SILVERCREST SLE 265 B3 User manual [cz]

DEHUMIDIFIER SLE 265 B3
PÁRÁTLANÍTÓ
Használati utasítás
ODVLHČOVAČ VZDUCHU
LUFTENTFEUCHTER
Bedienungsanleitung
IAN 298611
RAZVLAŽILNIK ZRAKA
Navodila za uporabo
ODVLHČOVAČ VZDUCHU
Návod na obsluhu
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1 SI Navodila za uporabo Stran 27 CZ Návod k obsluze Strana 51 SK Návod na obsluhu Strana 77 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 103
Tartalomjegyzék
Bevezető .....................................................2
Szerzői jog ............................................................. 2
A felelősség korlátozása ................................................... 2
Rendeltetésszerű használat ................................................. 2
Felhasznált figyelmeztető jelzések ............................................ 3
Biztonság .....................................................4
Elektromos áramütés veszélye ............................................... 4
Nedvesség okozta áramütés veszélye ......................................... 4
Robbanásveszély ......................................................... 5
Egészségkárosodás veszélye ................................................ 5
Alapvető biztonsági utasítások .............................................. 6
Üzembe helyezés ..............................................8
A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése ............................ 8
A csomagolás ártalmatlanítása .............................................. 8
A készülék leírása ..............................................9
Az első használat előtt ...................................................10
Elektromos csatlakoztatás ................................................. 10
Az üzemeltetésre vonatkozó tudnivalók ....................................... 10
Automatikus kiolvasztás ...................................................10
Használat és üzemeltetés ......................................11
A készülék be- / kikapcsolása ..............................................11
Fedél a levegőkimenethez .................................................11
Üzemállapot-kijelzések ................................................... 12
Program kiválasztása ..................................................... 13
Időzítő funkció ..........................................................14
Gyerekzár .............................................................14
Víztartály ..............................................................15
Vízelvezetés tömlőn keresztül ............................................... 16
Tisztítás .....................................................18
Szűrő tisztítása és cseréje ................................................. 19
Túlmelegedés elleni védelem ...............................................20
Tárolás ......................................................20
Hibaelhárítás .................................................20
Hiba oka és megszüntetése ................................................ 20
Ártalmatlanítás ...............................................22
Hűtőközeg ártalmatlanítása ................................................22
Függelék ....................................................23
Műszaki adatok ......................................................... 23
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók .............................23
Jótállási tájékoztató ......................................................24
SLE 265 B3
HU  1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató
a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg vala­mennyi használati és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja. Őrizze meg jól ezt a használati útmutatót. A termék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jog
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen formában történő sokszorosítás, ill. utánnyomás, akár kivonatos for-
mában, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A felelősség korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, csatlakoz­tatásra és kezelésre vonatkozó adatok és tudnivalók megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket.
A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény nem származtatható.
A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatá­ból eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
A készülék kizárólag 5°C és 35°C közötti hőmérsékletű lakó-, pince- vagy raktárhelyiségek páramentesítésére szolgál. A készülék csak belső helyiségekben használható. A készülék csak magáncélra használható, üzleti felhasználásra nem alkalmas. Az előzőekben leírtaktól eltérő használat nem megengedett, és sérülést okozhat és/vagy kárt tehet a készülékben. A nem rendeltetésszerű hasz­nálatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
2 HU
SLE 265 B3
Felhasznált figyelmeztető jelzések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
A súlyos vagy halálos sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmez-
tető jelzések szerinti utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet.
A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el az ilyen helyzetet.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
SLE 265 B3
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készü-
lék kezelését.
HU  3
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Elektromos áramütés veszélye
VESZÉLY
Elektromos áramütés veszélye! A feszültség alatt lévő vezetékek vagy alkatrészek
megérintése életveszélyes!
Tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat, hogy elkerülje az elektromos áramütés veszélyét:
Ne használja a készüléket sérült csatlakozókábellel
vagy csatlakozódugóval.
Áramütés veszélye áll fenn, ha hozzáér a feszültség
alatt álló csatlakozásokhoz vagy megváltoztatja az elektromos és mechanikus felépítést.
Nedvesség okozta áramütés veszélye
VESZÉLY
Ne állítsa a készüléket vízbe / víztócsába vagy pocso-
lyába.
Soha ne működtesse a készüléket fürdőkád, tusoló,
vízzel tele mosdókagyló közelében.
A készüléket, a csatlakozóvezetéket és a hálózati csat-
lakozódugót nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni.
Védje a készüléket a rácseppenő vagy ráspriccelő víztől.Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót, ha mégis
folyadék kerülne a készülékbe (ez nem vonatkozik a víztartályra). Ismételt üzembe helyezés előtt ellenőriztesse a készüléket.
Ne kezelje a készüléket nedves kézzel.Ha a készülék vízbe esett, azonnal húzza ki a hálózati
csatlakozódugót. Csak ezt követően emelje ki a készüléket.
4 HU
SLE 265 B3
Robbanásveszély
VESZÉLY
Ne használja a készüléket olyan robbanásveszélyes
környezetben, ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos készülékek szikrát szór­nak, a szikra pedig meggyújthatja a port vagy gőzöket.
Egészségkárosodás veszélye
VESZÉLY
Az összegyűlt víz nem alkalmas ivásra vagy öntözésre.
Egészségkárosodás veszélye áll fent.
FIGYELEM, ANYAGI KÁR KELETKEZHET!
Ne használja a készüléket uszodában, mosóhelyiségben
vagy ehhez hasonló helyiségekben.
A készülék nem alkalmas szigetelés szárítására. Kérje
szakember segítségét, ha csőtörés következtében nedves lett a szigetelés vagy a szigetelőanyag.
Soha ne tegye ki a készüléket 0 °C vagy az alatti hő-
mérsékletnek. A vezetékekben maradó víz megfagyhat és kárt tehet a rendszerben.
SLE 265 B3
Ne használja a készüléket poros vagy klórtartalmú
környezetben.
HU  5
Alapvető biztonsági utasítások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta
látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült csatlakozókábelt
vagy csatlakozódugót azonnal cseréltesse ki hozzáértő szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
Ne üzemeltesse a készüléket a szabadban.
A készülék hatékony működése érdekében, tartsa zárva az
ajtókat és az ablakokat működtetés közben.
Ne üzemeltesse a készüléket gyúlékony gázok vagy anya-
gok, nyílt láng közelében, illetve olyan helyeken, ahol olaj vagy víz fröccsenhet ki.
Ezt a készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizi-
kai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalat­tal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügye­let mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülék­kel. Tisztítást és a felhasználó általi karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel
vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szak­szerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára. Ezen kívül a garancia is érvényét veszti.
A készüléket nem szabad esőnek kitenni. Védje a készüléket
a nedvességtől, ügyeljen rá, hogy ne kerüljön folyadék és egyéb tárgy a készülékházba. Soha ne merítse a készüléket vízbe és ne tegyen rá folyadékkal töltött tárgyat (pl. vázát). A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet.
6 HU
A készülékre nem szabad nehéz tárgyakat helyezni.
A készüléket nem szabad letakarni (pl. újsággal, párnával
vagy takaróval).
SLE 265 B3
A szellőzőnyílásokba semmilyen tárgyat nem szabad bedugni.
Ne hagyja, hogy a készüléket közvetlen napsugárzás érje.
Nem szabad nyílt tűzforrást, pl. égő gyertyát helyezni a
készülékre, illetve közvetlenül a készülék mellé.
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozó-
aljzatból üzemzavar és vihar esetén.
Ügyeljen arra, hogy üzem közben mindig tiszták maradja-
nak a levegő-bemeneti és levegő-kimeneti nyílások. Soha ne takarja le a készüléket!
Állítsa a készüléket stabil, sík felületre, ahol az nem dőlhet el.
Ne építse be a készüléket. A megfelelő levegőkeringés biz-
tosítása érdekében a készülék oldalfelülete és a falfelület, illetve az oldalfelület és más tárgyak között legalább 20 cm, a készülék eleje/hátulja és a készülék felett pedig legalább 50 cm távolságot kell tartani.
A készülék kizárólag 5°C és 35°C közötti hőmérsékletű
helyiségben üzemeltethető.
A készüléket csak legfeljebb 20m² alapterületű helyiségben
használja.
Tisztítsa meg a levegőszűrőt, mielőtt az túlságosan beszeny-
A tömlőn keresztül történő vízelvezetés előtt ellenőrizze a
A készülék kizárólag behelyezett víztartállyal vagy beszerelt
A földelt csatlakozódugó kizárólag olyan szabályszerűen
SLE 265 B3
nyeződne.
tömlő átjárhatóságát, valamint azt is, hogy a tömlő nyitott vége mélyebben van-e a kivezető nyílásnál. A tömlővéget egy lefolyó fölé kell helyezni.
tömlővel üzemeltethető.
szerelt, könnyen elérhető és földelt csatlakozóaljzathoz csat­lakoztatható, amelynek feszültsége megfelel a típustáblán feltüntetett feszültségértékkel. A csatlakozóaljzatnak a csatla­koztatást követően is könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
HU  7
Minden tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót a csatlako-
zóaljzatból.
A készüléket csak egyenesen szállítsa! A szállításhoz használja
a hordozó fogantyút. Szállítás előtt ürítse ki a víztartályt.
Üzembe helyezés
A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
PárátlanítóTömlőEU kerti tömlő adapterEz a használati útmutató
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz
(lásd a Jótállási tájékoztató fejezetet).
Vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot és szállítási biztosítékot.Húzza le a kezelőfelületet védő fóliát.
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a kü­lönböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: Műanyagok, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok
8 HU
SLE 265 B3
A készülék leírása
kezelőfelület
2
fedél levegőkimenethez
3
LED-panel
4
víztartály
5
hordozó fogantyú
6
levegőbemeneti rács
7
műanyag keret
8
szénszűrő
9
kábelcsévélő
10
hálózati kábel
11
rögzítő kapocs
12
kimeneti nyílás
13
záróelem vízelvezetéshez
14
program LED-ek
15
kijelző
16
TANK FULL LED
17
TIMER LED
18
AUTO DEFROST LED
19
OPERATION LED
20
STAND-BY gomb
21
TIMER gomb
22
DOWN nyílgomb
23
UP nyílgomb
24
MODE gomb
25
tömlő
26
EU kerti tömlő adapter
SLE 265 B3
HU  9
Az első használat előtt
Állítsa a készüléket sima, száraz és stabil felületre.Hagyja a készüléket használati helyzetben kb. 30 percig, hogy a hűtőfolya-
dék leülepedjen.
Ellenőrizze, hogy a víztartály Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzathoz.
4
helyesen van behelyezve.
Elektromos csatlakoztatás
FIGYELEM
A készülék csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze a típustáblán lévő szüksé-
ges bemeneti feszültséget az üzemeltetéshez kiválasztott feszültségforrás­sal. Ezeknek az adatoknak meg kell egyezniük, hogy ne keletkezzen kár a készülékben.
A hálózati csatlakozókábelnek mindig könnyen elérhetőnek kell lenni, hogy
vészhelyzetben a készüléket azonnal le lehessen választani az elektromos hálózatról.
Győződjön meg arról, hogy a hálózati kábel ép és nincs forró felületre és/
vagy éles szegélyre helyezve, ellenkező esetben kár keletkezhet benne.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne feszüljön nagyon vagy ne legyen
megtörve.
Az üzemeltetésre vonatkozó tudnivalók
Ha a lakóhelyiség levegője tartósan magas relatív páratartalommal rendelkezik,
akkor meg kell találni és meg kell szüntetni az okát. (A tartós - éveken keresztül tartó - páramentesítésnek általában nincs értelme.)
Az optimális környezeti hőmérséklet ahhoz, hogy nedvességet vonjunk ki a
levegőből, 5 és 35°C között van. 5°C alatti hőmérsékleten nincs értelme a páramentesítő készülék használatának, mivel a levegő páratartalma ebben az esetben igen alacsony.
A helyiség méretétől függően üzem közben a helyiség hőmérséklete 1- 4°C-kal
emelkedhet. Ez teljesen normális.
Automatikus kiolvasztás
Annak érdekében, hogy a készülék folyamatos működés közben ne jegesedjen, automatikusan kiolvasztja magát. A kiolvasztás automatikusan bekapcsolódik és kézzel nem kapcsolható le. Kiolvasztás közben nem lehet lekapcsolni a készülé­ket. Kiolvasztás közben világít az AUTO DEFROST LED 18. Minél alacsonyabb a környezeti hőmérséklet, amelyen a készüléket üzemeltetik, annál korábban ill. gyakrabban kapcsol be az automatikus kiolvasztás. A kiolvasztás befejezése után a készülék az előzőleg kiválasztott beállítás szerint működik tovább.
10 HU
SLE 265 B3
Használat és üzemeltetés
Ebben a fejezetben a készülék használatára és működtetésére vonatkozó fontos utasításokat ismerheti meg.
A készülék be- / kikapcsolása
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a STAND-BYgombot 20.
Egy jelzőhang hallható és világít az OPERATION LED
A készülék kikapcsolásához nyomja meg STAND-BYgombot
Egy jelzőhang hallható és kialszik az OPERATION LED
TUDNIVALÓ
A készülék az utoljára kiválasztott beállításokkal indul.Áramkimaradás után, a készülék hálózatról való leválasztását követően,
illetve a túlmelegedés elleni védelem által kiváltott kikapcsolást követően a készülék az utoljára kiválasztott programmal indul.
Időzítő bekapcsolása esetén a készülék a beállított idő elteltével tartósan
kikapcsol (1-24 óra).
Ha a TARGET HUMIDITY programban beállították a relatív páratartalom
értékét, akkor a készülék kikapcsol, amint elérte a beállított értéket. Az érték túllépése esetén a készülék ismét bekapcsol.
A készülék kikapcsol, ha a víztartály
Ha a víztartály 4 nem megfelelően illeszkedik vagy azt eltávolították, akkor bekapcsolt készülék esetén villog a TANK FULL LED 16 és hangjelzés hallható.
19
.
20.
19
.
4
tele van vagy eltávolításra kerül.
TUDNIVALÓ
4
A víztartályt
lehet megfelelően összegyűjteni a kondenzvizet.
teljesen be kell tolni a készülékbe, ellenkező esetben nem
Fedél a levegőkimenethez
A készülék felső részén van egy állítható fedél 2 a levegőkimeneten, amelyet a működtetés alatt ki kell nyitni. A fedelet 2 különböző szögekbe lehet állítani,
amivel meghatározható a levegőáramlás iránya. Ez segíthet, ha a készüléket pl. ruhaszárításhoz használja. A levegőáramlás így a szárítandó ruha felé irányítható.
SLE 265 B3
HU  11
Üzemállapot-kijelzések
A különböző üzemállapotokat LED-eken (14, 16, 17, 18, 19) keresztül és a kijel­zőn 15 jelennek meg. Ezen kívül a készülék elején van egy LED-panel 3, amely különböző színekkel jelzi a helyiségben lévő relatív páratartalom tartományát
LED kijelzések
A LED világít Jelentés
TANK FULL
TIMER AIR CLEAN
DRY CLOTHES TARGET HUMIDITY AUTOMATIC
OPERATION
AUTO DEFROST
16
17
19
18
Kijelző kijelzések
Kijelzés Jelentés
Működés közben folyamatosan látható az aktuális relatív páratartalom értéke,
A víztartály tele van vagy nem helyezték be.
Egy kikapcsolási idő van aktiválva.
A kiválasztott programot mutatja.
14
A készülék be van kapcsolva.
Az automatikus kiolvasztás be van kapcsolva.
