
■ PL
■ LT
CAR SMARTPHONE MOUNT
SKSH 2 B1
UCHWYT SAMOCHODOWY
DO SMARTFONÓW
Instrukcja obsługi i informacje o serwisie
AUTOMOBILINIS IŠMANIOJO
TELEFONO LAIKIKLIS
Naudojimo instrukcija ir paslaugų informacija
KFZ-SMARTPHONE-HALTERUNG
Bedienungsanleitung und Serviceinformationen
IAN 284993
Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu.
Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu należy zapoznać się ze
wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie
zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy
zawsze przechowywać w bezpiecznym miejscu.
W przypadku przekazania urządzenia innej osobie
należy dołączyć również instrukcję obsługi.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Uchwyt samochodowy jest urządzeniem elektronicznym, służącym do mocowania i jednoczesnego ładowania w samochodzie telefonów komórkowych (oraz
innych urządzeń zasilanych napięciem 5 V i wyposażonych w gniazdo USB*). Samochodowy adapter
USB przeznaczony jest wyłącznie dla samochodów
z zapalniczką, w której biegun ujemny (–) znajduje
się na masie. Inne lub wykraczające poza opisane
wyżej użytkowanie będzie uznawane za niezgodne
z przeznaczeniem i może być przyczyną szkód materialnych i obrażeń ciała. Wszelkie roszczenia z tytułu
szkód wynikających z użytkowania urządzenia w
sposób niezgodny z jego przeznaczeniem lub z jego
samowolnych modyfikacji są wykluczone. Urządzenie
jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego i
nie nadaje się do zastosowań komercyjnych.
* USB jest zarejestrowanym znakiem towarowym
USB Implementers Forum, Inc..
Zastosowane wskazówki
ostrzegawcze
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może
doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń ciała
lub śmierci.
► Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym
ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa
ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
UWAGA
Ostrzeżenie o tym poziomie zagrożenia
oznacza możliwość wyrządzenia szkody
materialnej.
Narażanie się na takie ryzyko może doprowadzić
do powstania szkód materialnych.
► Aby uniknąć szkód materialnych, należy prze-
strzegać instrukcji zawartych w tym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje,
ułatwiające korzystanie z urządzenia.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
■ Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do
obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych, lub też nieposiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy; chyba
że będą one korzystały z niego pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub też otrzymają od niej stosowne wskazówki
dotyczące jego prawidłowej obsługi.
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 8 -- 5 - - 6 - - 7 -
■ Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie
bawiły się urządzeniem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
► Opakowania (np. folie lub styropian) nie mogą
być używane przez dzieci do zabawy.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
■ Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź,
czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń.
Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego
urządzenia.
■ W przypadku uszkodzenia kabli lub przyłączy,
zwróć się do autoryzowanego serwisu lub działu
obsługi klienta w celu dokonania wymiany tych
części na nowe, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
■ Nigdy nie otwieraj urządzenia ani nie wykonuj
w nim samodzielnie żadnych napraw.
■ Chroń urządzenie przed wilgocią i przedostaniem
się cieczy do jego wnętrza.
■ Nie narażaj urządzenia na oddziaływanie wyso-
kich temperatur lub dużej wilgotności powietrza.
Dotyczy to w szczególności przechowywania
urządzenia w samochodzie. Podczas dłuższego
postoju przy wysokiej temperaturze zewnętrznej
i narażeniu na działanie promieni słonecznych
wnętrze pojazdu i schowek bardzo mocno się nagrzewają. Urządzenia elektryczne i elektroniczne
należy wyjąć z pojazdu.
■ Podczas montażu uchwytu upewnij się, że nie
będzie on w jakikolwiek sposób przeszkadzać
podczas kierowania pojazdem, hamowania oraz
korzystania z innych systemów pojazdu (np. poduszek powietrznych), oraz że nie będzie on ograniczał pola widzenia kierowcy.
■
NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie montuj uchwy-
tu samochodowego w miejscu rozkładania się
poduszki powietrznej, ani w jej pobliżu, ponieważ
w przypadku aktywowania poduszki uchwyt
mógłby zostać wyrzucony do wnętrza pojazdu i
stać się przyczyną ciężkich obrażeń.
■ Zwróć uwagę na to, aby nie instalować uchwytu
w miejscu, w którym możesz się o niego uderzyć
podczas wypadku lub zderzenia.
