
■ IT / MT
■ GB/MT
SUPPORTO AUTO PER SMARTPHONE
SKSH 2 B1
SUPPORTO AUTO PER SMARTPHONE
Istruzioni per l'uso e informazioni sull'assistenza
CAR SMARTPHONE MOUNT
Operating manual and service information
KFZ-SMARTPHONE-HALTERUNG
Bedienungsanleitung und Serviceinformationen
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il
manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare
il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni
relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare
l'apparecchio solo come descritto e per i campi
d'impiego indicati. Conservare con cura il manuale.
In caso di cessione del prodotto a terze persone,
consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Il supporto per cellulare è un apparecchio
dell'elettronica informatica e serve al fissaggio e al
contemporaneo caricamento di telefoni cellulari (e
di altri apparecchi da 5 Volt con attacco USB*) in
un'autovettura. L'adattatore USB per autovetture è
adatto solo per veicoli dotati di accendisigari il cui
polo negativo a massa.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme e può causare danni e lesioni.
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere per
danni derivanti da uso non conforme o modifiche
eseguite in proprio. Questo prodotto è destinato
esclusivamente all'uso privato e non commerciale.
* USB® è un marchio registrato di USB Implementers
Forum, Inc..
Avvertenze utilizzate
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo
livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione
pericolosa, essa può dare luogo a gravi lesioni o
addirittura provocare la morte.
► Seguire le avvertenze contenute in questo
elenco per evitare il pericolo di gravi lesioni
personali o di morte.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo
livello di pericolo indica la possibilità di
riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione
pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per
evitare danni materiali.
AVVERTENZA
► Una nota contrassegna ulteriori informazioni
volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Indicazioni relative alla sicurezza
■ Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
■ Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
PERICOLO
► I materiali di imballaggio (per es. pellicole o
polistirolo) non devono venire utilizzati per
giocarvi. Pericolo di soffocamento!
■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rileva-
re eventuali danni visibili. Non mettere in funzione
un apparecchio danneggiato o caduto.
■ In caso di danni al cavo o agli attacchi, fare sos-
tituire tali componenti da personale specializzato
autorizzato o dal servizio di assistenza ai clienti,
al fine di evitare rischi.
■ Non aprire mai l'apparecchio e non effettuare mai
lavori di riparazione su di esso.
■ Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla
penetrazione di liquidi.
■ Non esporre mai l'apparecchio al calore estremo
o a un'elevata umidità ambientale. Ciò vale in
particolare per la conservazione in auto. In caso
di lunghi tempi di permanenza e di condizioni
meteorologiche calde con esposizione ai raggi
solari, si sviluppano temperature elevate all'interno
dell'abitacolo e nel cruscotto. Rimuovere gli apparecchi elettrici ed elettronici dal veicolo.
■ Nel montaggio del supporto provvedere a garan-
tire che esso non ostacoli la guida, la frenatura
o l'utilizzabilità degli altri sistemi operativi della
vettura (per es. airbag) e non limiti la visuale
durante la guida.
■
PERICOLO Non collocare il supporto per
cellulare nella zona di apertura degli airbag
o nelle sue vicinanze, in quanto nel caso di un
intervento degli airbag il supporto verrebbe
scaraventato per l'abitacolo e potrebbe causare
gravi ferimenti.
■ Sincerarsi che il supporto non venga installato in
una posizione tale che vi sia pericolo di venire a
contatto con esso in caso di incidente o scontro.
■ Seguire a tale scopo il manuale di istruzioni del
cellulare/terminale.
■ Se si riscontra sull'apparecchio odore di bruciato
o lo sviluppo di fumo, staccare immediatamente
l'apparecchio dall'accendisigari.
■
PERICOLO Evitare assolutamente di inalare il
fumo, in quanto esso è nocivo.
■ Controllate periodicamente se la ventosa che si
trova sull'estremità inferiore del supporto è ben
fissata al parabrezza. Tale controllo è importante
in particolare in regioni nelle quali la temperatura
esterna è spesso soggetta a forti sbalzi.
