiuttimen yhdistämisen.
Tällöin vasen kaiutin toimii pääkaiuttimena, joka on yhdistetty
Bluetooth
vastaanotetut audiosignaalit oikeanpuoleiselle kaiuttimelle.
TWS-tilan ottaminen käyttöön
HUOMAUTUS
Kun TWS-tila aktivoidaan, kaiuttimen ja Bluetooth
Kytke molemmat kaiuttimet päälle.
SLM 5 A1
®
-laitteeseen. Tämä kaiutin siirtää Bluetooth®-laitteelta
välillä ei saa olla Bluetooth®-yhteyttä.
®
-laitteen
FI 
 19
Loading...
+ 116 hidden pages