■ Przestrzegaj przy tym instrukcji obsługi telefonu
komórkowego/urządzenia końcowego.
■ Gdy z urządzenia zacznie wydobywać się swąd
spalenizny lub dym, odłącz je natychmiast z
gniazda zapalniczki.
■
NIEBEZPIECZEŃSTWO Bezwzględnie nie
wolno wdychać dymu, ponieważ jest on szkodliwy dla zdrowia.
■ Sprawdzaj regularnie, czy przyssawka znajdują-
ca na dole uchwytu jest mocno przytwierdzona
do szyby. Jest szczególnie ważne w przypadku
występowania dużych wahań temperatury
zewnętrznej.
■ Przestrzegaj wszystkich lokalnie obowiązujących
przepisów. Podczas jazdy ręce muszą być zawsze
wolne, aby mogły obsługiwać pojazd. W czasie
jazdy priorytetem musi być zawsze bezpieczeństwo ruchu. Uchwytu używaj tylko wtedy, jeśli nie
będzie on źródłem niebezpieczeństw w jakiejkolwiek sytuacji na drodze.
Elementy obsługowe
Uchwyt samochodowy do telefonu komórkowego
Wyginane ramię
Dźwignia blokowania przyssawki
Przyssawka
Samochodowy adapter USB
Kontrolka
Złącze USB
Kabel USB na mini USB
Kabel USB na micro USB
Kabel USB na Samsung** Slim
** Marka Samsung jest zastrzeżonym znakiem
towarowym Samsung Electronics Co., Ltd., Suwon
Kyonggi, Korea Południowa.
Dane techniczne
Model SKSH 2 B1
Napięcie/prąd
wejściowy
Napięcie/prąd
wyjściowy
Bezpiecznik F2AL/250V
Rozstaw szczęk
mocujących
Wymiary (uchwyt) ok. 30 x 10,5 x 7,6 cm
Ciężar (uchwyt) ok. 160 g
Wymiary (samochodo-
wy adapter USB)
Ciężar (samochodowy
adapter USB)
Temperatura robocza 15°C do 40°C
Temperatura przechowy-
wania
Wilgotność powietrza
* Przy jednoczesnym korzystaniu z obu złączy USB
całkowity pobór prądu przyłączonych urządzeń nie
może przekraczać 2100 mA.
12 / 24 V
maks. 1,4 A
5 V
maks. 2100 mA*
ok. 5,5 - 8,6 cm
ok. 8,5 x 3,3 cm
ok. 35 g
0°C do 55°C
≤ 75 %
(przy braku kondensacji)
,
,
Uwagi dotyczące deklaracji
zgodności WE
To urządzenie jest zgodne z podstawowymi
wymogami oraz pozostałymi ważnymi
elektromagnetycznej 2014/30/EU, regulaminu
ONZ R10 oraz dyrektywy w sprawie ograniczenia
stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym 2011/65/EU.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest
dostępny u importera.
przepisami dyrektywy o kompatybilności
Sprawdzenie zakresu dostawy
Przed uruchomieniem sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy oraz czy nie występują w
nim jakiekolwiek widoczne uszkodzenia. W przypadku
niekompletnej dostawy lub wystąpienia uszkodzeń na
skutek wadliwego opakowania, bądź podczas transportu
należy skontaktować się infolinią serwisową (patrz
rozdział „Serwis”). Wyjmij wszystkie elementy z kartonu
i usuń z urządzenia wszystkie pozostałości opakowania.
▯ Uchwyt samochodowy z przyssawką
▯ Samochodowy adapter USB
▯ Kabel USB na mini USB
▯ Kabel USB na micro USB
▯ Kabel USB na Samsung Slim
▯ Niniejsza instrukcja obsługi
Obsługa i praca
Montaż przyssawki
Upewnij się, czy powierzchnia, do której ma zostać
przymocowana przyssawka, jest czysta, odtłuszczona
i sucha. Upewnij się, czy dźwignia blokowania przyssawki jest zwolniona.
♦ Przyłóż mocno przyssawkę do przedniej szyby
i wciśnij w dół dźwignię blokady przyssawki .
W wyniku wytworzonego w ten sposób podciśnienia przyssawka zostaje przyssana do przedniej szyby.
♦ Przy pomocy wyginanego ramienia i przegubu
kulowego obracanego o 360°, położenie uchwytu
można dopasować w kierunku poziomym i pionowym odpowiednio do swoich potrzeb.