■ Rispettare tutte le leggi locali vigenti. Durante la
guida, le mani devono essere sempre libere per
svolgere le operazioni di guida. La sicurezza nel
traffico durante la guida ha sempre la priorità.
Utilizzare questo supporto solo se esso non rappresenta alcun tipo di pericolo per la guida.
Elementi di comando
Supporto cellulare per auto
Collo di cigno
Leva di bloccaggio della ventosa
Ventosa
Adattatore USB per auto
Spia di segnalazione del funzionamento
Attacco USB
Cavo USB su Mini USB
Cavo USB su Micro USB
Cavo USB su Samsung** Slim
** Il marchio Samsung è un marchio registrato della
Samsung Electronics Co., Ltd., Suwon Kyonggi, KR.
Dati tecnici
Modello SKSH 2 B1
Tensione d'ingresso,
corrente d'ingresso
Tensione di uscita,
corrente di uscita
Fusibile F2AL/250V
Distanza tra le ganasce
del supporto
Dimensioni (supporto) ca. 30 x 10,5 x 7,6 cm
Peso (supporto) ca. 160 g
Dimensioni (adattatore
USB per auto)
Peso (adattatore USB
per auto)
Temperatura di esercizio 15°C - 40°C
Temperatura di conser-
vazione
Umidità dell'aria
* Con un utilizzo contemporaneo dei due attacchi
USB , il consumo complessivo di corrente degli
apparecchi collegati non deve essere superiore a
2100 mA.
12 / 24 V
max. 1,4 A
5 V
max. 2100 mA*
ca. 5,5 - 8,6 cm
ca. 8,5 x 3,3 cm
ca. 35 g
0°C - 55°C
≤ 75 %
(senza condensa)
,
,
Indicazioni sulla dichiarazione di
conformità CE
Il presente apparecchio soddisfa, per
quanto riguarda la rispondenza ai requisiti
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
2014/30/EU, il regolamento ONU R10 e la
Direttiva RoHS 2011/65/EU.
La dichiarazione di conformità originale e completa
è a disposizione presso l'importatore.
fondamentali e alle altre norme inerenti, la
Controllo della fornitura
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità
della fornitura e l'eventuale presenza di danni. In caso
di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti
da imballaggio insufficiente o causati dal trasporto,
rivolgersi alla hotline di assistenza (v. capitolo "Assi-
stenza"). Prelevare tutte le parti dalla confezione e
rimuovere il materiale di imballaggio dall'apparecchio.
▯ Supporto per cellulare con ventosa
▯ Adattatore USB per auto
▯ Cavo USB su Mini USB
▯ Cavo USB su Micro USB
▯ Cavo USB su Samsung Slim
▯ Le presenti istruzioni per l'uso
Comandi e funzionamento
Montaggio della ventosa
Provvedere a garantire che la superficie sulla quale
si desidera applicare la ventosa sia pulita, priva di
grasso e asciutta. Accertarsi che la leva di bloccaggio
della ventosa sia sbloccata.
♦ Applicare la ventosa sul parabrezza assicu-
randosi che sia ben fissa e premere la leva di
bloccaggio della ventosa verso il basso. In tal
modo si genera una depressione e la ventosa
si fissa al parabrezza per effetto del vuoto che si
viene a creare.
♦ Con il collo di cigno e il giunto sferico ruotabile
di 360° si può adattare il supporto alle proprie
esigenze orientandolo in direzione orizzontale e
verticale.
♦ Per rimuovere la ventosa dal parabrezza ribal-
tare la leva di bloccaggio della ventosa verso
l'alto e sollevare la linguetta che si trova sul bordo
della ventosa.
Inserimento del telefono cellulare
nel supporto
♦ Appoggiare il cellulare sulla ganascia sinistra
del supporto esercitando una leggera pressione
e tirare sufficientemente fuori la ganascia destra
per far sì che il cellulare possa venire collocato
nel supporto . Dopodiché rilasciare la ganascia
destra del supporto.