LED-panel
Szín Jelentés
Piros Relatív páratartalom HIGH (> 70 %) Zöld Relatív páratartalom MID (≥ 50 - ≤ 70 %) Sárga Relatív páratartalom LOW (< 50 %)
TUDNIVALÓ
Ügyeljen arra, hogy a relatív páratartalom értékeinél egy kb. ± 3 %
tűréshatárt kell figyelembe venni és a készülék ki-, és bekapcsolása ill. a páramentesítés késleltetve történik.
12 HU
SLE 265 B3
Program kiválasztása
A készülék 4 különböző üzemmóddal rendelkezik.
A kívánt program beállításához nyomja meg többször a MODE gombot
24
. A beállított program program-LED-je 14 világít.
TARGET HUMIDITY
Ez a program lehetőséget ad arra, hogy beállítsa a kívánt páratartalmat, ame­lyet szeretne elérni.
Nyomja meg a 22 vagy 23 nyílgombot, hogy beállítsa a kívánt
páratartalmat 5%-os lépésekben 30% és 80% között. A beállított érték kb. 5 másodpercig villog a kijelzőn 15 és végül ismét az aktuális relatív páratartalom értéke jelenik meg.
Ezen kívül lehetősége van a páratartalmat szeretne beállítani. Ezzel a beállítással lehetősége van nagyon alacsony páratartalom elérésére, mivel tartós páramentesítés történik.
TUDNIVALÓ
A
üzemmódban elérhető minimális páratartalom sok tényezőtől függ, pl. a helyiség méretétől vagy a környezeti hőmérséklettől, stb. Ezért nem lehet megnevezni egy általánosan érvényes minimális értéket.
AUTOMATIC
Az elérendő relatív páratartalom fixen 55%-ra van beállítva. Az érték eléréséig a készülék páramentesítést végez, majd kikapcsol. Ha nő a relatív páratartalom, akkor a készülék ismét bekapcsol. A kívánt páratartalom módosítása ebben a programban nem lehetséges.
Válassza ezt a programot a kellemes 55% relatív páratartalomra történő, folya­matos páramentesítéshez.
beállítás kiválasztására, ha 30% alatti relatív
SLE 265 B3
HU  13
DRY CLOTHES
Ez a program nedves ruhák gyorsabb szárítására használható. Mozgassa úgy a levegőkimeneten lévő fedelet 2, hogy a levegőáramlás a szárítandó ruhada­rabra irányuljon. A kívánt páratartalom módosítása ebben a programban nem lehetséges.
AIR CLEAN
Ennél a programnál nem kerül sor páramentesítésre. A készülék beszívja a helyi­ség levegőjét a levegőbemeneti nyílás előtti szűrőn keresztül és ott megtisztítja.
Válassza ezt a programot, ha a szoba levegőjét szeretné megtisztítani, de nem szeretné páramentesíteni.
Időzítő funkció
A készülék egy időzítő funkcióval van ellátva, amely mind a 4 programnál be­kapcsolható. Legfeljebb 24, 1 és 24 óra közötti kikapcsolási idő választható. A beállított idő letelte után a készülék tartósan kikapcsol.
Nyomja meg működés közben a TIMERgombot
világít és a kijelzőn 15 villog a kijelzés.
A
22 vagy 23 nyílgombokkal állítsa be a kikapcsolás idejét 1 és 24 óra között. A kiválasztott kikapcsolási idő kb. 5 másodpercig villog a kijel­zőn 15 és végül ismét az aktuális relatív páratartalom értéke jelenik meg.
Az időzítő korábbi kikapcsoláshoz nyomja meg kétszer a TIMER gom-
bot
21. A TIMER LED 17 kialszik és a kijelzőn 15 az aktuális relatív pára-
tartalom értéke jelenik meg.
21. A TIMER LED 17
Gyerekzár
14 HU
A készülék gyerekzárral van felszerelve, amellyel megakadályozható, hogy a gyerekek véletlenül be-, vagy kikapcsolják a készüléket vagy módosítsák a beállí­tásokat. Bekapcsolt gyerekzár esetén a készülék egyik gombja sem működik.
Nyomja meg egyszerre kb. 3 másodpercig a két nyílgombot
22
+ 23. Hangjelzés hallható és a képernyőn 15 megjelenik a kijelzés.
Ezzel aktiválva van a gyerekzár.
A gyerekzár kikapcsolásához ismét nyomja meg egyszerre kb. 3 másodper-
cig a két nyílgombot kialszik.
+
22
+ 23. Jelzőhang hallható és az kijelzés
+
SLE 265 B3
Víztartály
A víztartály 4 kb. 6,5 liter űrtartalmú. A vízszint a víztartály 4 elülső részén el­lenőrizhető. A készülék kizárólag behelyezett víztartállyal 4 üzemeltethető. Ha a víztartály 4 tele van, villog a TANK FULL LED 16 LED és kb. 20 másodpercig hangjelzés hallható. A készülék néhány másodperc múlva kikapcsol. A TANK FULL LED lyezik a készülékbe.
Húzza ki a víztartályt
1. ábra
Öntse ki a vizet és helyezze vissza a víztartályt
16
addig villog, amíg a víztartályt 4 ki nem ürítik és visszahe-
4
a készülékből az oldalsó fogómélyedéseknél fog-
va. A víztartály
kb. 3 perc múlva az előzőleg kiválasztott beállítás szerint működik tovább.
4
szállításához használja a fogantyút (lásd az 1. ábrát).
4
a készülékbe. A készülék
SLE 265 B3
HU  15
Vízelvezetés tömlőn keresztül
Magas páratartalmú helyiségekben észszerűbb a vizet nem a víztartályban 4 gyűjteni, hanem közvetlenül egy tömlőn keresztül elvezetni. A mellékelt tömlővel 25 vagy az EU kerti tömlő adapterrel 26 lehetséges a folyamatos vízelvezetés.
FIGYELEM
Ha tömlővel vezeti el a vizet, akkor a készülék folyamatosan működik.
Ha tömlővel vezeti el a vizet, akkor ügyeljen arra, hogy a tömlő ne törjön meg és teljes hosszában lefelé haladjon, mivel a készülék nem rendelkezik szivattyúval a vízelvezetéshez.
Rendszeresen ellenőrizze a teljes csatlakozórendszer tömítettségét.Csavarja ki a készülék hátoldalán lévő záróelemet Dugja a mellékelt tömlőt
kerti tömlő adaptert 26 a kimeneti nyílásra 12 (lásd a 3. és 4. ábrát).
Ha az EU kerti tömlő adaptert
az EU kerti tömlő adapterre 26 (lásd a 4. ábrát).
25
a kimeneti nyílásba 12 vagy csavarja az EU
26
13
(lásd a 2. ábrát).
használja, akkor csavarjon egy kerti tömlőt
13
12
25
12
2. ábra 3. ábra 4. ábra
FIGYELEM
Az EU kerti tömlő adaptert
csak kézzel húzza meg. Ne használjon
26
csavarkulcsot, mert az kárt tehet az EU kerti tömlő adapterben 26.
16 HU
26
SLE 265 B3
TUDNIVALÓ
26
Ügyeljen arra, hogy a tömítés az EU kerti tömlő adapterben
mindig be
legyen helyezve (a tömítés a kiszállításkor már be van helyezve).
A használt kerti tömlő rendszertől függően adott esetben másik adapterre
is szükség lehet. Ez szaküzletekben kapható.
Úgy állítsa fel a készüléket, hogy a tömlővég egy lefolyóba érjen. Ugyan-
akkor a nyitott tömlővégnek a készüléken lévő kimenet alatt kell lennie (a
tömlőnek legyen megfelelő lejtése).
A szokott módon kapcsolja be a készüléket és válasszon programot.Ha ismét a víztartályba
4
kívánja vezetni a vizet, akkor kapcsolja ki a ké­szüléket, húzza le a tömlőt 25, ill. csavarja le az EU kerti tömlő adaptert 26 a kerti tömlővel együtt.
Csavarja vissza a záróelemet
13
a kimeneti nyílásra 12.
SLE 265 B3
HU  17
Tisztítás
FIGYELEM
Kár keletkezhet a készülékben!
Védje a készüléket a nedvességtől és ügyeljen rá, hogy ne kerüljön bele
folyadék.
Soha ne merítse vízbe a készüléket, ellenkező esetben helyrehozhatatlan
kár keletkezet a készülékben.
A készülék tisztítása előtt, feltétlenül húzza ki a csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatból.
Ne használjon erős vagy súroló hatású tisztítószert, mert ez kárt tehet a
készülék felületében.
Ne tisztítsa a víztartályt
keletkezhet benne.
Szükség esetén törölje át a készülékházat enyhén megnedvesített törlőken-
dővel.
Vegye ki a víztartályt
törölje szárazra belül és kívül.
4
A víztartály
döntse hátra a fogantyút annyira, amíg a fogantyún lévő csap a víztartá­lyon lévő horonnyal 4 egybeesik. Ekkor kioldhatja a fogantyút, ha mindkét oldalon kinyomja a horonyból (lásd az 5. ábrát).
belsejének tisztításához el kell távolítani a fedelet. Ehhez
4
mosogatógépben. Ellenkező esetben kár
4
, öntse ki a vizet és a visszahelyezés előtt alaposan
18 HU
4
5. ábra
Vegye le a fedelet felfelé a víztartályról A behelyezés fordított sorrendben történik.
4
.
SLE 265 B3
A penészesedés és a baktériumok elszaporodásának megelőzése érdekében
a víztartályt 4 ajánlott rendszeresen kéthetente tisztítani. Ehhez töltsön a víztartályba 4 langyos vizet és adjon hozzá a kereskedelmi forgalomban kapható mosogatószert. Többször öblítse át langyos vízzel. A tisztítást követően ajánlott fertőtlenítést végezni. Ehhez használjon a kereskedelmi forgalomban kapható alkohol bázisú fertőtlenítőszert vagy magas száza­lékú alkohol. Mindkét anyag teljesen veszélytelen, ha az említett műveletet
követően többször langyos vízzel kiöblíti.
Szűrő tisztítása és cseréje
A készülék teljesítménye a szűrő tisztaságától is függ. A szénszűrőt 8 2 heten­ként meg kell tisztítani és 6 havonta ki kell cserélni.
TUDNIVALÓ
Új szénszűrő szinte minden háztartási boltban kapható. A szénszűrő-sziva-
csot csak méretre kell vágni.
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatból.
A levegőbemeneti rács
található. Húzza le hátrafelé a levegőbemeneti rácsot 6.
Porszívózza le a levegőbemeneti rácsot 6 vagy tisztítsa meg egy puha
kefével.
A műanyagkeret
kell előszedni a készülék tartóiból.
Vegye ki a szénszűrőt 8. ♦ Mossa le a szénszűrőt 8 langyos vízzel. ♦ Hagyja teljesen megszáradni a szénszűrőt
a készülékbe.
A behelyezés fordított sorrendben történik (lásd a 6. ábrát).
6
7
kivételéhez körben tartófülek vannak, amelyeket óvatosan
lehúzásához a rács fölötti egy fogómélyedés
8
, mielőtt visszahelyezi
SLE 265 B3
6
6. ábra
7
8
HU  19
Túlmelegedés elleni védelem
A készülék túlmelegedés elleni védelemmel rendelkezik. Túlmelegedés miatti veszély esetén a készülék automatikusan kikapcsol, majd lehűlés után magától bekapcsol. A készüléket a lehűlés közben nem lehet kezelni.
Ellenőrizze, hogy nem külső feltételek okozhatták-e a túlmelegedés elleni
védelem kioldását (pl. 35°C fölötti hőmérséklet vagy lezárt fedél a levegő-
kimeneten 2).
Tárolás
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból.Tekerje fel a hálózati csatlakozókábelt
a hálózati csatlakozódugót a kábelen található rögzítő kapoccsal 11 a
hálózati csatlakozókábelhez 10.
Ürítse ki a víztartályt A készüléket csak álló helyzetben, száraz és pormentes helyen tárolja.
4
, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.
10
a kábelcsévélőre 9 és rögzítse
Hibaelhárítás
Ez a fejezet fontos információkat tartalmaz a hiba azonosítására és megszünteté­sére vonatkozóan.
Hiba oka és megszüntetése
Az alábbi táblázat segít azonosítani és megszüntetni a kisebb hibákat:
Hiba Lehetséges ok Elhárítás
Nem lehet bekapcsolni a készüléket.
A készülék időnként leáll (a ventilátor lekapcsol).
A hálózati csatlakozódugó nincs csatlakoztatva.
A hálózati csatlakozódugóban nincs feszültség.
Biztonsági leállítás hiányzó vagy hibásan behelyezett víztartály miatt.
A víztartály 4 tele van.
Az automatikus kiolvasztás aktív.
A helyiség páratartalma elérte a kívánt értéket.
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó­dugót a csatlakozóaljzatba.
Ellenőrizze a biztosítékokat.
Helyezze be megfelelő módon a
4
víztartályt 4.
Ürítse ki a víztartályt 4 és helyezze vissza.
Ez normális jelenség ennél a készü­léknél.
Ez normális jelenség ennél a készü­léknél.
20 HU
SLE 265 B3
Hiba Lehetséges ok Elhárítás
A készülék működése során egyálta­lán nem vagy csupán kis mennyiségű kondenzvíz képződik.
A levegőkime­net meleg
A kijelzőn az E 1 hiba­kód villog
A kijelzőn 15 az E 2 hiba­kód villog
15
A levegőbemeneti nyílás vagy a levegőkimeneti nyílás szennyezett vagy le van takarva.
A helyiség ablakai és ajtajai nyitva vannak.
A készülék AIR CLEAN program­mal működik? A készülék nem páramentesít.
Hőcserélési folyamat
Hőmérsékletérzékelő hiba Forduljon az ügyfélszolgálathoz.
Páratartalomérzékelő hiba Forduljon az ügyfélszolgálathoz.
TUDNIVALÓ
Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, akkor for-
duljon ügyfélszolgálatunkhoz (lásd a Jótállási tájékoztató fejezetet).
Ellenőrizze, hogy tiszta és nincs-e eltömődve a levegőbemeneti vagy levegőkimeneti nyílás.
Zárja be az ajtókat és ablakokat.
Válasszon egy másik programot, pl. AUTOMATIC.
Ez normális jelenség ennél a készü­léknél.
SLE 265 B3
HU  21
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU WEEE-irányelv (Elektromos és elektronikus berendezések hulladéka) vonatkozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommuná­lis hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése vagy városa önkormányzatánál.
Hűtőközeg ártalmatlanítása
Ez a készülék a Kiotói jegyzőkönyvben felsorolt fluortartalmú üvegházhatású gázokat tartalmaz. A rendszer hermetikusan zárva van.
Hűtőközeg: R134a Töltési mennyiség: 0,105 kg CO
- ekvivalens: 0,15 t
2
GWP - érték: 1430 A hűtőközeg R134a és sértetlenül szakszerűen kell ártalmatlanítani.
Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
22 HU
SLE 265 B3
Függelék
Műszaki adatok
Bemeneti feszültség 220 - 240 V ∼ (váltóáram), 50 Hz Bemeneti teljesítmény 265 W Névleges áramerősség 1,3 A Max. teljesítmény 370 W Max. névleges áramerősség 1,6 A Levegőáram 160 m³/óra Víztartály 6,5 l Szívónyomás 1,0 MPa Kifúvónyomás 2,5 MPa Párátlanítási teljesítmény /
24 óra*
Ajánlott helyiségméret
Hűtőközeg R134a Üzemelési hőmérséklet 5 és +35°C között Méretek kb. 56 x 36,5 x 29 cm Súly kb. 13,5 kg
* Minél alacsonyabb a helyiség hőmérséklete és minél alacsonyabb lesz a külső
hőmérséklet, annál kevesebb nedvesség tárolódik a levegőben és áramlik kí­vülről a párátlanítani kívánt helyiségbe. Ezért csökkenő hőmérséklettel folyama­tosan csökken a páramentesítés teljesítménye, és a készülék akár teljesen le is állhat. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását.