♦ Aby zdjąć przyssawkę z przedniej szyby, odchyl
dźwignię blokującą przyssawkę do góry i odciągnij języczek znajdujący się na krawędzi przyssawki.
Wkładanie telefonu komórkowego w
uchwyt samochodowy
♦ Dociśnij telefon do lewej szczęki uchwytu i odciągnij
prawą szczękę na tyle, aby można było umieścić
telefon w uchwycie . Następnie puść prawą
szczękę uchwytu.
♦ Aby wyjąć telefon komórkowy z uchwytu ,
wyciągnij nieco prawą szczękę uchwytu.
Ładowanie telefonu komórkowego
♦ Podłącz samochodowy adapter USB do napię-
cia pokładowego pojazdu (gniazdo zapalniczki).
Kontrolka wskazuje gotowość do pracy.
♦ Połącz odpowiedni kabel USB z jednym
ze złączy USB na samochodowym adapterze
USB i w telefonie komórkowym. Funkcja ładowania uruchamia się automatycznie.
UWAGA
► W pojazdach, w których zapalniczka działa
również przy wyłączonym zapłonie, po zakończeniu korzystania urządzenie należy odłączyć
od gniazda zapalniczki. W przeciwnym razie po
dłuższym okresie czasu może dojść do rozładowania akumulatora samochodu, ponieważ urządzenie pobiera prąd także w stanie czuwania.
Wymiana bezpiecznika
W adapterze samochodowym USB znajduje się
bezpiecznik, chroniący instalację elektryczną pojazdu.
Gdyby urządzenie przestało działać, należy sprawdzić lub wymienić bezpiecznik.
♦ Otwórz samochodowy adapter USB odkręcając
ostrożnie wkręcany wkład w lewo - na przykład
przy pomocy szczypiec - i wyjmując go.
♦ Zdejmij końcówkę wtyczki z bezpiecznika i wyjmij
bezpiecznik.
♦ Włóż nowy bezpiecznik typu F2AL/250V do samo-
chodowego adaptera USB , załóż końcówkę
wtyczki na lekko wystający koniec bezpiecznika i
ponownie zakręć wcześniej wyjęty wkład.
WSKAZÓWKA
► Jeśli urządzenie w dalszym ciągu nie działa lub
nowy bezpiecznik ulegnie od razu przepaleniu,
oznacza to, że urządzenie jest uszkodzone.
W takim przypadku należy skontaktować się z
infolinią serwisową (patrz rozdział „Serwis”).
Czyszczenie i pielęgnacja
UWAGA
► Przed czyszczeniem oraz w przypadku nieko-
rzystania z urządzenia należy je odłączyć od
gniazda zapalniczki.
■ W razie potrzeby oczyść urządzenie przecierając
je wilgotną szmatką. Regularnie sprawdzaj stan
urządzenia. Nie używaj urządzenia, gdy stwierdzisz jego uszkodzenie.
Przechowywanie w czasie
nieużywania
UWAGA
► Temperatury wewnątrz pojazdu mogą osiągać
latem i zimą skrajne wartości. Dlatego, by
uniknąć uszkodzeń urządzenia, nie należy
przechowywać go w pojeździe.
■ Urządzenie przechowywać w suchym miejscu,
nienarażonym na pył i bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
Utylizacja
Przedstawiony obok symbol przekreślonego
pojemnika na odpady na kółkach oznacza,
że niniejsze urządzenia podlega przepisom
dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta mówi, że
zużyte urządzenie nie może być utylizowane wraz
z odpadami komunalnymi, lecz należy je oddać do
wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów,
zakładów recyklingu lub zakładów utylizacji
odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna.
Chroń środowisko i utylizuj odpady w prawidłowy sposób. Więcej informacji można uzyskać
w lokalnym zakładzie utylizacji odpadów lub w
urzędzie miasta i gminy.
Wszystkie materiały opakowaniowe utylizuj w
ekologiczny sposób.
Gwarancja Kompernaß Handels
GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od
daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz
gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez
nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować oryginalny paragon (dowód
zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany
jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu
ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt
zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia
tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie
uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu
(paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym
polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z
powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie
naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu
nowego okresu gwarancji.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu
gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w
chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji
wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów,
które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą
być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń
części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory,
formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo
lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia
prawidłowego stosowania produktu należy ściśle
przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w
instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać
zastosowania oraz postępowania, których odradza
się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej
ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe
użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób
niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub
ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi
autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują
utratę gwarancji.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 284993
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem
serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
Įvadas
Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
Jūs pasirinkote aukštos kokybės gaminį. Naudojimo
instrukcija yra sudedamoji šio gaminio dalis. Joje
pateikti svarbūs saugos, naudojimo ir utilizavimo
nurodymai. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais.
