SILVERCREST SKSH 2 B1 User manual [sk]

HU
SI
CAR SMARTPHONE MOUNT SKSH 2 B1
AUTÓS OKOSTELEFON-TARTÓ
Kezelési útmutató és szervizinformációk
AVTOMOBILSKO DRŽALO ZA PAMETNI TELEFON
Navodila za uporabo in servisne informacije
KFZ-SMARTPHONE-HALTERUNG
Bedienungsanleitung und Serviceinformationen
IAN 284993
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati utasítás a termék része. Fontos tudniva­lókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártal­matlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg ezt a leírást. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Az autós tartó információelektronikai eszköz és mobil­telefon (és egyéb 5 V-os, USB-csatlakozású eszköz*) rögzítésére és egyidejű töltésére szolgál az autóban. Az autós USB-adapter csak olyan szivargyújtóval rendelkező járműhöz használható, amelynek negatív pólusa a testhez csatlakozik.
Az ettől eltérő vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül, kárt és sérülést okozhat. A nem rendeltetésszerű használatból vagy önkényes átalakításból eredő kárigény nem érvényesíthető. A jelen termék kizárólag magán, nem pedig ipari használatra való.
* USB az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett
védjegye.
Felhasznált figyelmeztető utasítások
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmez­tető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
A súlyos, akár halálos sérülések veszélyének
elkerülése érdekében kövesse a figyelmezteté­sek szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyel­meztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse
a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat,
amelyek megkönnyítik a készülék kezelését.
Biztonsági utasítások
A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességű vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek (gyerekeket is beleértve) csak biztonságukét felelő személy felügyelete mellett használhatják, vagy ha felvilá­gosították őket a készülék biztonságos használa­táról.
Ügyeljen a gyermekekre, nehogy játsszanak a
készülékkel.
VESZÉLY
A csomagolóanyagokat (pl. fóliát vagy hunga-
rocellt) nem szabad játékra használni.
Fulladásveszély áll fenn!
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 8 -- 5 - - 9 -- 6 - - 7 -
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy
nincs-e rajta látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati
vezetéket vagy csatlakozót azonnal cseréltesse ki hozzáértő szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
Soha ne nyissa ki a készüléket és ne végezzen
azon javítást.
Védje a készüléket a nedvességtől és ne engedje,
hogy folyadék jusson bele.
Ne tegye ki a készüléket rendkívüli hőnek vagy
nagy páratartalomnak. Ez különösen gépkocsiban való hosszabb tárolásra vonatkozik. Hosszabb állásidő és meleg, napsütéses időben magas hőmérséklet alakul ki az utastérben és a kesztyű­tartóban. Vegye ki a járműből az elektromos és elektronikus készülékeket.
A tartó szerelésénél gondoskodjon arról, hogy az
ne akadályozza a vezetésnél, fékezésnél vagy a jármű egyéb működtető rendszereinek (pl. lég­zsák) használatánál, és ne korlátozza látómezőjét vezetés közben.
VESZÉLY Ne helyezze az autós tartót a lég-
zsák nyílási területére vagy annak közelébe, mivel az a tartót aktiválódás esetén a jármű utasterébe repítené és súlyos sérülést okozhat.
Ügyeljen arra, hogy a tartót ne olyan helyre sze-
relje, ahol Ön azzal baleset vagy összeütközés esetén kapcsolatba kerülhet.
Vegye figyelembe a mobiltelefon használati
útmutatóját is.
Ha a készüléken égés szagot vagy füstképződést
észlel, azonnal válassza le a szivargyújtóról.
VESZÉLY A füstöt semmiképpen sem szabad
belélegezni, mert ártalmas az egészségre.
Ellenőrizze rendszeresen, hogy a tapadókorong a
tartó alsó végén fixen kapcsolódik a szélvédőhöz. Ez különösen olyan helyeken fontos, ahol a külső hőmérséklet gyakran nagy ingadozást mutat.
Vegye figyelembe a helyszínen érvényes törvé-
nyeket. Vezetés közben legyen szabad a keze a jármű irányításához. A közlekedésbiztonság vezetés közben elsőrangú. Csak akkor használja ezt a tartót, ha nem alakulhat ki veszély egyetlen vezetési helyzetben sem.