20 l (30°C / 80% r. páratartalom esetén) 12 l (27°C / 60% r. páratartalom esetén)
2
kb. 20 m
(2,3 m mennyezet magasság esetén)
, illetve kb. 46 m3
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók
A készülék megfelel a kisfeszültségű készülékekre vonatkozó 2014/35/EU, az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2014/30/EU, valamint a 2009/125/EC ökodesign irányelv alapvető követelményeinek és a vonatkozó egyéb előírásoknak.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be.
SLE 265 B3
HU  23
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: Párátlanító
A termék típusa: SLE 265 B3
A gyártó cégneve és címe: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megneve­zését, vételárát, a vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Ameny­nyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását meg­felelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Gyártási szám: IAN 298611
A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, Tel.: 06800 21225
24 HU
SLE 265 B3
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfe­dezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
SLE 265 B3
A hiba oka:
A hiba javításának módja:
HU  25
26 HU
SLE 265 B3
Kazalo
Uvod ........................................................28
Avtorske pravice ........................................................ 28
Omejitev odgovornosti ....................................................28
Predvidena uporaba ..................................................... 28
Opozorila v teh navodilih ................................................. 29
Varna uporaba ...............................................30
Nevarnost zaradi električnega toka ......................................... 30
Nevarnost električnega udara zaradi vlage ...................................30
Nevarnost eksplozije .....................................................31
Nevarnost bolezni .......................................................31
Osnovna varnostna navodila ...............................................32
Začetek uporabe .............................................34
Vsebina kompleta in pregled po prevozu ..................................... 34
Odstranitev embalaže ....................................................34
Opis naprave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pred prvo uporabo ......................................................36
Električna priključitev .....................................................36
Navodila o obratovanju .................................................. 36
Samodejno odtajanje ....................................................36
Uporaba in delovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vklop/izklop naprave ....................................................37
Loputa za izhod zraka .................................................... 37
Prikazi stanja delovanja ................................................... 38
Izbira programov ........................................................ 39
Funkcija časovnika .......................................................40
Zaščita za otroke ........................................................40
Posoda za vodo .........................................................41
Odvajanje vode s cevjo ................................................... 42
Čiščenje .....................................................44
Čiščenje in zamenjava filtra ................................................ 45
Zaščita pred pregrevanjem ................................................46
Skladiščenje .................................................46
Odprava napak ..............................................46
Vzroki in odprava napak ..................................................46
Odstranitev med odpadke ......................................47
Odstranjevanje hladilnega sredstva ......................................... 48
Priloga ......................................................48
Tehnični podatki .........................................................48
Opombe za izjavo o skladnosti ............................................. 49
Proizvajalec ............................................................49
Pooblaščeni serviser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Garancijski list ..........................................................50
SLE 265 B3
SI  27
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del
izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v na­vodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ta navodila za uporabo dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi
v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in opombe za priključitev ter uporabo naprave, ki so navedeni v teh navodilih za uporabo, ustrezajo zadnjemu stanju informacij neposredno pred tiskanjem in so rezultat naših dosedanjih izkušenj ter ugotovitev in v skladu z našim najboljšim znanjem.
Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih za uporabo ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov.
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo na podlagi neupo­števanja teh navodil za uporabo, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Predvidena uporaba
Naprava je namenjena izključno za razvlaževanje stanovanj, kleti in skladišč pri temperaturi od 5do 35°C. Napravo je dovoljeno uporabljati samo v zaprtih prostorih. Naprava je namenjena le za zasebno uporabo in ne za komercialne namene. Druga vrsta uporabe od opisane ni dovoljena in lahko privede do teles­nih poškodb in/ali poškodb naprave. Za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe v nasprotju s predvideno, proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti. Tveganje nosi izključno uporabnik.
28 SI
SLE 265 B3
Opozorila v teh navodilih
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste varnostnih opozoril:
NEVARNOST
Varnostno opozorilo te stopnje označuje grozečo nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do hudih telesnih poškodb ali smrti.
Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da preprečite nevarnost
hudih telesnih poškodb ali smrti.
OPOZORILO
Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb.
Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da preprečite telesne
poškodbe oseb.
POZOR
Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo.
SLE 265 B3
OPOMBA
Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo.
SI  29
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembna varnostna navodila za ravnanje z napravo. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
Nevarnost zaradi električnega toka
NEVARNOST
Smrtna nevarnost zaradi električnega toka! Pri stiku z napeljavami ali sklopi pod električno
napetostjo obstaja smrtna nevarnost!
Upoštevajte naslednja varnostna navodila, da preprečite nevarnost zaradi električnega toka:
Naprave ne uporabljajte, če je električni kabel ali vtič
poškodovan.
Če se dotaknete priključkov, ki so pod električno nape-
tostjo, ali spremenite električno ali mehansko strukturo naprave, obstaja nevarnost udara električnega toka.
Nevarnost električnega udara zaradi vlage
NEVARNOST
Naprave ne postavljajte v vodo ali luže.
30 SI
Naprave ni dovoljeno uporabljati v bližini kadi, prhe,
napolnjenega bazena itd.
Naprave, električnega kabla in vtiča ne smete potopiti
v vodo ali druge tekočine.
Napravo zaščitite pred vodnimi kapljicami ali brizgan-
jem.
Če v napravo (razen v posodo za vodo) vdre voda,
takoj izvlecite električni vtič. Pred vnovično uporabo dajte napravo v pregled.
Naprave ne uporabljajte z vlažnimi rokami.Če naprava pade v vodo, takoj izvlecite električni vtič.
Šele potem jo vzemite iz vode.
SLE 265 B3
Nevarnost eksplozije
NEVARNOST
Naprave ne uporabljajte v eksplozijsko ogroženem ob-
močju, kjer so prisotne vnetljive tekočine, plini ali prah. Električne naprave povzročajo iskre, ki lahko povzročijo vžig prahu ali hlapov.
Nevarnost bolezni
NEVARNOST
Zbrana voda ni primerna za pitje ali zalivanje. Obstaja
nevarnost za zdravje.
OPOZORILO, MATERIALNA ŠKODA!
Naprave ne uporabljajte v bazenih, umivalnicah in
podobnih prostorih.
Naprava ni primerna za sušenje izolacije. Če je prišlo
do loma cevi in je zato mokra izolacija, se vedno posve­tujte s strokovnjakom.
Naprave nikoli ne izpostavljajte temperaturi 0°C ali
nižji. Preostala voda v vodih bi sicer lahko zmrznila in poškodovala sistem.
SLE 265 B3
Naprave ne uporabljajte v prašnem okolju ali prisotnosti
klora.
SI  31
Osnovna varnostna navodila
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednja varnost­na navodila:
Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne
zunanje poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodo­vana ali je padla na tla.
Pri poškodbah kablov ali priključkov naj jih takoj zamenja
pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da ne pride do nevarnosti.
Naprave ne uporabljajte na prostem.
Med delovanjem imejte zaprta okna in vrata, da lahko
naprava učinkovito deluje.
Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih plinov ali snovi,
v bližini odprtega plamena ali na mestih, kjer lahko brizga voda ali olje.
Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi teles-
nimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjk­ljivimi izkušnjami in znanjem napravo lahko uporabljajo le pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporabniškega vzdrževanja naprave.
Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim
Naprave ni dovoljeno izpostaviti dežju. Napravo zaščitite
Na napravo ne smete postavljati težkih predmetov.
32 SI
delavnicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do velikih nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija.
pred vlago in vdorom tekočin ter predmetov v ohišje. Na­prave nikoli ne potopite v vodo in nanjo nikoli ne odlagajte s tekočino napolnjenih predmetov (npr. vaz). Naprava se lahko nepopravljivo poškoduje.
SLE 265 B3
Naprave ni dovoljeno prekrivati (npr. s časopisom, blazino
ali odejo).
V reže za zračenje ni dovoljeno vstavljati predmetov.
Izogibajte se neposredni sončni svetlobi.
Na napravo ali ob njo ne smete postavljati virov odprtega
plamena, na primer prižganih sveč.
V primeru pojavljanja motenj in pri nevihti potegnite električni
vtič iz vtičnice.
Pazite, da sta odprtini za vhod in izhod zraka med delovan-
jem vedno čisti. Naprave nikoli ne prekrivajte!
Napravo postavite na trdno ravno površino, da se ne more
prevrniti.
Naprave ne zazidajte. Stranice naprave naj bodo od sten in
drugih predmetov odmaknjene za najmanj 20 cm, sprednja ter zadnja stran in vrh naprave pa najmanj 50 cm, da je za­gotovljeno dobro kroženje zraka.
Napravo je dovoljeno uporabljati samo v prostorih s tempe-
raturo od 5do 35°C.
Napravo uporabljajte samo v prostorih s površino največ
20m².
Zračne filtre očistite, preden se močno onesnažijo.
Pri odvajanju vode s cevjo pazite, da se cev ne zamaši in da
Napravo uporabljajte samo z vstavljeno posodo za vodo ali
Vtič z zaščitnim kontaktom priključite izključno na pravilno
SLE 265 B3
je odprti del cevi nižji od izhodne odprtine. Konec cevi mora biti nastavljen nad odtok.
cevjo.
vgrajeno in dobro dostopno električno vtičnico z zaščitnimi kontakti, katere napetost se ujema z navedbami na tipski tablici. Vtičnica mora biti tudi po priključitvi še vedno dobro dostopna.
SI  33
Pred vsakim čiščenjem izvlecite električni vtič iz električne
vtičnice.
Napravo prevažajte samo pokončno. Za prevoz namestite
nosilni ročaj. Posodo za vodo je treba pred prevozom izprazniti.
Začetek uporabe
Vsebina kompleta in pregled po prevozu
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
razvlažilnik zrakacevEU-adapter za vrtno cevta navodila za uporabo
OPOMBA
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali
prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Poobla-
ščeni serviser).
Z naprave odstranite vse embalažne materiale in transportna varovala.Zaščitno folijo odstranite z nadzorne plošče.
Odstranitev embalaže
Embalažo odstranite med odpadke na okoljsko primeren način. Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom:
1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali
34 SI
SLE 265 B3
Opis naprave
Upravljalno polje
2
Loputa za izhod zraka
3
Panel z lučko LED
4
Posoda za vodo
5
Nosilni ročaj
6
Mreža dovoda zraka
7
Plastični okvir
8
Filter iz aktivnega oglja
9
Navitje kabla
10
Električni kabel
11
Varovalna sponka
12
Izstopna odprtina
13
Zapiralo za odtok
14
Lučke LED programov
15
Prikazovalnik
16
Lučka LED TANK FULL
17
Lučka LED TIMER
18
Lučka LED AUTO DEFROST
19
Lučka LED OPERATION
20
Tipka STAND-BY
21
Tipka TIMER
22
Puščična tipka DOWN
23
Puščična tipka UP
24
Tipka MODE
25
Cev
26
EU-adapter za vrtno cev
SLE 265 B3
SI  35
Pred prvo uporabo
Napravo postavite na ravno, suho in trdno podlago.Napravo pustite v položaju uporabe mirovati približno 30minut, da se
lahko hladilna tekočina usede.
Preverite, ali je posoda za vodo Električni vtič priključite v električno vtičnico.
4
pravilno vstavljena.
Električna priključitev
POZOR
Pred priključitvijo naprave primerjajte podatke o potrebni vhodni napetosti
na tipski tablici z virom napetosti, predvidenim za delovanje. Da ne pride do poškodb naprave, se morajo ti podatki med seboj ujemati.
Električni kabel mora biti zmeraj lahko dosegljiv, tako da lahko v sili napravo
hitro ločite od električnega omrežja.
Prepričajte se, da je električni kabel nepoškodovan in da ni napeljan preko
vročih površin in/ali ostrih robov, sicer se lahko poškoduje.
Pazite na to, da električni kabel ni preveč napet ali prepognjen.
Navodila o obratovanju
Če imate v stanovanjskih prostorih stalno previsoko relativno vlažnost, poiščite in
odstranite vzrok. (Trajno (celoletno) razvlaževanje praviloma ni smiselno.)
Optimalna temperatura okolja za razvlaževanje zraka znaša od 5 do 35°C.
Pod 5°C uporaba razvlaževalnika ni smiselna, saj je v zraku le malo vlage.
Med delovanjem lahko temperatura prostora, odvisno od velikosti prostora,
naraste za od 1 do 4°C. To je običajno.
Samodejno odtajanje
Da naprava med trajnim delovanjem ne zmrzne, se samodejno odtaja. Odtaja­nje se samodejno aktivira in ga ni mogoče ročno izklopiti. Naprave med odtaja­njem ni mogoče izklopiti. Med odtajanjem sveti lučka LED AUTO DEFROST 18. Nižja ko je temperatura v okolici, pri kateri deluje naprava, prej oz. pogosteje se aktivira samodejno odtajanje. Ko je odtajanje zaključeno, naprava nadaljuje z delovanjem s prej izbrano nastavitvijo.
36 SI
SLE 265 B3
Uporaba in delovanje
V tem poglavju so navedena pomembna navodila za uporabo in delovanje naprave.
Vklop/izklop naprave
Za vklop naprave pritisnite tipkoSTAND-BY 20.
Oglasi se zvočni signal in zasveti lučka LED OPERATION 19.
Za izklop naprave pritisnite tipkoSTAND-BY
Oglasi se zvočni signal in lučka LED OPERATION 19 ugasne.
OPOMBA
Naprava začne delovati z nazadnje izbranimi nastavitvami.Po izpadu elektrike, ločitvi naprave od električnega omrežja ali izklopu za-
radi zaščite pred pregrevanjem se naprava zažene v nazadnje izbranem
programu.
Če ste nastavili časovnik, se naprava izklopi po izteku časa (od 1 do 24 ur).Če je v programu TARGET HUMIDITY nastavljena vrednost relativne zračne
vlage, se naprava izklopi, ko je vrednost dosežena. Če je vrednost preseže­na, se naprava znova vklopi.
Naprava se izklopi, ko je posoda za vodo
napačni namestitvi ali odstranjeni posodi za vodo 4 pri vključeni napravi utripa lučka LED za polno posodo za vodo TANK FULL 16 in se oglasi zvočni signal.
OPOMBA
4
Posodo za vodo
pravilno loviti kondenzata.
morate vstaviti do konca v napravo, sicer ni mogoče
20.
4
polna ali jo odstranite. Pri
Loputa za izhod zraka
napravo uporabljate na primer za sušenje perila. Zračni tok je mogoče tako usmeriti v perilo, ki se suši.
SLE 265 B3
Na zgornji strani naprave je nameščena nastavljiva
2
loputa njem odpreti. Loputo in tako določite zračni tok. To vam lahko pomaga, če
na izhodu zraka, ki jo morate med delova-
2
lahko nastavite na različne kote
SI  37
Prikazi stanja delovanja
Različna stanja delovanja se prikažejo z lučkami LED (14, 16, 17, 18, 19) in prikazovalnikom 15. Dodatno je na sprednji strani naprave panel z lučko LED 3, ki vam z različnimi barvami prikazuje posamezno območje relativne zračne vlage v prostoru.