Gaminį naudokite tik pagal pateiktą aprašymą ir tik
nurodytais naudojimo tikslais. Šią instrukciją išsaugokite. Gaminį perduodami tretiesiems asmenims, kartu
perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Automobilinis laikiklis yra informacinės elektronikos
prietaisas, kurį naudojant galima automobilyje pritvirtinti ir tuo pačiu metu įkrauti mobiliuosius telefonus (ir
kitus 5V prietaisus su USB prievadu*). Automobilinis
USB adapteris tinka tik automobiliams su cigarečių uždegimo lizdu, kurio neigiamas polius jungiamas prie
automobilio korpuso.
Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal
nurodymus laikomas naudojimu ne pagal paskirtį ir
gali kelti materialinės žalos arba sužeidimo pavojų.
Pretenzijos dėl bet kokio pobūdžio žalos, atsiradusios
dėl netinkamo prietaiso naudojimo arba savavališko
modifikavimo, nepriimamos. Šis gaminys skirtas išimtinai buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms.
* USB yra registruotasis prekių ženklas, priklausantis
„USB Implementers Forum, Inc.“
Naudojami įspėjamieji nurodymai
PAVOJUS
Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymužymima gresianti pavojinga situacija.
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galimi
sunkūs sužalojimai arba mirtis.
► Laikykitės šiuo įspėjamuoju nurodymu pateiktų
instrukcijų, kad išvengtumėte sunkių sužalojimų
arba mirties pavojaus.
DĖMESIO
Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymu
žymima galima materialinė žala.
Jei situacijos nevengiama, gali būti patiriama
materialinės žalos.
► Laikykitės šiuo įspėjamuoju nurodymu pateiktų
instrukcijų, kad nebūtų patiriama materialinės
žalos.
NURODYMAS
► Nurodymu pateikiama papildomos informacijos,
padėsiančios lengviau naudoti prietaisą.
Saugos nurodymai
■ Asmenys (įskaitant vaikus), kurių fiziniai, jutiminiai
ar protiniai gebėjimai mažesni ir kurie turi mažiau
patirties ir (arba) žinių, šį prietaisą gali naudoti
tik tada, jei yra prižiūrimi už saugumą atsakingo
asmens arba šio asmens buvo išmokyti naudoti
prietaisą.
■ Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
PAVOJUS
► Pakavimo medžiagos (pvz., folijos arba putų
polistirolas) negali būti naudojamos žaidimams. Kyla pavojus uždusti.
■ Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra ma-
tomų išorinių pažeidimų. Nenaudokite prietaiso,
jei jis buvo pažeistas arba nukritęs.
■ Kad išvengtumėte pavojaus, kai pažeisti laidai arba
jungtys, paveskite juos / jas pakeisti įgaliotiems
specialistams arba klientų aptarnavimo tarnybos
darbuotojams.
■ Draudžiama atidaryti prietaisą ar atlikti bet kokius
jo remonto darbus.
■ Saugokite prietaisą nuo drėgmės ir skysčių pateki-
mo į vidų pavojaus.
■ Niekada nelaikykite prietaiso aukštos temperatūros
ar didelės drėgmės sąlygomis. Tai ypač pasakytina apie jo laikymą automobilyje. Automobiliui
ilgiau stovint šiltame ore, kai į vidų patenka daug
tiesioginių saulės spindulių, viduje ir daiktadėžėje
susidaro aukšta temperatūra. Išimkite iš transporto
priemonės elektros ir elektroninius prietaisus.
■ Montuodami laikiklį įsitikinkite, kad jis netrukdys
vairuoti, stabdyti ar veikti kitoms transporto priemonės sistemoms (pvz., oro pagalvėms) ir neapribos
jūsų matymo lauko vairuojant.
PAVOJUS Nemontuokite laikiklio oro
■
pagalvės išsiskleidimo zonoje arba netoli jos,
nes išsiskleidimo atveju laikiklis būtų nusviestas
per transporto priemonės saloną ir galėtų sunkiai
sužeisti.