Kezelőelemek
autós tartó mobiltelefonhoz hattyúnyak tapadókorong-reteszelőkar tapadókorong jármű USB adapter működésjelző lámpa USB csatlakozás USB-kábel mini USB-re USB-kábel micro USB-re USB-kábel Samsung** Slim-re
** A Samsung a Samsung Electronics Co., Ltd.,
Suwon Kyonggi, KR. bejegyzett védjegye.
Műszaki adatok
Modell SKSH 2 B1 Bemeneti feszültség /
áram Kimeneti feszültség /
áram Biztosíték F2AL/250V Tartópofák távolsága kb. 5,5 - 8,6 cm Méretek (tartó) kb. 30 x 10,5 x 7,6 cm Súly (tartó) kb. 160 g Méretek (jármű USB
adapter) Súly (jármű USB adapter) kb. 35 g Üzemelési hőmérséklet 15°C ... 40°C Tárolási hőmérséklet 0°C ... 55°C
Páratartalom
* Mindkét USB csatlakozás egyidejű használata
esetén a csatlakoztatott eszközök teljes áramfelvétele nem haladhatja meg a 2100 mA-t.
12 / 24 V
max. 1,4 A
5 V
max. 2100 mA*
kb. 8,5 x 3,3 cm
≤ 75 %
(páralecsapódás nélkül)
,
,
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók
A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2014/30/EU
irányelv, az R10 ENSZ-szabályozás, valamint az 2011/65/EU RoHS-irányelv alapvető követelményeinek és vonatkozó más előírásainak.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be.
A csomag tartalmának ellenőrzése
Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a csomag tartal­mának teljességét és sértetlenségét. Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a „Szerviz“ fejezetet). Vegye ki az összes részt a dobozból, majd távolítson el minden csomagolóanyagot a készülékről.
autós tartó tapadókoronggal jármű USB adapter USB-kábel mini USB-re USB-kábel micro USB-re USB-kábel Samsung Slim-re a jelen használati útmutató
Kezelés és üzemeltetés
A tapadókorong felszerelése
Gondoskodjon arról, hogy az a felület, ahova a tapadókorongot szeretné helyezni, tiszta, zsírmentes és száraz legyen. Győződjön meg arról, hogy a tapadókorong-reteszelőkar  laza legyen.
Nyomja rá szorosan a tapadókorongot  a
szélvédőre és nyomja lefelé a tapadókorong-rete­szelőkart . Így vákuumot hoz létre, ami a tapa­dókorongot  szorosan ráhúzza a szélvédőre.
A hattyúnyakkal és a 360°-ban forgatható
gömbcsuklóval a tartót vízszintes és függőleges irányban igénye szerint állíthatja be.
Ahhoz, hogy a tapadókorongot  levegye a szél-
védőről, állítsa fel a tapadókorong-reteszelőkart és emelje meg a fület a tapadókorong peremén.
A mobiltelefon behelyezése az autós tartóba
Nyomja a mobiltelefont a bal oldali tartópofához
és húzza ki a jobb oldali tartópofát annyira, hogy a mobiltelefon behelyezhető legyen a tartóba . Ezután engedje el a jobb oldali tartópofát.
A mobiltelefonnak a tartóból  való eltávolításához
kissé húzza ki a jobb oldali tartópofát.
A mobiltelefon töltése
Csatlakoztassa a jármű USB adaptert  járműve
fedélzeti feszültségére (szivargyújtójára). A műkö­désjelző lámpa mutatja az üzemkészültséget.
Dugja bele a szükséges USB-kábelt az
USB-csatlakozók egyikével a jármű USB adapterébe és a mobiltelefonba. A töltőfunkció automatikusan indul. adapterébe.
FIGYELEM
Olyan járműveknél, amelyekben a szivargyújtó
kikapcsolt gyújtás mellett is működik, az eszközt a használat után le kell választani a szivargyúj­tóról. Ellenkező esetben a jármű akkumulátora hosszabb időszak alatt lemerülhet, mivel az eszköz nyugalmi állapotban is vesz fel áramot.