Prikazi z lučkami LED
Lučka LED sveti Pomen
TANK FULL
TIMER AIR CLEAN
DRY CLOTHES TARGET HUMIDITY AUTOMATIC
OPERATION
AUTO DEFROST
Prikazi na prikazovalniku
16
17
14
19
18
Prikaz Pomen
Med delovanjem se trajno prikaže trenutna relativna vrednost zračne vlage.
Posoda za vodo je polna ali ni vstavljena.
Vključen je čas izklopa.
Prikaže izbrani program.
Naprava je vključena.
Samodejno odtajanje je aktivirano.
Panel z lučko LED
Barva Pomen
Rdeča relativna zračna vlaga HIGH (> 70%) Zelena relativna zračna vlaga MID (≥ 50 – ≤ 70%) Rumena relativna zračna vlaga LOW (< 50%)
OPOMBA
Upoštevajte, da je treba pri vrednostih za relativno vlago upoštevati odsto-
panje pribl. ± 3% in da izklop ali izklop naprave oz. razvlaževanja
potekajo z manjšo časovno zamudo.
38 SI
SLE 265 B3
Izbira programov
Naprava ima 4 različne programe.
Za nastavitev želenega programa večkrat pritisnite tipko MODE
Sveti lučka LED za program
TARGET HUMIDITY
S tem programom lahko sami nastavite želeno zračno vlago, ki mora biti dose­žena.
Pritisnite puščično tipko
v korakih po 5% med 30% in 80%. Nastavljena vrednost na prikazoval­niku15 utripa pribl. 5sekund in nato se znova prikaže trenutna vrednost relativne zračne vlage.
Dodatno lahko izberete možnost tivne zračne vlage. S to nastavitvijo lahko dosežete zelo nizko zračno vlago, saj poteka stalno razvlaževanje.
OPOMBA
Najnižja zračna vlaga, ki jo je mogoče doseči v načinu delovanja
odvisna od veliko dejavnikov, na primer velikosti prostora ali temperature
okolice itd. Zato ni mogoče navesti splošne veljavne najnižje vrednosti.
AUTOMATIC
Relativna zračna vlaga je fiksno nastavljena na 55%. Naprava razvlažuje, dokler je ne doseže, nato pa se izklopi. Če vrednost relativne zračne vlažnosti znova naraste, se naprava znova vklopi. Spremembe v zvezi z želeno zračno vlago v tem programu niso mogoče.
Ta program izberite za stalno razvlaževanje do prijetne relativne vlažnosti zraka, ki znaša 55%.
14
nastavljenega programa.
, da želeno zračno vlago nastavite
22 ali
23
, če želite izvesti nastavitev pod 30% rela-
24
.
, je
SLE 265 B3
SI  39
DRY CLOTHES
Ta program lahko uporabite za hitrejše sušenje mokrega perila. Loputo za izhod zraka 2 usmerite tako, da je zračni tok usmerjen proti oblačilom, ki jih sušite. Spremembe v zvezi z želeno zračno vlago v tem programu niso mogoče.
AIR CLEAN
Pri tem programu se ne izvaja razvlaževanje. Zrak iz prostora se vsesava skozi filtre pred vstopno odprtino za zrak, kjer se očisti.
Izberite ta program, če želite, da se zrak v prostoru čisti, vendar ne razvlažuje.
Funkcija časovnika
Naprava je opremljena s funkcijo časovnika, ki ga je mogoče vklopiti pri vsakem od štirih programov. Izberete lahko 24 časov izklopa od 1 do 24 ur. Ko je dose­žen nastavljeni čas, se naprava trajno izklopi.
Med delovanjem pritisnite tipko TIMER
na prikazovalniku 15 utripa prikaz .
Pritisnite puščično tipko
24 ur. Izbrani čas vklopa na prikazovalniku15 utripa pribl. 5sekund in nato se znova prikaže trenutna vrednost relativne zračne vlage.
Če želite časovnik končati predčasno, dvakrat pritisnite tipko TIMER
Lučka LED za TIMER 17 ugasne in na prikazovalniku 15 se prikaže trenutna relativna vrednost zračne vlage.
Zaščita za otroke
Naprava je opremljena z zaščito za otroke, da se prepreči, da otroci nehote ne vklopijo oziroma izklopijo napravo ali ne spremenijo nastanitev. Pri aktivni zaščiti za otroke so vse tipke naprave brez funkcije.
Hkrati pritisnite in pribl. za 3 sekunde pridržite obe puščični tipki
22
+ 23. Oglasi se zvočni signal in na prikazovalniku 15 se prikaže prikaz . Zdaj je aktivirana zaščita za otroke.
Za deaktiviranje zaščite za otroke hkrati pritisnite in za pribl. 3 sekunde
pridržite obe puščični tipki prikaz ugasne.
21. Lučka LED TIMER 17 sveti in
22 ali 23, da nastavite čas izklopa od 1 do
21.
+
22
+
+ 23. Oglasi se zvočni signal in
40 SI
SLE 265 B3
Posoda za vodo
Posoda za vodo 4 ima prostornino pribl. 6,5 litrov. Raven vode lahko preverite spredaj na posodi za vodo 4. Napravo je mogoče uporabljati samo z vstavlje­no posodo za vodo 4. Ko je posoda za vodo 4 polna, utripa lučka LED TANK
16
in pribl. 20 sekund se sliši zvočni signal. Naprava se po nekaj sekundah
FULL izklopi. Lučka LED TANK FULL 16 utripa, dokler posode za vodo 4 ne izprazni­te in jo ponovno vstavite v napravo.
Izvlecite posodo za vodo
prijem. Za prenašanje posode za vodo
Slika1
Izlijte vodo in vstavite posodo za vodo
približno 3minutah nadaljuje z delovanjem predhodno nastavljenega programa.
4
iz naprave, tako da primete za vdolbini za
4
uporabite ročaj (glejte sliko 1).
4
znova v napravo. Naprava po
SLE 265 B3
SI  41
Odvajanje vode s cevjo
V zelo vlažnih prostorih je pogosto smiselno, da vode ne zbirate v posodi za vodo 4, ampak jo odvajate neposredno prek cevi. S priloženo cevjo 25 ali EU-adapterjem za vrtno cev 26 je mogoče vzpostaviti trajno odvajanje vode.
POZOR
Pri odvajanju vode s cevjo deluje naprava neprekinjeno. Pri odvajanju vode
s cevjo pazite na to, da cev ni upognjena in je po vsej svoji dolžini polože-
na poševno navzdol, saj naprava nima črpalke za odvodnjavanje.
Redno preverjajte, ali celoten priključni sistem tesni.
Odvijte zapiralo za odtok
te sliko 2).
Nataknite priloženo cev
za vrtno cev 26 na izstopno odprtino 12 (glejte sliki 3 in 4).
Če uporabljate EU-adapter za vrtno cev
za vrtno cev 26 (glejte sliko 4).
13
na hrbtni strani naprave in ga odstranite (glej-
25
na izstopno odprtino 12 ali pa privijte EU-adapter
26
, zdaj privijte cev na EU-adapter
13
12
25
12
Slika 2 Slika 3 Slika 4
POZOR
EU-adapter za vrtno cev
zategnite samo z roko. Ne uporabljajte izvija-
26
čev, saj bi to lahko privedlo do poškodbe EU-adapterja za vrtno cev 26.
42 SI
26
SLE 265 B3
OPOMBA
26
Pazite na to, da je v EU-adapterju za vrtno cev
vedno vstavljeno tesnilo
(tesnilo je pri novem izdelku že vstavljeno).
Odvisno od uporabljenega sistema vrtne cevi boste morda potrebovali še
dodatni adapter. Tega dobite v specializirani trgovini.
Napravo postavite tako, da je konec cevi nad odtokom. Pri tem mora biti
konec cevi pod iztokom na napravi (cev mora biti položena z naklonom
navzdol).
Napravo vklopite na običajen način in izberite program.Ko želite znova zbirati vodo v posodi za vodo
4
, napravo izklopite, snemite
cev 25 oz. odvijte EU-adapter za vrtno cev 26 skupaj z vrtno cevjo.
Znova privijte zapiralo za odtok
13
na izstopno odprtino 12.
SLE 265 B3
SI  43
Čiščenje
POZOR
Možnost poškodbe naprave!
Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin.Naprave nikoli ne potopite v vodo, da preprečite nepopravljive poškodbe
naprave.
Pred čiščenjem naprave obvezno izvlecite električni vtiči iz električne
vtičnice.
Ne uporabljajte agresivnih ali grobih čistilnih sredstev, saj lahko poškodujejo
površino ohišja.
Posode za vodo
se poškoduje.
Ohišje po potrebi obrišite z rahlo navlaženo krpo.Odstranite posodo za vodo
ljanjem dobro posušite tako zunaj kot znotraj.
Za čiščenje posode za vodo
namen nagnite ročaj toliko nazaj, da se nastavki na ročaju ujemajo z zare-
zami na posodi za vodo 4. Zdaj lahko sprostite ročaj tako, da ga na obeh
straneh potisnete iz zarez (glejte sliko 5).
4
ne čistite v pomivalnem stroju. V nasprotnem primeru
4
, izlijte vodo in posodo za vodo pred vstav-
4
znotraj morate odstraniti pokrov. V ta
44 SI
4
Slika 5
Zdaj snemite pokrov navzgor s posode za vodoVgradnja poteka v obratnem zaporedju.
4
Priporočamo, da posodo za vodo
preprečite uspevanje plesni in bakterij. V ta namen napolnite posodo za
vodo 4 z mlačno vodo in dodajte običajno čistilo za pomivanje posode.
Večkrat jo sperite z mlačno vodo. Priporočamo, da po čiščenju opravite še
razkuževanje. V ta namen uporabite običajno razkužilo na alkoholni osnovi
ali koncentriran alkohol. Oboje je popolnoma neškodljivo, če nato posodo
večkrat sperete z mlačno vodo.
redno čistite vsaka dva tedna, da
4
.
SLE 265 B3
Čiščenje in zamenjava filtra
Zmogljivost naprave je odvisna tudi od čistoče filtra. Filter iz aktivnega oglja 8 očistite vsaka 2 tedna in zamenjajte vsakih 6 mesecev.
OPOMBA
Nove oglene filtre dobite v skoraj vseh trgovinah z gospodinjskimi izdelki.
Oglene filtre morate samo odrezati na mero.
Napravo izklopite in omrežni vtič potegnite iz vtičnice.Za odstranjevanje mreže dovoda zraka
prijem. Snemite mrežo dovoda zraka 6 v smeri nazaj.
Posesajte mrežo dovoda zraka Za odstranitev plastičnega okvirja
nosilne spone, ki jih morate previdno odstraniti iz držal naprave.
Zdaj odstranite filter iz aktivnega oglja 8. ♦ Filter iz aktivnega oglja 8 sperite z mlačno vodo.
8
Filter iz aktivnega oglja
vstavite v napravo.
Vgradnja poteka v obratnem zaporedju (glejte sliko 6).
6
7
pustite, da se v celoti posuši, preden ga znova
6
je nad mrežo vdolbina za
6
ali jo očistite z mehko ščetko.
7
so po celotnem obodu nameščene
8
SLE 265 B3
Slika 6
SI  45
Zaščita pred pregrevanjem
Naprava ima zaščito pred pregrevanjem. Pri nevarnosti pregretja se samodejno izklopi in po ohladitvi se znova vklopi. Naprave med fazo odtajanja ni mogoče uporabljati.
Preverite, ali so zaščito pred pregrevanjem morda sprožili zunanji pogoji
(npr. temperature nad 35°C ali zaprta loputa 2 na izhodu zraka).
Skladiščenje
Izvlecite električni vtič iz električne vtičnice.Električni kabel
električni kabel z varovalno sponko 11 na električnem kablu 10.
Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, izpraznite posodo za vodo Napravo hranite izključno pokončno in v suhem okolju brez prahu.
10
navijte na navitje kabla 9 in pritrdite električni vtič na
Odprava napak
V tem poglavju so navedena pomembna navodila za odkrivanje in odpravo napak.
Vzroki in odprava napak
Naslednja preglednica je namenjena za pomoč pri odkrivanju in odpravljanju manjših napak:
Napaka Možen vzrok Odprava napake
Električni vtič ni priključen v električno vtičnico.
Vtaknite električni vtič v električno vtičnico.
4
.
Naprave ni mogoče vklopiti.
Naprava se občasno zaus­tavi (ventilator se izklopi).
46 SI
Električni vtič ne dobi napetosti. Preverite hišne varovalke.
Varnostna zaustavitev zaradi manjkajoče ali narobe vstavljene posode za vodo
Posoda za vodo 4 je polna.
Samodejno odtajanje je aktivno. To je za napravo običajno.
Zračna vlaga prostora je dosegla želeno vrednost.
4
.
Posodo za vodo 4 pravilno vstavite.
Izpraznite posodo za vodo 4 in jo znova vstavite.
To je za napravo običajno.
SLE 265 B3
Napaka Možen vzrok Odprava napake
Naprava ne nabira kondenzata ali ga zbere le malo.
Izhodni zrak je topel
Na prikazo-
15
valniku prikaže utri­pajoča koda napake E 1.
Na prikazo­valniku prikaže utri­pajoča koda napake E 2.
se
15
se
OPOMBA
Dovodna ali izhodna odprtina za zrak je umazana ali prekrita.
Okna in vrata prostora so odprta. Zaprite okna in vrata. Ali naprava deluje v programu
AIR CLEAN? Razvlaževanje ne poteka.
Postopek izmenjave toplote To je za napravo običajno.
Napaka na temperaturnem tipalu Obrnite se na servisno službo.
Napaka na senzorju zračne vlage
Če z zgoraj navedenimi ukrepi svoje težave ne morete rešiti, se obrnite
na servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser).
Pazite, da sta odprtini za vhod in izhod zraka čisti ter brez zamašitev.
Izberite drug program, na primer AUTOMATIC.
Obrnite se na servisno službo.
Odstranitev med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU OEEO o odpadni električni in elektronski opremi (angl. Waste Electrical and Electronic Equipment).
Odpadno napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpad­kov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
SLE 265 B3
SI  47
Odstranjevanje hladilnega sredstva
Ta naprava vsebuje fluorirane toplogredne pline, ki so navedeni v Kjotskem protokolu. Sistem je hermetično zaprt.
Hladilno sredstvo: R134a Količina: 0,105kg Ekvivalent CO Vrednost GWP : 1430 (potencial globalnega segrevanja) Ta naprava vsebuje hladilno sredstvo R134a in jo je treba nepoškodovano od-
dati za strokovno odstranjevanje med odpadke. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
: 0,15t
2
Priloga
Tehnični podatki
Vhodna napetost 220–240V∼ (izmenični tok) 50Hz Vhodna moč 265W Nazivni tok 1,3A Največja moč 370W Največji tok 1,6A Pretok zraka 160m³/h Posoda za vodo 6,5l Sesalni tlak 1,0MPa Izhodni tlak 2,5MPa
Zmogljivost razvlaževanja v 24 h*
Priporočena velikost prostora
Hladilno sredstvo R134a Delovna temperatura od 5 do 35°C Mere pribl. 56x36,5x29cm Teža pribl. 13,5kg
* Nižja ko je temperatura prostora in nižja ko je zunanja temperatura, manj vlage
se shrani v zraku ter priteka od zunaj v prostor, ki ga razvlažujete. Zaradi tega se zmogljivost razvlaževanja z zmanjševanjem temperature stalno zmanjšuje in se lahko tudi ustavi. To ni napaka naprave.