■ Įsitikinkite, kad laikiklis nėra sumontuotas tokioje
padėtyje, kurioje avarijos ar susidūrimo atveju
būtų galimas sąlytis su juo.
■ Perskaitykite savo mobiliojo telefono / prietaiso
naudojimo instrukciją.
■ Jei pajusite degėsių kvapą arba ant prietaiso pa-
stebėsite dūmų, iš karto atjunkite jį nuo cigarečių
uždegimo lizdo.
PAVOJUS Dūmų jokiu būdu negalima įkvėp-
■
ti, nes jie žalingi sveikatai.
■ Reguliariai tikrinkite, ar siurbtukas, esantis laikiklio
apačioje, tvirtai pritvirtintas prie priekinio stiklo. Tai
ypač svarbu tose vietovėse, kuriose dažnai pasitaiko
didelių lauko temperatūros svyravimų.
■ Laikykitės visų vietoje galiojančių teisės aktų. Vai-
ruojant rankos visada turi būti laisvos transporto
priemonei valdyti. Važiuojant prioritetas visada turi
būti teikiamas eismo saugumui. Naudokite laikiklį
tik tada, kai jokiomis vairavimo sąlygomis negali
kilti jokio pavojaus.
Valdymo elementai
Automobilinis mobiliojo telefono laikiklis
Lanksčioji jungtis
Siurbtukas/fiksavimo svirtis
Siurbtukas
Automobilinis USB adapteris
Signalinė lempa
USB jungtis
USB laidas, skirtas „mini USB“
USB laidas, skirtas „micro USB“
USB laidas, skirtas „Samsung Slim“
** Samsung“ ženklas yra įmonės „Samsung Electro-
nics Co., Ltd., Suwon Kyonggi, KR.“ registruotasis
prekės ženklas.
Techniniai duomenys
Modelis SKSH 2 B1
Įvado įtampa,
srovės stipris
Išvado įtampa,
srovės stipris
Saugiklis F2AL/250V
Atstumas tarp laikiklio
žiaunų
Matmenys (laikiklis) apie 30 x 10,5 x 7,6 cm
Svoris (laikiklis) apie 160 g
Matmenys (automobili-
nis USB adapteris)
Svoris (automobilinis
USB adapteris)
Darbinė temperatūra 15–40°C
Laikymo temperatūra 0–55°C
Drėgnis
* Vienu metu naudojant abi USB jungtis , bendras
prijungtų prietaisų elektros energijos suvartojimas
neturi viršyti 2100 mA.
12 / 24 V
maks. 1,4 A
5 V
2100 mA*
apie 5,5–8,6 cm
apie 8,5 x 3,3 cm
apie 35 g
≤ 75 %
(be kondensacijos)
,
, maks.
Nurodymai dėl ES atitikties
deklaracijos
Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus
esminius Europos Sąjungos Elektromagneti-
JT taisyklių Nr. R10 ir Pavojingų medžiagų naudojimo
ribojimo direktyvos 2011/65/EU reikalavimus.
Visą originalios atitikties deklaracijos tekstą galite
gauti iš importuotojo.
nio suderinamumo direktyvos 2014/30/EU,
Tiekiamo rinkinio patikrinimas
Prieš pradėdami eksploatuoti patikrinkite, ar rinkinys
visiškai sukomplektuotas ir ar nėra matomų pažeidimų. Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys
pažeistas dėl netinkamos pakuotės arba transportuojant, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybos karštąją
liniją (žr. skyrių „Klientų aptarnavimas“). Visas
dalis išimkite iš pakuotės ir nuimkite nuo prietaiso
visas pakavimo medžiagas.
▯ Automobilinis laikiklis su siurbtuku
▯ Automobilinis USB adapteris
▯ USB laidas, skirtas „mini USB“
▯ USB laidas, skirtas „micro USB“
▯ USB laidas, skirtas „Samsung Slim“
▯ Ši naudojimo instrukcija
Naudojimas ir veikimas
Siurbtuko pritvirtinimas
Įsitikinkite, kad paviršius, prie kurio norite pritvirtinti
siurbtuką, yra švarus, neriebaluotas ir sausas. Įsitikinkite, kad siurbtuko fiksavimo svirtis atleista.
♦ Tvirtai prispauskite siurbtuką prie priekinio stiklo
ir paspauskite siurbtuko fiksavimo svirtį žemyn.
Taip susidaro vakuumas ir siurbtukas tvirtai
prisisiurbia prie priekinio stiklo.