Biztosíték cseréje
A jármű USB adapterben biztosíték van a jármű fedélzeti hálózatának védelmére. Ha a készülék nem működne, ellenőrizze, ill. cserélje ki a biztosítékot.
Nyissa ki a jármű USB adaptert : óvatosan
csavarja ki a csavarbetétet - szükség esetén fogó­val - az óramutató járásával ellentétes irányban, és vegye le.
Vegye le a csatlakozóvéget a biztosítékról és
vegye ki a biztosítékot.
Helyezzen be egy új F2AL/250V típusú biztosíté-
kot a jármű USB adapterbe , tegye a csatla- kozóvéget a biztosíték enyhén kiálló végére és csavarja be az előzőleg kivett csavarbetétet.
TUDNIVALÓ
Ha továbbra sem működik a készülék, vagy az
új biztosíték megint azonnal kiég, akkor a készü­lékben van a hiba. Ekkor hívja ügyfélszolgálati közvetlen számunkat (lásd a „Szerviz“ részben).
Tisztítás és ápolás
FIGYELEM
Tisztítás előtt, vagy a készülék használatának
szüneteltetése esetén válassza le a készüléket a szivargyújtóról.
Igény esetén a készüléket puha kendővel tisztítsa.
Rendszeres időközönként ellenőrizze a készülék állapotát. Ne használja tovább a készüléket, ha sérülést lát rajta.
Tárolás használaton kívül helyezés esetén
FIGYELEM
A hőmérséklet a jármű belső terében télen és
nyáron rendkívüli értéket érhet el. Ezért a készü­lék károsodásának megelőzése érdekében ne tárolja a készüléket a járműben.
A készüléket tiszta és portól védett helyen tárolja,
ahol nem éri közvetlen napsugárzás.
Ártalmatlanítás
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható
szimbóluma azt mutatja, hogy ez a készülék a
2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központok­ban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni.
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen. További információkat a helyi ártalmat-
lanító cégtől vagy az önkormányzattól kap.
A csomagolóanyagokat környezetbarát módon
ártalmatlanítsa.
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év ga-
ranciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az el­adóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a ter­méket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás ké­szüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállás­sal. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérülése­ket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítá­sok díjkötelesek.
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyár­tottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonat­kozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akku­mulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülé­sére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsé­rül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a haszná­lati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti vissza­élésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkal­mazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 284993
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za
uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ta navodila dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Avtomobilsko držalo je naprava informacijske elektronike, ki je namenjena pritrditvi in istočasnemu polnjenju mo­bilnih telefonov (in drugih 5 V-naprav z USB-priključk­om*) v vozilu. Avtomobilski adapter USB je namenjen samo za vozila, ki imajo vtičnico za vžigalnik cigaret z ozemljenim negativnim polom.
Drugačna vrsta uporabe, ki ni navedena tukaj, velja za nepredvideno in lahko privede do poškodb in škode. Zahtevki kakršne koli vrste zaradi škode, nastale na podlagi nepredvidene uporabe ali lastnoročne prede­lave, so izključeni. Ta izdelek je predviden izključno za zasebno uporabo, ne pa tudi za uporabo v poslovne namene.
* USB je registrirana blagovna znamka družbe
USB Implementers Forum, Inc.
Opozorila v teh navodilih
NEVARNOST
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje grozečo nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do težkih telesnih poškodb ali do smrti.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da
preprečite nevarnost smrti ali hudih telesnih poškodb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da pre-
prečite materialno škodo.
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam
olajšajo delo z napravo.
Varnostni napotki
Naprava ni predvidena za to, da bi jo uporabljale
osebe (vključno z otroki ) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po­manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro
z napravo.
NEVARNOST
Embalažnih materialov (npr. folije ali stiropora)
ni dovoljeno uporabljati za igro.
Obstaja nevarnost zadušitve!
Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne more-
bitne zunanje poškodbe. Ne uporabljajte poškodo­vane naprave ali naprave, ki je padla na tla.
Pri poškodbah kablov ali priključkov naj vam te
takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da ne pride do nevarnosti.
Naprave nikoli ne odpirajte in je nikoli ne popra-
vljajte.
Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin.
Naprave nikoli ne izpostavljajte ekstremni vročini
ali visoki zračni vlagi. To še posebej velja za shranjevanje v avtu. Pri daljšem mirovanju in toplem vremenu s sončnimi žarki nastanejo visoke temperature v notranjosti vozila in predalu na armaturi. Odstranite električne in elektronske naprave iz vozila.
Pri montaži držala zagotovite, da to ne predstavlja
ovire pri krmiljenju, zaviranju ali sposobnosti drugih naprav za delovanje v vozilu (npr. zračne blazine) in da ne omejuje vašega vidnega polja med vožnjo.
NEVARNOST Avtomobilskega držala ne na-
mestite na področju odpiranja zračne blazine ali v njeni bližini, ker bi ta lahko v primeru sprožitve držalo potisnila vstran, kar bi lahko v notranjosti vozila privedlo do težkih telesnih poškodb.
Pazite na to, da držala ne namestite na mestu, na
katerem bi lahko v primeru nesreče ali trka prišli v stik z držalom.
Pri tem upoštevajte tudi navodila za uporabo
mobilnega telefona/končne naprave.
Če bi pri napravi ugotovili vonj po ognju ali nastaja-
nje dima, jo takoj ločite od cigaretnega vžigalnika.
NEVARNOST Dima nikakor ni dovoljeno
vdihavati, ker je škodljiv za zdravje.
Redno preverjajte, ali je sesalni nastavek na spod-
njem koncu držala trdno pritrjen na vetrobransko steklo. To je še posebej pomembno na območjih, kjer je zunanja temperatura pogosto podvržena visokim nihanjem.
Upoštevajte vse zakone, ki veljajo na mestu uporabe.
Roke morajo biti med vožnjo vedno proste, da lahko z njimi upravljate vozilo. Prometna varnost mora imeti med vožnjo vedno prednost. Držalo upora­bljajte le, če v nobeni vozni situaciji zaradi njega ne more priti do nevarnosti.
Upravljalni elementi
avtomobilsko držalo za mobilni telefon gibki vrat ročica za pritrditev sesalnega nastavka sesalni nastavek avtomobilski USB-adapter indikator delovanja USB-priključek USB-kabel in mini USB USB-kabel in mikro USB USB-kabel in Samsung** Slim
** Znamka Samsung je zaščitena blagovna znamka
podjetja Samsung Electronics Co., Ltd., Suwon Kyonggi, KR.
Tehnični podatki
Model SKSH 2 B1 Vhodna napetost/tok 12/24V Izhodna napetost/tok 5V Varovalka F2AL/250V Razdalja stranic držala pribl. 5,5 - 8,6cm Mere (držalo) pribl. 30 x 10,5 x 7,6cm Teža (držalo) pribl. 160 g Mere (avtomobilski
USB-adapter) Teža (avtomobilski
USB-adapter) Delovna temperatura 15°C do 40°C Temperatura shranje-
vanja
Zračna vlaga
* Ob istočasni uporabi obeh USB-priključkov
celotna vhodna moč priključenih naprav ne sme preseči 2100mA.
pribl. 8,5 x 3,3cm
(brez kondenzacije)
, maks. 1,4A
, maks. 2100mA*
pribl. 35 g
0°C do 55°C
≤ 75 %
Opombe v zvezi z EU-izjavo o skladnosti
Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi
2014/30/EU, Pravilnika UN R10 ter Direktive o zmanjšanju rabe nevarnih snovi 2011/65/EU.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
Direktive o elektromagnetni združljivosti
Preverjanje obsega dobave
Pred zagonom preverite vsebino kompleta glede popolnosti in morebitnih vidnih poškodb. Če v kom­pletu ni vseh navedenih delov ali je zaradi poman­jkljive embalaže ali transporta poškodovan, pokličite telefonsko pomoč (glejte poglavje „Servis“). Vzemite vse dele iz embalaže in odstranite ves embalažni material z naprave.