20l (pri 30°C/80% relativne vlažnosti) 12l (pri 27°C/60% relativne vlažnosti)
2
pribl. 20m
(pri višini stropa 2,3m)
oziroma 46m3
48 SI
SLE 265 B3
Opombe za izjavo o skladnosti
Ta naprava glede skladnosti z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi predpisi ustreza Direktivi o nizkonapetostnih napravah 2014/35/EU in Direktivi o elek­tromagnetni združljivosti 2014/30/EU ter Direktive o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/EC.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com
Pooblaščeni serviser
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 298611
SLE 265 B3
SI  49
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garan­cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uve­ljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljav­ljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zako­nodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
50 SI
SLE 265 B3
Obsah
Úvod ........................................................52
Autorské právo ..........................................................52
Omezení odpovědnosti ...................................................52
Použití vsouladu surčením ................................................ 52
Použitá výstražná upozornění ..............................................53
Bezpečnost ..................................................54
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem .......................................54
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem vlivem vlhkosti ........................... 54
Nebezpečí výbuchu .....................................................55
Nebezpečí onemocnění ..................................................55
Základní bezpečnostní pokyny ............................................. 56
Uvedení do provozu ...........................................58
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě ..................................... 58
Likvidace obalu ......................................................... 58
Popis přístroje ................................................59
Před prvním použitím .....................................................60
Elektrické zapojení ....................................................... 60
Pokyny kprovozu ........................................................ 60
Automatické rozmrazování ................................................60
Obsluha a provoz .............................................61
Zapnutí/vypnutí přístroje ..................................................61
Záklopka pro výpust vzduchu ..............................................61
Indikátory provozních stavů ................................................ 62
Volba programů ......................................................... 63
Funkce časovače ........................................................ 64
Dětská pojistka ..........................................................64
Nádrž na vodu .........................................................65
Odvádění vody hadicí .................................................... 66
Čištění .......................................................68
Čištění a výměna filtru ....................................................69
Ochrana před přehřátím ..................................................70
Skladování ..................................................70
Odstranění závad .............................................70
Příčiny chyb a odstranění .................................................. 70
Likvidace ....................................................72
Likvidace chladiva .......................................................72
Příloha ......................................................73
Technické údaje .........................................................73
Upozornění kprohlášení oshodě EU ........................................ 73
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ............................... 74
Servis .................................................................75
Dovozce ...............................................................75
SLE 265 B3
CZ  51
Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako repro-
dukce obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhlasem výrobce.
Omezení odpovědnosti
Všechny technické informace, údaje a pokyny kzapojení a obsluze, obsažené vtomto návodu kobsluze, odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě tisku a byly provedeny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznatkům podle našeho nejlepšího vědomí.
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu kobsluze nelze odvodit žádné nároky. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé na základě nedodržení návodu kobsluze,
použití vrozporu surčením, neodborných oprav či nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nepovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Přístroj je určen výlučně kodvlhčování obytných, sklepních nebo skladovacích prostor steplotou od 5°C do 35°C. Přístroj se smí používat pouze vinterié­rech. Přístroj je určen pouze pro soukromé použití a není určen pro komerční použití. Jiné použití, než jaké bylo popsáno výše, není přípustné a může vést kezraněním a/nebo kpoškození přístroje. Za škody, jejichž příčinou je použití vrozporu surčením, výrobce neodpovídá. Riziko nese výhradně sám uživatel.
52 CZ
SLE 265 B3
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označena hrozící nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést k těžkým zraněním nebo usmrcení.
Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat
pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést ke zraněním.
Pro zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny uvedené
vtomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označen možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
SLE 265 B3
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci
s přístrojem.
CZ  53
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace s přístrojem. Při neodborném použití může dojít ke zranění osob ahmotným škodám.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem! Při kontaktu svodiči nebo konstrukčními díly pod
napětím hrozí ohrožení života!
Pro zabránění úrazu elektrickým proudem dodržujte násle­dující bezpečnostní pokyny:
Přístroj nepoužívejte, pokud je připojovací kabel nebo
připojovací zástrčka poškozená.
Dojde-li kekontaktu spřívody, jež jsou pod napětím,
a změní-li se elektrická a mechanická konstrukce přístroje, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem vlivem vlhkosti
NEBEZPEČÍ
Přístroj nestavte do vody / a ani do kaluží nebo louží.
54 CZ
Přístroj se nikdy nesmí provozovat vblízkosti vany, sprchy,
naplněného umyvadla apod.
Přístroj, připojovací kabel a síťová zástrčka se nesmí
nikdy ponořovat do vody nebo jiných kapalin.
Chraňte přístroj před odkapávající a stříkající vodou.Pokud by se kapalina dostala do přístroje (kromě v nádrži
na vodu), okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku. Před opětovným uvedením do provozu přístroj nechte zkontrolovat.
Neobsluhujte přístroj vlhkýma rukama.Pokud by přístroj spadl do vody, okamžitě vytáhněte
síťovou zástrčku. Až poté přístroj vyjměte ven.
SLE 265 B3
Nebezpečí výbuchu
NEBEZPEČÍ
Nepoužívejte přístroj vprostředí snebezpečím výbuchu,
kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické přístroje vytváří jiskry, od kterých se může vznítit prach nebo výpary.
Nebezpečí onemocnění
NEBEZPEČÍ
Nashromážděná voda není vhodná kpití nebo zavod-
ňování. Hrozí ohrožení zdraví.
VÝSTRAHA PŘED HMOTNÝMI ŠKODAMI!
Přístroj nepoužívejte v plovárnách, prádelnách a podob-
ných prostorech.
Přístroj není vhodný kvysoušení izolace. Vpřípadě, že po
prasknutí potrubí zvlhne izolace nebo izolační materiál, informujte se vkaždém případě u odborníka.
Přístroj nikdy nevystavujte teplotám 0°C nebo méně.
Zbytková voda vpotrubí by mohla zamrznout a poškodit systém.
SLE 265 B3
Přístroj nepoužívejte vprašném prostředí ani vprostředí,
které obsahuje chlor.
CZ  55
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Zkontrolujte před použitím přístroje, zda na něm nejsou
vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Kzabránění zranění nechte poškozený připojovací kabel
nebo přípojky ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem.
Přístroj nikdy neprovozujte venku.
Během provozu mějte okna a dveře zavřená, aby přístroj
mohl pracovat efektivně.
Přístroj neprovozujte vblízkosti snadno zápalných plynů
nebo látek, vblízkosti otevřeného ohně nebo na místech, kde může stříkat olej nebo voda.
Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obez­pečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vy­plývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými
Tento přístroj se nesmí vystavovat dešti. Chraňte přístroj před
Na přístroj se nesmí pokládat těžké předměty.
56 CZ
odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. Vdůsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku závažných nebez­pečí pro uživatele. Navíc zanikne nárok na záruku.
vlhkostí a vniknutím kapalin a předmětů do tělesa. Nikdy ne­ponořujte přístroj do vody a nestavte na něj předměty napl­něné kapalinami(např. vázy). Může dojít kneopravitelnému poškození přístroje.
SLE 265 B3
Přístroj se nesmí zakrývat (např. novinami, polštáři nebo
přikrývkami).
Do ventilačních štěrbin se nesmí vkládat žádné předměty.
Zabraňte přímému slunečnímu záření.
Otevřené zdroje plamene, jako např. hořící svíčky, se nesmí
pokládat na přístroj nebo přímo vedle něj.
Vpřípadě poruchy a při bouřce vytáhněte vždy síťovou
zástrčku ze síťové zásuvky.
Dbejte na to, aby byl otvor pro vstup a výstup vzduchu bě-
hem provozu vždy bez nečistot. Přístroj nikdy nezakrývejte!
Přístroj umístěte na pevný, rovný povrch, aby nedošlo kjeho
převrácení.
Přístroj nikam nevestavujte. Boční plochy přístroje umístěte
vminimální vzdálenosti 20cm od stěn nebo jiných před­mětů, jakož i od přední / zadní strany a horní část přístroje vminimální vzdálenosti 50cm, aby byla zaručena dobrá cirkulace vzduchu.
Přístroj se smí provozovat pouze vprostorech steplotou od
5°C do 35°C.
Přístroj používejte pouze vprostorech max. do 20m².
Vzduchové filtry vyčistěte dříve, než jsou silně znečištěné.
Při odvádění vody hadicí dbejte na to, aby hadice nebyla
Přístroj provozujte pouze snasazenou nádrží na vodu nebo
Zástrčku sochranným kontaktem připojujte pouze do řádně
Před každým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové
SLE 265 B3
zablokována a aby otevřený konec hadice ležel níže než vy­pouštěcí otvor. Konec hadice musí být umístěn nad odtokem.
nainstalovanou hadicí.
nainstalované, snadno přístupné zásuvky sochrannými kon­takty, jejíž napětí odpovídá údaji na typovém štítku. Zásuvka musí být i po připojení nadále snadno přístupná.
zásuvky.
CZ  57
Přístroj přepravujte pouze ve vzpřímené poloze! K přepravě
použijte rukojeť. Nádrž na vodu musí být před přepravou vyprázdněna.
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponenty:
odvlhčovač vzduchuhadiceEU adaptér pro zahradní hadicitento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozená.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz
kapitola Servis).
Odstraňte zpřístroje veškerý obalový materiál a všechny přepravní pojistky.Stáhněte fólii zovládacího panelu.
Likvidace obalu
Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiá­lech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem:
1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály
58 CZ
SLE 265 B3
Popis přístroje
ovládací panel
2
záklopka pro výpust vzduchu
3
LED panel
4
nádrž na vodu
5
rukojeť
6
mřížka přívodu vzduchu
7
plastový rám
8
uhlíkový filtr
9
navíjení kabelu
10
síťový kabel
11
pojistná svorka
12
vypouštěcí otvor
13
uzávěr drenáže
14
LED programů
15
displej
16
LED TANK FULL
17
LED TIMER
18
LED AUTO DEFROST
19
LED OPERATION
20
tlačítko STAND-BY
21
tlačítko TIMER
22
tlačítko se šipkou DOWN
23
tlačítko se šipkou UP
24
tlačítko MODE
25
hadice
26
EU adaptér pro zahradní hadici
SLE 265 B3
CZ  59
Před prvním použitím
Přístroj postavte na rovný, suchý a pevný podklad.Přístroj vpoloze pro použití nechte vklidu stát cca 30minut, aby se mohla
usadit chladicí kapalina.
Zkontrolujte, zda je nádrž na vodu Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky.
4
nasazena správně.
Elektrické zapojení
POZOR
Před zapojením přístroje porovnejte údaje požadovaného vstupního napětí
uvedené na typovém štítku súdaji zdroje napětí určeného pro provoz. Tyto údaje se musí shodovat, aby nedošlo kpoškození přístroje.
Síťový kabel musí být vždy snadno přístupný, aby přístroj mohl být vpřípadě
nouze rychle odpojen od elektrické sítě.
Ujistěte se, zda není síťový kabel poškozen a zda není uložen přes horké
plochy a/nebo ostré hrany, protože jinak může dojít kjeho poškození.
Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl příliš napnutý ani ohnutý.
Pokyny kprovozu
Pokud byste měli vobytných prostorech trvale příliš vysokou relativní vlhkost
vzduchu, měli byste najít příčinu a odstranit ji. (Trvalé – dlouholeté – odvlhčování zpravidla nemá smysl.)
Optimální teplota okolního prostředí k odstranění vlhkosti vzduchu činí 5 až
35°C. Při teplotě nižší než 5°C nemá použití odvlhčovače vzduchu smysl, protože ve vzduchu je pouze málo vlhkosti.
Během provozu se může teplota vprostoru vždy podle velikosti prostoru zvýšit
vrozmezí od 1°C do 4°C. To je normální.
Automatické rozmrazování
Aby v trvalém provozu nedošlo v přístroji k tvorbě zámrazy, se tento automaticky rozmrazuje. Rozmrazování se aktivuje automaticky a nelze je vypnout ručně. Během rozmrazování nelze přístroj vypnout. Během rozmrazování svítí LED AUTO DEFROST 18. Čím nižší je okolní teplota, při které je přístroj provozován, tím dříve nebo častěji se aktivuje automatické rozmrazování. Po dokončení postupu rozmrazování přístroj pokračuje v provozu s dříve zvoleným nastavením.
60 CZ
SLE 265 B3
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace kobsluze a provozu přístroje.
Zapnutí/vypnutí přístroje
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko STAND-BY 20.
Zazní signální tón a LED OPERATION
Pro vypnutí přístroje stiskněte tlačítko STAND-BY
Zazní signální tón a LED OPERATION
UPOZORNĚNÍ
Přístroj se spustí snaposledy zvoleným nastavením.Po výpadku elektrického proudu, když byl přístroj odpojen od sítě, nebo po
vypnutí vlivem ochrany pro přehřátí se přístroj spustí vnaposledy zvoleném programu.
Byl-li nastaven časovač, přístroj se po uplynutí času (1–24 hodin) trvale
vypne.
Byla-li vprogramu TARGET HUMIDITY nastavena hodnota pro relativní
vlhkost vzduchu, přístroj se vypne, jakmile je dosažena tato hodnota. Pokud se hodnota překročí, přístroj se opět zapne.
Přístroj se vypne, pokud je nádrž na vodu
nesprávném umístění, nebo pokud byla nádrž na vodu 4 odstraněna, bliká při zapnutém přístroji LED TANK FULL 16 a zazní zvukový signál.
UPOZORNĚNÍ
Nádrž na vodu
zachytávat kondenzovanou vodu.
4
musí být úplně zasunuta do přístroje, jinak nelze správně
19
se rozsvítí.
20.
19
zhasne.
4
plná nebo je odstraněna. Při
Záklopka pro výpust vzduchu
V horní části přístroje se nachází nastavitelná záklopka 2 na výstupu vzduchu, kterou musíte během provozu otevřít. Záklopku 2 můžete nastavit v různých
úhlech, abyste tak určili směr proudění vzduchu. To Vám může pomoci, pokud chcete přístroj používat např. k sušení prádla. Proud vzdu­chu tak lze vést ve směru prádla určeného k sušení.
SLE 265 B3
CZ  61
Indikátory provozních stavů
Různé provozní stavy jsou zobrazovány pomocí LED (14 ,16, 17, 18, 19) a displeje 15. Navíc se na přední straně přístroje nachází LED panel 3, který na základě různých barev zobrazuje příslušný rozsah relativní vlhkosti v místnosti.
LED indikátory
LED svítí Význam
TANK FULL
TIMER AIR CLEAN
DRY CLOTHES TARGET HUMIDITY AUTOMATIC
OPERATION AUTO DEFROST
16
17
19
18
Indikace na displeji
Zobrazení Význam
Během provozu se trvale zobrazí hodnota relativní vlhkosti vzduchu.
Nádrž na vodu je plná nebo není nasazena.
Je aktivován vypínací čas.
Zobrazí se zvolený program.
14
Přístroj je zapnutý. Automatické rozmrazování je aktivováno.
LED panel
Barva Význam
Červená Relativní vlhkost vzduchu HIGH (> 70 %) Zelená Relativní vlhkost vzduchu MID (≥ 50 – ≤ 70 %) Žlutá Relativní vlhkost vzduchu LOW (< 50 %)
UPOZORNĚNÍ
Upozorňujeme, že při hodnotách k relativní vlhkosti vzduchu musí být
zohledněna tolerance cca ± 3 % a že vypnutí nebo zapnutí přístroje, resp. odvlhčování probíhá s mírným zpožděním.
62 CZ
SLE 265 B3
Volba programů
Přístroj má 4 různé programy.