♦ Lanksčiąja jungtimi ir 360° kampu pasukamu
rutuliniu lankstu galite horizontalia ir vertikalia
kryptimis sureguliuoti laikiklį pagal savo poreikius.
♦ Norėdami nuimti siurbtuką nuo priekinio stiklo,
nukreipkite siurbtuko fiksavimo svirtį aukštyn ir
pakelkite siurbtuko kraštą.
- 9 -

■ DE / AT / CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen:
01 / 2017 · Ident.-No.: SKSH2B1-012017-2
IAN 284993
Mobiliojo telefono įstatymas į automobilinį
laikiklį
♦ Spauskite mobilųjį telefoną prie kairiosios laikiklio
žiaunos ir patraukite dešinę laikiklio žiauną taip, kad
mobilųjį telefoną būtų galima įstatyti į laikiklį .
Tada vėl paleiskite dešiniąją laikiklio žiauną.
♦ Norėdami išimti telefoną iš laikiklio , šiek tiek
ištraukite dešiniąją laikiklio žiauną.
Mobiliojo telefono įkrovimas
♦ Prijunkite automobilinį USB adapterį prie trans-
porto priemonės elektros sistemos (cigarečių uždegimo lizdo). Signalinė lempa rodo parengtį.
♦ Prijunkite reikiamą USB laidą prie vienos
iš USB jungčių , esančių ant automobilinio USB
adapterio ir mobiliojo telefono. Įkrovimo funkcija įsijungia automatiškai.
DĖMESIO
► Jeigu transporto priemonėse cigarečių uždegi-
mo lizdas veikia ir išjungus degimą, panaudojus
prietaisą reikia jį atjungti nuo lizdo. Kitaip per
ilgesnį laiką gali išsikrauti transporto priemonės
akumuliatorius, nes prietaisas naudoja energiją
ir ramybės būsenos.
Saugiklio keitimas
Automobiliniame USB adapteryje yra vienas sau-
giklis, skirtas transporto priemonės elektros sistemos
apsaugai. Jei prietaisas nebeveiktų, patikrinkite arba
pakeiskite saugiklį.
♦ Atidarykite automobilinį USB adapterį , t.y.
atsargiai, jei reikia, replėmis sukdami prieš
laikrodžio rodyklę atlaisvinkite sraigtinį įdėklą ir jį
nuimkite.
♦ Nuimkite kištuko galiuką nuo saugiklio ir jį ištraukite.
♦ Dabar įstatykite naują F2AL/250V tipo saugiklį
į automobilinį USB adapterį , uždėkite kištuko
galiuką ant šiek tiek iškilusio saugiklio galo ir vėl
įsukite prieš tai nuimtą sraigtinį įdėklą.
NURODYMAS
Jei prietaisas vis tiek neveikia arba naujas
saugiklis vėl iš karto perdega, prietaisas yra
sugedęs. Tokiu atveju kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybos karštąją liniją (žr. skyrių „Klientų
aptarnavimas“).
Valymas ir priežiūra
DĖMESIO
► Prieš pradėdami valyti prietaisą ir tada, kai ne-
beketinate jo naudoti, atjunkite jį nuo cigarečių
uždegimo lizdo.
■ Jei reikia, prietaisą nuvalykite minkšta šluoste.
Periodiškai tikrinkite prietaiso būklę. Nenaudokite
prietaiso pastebėję kokių nors pažeidimų.
- 10 -
Laikymas nenaudojant
DĖMESIO
► Temperatūros transporto priemonės salone
vasarą ir žiemą gali tapti kraštutinės. Todėl
nelaikykite prietaiso transporto priemonėje, kad
prietaisas nesugestų.
■ Prietaisą laikykite sausoje, nedulkančioje ir nuo
tiesioginių saulės spindulių apsaugotoje vietoje.
Utilizavimas
Greta esantis ženklas – užbraukta šiukšlių dėžė
ant ratukųų – žymi, kad šiam prietaisui taikoma
Direktyva 2012/19/EU. Šioje direktyvoje
nurodoma, kad, pasibaigus naudojimo laikotarpiui,
prietaiso negalima išmesti kartu su buitinėmis
atliekomis ir kad jis turi būti pašalintas tam skirtose
surinkimo vietose, perdirbimo centruose arba atliekų
šalinimo įmonėse.