Držalo za vozilo s sesalnim nastavkom Avtomobilski USB-adapter USB-kabel in mini USB USB-kabel in mikro USB USB-kabel in Samsung Slim Ta navodila za uporabo
Uporaba in delovanje
Montaža sesalnega nastavka
Zagotovite, da je površina, na katero želite namestiti sesalni nastavek, čista, brez maščob in suha. Prepričajte se, da je ročica za pritrditev sesalnega nastavka sproščena.
Trdno namestite sesalni nastavek  na vetrobransko
steklo in ročico za pritrditev sesalnega nastavka potisnite navzdol. Na ta način ustvarite podtlak in sesalni nastavek  se pritrdi na vetrobransko steklo.
Z gibkim vratom  in krogelnim zglobom, ki ga
lahko zasukate za 360°, držalo lahko v vodoravni in navpični smeri prilagodite svojim potrebam.
Za odstranitev sesalnega nastavka  z vetro-
branskega stekla pomaknite ročico za pritrditev sesalnega nastavka  navzgor in dvignite jeziček ob robu sesalnega nastavka.
DE / AT / CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Információk állása · Stanje informacij Stand der Informationen: 01 / 2017 Ident.-No.: SKSH2B1-012017-2
IAN 284993
Vstavitev mobilnega telefona v avtomobil­sko držalo
Pritisnite mobilni telefon ob levo stranico držala
in desno stranico držala izvlecite tako daleč, da lahko mobilni telefon namestite v držalo . Potem desno stranico držala ponovno spustite.
Za odstranitev mobilnega telefona iz držala
desno stranico držala malce izvlecite.
Polnjenje mobilnega telefona
Priključite avtomobilski USB-adapter na vir
napetosti (cigaretni vžigalnik) svojega vozila. Indikator delovanja prikazuje pripravljenost za uporabo.
Povežite potrebni USB-kabel z enim od
USB-priključkov na avtomobilskem USB-adap­terju in z mobilnim telefonom. Funkcija polnjenja se samodejno zažene.
POZOR
Pri vozilih, pri katerih cigaretni vžigalnik deluje tudi
pri izklopljenem vžigu, je treba napravo po upo­rabi ločiti od cigaretnega vžigalnika. Drugače se akumulator vozila v daljšem roku lahko sprazni, ker naprava porablja tok tudi v stanju mirovanja.
Menjava varovalke
V avtomobilskem USB-adapterju se nahaja varoval­ka, ki ščiti električno omrežje vozila. Če naprava ne bi več delovala, preverite oziroma zamenjajte varovalko.
Odprite avtomobilski USB-adapter , tako da vijač-
ni nastavek po potrebi s kleščami previdno odvijete v nasprotni smeri urnega kazalca in ga odstranite.
Odstranite konico vtiča z varovalke in varovalko
vzemite ven.
Sedaj v avtomobilski USB-adapter  vstavite novo
varovalko tipa F2AL/250V, namestite konico vtiča na konec varovalke, ki rahlo štrli ven, in ponovno privijte prej odstranjeni vijačni vstavek.
NAPOTEK
Če naprava še vedno ne deluje ali pa nova
varovalka takoj pregori, je naprava okvarjena. V tem primeru se obrnite na servisno telefonsko službo (glejte poglavje „Servis“).
Čiščenje in vzdrževanje
POZOR
Pred čiščenjem in kadar je ne uporabljate,
napravo ločite od cigaretnega vžigalnika.
Napravo po potrebi očistite z mehko krpo.
V rednih presledkih preverjajte stanje naprave. Naprave ne uporabljajte več, če na njej ugotovite poškodbe.
Shranjevanje nerabljene naprave
POZOR
Temperature v notranjosti vozila lahko poleti ter
pozimi dosežejo izredne vrednosti. Zato napra­ve ne hranite v vozilu, da preprečite poškodbe.
Napravo shranite na suhem mestu, zaščiteno pred
prahom in brez neposredne sončne svetlobe.
Odstranjevanje med odpadke
Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih
pomeni, da je naprava podvržena Direktivi
2012/19/EU. Ta direktiva pravi, da naprave po koncu njene uporabnosti ne smete odvreči med običajne hišne odpadke, temveč jo morate oddati na posebej za to predvidenih zbirališčih, odpadih z odpadki za ponovno predelavo ali podjetjih za odstranjevanje odpadkov.