K nastavení požadovaného programu stiskněte opakovaně tlačítko
MODE
TARGET HUMIDITY
Tento program Vám poskytuje možnost samočinného nastavení požadované vlhkosti vzduchu, které se má dosáhnout.
Stisknutím tlačítka se šipkou
vlhkost vzduchu v krocích po 5 % mezi 30 % a 80 %. Nastavená hodnota bliká cca 5 sekund na displeji 15 a poté se opět zobrazí aktuální hodnota relativní vlhkosti vzduchu.
Kromě toho máte možnost vybrat nastavení , pokud chcete provést nastavení nižší než 30 % relativní vlhkosti vzduchu. Toto nastavení Vám umožňuje dosáh­nout velmi nízké vlhkosti vzduchu, protože dochází k trvalému odvlhčování.
UPOZORNĚNÍ
Minimální vlhkost vzduchu, které lze dosáhnout v provozním režimu
závisí na mnoha faktorech, jako např. na velikosti místnosti nebo okolní teplotě. Proto není možné určit obecně platnou minimální hodnotu.
AUTOMATIC
Relativní vlhkost vzduchu, jež se má dosáhnout, je pevně nastavena na 55%. Přístroj odvlhčuje, dokud se této hodnoty nedosáhne, a poté se vypne. Pokud se relativní vlhkost opět zvýší, přístroj se znovu zapne. Změny ohledně požadované vlhkosti vzduchu nejsou v tomto programu možné.
Tento program zvolte pro trvalé odvlhčování na příjemnou relativní vlhkost vzduchu 55%.
24
. LED 14 nastaveného programu se rozsvítí.
22 nebo 23 nastavte požadovanou
,
SLE 265 B3
CZ  63
DRY CLOTHES
Tento program lze použít k rychlejšímu sušení vlhkého prádla. Záklopku 2 na výpusti vzduchu nastavte do takové polohy, aby byl proud vzduchu nasměrován na vysušované kusy oděvů. Změny ohledně požadované vlhkosti vzduchu nejsou v tomto programu možné.
AIR CLEAN
Při tomto programu se odvlhčování neprovádí. Vzduch zprostoru se nasává filtrem před otvorem pro přívod vzduchu a tam se čistí.
Tento program vyberte, chcete-li, aby byl vzduch v místnosti čištěn, ale ne odvlhčen.
Funkce časovače
Přístroj je vybaven funkcí časovače, kterou lze aktivovat při každém ze 4 progra­mů. Zvolit lze 24 vypínacích časů od 1 do 24 hodin. Po uplynutí nastaveného času se přístroj trvale vypne.
Během provozu stiskněte tlačítko TIMER
displeji 15 bliká indikace .
Stisknutím tlačítka se šipkou
do 24 hodin. Zvolený vypínací čas bliká cca 5 sekund na displeji se opět zobrazí aktuální hodnota relativní vlhkosti vzduchu.
Kpředčasnému ukončení časovače stiskněte dvakrát tlačítko TIMER
LED TIMER 17 zhasne a na displeji 15 se zobrazí aktuální hodnota relativní vlhkosti vzduchu.
21
. LED TIMER 17 svítí a na
22 nebo 23 nastavte vypínací čas od 1
15
a poté
21.
Dětská pojistka
Přístroj je vybaven dětskou pojistkou, která zabraňuje dětem v náhodném zapnutí, vypnutí nebo nastavování přístroje. Když je dětská pojistka aktivována, všechna tlačítka na přístroji jsou nefunkční.
Stiskněte cca na 3 sekundy současně obě tlačítka se šipkou
22
Dětská pojistka je nyní aktivována.
Stiskněte znovu cca na 3 sekundy současně obě tlačítka se šipkou
22
indikace .
64 CZ
+ 23. Zazní zvukový signál a na displeji 15 se zobrazí indikace .
+
+
+ 23, abyste dětskou pojistku deaktivovali. Zazní signální tón a zhasne
SLE 265 B3
Nádrž na vodu
Nádrž na vodu 4 má kapacitu cca 6,5 litrů. Hladinu vody lze zkontrolovat vpře­du na nádrži na vodu 4. Přístroj se smí provozovat pouze snasazenou nádrží na vodu 4. Když je nádrž na vodu 4 plná, bliká LED TANK FULL 16 a na cca 20 sekund zazní signální tón. Přístroj se po několika sekundách automaticky vypne. LED TANK FULL prázdní a nevloží opět do přístroje.
Nádrž na vodu
K přepravě nádrže na vodu 4 použijte rukojeť (viz obrázek 1).
Obr.1
Vylijte vodu a nádrž na vodu 4 vložte zpět do přístroje. Přístroj pokračuje
po cca 3 minutách v provozu s předem vybraným programem.
16
bliká tak dlouho, dokud se nádrž na vodu 4 nevy-
4
vytáhněte z přístroje za boční prohlubně pro uchopení.
SLE 265 B3
CZ  65
Odvádění vody hadicí
V případěvelice vlhkých prostor je často vhodnější, když se voda neshromaž­ďuje v nádrži na vodu 4, ale odvádí se přímo pomocí hadice. Pomocí dodané hadice 25 nebo EU adaptéru pro zahradní hadici 26 je možné vytvořit trvalou drenáž.
POZOR
Při odvodňování pomocí hadice je přístroj vtrvalém provozu. Při odvodňo-
vání pomocí hadice dbejte na to, abyste hadici nezlomili a po celé délce ji položili se spádem, protože přístroj není vybaven čerpadlem pro odvodňo­vání.
Pravidelně kontrolujte těsnost celého přípojného systému.Odšroubujte uzávěr Dodanou hadici
adaptér pro zahradní hadici 26 na vypouštěcí otvor 12 (viz obrázek 3 + 4).
Použijete-li EU adaptér pro zahradní hadici
adaptér pro zahradní hadici 26 (viz obrázek 4).
25
13
na zadní straně přístroje (viz obrázek 2).
nasaďte na vypouštěcí otvor 12 nebo našroubujte EU
26
, našroubujte nyní hadici na
13
12
25
12
Obr.2 Obr.3 Obr. 4
POZOR
EU adaptér pro zahradní hadici
dotáhněte pouze rukou. Nepoužívejte
26
žádné klíče, mohlo by dojít k poškození EU adaptéru zahradní hadice 26.
66 CZ
26
SLE 265 B3
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby bylo vždy v EU adaptéru pro zahradní hadice
26
vloženo
těsnění (při dodání je těsnění již vloženo).
Podle použitého hadicového systému bude příp. potřebné použít další
adaptér. Ten obdržíte ve specializovaném obchodě.
Přístroj umístěte tak, aby byl konec hadice vyústěn nad odtokem. Přitom musí
otevřený konec hadice ležet pod úrovní výpusti na přístroji (hadice tudíž
musí mít spád).
Přístroj zapněte běžným způsobem a zvolte program.Pokud chcete vodu odvádět opět do nádrže na vodu
4
, přístroj vypněte, stáhněte hadici 25, resp. odšroubujte EU adaptér zahradní hadice 26 spolu s hadicí.
Uzávěr
13
znovu našroubujte na vypouštěcí otvor 12.
SLE 265 B3
CZ  67
Čištění
POZOR
Možné poškození přístroje!
Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin.Přístroj nikdy neponořujte do vody, zabráníte tak nenapravitelnému poško-
zení přístroje.
Dříve než začnete přístroj čistit, bezpodmínečně vytáhněte síťovou zástrčku
ze síťové zásuvky.
Nepoužívejte agresivní ani abrazivní čisticí prostředky, protože mohou
poškodit povrch krytu.
Nádrž na vodu
poškodí.
Vpřípadě potřeby kryt otřete mírně navlhčeným hadříkem.Vyjměte nádrž na vodu
vytřete do sucha.
Kčištění nádrže na vodu 4 zevnitř se musí odstranit víko. K tomu účelu
nakloňte rukojeť dozadu, aby čepy na rukojeti byly zarovnány s drážkami na nádrži na vodu 4. Nyní můžete rukojeť uvolnit vytlačením na obou stranách z drážek (viz obrázek 5).
4
neumývejte vmyčce na nádobí. Jinak se tím nádrž
4
, vodu vylijte a před vložením nádrž zevnitř i vně
68 CZ
4
Obr. 5
Nyní sejměte víko směrem nahoru z nádrže na vodu Montáž se provádí vopačném pořadí.Nádrž na vodu 4 se doporučuje čistit pravidelně každé dva týdny, aby se
zamezilo vzniku plísní a bakterií. Za tímto účelem do nádrže na vodu 4 nalijte vlažnou vodu a přidejte běžný mycí prostředek na nádobí. Poté ji několikrát vypláchněte vlažnou vodou. Dodatečně se po čištění doporučuje provést dezinfekci. Použijte ktomu běžný dezinfekční prostředek na bázi alkoholu nebo vysoce procentní alkohol. Obě látky jsou zcela nezávadné,
pokud se následně několikrát po sobě vypláchnou vlažnou vodou.
4
.
SLE 265 B3
Čištění a výměna filtru
Výkonnost přístroje závisí na čistotě filtru. Uhlíkový filtr 8 by se měl čistit každé 2týdny a vyměňovat každých 6měsíců.
UPOZORNĚNÍ
Nové uhlíkové filtry zakoupíte téměř ve všech obchodech sdomácími potře-
bami. Uhlíkové filtrační vložky je nutné pouze přistřihnout.
Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.K sejmutí mřížky přívodu vzduchu
pro uchopení. Mřížku přívodu vzduchu 6 vytáhněte směrem dozadu.
Odsajte mřížku přívodu vzduchu K sejmutí plastového rámu
musíte opatrně vyjmout z držáků přístroje.
Nyní vyjměte uhlíkový filtr 8. ♦ Uhlíkový filtr 8 omyjte vlažnou vodou. ♦ Před opětovným vložením do přístroje nechte uhlíkový filtr Montáž se provádí vopačném pořadí (viz obr. 6).
6
7
6
, se nad mřížkou nachází prohlubeň
6
nebo ji vyčistěte měkkým kartáčem.
7
, se po obvodu nachází přídržné spony, které
8
úplně vysušit.
8
SLE 265 B3
Obr.6
CZ  69
Ochrana před přehřátím
Přístroj má ochranu proti přehřátí. Vypne se automaticky v případě nebezpečí přehřátí a po ochlazení se samočinně opět zapne. Přístroj nelze provozovat během fáze ochlazení.
Zkontrolujte, zda vnější podmínky mohou aktivovat ochranu proti přehřátí
(např. teploty nad 35 °C nebo uzavřená záklopka
Skladování
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.Naviňte síťový kabel
pomocí pojistné svorky 11, jež se nachází na kabelu, ksíťovému kabelu 10.
Vyprázdněte nádrž na vodu Přístroj skladujte pouze vevzpřímené poloze a vsuchém a bezprašném
prostředí.
10
na navíjení kabelu 9 a upevněte síťovou zástrčku
4
, pokud přístroj nebudete delší dobu používat.
Odstranění závad
Vtéto kapitole najdete důležité pokyny a informace k vyhledání a odstranění závad.
Příčiny chyb a odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada Možná příčina Odstranění
Síťová zástrčka není zastrčená do zásuvky.
Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky.
2
na výstupu vzduchu).
Přístroj nelze zapnout.
Přístroj se příležitost­ně zastaví (ventilátor se vypne).
70 CZ
Síťová zástrčka je bez napětí. Zkontrolujte domovní pojistky.
Bezpečnostní zastavení vdů­sledku chybějící nebo nesprávně nasazené nádrže na vodu
Nádrž na vodu 4 je plná.
Automatické rozmrazování je aktivní.
Vlhkost vzduchu v prostoru do­sáhla požadované hodnoty.
Nádrž na vodu 4 nasaďte správně.
4
.
Vyprázdněte nádrž na vodu 4 a opět ji nasaďte.
To je upřístrojenormální jev.
To je upřístrojenormální jev.
SLE 265 B3
Závada Možná příčina Odstranění
Přístroj neproduku­je žádnou kondenzační vodu nebo jí produkuje málo.
Otvor pro přívod vzduchu nebo otvor pro odvod vzduchu je zanesen nebo je zakrytý.
Okna a dveře prostoru jsou otevřena.
Běží přístroj vprogramu AIR CLEAN? Neprovádí se žádné odvlhčování.
Zajistěte, aby byl otvor pro přívod a otvor pro odvod vzduchu čistý a bez ucpání.
Zavřete okna a dveře.
Zvolte jiný program, např. AUTOMATIC.
Odváděný vzduch je
Proces výměny tepla To je upřístrojenormální jev.
teplý
15
Na displeji bliká chybový
Chyba teplotního čidla Obraťte se na zákaznický servis.
kód E 1
Na displeji bliká chybový
15
Chyba snímače vlhkosti vzduchu Obraťte se na zákaznický servis.
kód E 2
UPOZORNĚNÍ
Pokud nemůžete problém vyřešit výše uvedenými kroky, obraťte se na
zákaznický servis (viz kapitola Servis).
SLE 265 B3
CZ  71
Likvidace
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Na tento výrobek se vztahuje ev­ropská směrnice č. 2012/19/EU OEEZ (směrnice o odpad­ních elektrických a elektronických zařízeních).
Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném likvidačním podniku nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu.
Likvidace chladiva
Tento přístroj obsahuje fluorované skleníkové plyny uvedené v Kjótském protokolu. Systém je hermeticky utěsněn.
Chladivo: R134a Množství naplnění: 0,105 kg Ekvivalent CO Hodnota GWP: 1430 Tento přístroj obsahuje chladivo R134a a musí se nepoškozené předat k odbor-
né likvidaci. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
: 0,15 t
2
72 CZ
SLE 265 B3
Příloha
Technické údaje
Vstupní napětí 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 Hz Vstupní výkon 265 W Jmenovitý proud 1,3 A Max. výkon 370 W Max. jmenovitý proud 1,6 A Průtok vzduchu 160m³/h Nádrž na vodu 6,5 l Nasávací tlak 1,0MPa Vypouštěcí tlak 2,5MPa
Odvlhčovací výkon / 24h*
Doporučená velikost místnosti
Chladivo R134a Provozní teplota 5 až 35 °C Rozměry cca 56 x 36,5 x 29 cm Hmotnost cca 13,5 kg
* Čím nižší je pokojová teplota a čím více se sníží venkovní teplota, tím méně
vlhkosti se akumuluje ve vzduchu a proudí zpět zvenčí do odvlhčovaného pro­storu. Ztohoto důvodu sklesajícími teplotami klesá odvlhčovací výkon a může dojít až kzastavení. Nejedná se přitom o vadu přístroje.
20l (při 30°C / 80% rel. vlhkosti) 12l (při 27°C / 60% rel. vlhkosti)
2
cca 20m
, resp. cca 46 m3
(při výšce stropu 2,3m)
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj ohledně shody odpovídá základním požadavkům a dalším relevantním předpisům směrnice o nízkém napětí č.2014/35/EU, směrnice č.2014/30/EU oelektromagnetické kompatibilitě a směrnice č.2009/125/EC oekodesignu.
Kompletní originální prohlášení oshodě lze obdržet udovozce.