♦ Per rimuovere il cellulare dal supporto , tirare
leggermente fuori la ganascia destra del supporto.
Caricamento del telefono cellulare
♦ Allacciare l'adattatore USB per auto alla ten-
sione di bordo (accendisigari) della vettura. La
spia di segnalazione del funzionamento indica
che l'apparecchio è pronto per l'uso.
♦ Collegare il cavo USB necessario a uno
degli attacchi USB che si trovano sull'adattatore
USB per auto e al telefono cellulare. La funzione
di caricamento parte automaticamente.
ATTENZIONE
► Nel caso di vetture nelle quali l'accendisigari
funziona anche se l'accensione è spenta, l'apparecchio dopo l'utilizzo deve venire staccato dall'
accendisigari. Altrimenti la batteria della vettura
potrebbe scaricarsi per un periodo piuttosto
lungo, in quanto l'apparecchio assorbe corrente
anche in stato di riposo.
Sostituzione del fusibile
Nell'adattatore USB per auto si trova un fusibile
per proteggere la rete elettrica di bordo dell'autoveicolo. Se l'apparecchio non funziona più, controllare
o sostituire il fusibile.
♦ Aprire l'adattatore USB per auto svitando
cautamente l'inserto a vite, se necessario con
una pinza, ruotando in senso antiorario.
♦ Rimuovere la punta dello spinotto dal fusibile
ed estrarre quest'ultimo.
♦ Inserire il nuovo fusibile del tipo F2AL/250V
nell'adattatore USB per auto , collocare la
punta dello spinotto sull'estremità leggermente
sporgente del fusibile e riavvitare l'inserto a vite
precedentemente rimosso.
AVVERTENZA
► Se l'apparecchio continuasse a non funzionare
o bruciasse subito anche il nuovo fusibile, significa
che è presente un guasto. Rivolgersi quindi alla
hotline di assistenza (v. capitolo "Assistenza").
Pulizia e piccola manutenzione
ATTENZIONE
► Prima della pulizia e quando non viene utilizzato
per periodo prolungato, staccare l'apparecchio
dall'accendisigari.
■ Pulire l'apparecchio se necessario con un panno
morbido. Controllare regolarmente le condizioni
dell'apparecchio. Non utilizzare più l'apparecchio
se si rilevano dei danni.
Conservazione in caso di non utilizzo
ATTENZIONE
► In estate e in inverno le temperature all'interno
della vettura potrebbero raggiungere valori estremi. Pertanto, al fine di evitare che
l'apparecchio si danneggi, non conservarlo
nella vettura.
■ Napravo shranite na suhem mestu, zaščiteno pred
prahom in brez neposredne sončne svetlobe.
Smaltimento
Il simbolo qui accanto che mostra un bidone
dell'immondizia su rulli sbarrato, segnala che
questo apparecchio è soggetto alla direttiva
2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che questo
apparecchio al termine della sua durata utile non
venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici,
bensì consegnato presso appositi centri di raccolta,
centri di recycling o aziende di smaltimento.
Questo smaltimento è gratuito per l'utente.
Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in
modo adeguato. Per ulteriori informazioni rivolgersi
alla propria azienda di smaltimento locale o all'amministrazione cittadina o comunale.
Smaltire tutti i materiali d'imballo badando a
rispettare l'ambiente.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla
data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta
non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa
originale. Tale documento è necessario come prova
di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del
materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra
discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il
prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come
presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di
acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro
il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in
cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il
Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo.
Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non
decorre un nuovo periodo di garanzia.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite
e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti
al momento dell'acquisto devono venire segnalati
immediatamente dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza
del periodo di garanzia sono a pagamento.
L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato
prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al
normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si
verificano su componenti delicati, per es. interruttori,
batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di
istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare
modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade
in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale
di assistenza autorizzata.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 284993
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il
servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The opera-
ting instructions are a constituent of this product. They
contain important information about safety, use and
disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Use this
product only as described and only for the specified
areas of application. Retain these instructions for
future reference. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Intended use
The car cradle is an information electronics device
that is used for holding mobile phones (and other
5 V devices with a USB connection*) in the car and
charging them at the same time. The car USB adapter
is only intended for vehicles with a cigarette lighter
whose negative pole is connected to ground.