Jums šalinimas nemokamas. Saugokite aplinką
ir prietaisą tinkamai utilizuokite. Norėdami gauti
daugiau informacijos, kreipkitės į vietinę atliekų
šalinimo įmonę arba miesto ar rajono vietos valdžios
instituciją.
Visas pakavimo medžiagas pašalinkite aplinką
tausojančiu būdu.
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų
garantija.
pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo
sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių
neapriboja.
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos čekį. Jis
reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo
nuožiūra nemokamai sutaisysime arba pakeisime.
Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą ir
pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų
metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime
sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar
pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms
dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus
būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus
garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus
imamas mokestis.
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos
trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis
gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių
kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui,
jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo
pagamintų dalių pažeidimams.
Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio
- 11 - - 14 -- 12 - - 15 - - 17 -- 13 - - 16 - - 18 -
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai
laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo,
netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir
jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo
tarnyba.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144
Elektroninio pašto adresas:
kompernass@lidl.lt
IAN 284993
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kfz-Halterung ist ein Gerät der Informationselektronik und dient der Befestigung und gleichzeitigen Ladung von Mobiltelefonen (und anderen 5 V-Geräten
mit USB-Anschluss*) im Auto. Der Kfz-USB-Adapter
ist nur für Fahrzeuge mit einem Zigarettenanzünder,
dessen negativer Pol auf Masse liegt, geeignet.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder eigenmächtiger
Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist
ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht
für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc..
Verwendete Warnhinweise
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann
dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen
oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheitshinweise
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
GEFAHR
► Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder Hart-
schaum) dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder der Anschlüsse
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Öffnen Sie niemals das Gerät und nehmen Sie
keine Reparaturen daran vor.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere
für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten und warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung
entstehen hohe Temperaturen im Innenraum und
Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
■ Stellen Sie bei der Montage der Halterung sicher,
dass diese keine Behinderung beim Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z. B. Airbags) darstellen,
oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränken.
■ GEFAHR
nicht im Entfalltungsbereich des Airbags oder in
dessen Nähe, da dieser die Halterung im Falle
einer Auslösung durch den Innenraum des Fahrzeuges schleudern würde und schwere Verletzungen verursachen kann.
■ Achten Sie darauf, dass die Halterung nicht an ei-
ner Position installiert wird, an der Sie im Fall eines
Unfalls oder Zusammenstoßes damit in Kontakt
kommen können.
■ Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons/Endgerät.
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauch-
entwicklung feststellen, trennen Sie es sofort vom
Zigarettenanzünder.
■ GEFAHR
met werden, da dieser gesundheitsschädlich ist.
■ Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf am
unteren Ende der Halterung fest mit der Windschutzscheibe verbunden ist. Dies ist insbesondere
in Gegenden wichtig, in denen die Außentemperatur häufig hohen Schwankungen unterliegt.
■ Beachten Sie alle vor Ort geltenden Gesetze. Die
Hände müssen beim Fahren immer für die Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssicherheit
muss beim Fahren immer Vorrang haben. Verwenden Sie diese Halterung nur, wenn keine Gefahr in
irgendeiner Fahrsituation entstehen kann.
Platzieren Sie die Kfz-Halterung
Der Rauch darf keinesfalls eingeat-
Bedienelemente
Kfz-Halterung für Mobiltelefon
Schwanenhals
Saugnapf-Verriegelungshebel
Saugnapf
Kfz-USB-Adapter
Betriebsleuchte
USB-Anschluss
USB-Kabel auf Mini USB
USB-Kabel auf Micro USB
USB-Kabel auf Samsung** Slim
** Die Marke Samsung ist ein eingetragenes Waren-
zeichen von Samsung Electronics Co., Ltd., Suwon
Kyonggi, KR.
Technische Daten
Modell SKSH 2 B1
Eingangsspannnung/
-strom
Ausgangsspannung/
-strom
Sicherung F2AL/250V
Abstand
Halterungsbacken
Maße (Halterung) ca. 30 x 10,5 x 7,6 cm
Gewicht (Halterung) ca. 160 g
Maße (Kfz-USB-Adapter) ca. 8,5 x 3,3 cm
Gewicht
(Kfz-USB-Adapter)
Betriebstemperatur 15°C bis 40°C
Lagertemperatur 0°C bis 55°C
Luftfeuchtigkeit
* Bei gleichzeitiger Nutzung beider USB-Anschlüsse
darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen Geräte 2100 mA nicht überschreiten.