SLE 265 B3
CZ  73
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladní­ho lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod­mínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
74 CZ
SLE 265 B3
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN
12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu
(vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve
níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o
nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, po­slat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 298611
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
SLE 265 B3
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
CZ  75
76 CZ
SLE 265 B3
Obsah
Úvod ........................................................78
Autorské právo ..........................................................78
Obmedzenie ručenia ..................................................... 78
Určené použitie .........................................................78
Použité výstražné upozornenia ............................................. 79
Bezpečnosť ..................................................80
Nebezpečenstvo v dôsledku elektrického prúdu ................................80
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom vplyvom vlhkosti ....................80
Nebezpečenstvo výbuchu ................................................. 81
Nebezpečenstvo chorôb .................................................. 81
Základné bezpečnostné upozornenia ........................................82
Uvedenie do prevádzky ........................................84
Rozsah dodávky akontrola po preprave ..................................... 84
Likvidácia obalu ......................................................... 84
Opis prístroja ................................................85
Pred prvým použitím ..................................................... 86
Elektrické zapojenie ...................................................... 86
Pokyny pre prevádzku ....................................................86
Automatické odmrazovanie ................................................ 86
Obsluha aprevádzka ..........................................87
Zapnutie/vypnutie prístroja ................................................87
Klapka výpustu vzduchu ..................................................87
Indikátory prevádzkového stavu ............................................ 88
Voľba programov .......................................................89
Časovač ...............................................................90
Detská poistka ..........................................................90
Nádrž na vodu .........................................................91
Odvádzanie vody hadicou ................................................92
Čistenie .....................................................94
Čistenie a výmena filtrov .................................................. 95
Ochrana proti prehriatiu .................................................. 96
Skladovanie .................................................96
Odstraňovanie porúch .........................................96
Príčiny aodstraňovanie porúch .............................................96
Likvidácia ...................................................98
Likvidácia chladiaceho prostriedku ..........................................98
Príloha ......................................................99
Technické údaje .........................................................99
Upozornenia kvyhláseniu o zhode ..........................................99
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ..............................100
Servis ................................................................101
Dovozca .............................................................101
SLE 265 B3
SK  77
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach použitia. Tento návod naobsluhu si dobre uschovajte. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obráz-
kov, aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky technické informácie, údaje apokyny na pripojenie aobsluhu, uvedené vtomto návode na obsluhu, zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do tlače azohľadňujú snajlepším vedomím naše doterajšie skúsenosti aznalosti.
Zúdajov, obrázkov aopisov vtomto návode na obsluhu nemožno odvodzovať žiadne nároky.
Výrobca nepreberá žiadne ručenie za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu, používaním vrozpore s určením, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Určené použitie
Prístroj je určený výlučne naodvlhčovanie obytných, pivničných alebo skladova­cích priestorov steplotou od 5°C do 35°C. Prístroj sa smie používať iba vinte­riéroch. Prístroj je určený len na súkromné použitie, nie na komerčné použitie. Iné použitie, než vyššie opísané, nie je prípustné a môže mať za následok zranenia a/alebo poškodenie prístroja. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú vdôsledku použitia vrozpore surčením. Riziko nesie samotný používateľ.
78 SK
SLE 265 B3
Použité výstražné upozornenia
Vtomto návode na obsluhu sú použité nasledovné výstražné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie stýmto stupňom nebezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť.
Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo usmrtenia, musia
sa dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto výstražnom upozornení.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže to mať za následok zranenia.
Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
SLE 265 B3
UPOZORNENIE
Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu
s prístrojom.
SK  79
Bezpečnosť
Vtejto kapitole získate dôležité bezpečnostné upozornenia premanipuláciu s prístrojom. Neodborné používanie môže viesť kzraneniam osôb a vecným škodám.
Nebezpečenstvo v dôsledku elektrického prúdu
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom!
Pri kontakte svodičmi alebo konštrukčnými dielmi, ktoré sú pod napätím, hrozí nebezpečenstvo ohro­zenia života!
Dodržiavajte nasledovné bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli ohrozeniu elektrickým prúdom:
Prístroj nepoužívajte, ak sú poškodené pripojovací kábel
alebo pripojovacia zástrčka.
Pri dotknutí sa prívodov pod napätím alebo pri úpra-
vách elektrickej alebo mechanickej konštrukcie hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom vplyvom vlhkosti
80 SK
NEBEZPEČENSTVO
Prístroj neumiestňujte do vody ani do kaluží alebo mlák.Prístroj sa nikdy nesmie prevádzkovať vblízkosti vane,
sprchy, naplneného umývadla a pod.
Prístroj, pripojovacie vedenie a sieťová zástrčka sa nikdy
nesmú ponárať do vody alebo iných kvapalín.
Chráňte prístroj pred vniknutím kvapkajúcej a striekajúcej
vody.
Ak by sa kvapalina dostala do prístroja (okrem nádrže
na vodu), okamžite vytiahnite sieťovú zástrčku. Pred opätovným uvedením do prevádzky prístroj nechajte skontrolovať.
SLE 265 B3
NEBEZPEČENSTVO
Prístroj neovládajte vlhkými rukami.Pokiaľ prístroj spadne do vody, okamžite vytiahnite
sieťovú zástrčku. Až potom prístroj vytiahnite z vody.
Nebezpečenstvo výbuchu
NEBEZPEČENSTVO
Nepoužívajte prístroj vprostredí snebezpečenstvom
výbuchu, kde sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické prístroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
Nebezpečenstvo chorôb
NEBEZPEČENSTVO
Nazhromaždená voda nie je vhodná napitie ani na
pranie. Hrozí nebezpečenstvo ohrozenia zdravia.
VÝSTRAHA PRED VECNÝMI ŠKODAMI!
Prístroj nepoužívajte v bazénoch, umyvárňach alebo
podobných priestoroch.
SLE 265 B3
Prístroj nie je vhodný na vysúšanie izolácie. Vprípade,
že po prasknutí potrubia zvlhne izolácia alebo izolačný materiál, informujte sa vkaždom prípade u odborníka.
Prístroj nikdy nevystavujte teplotám nižším ako 0 °C.
Zvyšková voda vpotrubí by mohla zamrznúť a poškodiť systém.
Prístroj nepoužívajte vprašnom prostredí alebo vprostredí,
ktoré obsahuje chlór.
SK  81
Základné bezpečnostné upozornenia
Na účely bezpečnej manipulácie sprístrojom dodržiavajte nasledovné bezpečnostné upozornenia:
Predpoužívaním skontrolujte prípadné viditeľné poškodenia
prístroja. Neuvádzajte doprevádzky poškodený prístroj ani prístroj, ktorý predtým spadol nazem.
Poškodený pripojovací kábel alebo prípojku nechajte vymeniť
autorizovaným kvalifikovaným personálom alebo vzákazníc­kom servise, aby ste zabránili ohrozeniu.
Prístroj neprevádzkujte vexteriéri.
Počas prevádzky nechajte okná a dvere zavreté, aby prístroj
mohol pracovať efektívne.
Prístroj neprevádzkujte vblízkosti ľahko zápalných plynov
alebo látok, vblízkosti otvoreného ohňa alebo na miestach, kde môže striekať olej alebo voda.
Tento prístroj môžu používať deti mladšie ako 8 rokov, ako
aj osoby sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentál­nymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností avedo­mostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli o bezpečnom používaní prístroja poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať sprístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužívateľskú údržbu bez dohľadu.
Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizovaný špecializo-
Tento prístroj sa nesmie vystavovať dažďu. Prístroj chráňte
Na prístroj sa nesmú stavať ťažké predmety.
82 SK
vaný obchod alebo zákaznícky servis. Dôsledkom neodbor­ných opráv môžu pre používateľa vzniknúť značné nebezpe­čenstvá. Navyše zaniká nárok na záruku.
pred vlhkosťou a vniknutím kvapalín a prípadných predmetov do jeho krytu. Nikdy prístroj neponárajte do vody a neuk­ladajte na prístroj žiadne predmety naplnené kvapalinami (napr. vázy). Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť.
SLE 265 B3
Prístroj sa nesmie zakrývať (napríklad novinami, vankúšmi
alebo prikrývkami).
Do ventilačných štrbín sa nesmú vkladať žiadne predmety.
Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu.
Otvorené zdroje plameňa, napr. horiace sviečky, sa nesmú
stavať na prístroj ani priamo vedľa neho.
Vprípade poruchy alebo búrky vytiahnite sieťovú zástrčku
zo sieťovej zásuvky.
Dbajte na to, aby bol otvor pre prívod a odvod vzduchu
počas prevádzky vždy čistý. Prístroj nikdy nezakrývajte!
Prístroj položte na pevný, rovný povrch, aby nedošlo kjeho
prevráteniu.
Prístroj neinštalujte. Bočné plochy prístroja umiestnite vmini-
málnej vzdialenosti 20cm od stien alebo iných predmetov, ako aj od prednej a zadnej strany a hornú časť prístroja vminimálnej vzdialenosti 50cm, aby bola zaručená dobrá cirkulácia vzduchu.
Prístroj sa smie prevádzkovať iba vpriestoroch steplotou
od 5°C do 35°C.
Prístroj používajte iba vpriestoroch splochou do max. do
Vyčistite vzduchové filtre ešte pred tým, než sa silne znečistia.
Pri odvádzaní vody hadicou dbajte na to, aby hadica nebola
Prístroj prevádzkujte iba snasadenou nádržou na vodu alebo
Zástrčku sochranným kontaktom zastrčte iba do riadne nain-
SLE 265 B3
20m².
zablokovaná a aby otvorený koniec hadice ležal nižšie ako je výpustný otvor. Koniec hadice musí byť umiestený nad odtokom.
nainštalovanou hadicou.
štalovanej, ľahko prístupnej zásuvky sochrannými kontaktmi, ktorej napätie zodpovedá údajom na typovom štítku. Zásuvka musí byť aj po zapojení naďalej ľahko prístupná.
SK  83
Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej
zásuvky.
Prístroj prepravujte len vo vertikálnej polohe! Na prenášanie
používajte držadlo. Nádrž na vodu sa musí pred transporto­vaním vyprázdniť.
Uvedenie do prevádzky
Rozsah dodávky akontrola po preprave
Prístroj sa štandardne dodáva snasledovnými komponentmi:
odvlhčovač vzduchuhadicaEÚ adaptér na záhradnú hadicuTento návod na obsluhu
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky aprípadné viditeľné poškodenia.Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedos-
tatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu
(pozri kapitolu Servis).
Odstráňte z prístroja všetok obalový materiál avšetky prepravné poistky.Stiahnite fóliu zovládacieho panela.
Likvidácia obalu
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom:
1 – 7: Plasty, 20 – 22: Papier a lepenka, 80 – 98: Kompozitné materiály
84 SK
SLE 265 B3
Opis prístroja
Ovládací panel
2
Klapka pre výpust vzduchu
3
LED panel
4
Nádrž na vodu
5
Držadlo
6
Mriežka pre prívod vzduchu
7
Plastový rám
8
Uhlíkový filter
9
Navinutie kábla
10
Sieťový kábel
11
Poistná svorka
12
Výpustný otvor
13
Uzáver drenáže
14
LED svetlá programu
15
Displej
16
LED TANK FULL
17
LED TIMER
18
LED AUTO DEFROST
19
LED OPERATION
20
Tlačidlo STAND-BY
21
Tlačidlo TIMER
22
Tlačidlo so šípkou DOWN
23
Tlačidlo so šípkou UP
24
Tlačidlo MODE
25
Hadica
26
EÚ adaptér na záhradnú hadicu
SLE 265 B3
SK  85
Pred prvým použitím
Prístroj postavte na rovný, suchý a pevný podklad.Nechajte prístroj v nasadenej polohe cca 30 minút v pokoji, aby sa mohla
usadiť chladiaca kvapalina.
Skontrolujte, či je nádrž na vodu Sieťovú zástrčku zastrčte do elektrickej zásuvky.
4
správne vložená.
Elektrické zapojenie
POZOR
Pred zapojením prístroja porovnajte údaje opotrebnom vstupnom napätí
na typovom štítku snapätím zdroja, potrebným pre prevádzku. Tieto údaje sa musia zhodovať, aby sa na prístroji nevyskytli žiadne poškodenia.
Sieťový kábel musí byť vždy ľahko prístupný, aby bolo vprípade nutnosti
možné prístroj rýchlo odpojiť od siete.
Uistite sa, že sieťový kábel nie je poškodený a nevedie nad horúcimi
povrchmi ani cez ostré hrany, inak sa poškodí.
Dajte pozor na to, aby sieťový kábel nebol napnutý ani zalomený.
Pokyny pre prevádzku
Ak by ste mali vobytných priestoroch trvalo príliš vysokú relatívnu vlhkosť vzduchu,
mali by ste nájsť príčinu a odstrániť ju. (Trvalé dlhoročné odvlhčovanie zvyčajne nemá zmysel.)
Optimálna teplota okolitého prostredia pre zbavenie sa vlhkosti vzduchu je 5 až
35°C. Pri teplote nižšej ako 5°C nemá použitie odvlhčovača vzduchu zmysel, pretože vo vzduchu je iba málo vlhkosti.
Počas prevádzky sa môže teplota vpriestore, vždy podľa jeho veľkosti, zvýšiť
vrozpätí 1 °C – 4°C. Toto je normálne.
Automatické odmrazovanie
Aby v nepretržitej prevádzke nedošlo k zamrznutiu prístroja, prístroj sa automa­ticky odmrazí. Odmrazovanie sa aktivuje automaticky a nemôže sa ručne vyp­núť. Počas odmrazovania nie je možné zariadenie vypnúť. Počas odmrazovania sa rozsvieti LED AUTO DEFROST 18. Čím nižšia je teplota okolia, pri ktorej je prístroj v prevádzke, tým skôr alebo častejšie sa aktivuje automatické odmrazo­vanie. Keď je odmrazovanie dokončené, prístroj bude pokračovať v prevádzke s predtým zvoleným nastavením.
86 SK
SLE 265 B3
Obsluha aprevádzka
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité informácie o obsluhe aprevádzke prístroja.
Zapnutie/vypnutie prístroja
Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo STAND-BY 20.
Zaznie signálny tón a LED kontrolka OPERATION 19 sa rozsvieti.
Na vypnutie prístroja stlačte tlačidlo STAND-BY
Zaznie signálny tón a LED kontrolka OPERATION 19 zhasne.
UPOZORNENIE
Prístroj sa spustí snaposledy zvoleným nastavením.Po výpadku elektrického prúdu, ak bol prístroj odpojený od siete alebo po
vypnutí ochranou proti prehriatiu, sa prístroj spustí vnaposledy zvolenom programe.
Ak bol nastavený časový spínač, prístroj sa po uplynutí času (1 – 24 hodín)
trvalo vypne.
Ak bola vprograme TARGET HUMIDITY nastavená hodnota relatívnej vlh-
kosti vzduchu, tak sa prístroj vypne, hneď ako sa dosiahne táto hodnota. Ak sa hodnota prekročí, prístroj sa znova zapne.
Prístroj sa vypne, ak je nádrž na vodu
správnom vložení alebo ak bola nádrž na vodu 4 odstránená, bliká na zapnutom prístroji LED kontrolka TANK FULL 16 a zaznie akustický signál.
UPOZORNENIE
4
Nádrž na vodu
správne zachytávať kondenzovanú vodu.
musí byť úplne zasunutá do prístroja, inak nie je možné
20.
4
plná alebo sa odstráni. Pri ne-
Klapka výpustu vzduchu
užitočná, ak chcete prístroj používať napríklad na sušenie bielizne. Prúd vzduchu môže byť vedený na bielizeň, ktorá sa má vysušiť.