Odstranjevanje med odpadke je za vas brez­plačno. Varujte okolje in odpadke odstranite na ustrezen način. Dodatne informacije dobite pri svo-
jem lokalnem odpadu ali na mestni oz. občinski upravi.
Embalažni material v celoti oddajte za ekološko
primerno odstranjevanje.
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com
Pooblaščeni serviser
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 284993
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol­njenih spodaj navedenih pogojih odpravili more­bitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razvi­den iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno prebere­te navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče­ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimal­no dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garan­cijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajal­ca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
- 12 - - 15 -- 10 - - 13 - - 16 - - 17 -- 11 - - 14 -
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga­be des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kfz-Halterung ist ein Gerät der Informationselek­tronik und dient der Befestigung und gleichzeitigen La­dung von Mobiltelefonen (und anderen 5 V-Geräten mit USB-Anschluss*) im Auto. Der Kfz-USB-Adapter ist nur für Fahrzeuge mit einem Zigarettenanzünder, dessen negativer Pol auf Masse liegt, geeignet. Eine andere oder darüber hinausgehende Benut­zung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprü­che jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestim­mungsgemäßer Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc..
Verwendete Warnhinweise
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder Hart-
schaum) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder der Anschlüsse
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
Öffnen Sie niemals das Gerät und nehmen Sie
keine Reparaturen daran vor.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten.
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzei­ten und warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung entstehen hohe Temperaturen im Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Stellen Sie bei der Montage der Halterung sicher,
dass diese keine Behinderung beim Steuern, Brem­sen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebs­systeme des Fahrzeugs (z. B. Airbags) darstellen, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränken.
GEFAHR
nicht im Entfalltungsbereich des Airbags oder in dessen Nähe, da dieser die Halterung im Falle einer Auslösung durch den Innenraum des Fahr­zeuges schleudern würde und schwere Verletzun­gen verursachen kann.
Achten Sie darauf, dass die Halterung nicht an ei-
ner Position installiert wird, an der Sie im Fall eines Unfalls oder Zusammenstoßes damit in Kontakt kommen können.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons/Endgerät.
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauch-
entwicklung feststellen, trennen Sie es sofort vom Zigarettenanzünder.
GEFAHR
met werden, da dieser gesundheitsschädlich ist.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf am
unteren Ende der Halterung fest mit der Wind­schutzscheibe verbunden ist. Dies ist insbesondere in Gegenden wichtig, in denen die Außentempera­tur häufig hohen Schwankungen unterliegt.
Beachten Sie alle vor Ort geltenden Gesetze. Die
Hände müssen beim Fahren immer für die Bedie­nung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssicherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben. Verwen­den Sie diese Halterung nur, wenn keine Gefahr in irgendeiner Fahrsituation entstehen kann.
Platzieren Sie die Kfz-Halterung
Der Rauch darf keinesfalls eingeat-
Bedienelemente
Kfz-Halterung für Mobiltelefon Schwanenhals Saugnapf-Verriegelungshebel Saugnapf Kfz-USB-Adapter Betriebsleuchte USB-Anschluss USB-Kabel auf Mini USB USB-Kabel auf Micro USB USB-Kabel auf Samsung** Slim
** Die Marke Samsung ist ein eingetragenes Waren-
zeichen von Samsung Electronics Co., Ltd., Suwon Kyonggi, KR.
Technische Daten
Modell SKSH 2 B1 Eingangsspannnung/
-strom Ausgangsspannung/
-strom Sicherung F2AL/250V Abstand
Halterungsbacken Maße (Halterung) ca. 30 x 10,5 x 7,6 cm Gewicht (Halterung) ca. 160 g Maße (Kfz-USB-Adapter) ca. 8,5 x 3,3 cm Gewicht
(Kfz-USB-Adapter) Betriebstemperatur 15°C bis 40°C Lagertemperatur 0°C bis 55°C
Luftfeuchtigkeit
* Bei gleichzeitiger Nutzung beider USB-Anschlüsse
darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlosse­nen Geräte 2100 mA nicht überschreiten.