12 / 24 V
max. 1,4 A
5 V
max. 2100 mA*
ca. 5,5 - 8,6 cm
ca. 35 g
≤ 75 %
(keine Kondensation)
,
,
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der
UN-Regelung R10 und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Lieferumfang prüfen
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe
Kapitel „Service“). Entnehmen Sie alle Teile aus der
Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
▯ Kfz-Halterung mit Saugnapf
▯ Kfz-USB-Adapter
▯ USB-Kabel auf Mini USB
▯ USB-Kabel auf Micro USB
▯ USB-Kabel auf Samsung Slim
▯ Diese Bedienungsanleitung
Bedienung und Betrieb
Saugnapf montieren
Stellen Sie sicher, dass die Fläche, an der Sie den
Saugnapf anbringen wollen, sauber, fettfrei und
trocken ist. Vergewissern Sie sich, dass der SaugnapfVerriegelungshebel gelöst ist.
♦ Setzen Sie den Saugnapf fest auf die Windsch-
utz scheibe und drücken Sie den Saugnapf-Verriegel ungshebel nach unten. Dadurch wird ein
Unterdruck erzeugt und der Saugnapf fest an
die Windschutzscheibe gezogen.
♦ Mit dem Schwanenhals und dem um 360°
drehbaren Kugelgelenk, können Sie die Halterung in horizontaler und vertikaler Richtung Ihren
Bedürfnissen anpassen.
♦ Um den Saugnapf von der Windschutzscheibe
zu entfernen, stellen Sie den Saugnapf-Verriegelungshebel nach oben und heben Sie die
Lasche am Saugnapfrand an.
Mobiltelefon in die Kfz-Halterung einsetzen
♦ Drücken Sie das Mobiltelefon an die linke Halter-
ungsbacke und ziehen Sie die rechte Halterungsbacke soweit heraus, bis das Mobiltelefon in der
Halterung platziert werden kann. Lassen Sie
anschließend die rechte Halterungsbacke wieder los.
♦ Um das Mobiltelefon aus der Halterung zu
entfernen, ziehen Sie die rechte Halterungsbacke
ein Stück heraus.
Laden des Mobiltelefons
♦ Schließen Sie den Kfz-USB-Adapter an
der Bordspannung (Zigarettenanzünder) Ihres
Fahrzeugs an. Die Betriebsleuchte zeigt die
Betriebsbereitschaft an.
♦ Verbinden Sie das benötigte USB-Kabel
mit einem der USB-Anschlüsse am Kfz-USB-Adapter und dem Mobiltelefon. Die Ladefunktion
startet automatisch.
ACHTUNG
► Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigaretten-
anzünder auch bei ausgeschalteter Zündung
funktioniert, muss das Gerät nach der Nutzung
vom Zigarettenanzünder getrennt werden. Anderenfalls kann die Fahrzeugbatterie über einen
längeren Zeitraum entladen werden, da das
Gerät auch im Ruhezustand Strom aufnimmt.
Sicherung wechseln
Im Kfz-USB-Adapter befindet sich eine Sicherung,
um das Bordnetz des Fahrzeugs zu schützen. Sollte
das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw.
wechseln Sie die Sicherung.
♦ Öffnen Sie den Kfz-USB-Adapter , indem
Sie den Schraubeinsatz ggf. mit einer Zange
vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und
abnehmen.
♦ Nehmen Sie die Steckerspitze von der Sicherung
ab und holen Sie die Sicherung heraus.
♦ Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ
F2AL/250V in den Kfz-USB-Adapter ein, setzen die Steckerspitze auf das leicht herausragende Ende der Sicherung auf und drehen den zuvor
herausgenommenen Schraubeinsatz wieder ein.
HINWEIS
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt
die neue Sicherung auch gleich wieder durch,
liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann
an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Reinigung und Pflege
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
bei Nichtgebrauch vom Zigarettenanzünder.
■ Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
weichen Tuch. Kontrollieren Sie in regelmäßigen
Abständen den Zustand des Gerätes. Verwenden
Sie das Gerät nicht mehr, wenn Sie Beschädigungen
feststellen.
Lagern bei Nichtbenutzung
ACHTUNG
► Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum kön-
nen im Sommer und Winter extreme Werte erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im
Fahrzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubgeschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri-
chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie der Kompernaß Handels
GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät
und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt
ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung
gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen
oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der
Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 284993
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com