Any other use is considered to be improper, and can
result in damage and injuries. Claims of any kind for
damage resulting from improper use or unauthorised
modifications will not be considered. This product is
for private use only, and is not intended for commercial use.
* USB is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc..
Warnings used
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates
an imminently hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result
in severe injuries or even death.
► Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of serious injuries or death.
CAUTION
A warning of this risk level indicates potential
damage to property.
Failure to avoid this situation could result in damage
to property.
► Follow the instructions in this warning to prevent
damage to property.
NOTE
► A note indicates additional information that will
assist you in handling the device.
Safety instructions
■ This device is not intended for use by people
(including children) with reduced physical, sensory
or mental abilities or for those without experience and/or knowledge, unless they are being
supervised by a person responsible for their safety
or have been instructed by them in how to use the
device.
■ Children should be supervised to ensure that they
do not play with the device.
DANGER
► Packaging materials such as plastic film or
polystyrene must not be used as playthings.
Risk of suffocation!
■ Check the device for any visible external damage
before use. Do not use a device that has been
damaged or dropped.
■ To avoid possible risks, arrange for damaged
cables or connectors to be replaced by an
authorised specialist or the Customer Service
Department.
■ Never open the device, and never carry out
repairs yourself.
■ Protect the device from penetration by moisture
and liquids.
■ Never subject the device to extreme heat or humi-
dity. This particularly applies to storage in a car.
If the car is at a standstill for longer periods and
the weather is warm with solar irradiation, high
temperatures occur in the car interior and the
glove compartment. Remove electrical and electronic devices from the vehicle.
■ When fitting the cradle, ensure that it does not get
in the way of steering, braking or the deployment
of other vehicle systems (such as airbags) and
does not restrict your field of view when driving.
■
DANGER Do not place the car cradle in the
airbag unfolding area or the vicinity thereof, since
the cradle would be flung through the vehicle
interior in the event of airbag deployment, which
could cause serious injuries.
■ Ensure that the cradle is not installed in a location
in which you could come into contact with it in the
event of an accident or collision.
■ Please also pay attention to your mobile phone/
equipment operating manual.
■ If you notice a burning smell or smoke coming
from your device, disconnect it from the cigarette
lighter immediately.
■
DANGER Under no circumstances must the
smoke be inhaled, since this could be harmful to
your health.
■ Check regularly to ensure that the suction cup at
the bottom end of the cradle is securely attached
to the windscreen. This is especially important in
areas where extreme outside temperature fluctuations occur.
■ All of the applicable laws in your location must
be observed. Your hands must ALWAYS be free to
operate the vehicle safely when you are driving.
Traffic safety must ALWAYS take priority whilst
driving. Only use this cradle if no hazard can
occur in any driving situation whatsoever.
Controls
Car cradle for mobile phone
Swan neck
Suction cup locking lever
Suction cup
Car USB adapter
Signal lamp
USB connection
USB cable to mini USB
USB cable to micro USB
USB cable to Samsung Slim
** The brand Samsung is a registered trademark of
Samsung Electronics Co., Ltd., Suwon Kyonggi, KR.
Technical details
Model SKSH 2 B1
Input voltage /current 12 / 24 V
Output voltage/ current 5 V , max. 2100 mA*
Fuse F2AL/250V
Distance between jaws
of cradle
Dimensions (cradle) approx. 30 x 10.5 x 7.6 cm
Weight (cradle) approx. 160 g
Dimensions (car USB
adapter)
Weight (car USB
adapter)
Operating temperature 15°C up to 40°C
Storage temperature 0°C up to 55°C
Relative humidity
* When both USB connections are being used
simultaneously, the total power consumption of the
connected devices may not exceed 2100 mA.
approx. 5.5 - 8.6 cm
approx. 8.5 x 3.3 cm
(no condensation)
, max. 1,4 A
approx. 35 g
≤ 75 %
Notes on the Declaration of
Conformity
This device complies with the basic
requirements and other relevant provisions
UN Directive R10 and RoHS Directive 2011/65/EU.