SLE 265 B3
Na výpuste vzduchu v hornej časti prístroja sa nachá­dza nastaviteľná klapka vádzky otvárať. Klapku uhlov a určiť tým smer prúdenia vzduchu. Táto funkcia je
2
, ktorú musíte počas pre-
2
môžete nastaviť do rôznych
SK  87
Indikátory prevádzkového stavu
Rôzne prevádzkové stavy sú indikované pomocou LED kontroliek (14 ,16, 17,
18, 19
) a displeja 15. Okrem toho sa na prednej strane prístroja nachádza LED panel 3, ktorý vám pomocou rôznych farieb zobrazuje príslušný rozsah relatívnej vlhkosti v miestnosti
LED indikátory
LED svieti Význam
TANK FULL
TIMER AIR CLEAN
DRY CLOTHES TARGET HUMIDITY AUTOMATIC
OPERATION
AUTO DEFROST
16
17
19
18
Indikátor na displeji
Zobrazenie Význam
Počas prevádzky sa trvalo zobrazuje aktuálna hodnota relatívnej vlhkosti.
Nádrž na vodu je plná alebo nie je nasadená.
Je aktivovaný čas vypnutia.
Zobrazuje zvolený program.
14
Prístroj je zapnutý.
Automatické odmrazovanie je aktivované.
LED panel
Farba Význam
Červená Relatívna vlhkosť vzduchu HIGH (> 70 %) Zelená Relatívna vlhkosť vzduchu MID (≥ 50 - ≤ 70 %) Žltá Relatívna vlhkosť vzduchu LOW (< 50 %)
UPOZORNENIE
Dbajte na to, že pri hodnotách k relatívnej vlhkosti vzduchu sa musí
zohľadniť tolerancia cca± 3 % a vypnutie alebo zapnutie prístroja, resp. odvlhčovanie bude trochu oneskorené.
88 SK
SLE 265 B3
Voľba programov
Prístroj má 4 rôzne programy.
Na nastavenie želaného programu stlačte opakovane tlačidlo
MODE
TARGET HUMIDITY
Tento program vám umožňuje nastaviť požadovanú vlhkosť, ktorá má byť dosiahnutá.
Stlačte tlačidlo so šípkou 22 alebo 23, aby ste nastavili požadovanú
vlhkosť v 5 %- intervaloch v rozsahu medzi 30 % a 80 %. Nastavená hod­nota bliká na displeji 15 približne na 5 sekúnd a potom sa znovu zobrazí aktuálna hodnota relatívnej vlhkosti.
Okrem toho máte možnosť zvoliť nastavenie nastavenie na hodnotu nižšiu ako 30 % relatívnej vlhkosti vzduchu. Toto nasta­venie umožňuje dosiahnuť veľmi nízku vlhkosť vzduchu, pretože dochádza k neustálemu odvlhčovaniu.
UPOZORNENIE
Minimálna vlhkosť vzduchu, ktorú je možné dosiahnuť v prevádzkovom re-
žime teplotou prostredia, atď. Z tohto dôvodu nie je možné uviesť všeobecne platnú minimálnu hodnotu.
AUTOMATIC
Relatívna vlhkosť vzduchu, ktorá sa má dosiahnuť, je fixne nastavená na 55%. Prístroj odvlhčuje, až dokiaľ sa táto hodnota nedosiahne a potom sa vypne. Ak sa relatívna vlhkosť vzduchu opäť zvýši, prístroj sa znova zapne. Zmeny požadovanej vlhkosti vzduchu nie sú v tomto programe možné.
Tento program zvoľte pre trvalé odvlhčovanie na príjemnú 55% relatívnu vlhkosť vzduchu.
24
, je spôsobená mnohými faktormi, napr. veľkosťou priestoru alebo
. Programová LED kontrolka 14 nastaveného programu svieti.
v prípade, že chcete uskutočniť
SLE 265 B3
SK  89
DRY CLOTHES
Tento program môžete použiť pre rýchle sušenie vlhkej bielizne. Klapku 2 výpustu vzduchu prestavte do takej polohy, aby bol prúd vzduchu nasmerovaný na sušené kusy odevov. Zmeny požadovanej vlhkosti vzduchu nie sú v tomto programe možné.
AIR CLEAN
Pri tomto programe nedochádza k odvlhčovaniu. Vzduch zpriestoru sa nasáva cez filtre pred otvorom prívodu vzduchu a tam sa čistí.
Ak chcete, aby bol vzduch v miestnosti čistený, ale nie odvlhčený, zvoľte tento program.
Časovač
Prístroj je vybavený funkciou časovača, ktorá sa dá aktivovať pri každom zo 4 programov. Zvoliť je možné 24 vypínacích časov od 1 do 24 hodín. Po uplynutí nastaveného času sa prístroj trvalo vypne.
Počas prevádzky stlačte tlačidlo TIMER
svieti a na displeji 15 bliká indikácia .
Stlačte tlačidlo so šípkou
od 1 do 24 hodín. Zvolený čas vypnutia zabliká na displeji 15 približne na 5 sekúnd a potom sa znovu zobrazí aktuálna hodnota relatívnej vlhkosti vzduchu.
Na predčasné ukončenie časovača dvakrát stlačte tlačidlo TIMER
LED kontrolka TIMER 17 zhasne a na displeji 15 sa zobrazí aktuálna hodnota relatívnej vlhkosti vzduchu.
21. LED kontrolka TIMER 17
22 alebo 23 na nastavenie času vypnutia
21.
Detská poistka
Prístroj je vybavený detskou poistkou, ktorá deťom zabráni v náhodnom zapnutí alebo vypnutí zariadenia alebo zmene nastavenia. Keď je detská poistka aktivo­vaná, tlačidlá prístroja nemajú žiadnu funkciu.
Stlačte naraz oba tlačidlá so šípkou
Zaznie signálny tón a na displeji 15 sa zobrazí indikácia . Detská poistka je teraz aktivovaná.
Stlačte znovu súčasne obidve tlačidlá so šípkou
3 sekundy, aby ste detskú poistku deaktivovali. Zaznie signálny tón a indiká­cia zhasne.
90 SK
+ 22 + 23 na cca 3 sekundy.
+ 22 + 23 na cca
SLE 265 B3
Nádrž na vodu
Nádrž na vodu 4 má kapacitu cca 6,5 litrov. Hladinu vody možno skontrolovať v prednej časti nádrže na vodu 4. Prístroj sa smie prevádzkovať iba snasadenou nádržou na vodu 4. Keď je nádrž na vodu 4 plná, bliká LED kontrolka TANK
16
a zaznie signálny tón na cca 20 sekúnd. Prístroj sa po niekoľkých se-
FULL kundách automaticky vypne. LED kontrolka TANK FULL 16 bliká dovtedy, kým sa nádrž na vodu nevyprázdni 4 a vloží späť do prístroja.
Vytiahnite nádrž na vodu
Na prepravu nádrže na vodu
Obr. 1
Vylejte vodu a vložte nádrž na vodu
3 minútach prístroj bude pokračovať v prevádzke s naposledy zvoleným programom.
4
na bočných uchopovacích žliabkoch.
4
používajte držadlo (pozri obrázok 1).
4
späť do prístroja. Približne po
SLE 265 B3
SK  91
Odvádzanie vody hadicou
Vo veľmi vlhkých priestoroch je často vhodnejšie, ak sa voda vnádrži na vodu 4 nezhromažďuje, ale sa odvádza priamo pomocou hadice. Pomocou dodanej ha­dice 25 alebo EÚ adaptéra záhradnú hadicu 26 možno vytvoriť trvalú drenáž.
POZOR
Pri odvádzaní vody hadicou beží prístroj vtrvalej prevádzke. Pri odvádzaní
vody hadicou dbajte na to, aby hadica nebola prelomená a po celej dĺžke prebiehala so spádom, pretože prístroj nemá čerpadlo na odvodnenie.
Pravidelne kontrolujte tesnosť celého pripojovacieho systému.Vyskrutkujte uzáver Buď zastrčte dodanú hadicu
adaptér záhradnej hadice 26 na výstupný otvor 12 (pozri obrázok 3 + 4).
Ak používate EÚ adaptér na záhradnú hadicu
hradnú hadicu na EÚ adaptér záhradnej hadice 26 (pozri obrázok 4).
13
na zadnej strane prístroja (pozri obrázok 2).
25
na výstupný otvor 12 alebo naskrutkujte EÚ
26
, naskrutkujte teraz zá-
13
12
25
12
Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4
POZOR
EÚ adaptér na záhradnú hadicu
utiahnite teraz pevne rukou. Nepouží-
26
vajte skrutkovač, mohlo by to viesť k poškodeniu EÚ adaptéra na záhradnú hadicu 26.
92 SK
26
SLE 265 B3
UPOZORNENIE
Dbajte na to, aby bolo vždy vložené tesnenie v EÚ adaptéri na záhradnú
26
hadicu
(pri dodávke je tesnenie už vložené).
Podľa použitého systému záhradnej hadice bude príp. potrebný ďalší
adaptér. Tento dostanete v špecializovanom obchode.
Prístroj umiestnite tak, aby koniec hadice končil nad odtokom. Pritom musí
otvorený koniec hadice ležať pod odtokom na prístroji (hadica musí mať
teda spád).
Prístroj zapnite bežným spôsobom a vyberte program.Ak chcete vodu odvádzať späť do nádrže na vodu
4
, vypnite prístroj, vytiahnite hadicu 25, resp. odskrutkujte EÚ adaptér na záhradnú hadicu 26 spolu so záhradnou hadicou.
Naskrutkujte uzáver
13
späť na výpustný otvor 12.
SLE 265 B3
SK  93
Čistenie
POZOR
Možné poškodenie prístroja!
Prístroj chráňte pred vlhkosťou avniknutím kvapalín dovnútra.Aby ste zabránili nenapraviteľnému poškodeniu prístroja, prístroj nikdy
neponárajte do vody.
Skôr než začnete prístroj čistiť, bezpodmienečne vytiahnite sieťovú zástrčku
zo elektrickej zásuvky.
Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky, pretože tieto by
mohli poškodiť povrch prístroja.
Nádrž na vodu
Vprípade potreby kryt utrite zľahka navlhčenou handrou.Vyberte nádrž na vodu
zvnútra aj zvonka utrite dosucha.
Na čistenie nádrže na vodu
držadlo smerom dozadu, až budú čapy na držadle zodpovedať drážkam na nádrži na vodu 4. Teraz môžete držadlo uvoľniť tým, že ho vytlačíte z drážok na oboch stranách (pozri obrázok 5).
4
neumývajte vumývačke riadu. Tým by sa mohla poškodiť.
4
, vylejte vodu a pred vložením nádrž na vodu
4
zvnútra sa musí odstrániť veko. Nakláňajte
94 SK
4
Obr. 5
Teraz odstráňte kryt z nádrže na vodu smerom nahor Montáž sa vykonáva vopačnom postupnosti.Odporúčame, aby ste nádrž na vodu 4 čistili pravidelne každé dva týždne,
aby sa zamedzilo tvorbe plesní a baktérií. Za týmto účelom nádrž na vodu 4 naplňte vlažnou vodou a pridajte komerčný prostriedok na umývanie riadu. Niekoľkokrát opláchnite vlažnou vodou. Dodatočne sa odporúča vykonať po čistení dezinfekciu. Na tento účel použite bežný dezinfekčný prostriedok na báze alkoholu alebo vysoko percentného alkoholu. Obidve látky sú úplne neškodné, ak sa následneniekoľkokrát za sebou vypláchnu vlažnou-
vodou.
4
.
SLE 265 B3
Čistenie a výmena filtrov
Výkonnosť prístroja závisí od čistoty filtra. Uhlíkový filter 8 by sa mal čistiť každé 2týždne a vymieňať každých 6mesiacov.
UPOZORNENIE
Nové uhlíkové filtre zakúpite takmer vo všetkých predajniach sdomácimi
potrebami. Uhlíkové filtračné vložky sa musia iba pristrihnúť.
Vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky.Na odstránenie mriežky na prívod vzduchu
žliabok nad mriežkou. Vytiahnite mriežku pre prívod vzduchu 6 smerom dozadu.
Mriežku pre prívod vzduchu 6 povysávajte alebo ju vyčistite mäkkou utier-
kou.
Na odobratie plastového rámu
výstupky, ktoré sa musia opatrne vytiahnuť z držadiel prístroja.
Teraz vyberte uhlíkový filter 8. ♦ Uhlíkový filter 8 umyte vlažnou vodou. ♦ Skôr než uhlíkový filter
vysušiť.
Montáž sa vykonáva vopačnom poradí (pozri obr. 6).
6
7
6
sa nachádza uchopovací
7
sa nachádzajú po obvode pridržiavacie
8
vložíte späť do prístroja, nechajte ich kompletne
SLE 265 B3
8
Obr. 6
SK  95
Ochrana proti prehriatiu
Prístroj má ochranu proti prehriatiu. Prístroj sa v prípade nebezpečenstva prehria­tia automaticky vypne a po vychladnutí sa samočinne znovu zapne. Počas fázy chladenia nie je možné prístroj obsluhovať.
Skontrolujte, či sa ochrana proti prehriatiu mohla aktivovať vplyvom von-
kajších podmienok (napr. teploty nad 35 °C alebo uzavretá klapka 2 na výpuste vzduchu).
Skladovanie
Vytiahnite sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky.Naviňte sieťový kábel
sieťovú zástrčku pomocou poistnej svorky 11, ktorá sa nachádza na kábli, nasieťový kábel 10.
Ak prístroj nebudete dlhší čas používať, vyprázdnite nádrž na vodu Prístroj skladujte iba vovzpriamenej polohe a nasuchom a bezprašnom
mieste.
10
na priestor na navinutie kábla 9 a upevnite
Odstraňovanie porúch
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité informácie o lokalizovaní aodstraňovaní porúch.
Príčiny aodstraňovanie porúch
Nasledujúca tabuľka slúži ako pomôcka pri vyhľadávaní aodstraňovaní menších porúch:
Porucha Možná príčina Odstránenie
Sieťová zástrčka nie je zastrčená do zásuvky.
Zastrčte sieťovú zástrčku do elektric­kej zásuvky.
4
.
Prístroj sa nedá zapnúť.
Prístroj sa príležitost­ne zastaví (ventilátor sa vypne).
96 SK
Vsieťovej zástrčke nie je napätie. Skontrolujte domáce poistky.
Bezpečnostné vypnutie z dôvodu chýbajúcej alebo nesprávne vloženej nádrže na vodu
Nádrž na vodu 4 je plná.
Automatické odmrazovanie je aktívne.
Vlhkosť vzduchu v miestnosti dosiahla požadovanú hodnotu.
4
Vložte správne nádrž na vodu 4.
.
Vyprázdnite nádrž na vodu 4 a nasaďte ju späť.
To je normálny proces prístroja.
To je normálny proces prístroja.
SLE 265 B3
Porucha Možná príčina Odstránenie
Prístroj nepro­dukuje žiadnu kondenzovanú vodu alebo jej produkuje málo.
Otvor pre prívod vzduchu alebo otvor pre odvod vzduchu je zanesený alebo zakrytý.
Okná a dvere miestnosti sú otvorené.
Beží prístroj vprograme AIR CLEAN? Nevykonáva sa žiadne odvlhčovanie.
Uistite sa, že je otvor pre prívod a otvor pre odvod vzduchu čistý a že je bez upchaní.
Zatvorte okná a dvere.
Zvoľte iný program, ako napr. AUTOMATIC.
Odvádzaný vzduch je
Proces výmeny tepla To je normálny proces prístroja.
teplý Na displeji
15
bliká kód
Chyba snímača teploty Obráťte sa na zákaznícky servis.
chyby E 1 Na displeji
15
bliká kód
Chyba snímača vlhkosti vzduchu Obráťte sa na zákaznícky servis.
chyby E 2
UPOZORNENIE
Ak vyššie uvedenými krokmi nemôžete problém odstrániť, obráťte sa na
zákaznícky servis (pozri kapitolu Servis).
SLE 265 B3
SK  97
Loading...