12 / 24 V
max. 1,4 A
5 V
max. 2100 mA*
ca. 5,5 - 8,6 cm
ca. 35 g
≤ 75 %
(keine Kondensation)
,
,
Hinweise zur EU-Konformitäts­erklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der UN-Regelung R10 und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Lieferumfang prüfen
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Trans­port wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungs­material vom Gerät.
Kfz-Halterung mit Saugnapf Kfz-USB-Adapter USB-Kabel auf Mini USB USB-Kabel auf Micro USB USB-Kabel auf Samsung Slim Diese Bedienungsanleitung
Bedienung und Betrieb
Saugnapf montieren
Stellen Sie sicher, dass die Fläche, an der Sie den Saugnapf anbringen wollen, sauber, fettfrei und trocken ist. Vergewissern Sie sich, dass der Saugnapf­Verriegelungshebel gelöst ist.
Setzen Sie den Saugnapf fest auf die Windsch-
utz scheibe und drücken Sie den Saugnapf-Verrie­gel ungshebel nach unten. Dadurch wird ein Unterdruck erzeugt und der Saugnapf fest an die Windschutzscheibe gezogen.
Mit dem Schwanenhals  und dem um 360°
drehbaren Kugelgelenk, können Sie die Halte­rung in horizontaler und vertikaler Richtung Ihren Bedürfnissen anpassen.
Um den Saugnapf  von der Windschutzscheibe
zu entfernen, stellen Sie den Saugnapf-Verrie­gelungshebel nach oben und heben Sie die Lasche am Saugnapfrand an.
Mobiltelefon in die Kfz-Halterung einsetzen
Drücken Sie das Mobiltelefon an die linke Halter-
ungsbacke und ziehen Sie die rechte Halterungs­backe soweit heraus, bis das Mobiltelefon in der Halterung  platziert werden kann. Lassen Sie anschließend die rechte Halterungsbacke wieder los.
Um das Mobiltelefon aus der Halterung zu
entfernen, ziehen Sie die rechte Halterungsbacke ein Stück heraus.
Laden des Mobiltelefons
Schließen Sie den Kfz-USB-Adapter an
der Bordspannung (Zigarettenanzünder) Ihres Fahrzeugs an. Die Betriebsleuchte  zeigt die Betriebsbereitschaft an.
Verbinden Sie das benötigte USB-Kabel 
mit einem der USB-Anschlüsse am Kfz-USB-Ad­apter und dem Mobiltelefon. Die Ladefunktion startet automatisch.
ACHTUNG
Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigaretten-
anzünder auch bei ausgeschalteter Zündung funktioniert, muss das Gerät nach der Nutzung vom Zigarettenanzünder getrennt werden. An­derenfalls kann die Fahrzeugbatterie über einen längeren Zeitraum entladen werden, da das Gerät auch im Ruhezustand Strom aufnimmt.
Sicherung wechseln
Im Kfz-USB-Adapter befindet sich eine Sicherung, um das Bordnetz des Fahrzeugs zu schützen. Sollte das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw. wechseln Sie die Sicherung.
Öffnen Sie den Kfz-USB-Adapter , indem
Sie den Schraubeinsatz ggf. mit einer Zange vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und abnehmen.
Nehmen Sie die Steckerspitze von der Sicherung
ab und holen Sie die Sicherung heraus.
Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ
F2AL/250V in den Kfz-USB-Adapter ein, set­zen die Steckerspitze auf das leicht herausragen­de Ende der Sicherung auf und drehen den zuvor herausgenommenen Schraubeinsatz wieder ein.
HINWEIS
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt die neue Sicherung auch gleich wieder durch, liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Reinigung und Pflege
ACHTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
bei Nichtgebrauch vom Zigarettenanzünder.
Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
weichen Tuch. Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den Zustand des Gerätes. Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn Sie Beschädigungen feststellen.
Lagern bei Nichtbenutzung
ACHTUNG
Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum kön-
nen im Sommer und Winter extreme Werte er­reichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubgeschützten Ort ohne direkte Sonnenein­strahlung.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri-
chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge­stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikati­onsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Pro­dukt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis­tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsricht­linien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur­de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss­bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 284993
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
- 18-
Loading...