The full original Declaration of Conformity is available
from the importer.
of the EMC Directive 2014/30/EU,
Check scope of delivery
Before starting to use the device, check that all items
are present and undamaged. If the contents are not
complete or are damaged as a result of defective
packaging or transportation, contact the Service
Hotline (see section "Service").
Remove all parts from the packaging, and then
remove all packaging material from the device.
▯ Car cradle with suction cup
▯ Car USB adapter
▯ USB cable to mini USB
▯ USB cable to micro USB
▯ USB cable to Samsung Slim
▯ This operating manual
IAN 284993
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 8 -- 5 - - 6 - - 7 - - 9 -

■ DE / AT / CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Versione delle informazioni · Last Information Update
Stand der Informationen: 01 / 2017 · Ident.-No.: SKSH2B1-012017-2
IAN 284993
Handling and operation
Fitting the suction cup
Ensure that the surface to which you wish to attach
the suction cup is clean, free of grease and dry.
Ensure that the suction cup locking lever has been
released.
♦ Place the suction cup firmly against the wind-
screen and press the suction cup locking lever
downwards. This creates suction, and the suction
cup is pulled tightly against the windscreen.
♦ You can use the swan neck and the 360° rotat-
ing ball joint to adapt the cradle to your requirements in both a horizontal and vertical direction.
♦ To remove the suction cup from the windscreen,
pull the suction cup locking lever upwards and
pull the small tab on the edge of the suction cup
upwards.
Inserting your mobile phone in the car
cradle
♦ Press the mobile phone against the left-hand jaw of
the cradle and then pull out the right-hand jaw until
the mobile phone can be inserted into the cradle
. Then release the right-hand jaw of the cradle.
♦ To remove the mobile phone from the cradle ,
pull the right-hand jaw out a little.
Charging the mobile phone
♦ Connect the vehicle USB adapter to your vehi-
cle on-board power supply (cigarette lighter). The
signal lamp indicates that the device is ready
for operation.
♦ Connect the required USB cable to
one of the USB connections on the car USB
adapter and the mobile phone. The charging
function starts automatically.
CAUTION
► In vehicles in which the cigarette lighter also
works with the ignition switched off, the device
must be disconnected from the cigarette lighter
after use. Otherwise, the vehicle battery may be
discharged over a long period of time, since the
device also uses power when it is idle.
Changing the fuse
There is a fuse in the vehicle USB adapter for
protecting the vehicle's on-board power supply. If the
device no longer works, check the fuse and replace if
necessary.
♦ Open the vehicle USB adapter by carefully
unscrewing the screw insert anticlockwise (using
pliers if necessary) and removing it.
♦ Remove the plug tip from the fuse and take out
the fuse.
♦ Now insert a new fuse of type F2AL/250V into
the vehicle USB adapter , fit the plug tip to the
slightly protruding end of the fuse and screw the
previously removed screw insert back in.
NOTE
► If the device still does not work or the fuse blows
again immediately, the device is defective.
In this case, please contact the Service Hotline
(see chapter "Service").
Cleaning and care
CAUTION
► Always disconnect the device from the cigarette
lighter when cleaning and when it is not being
used.
■ When necessary clean the device with a soft cloth.
Check the condition of the device at regular intervals. Do not continue to use the device if you notice
any damage
Storage while not in use
CAUTION
► The temperatures inside a vehicle can reach ext-
reme values in summer and winter. Prevent heat
damage: do not leave the device in the vehicle.
■ Store the device in a location that is clean, dry,
dust-free and sheltered from direct sunlight.
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
bin means that this device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states that this
device may not be disposed of in normal household
waste at the end of its usable life, but must be handed
over to specially set-up collection locations, recycling
depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user.
Protect the environment and dispose of this
device properly. You can obtain further informa-
tion from your local disposal company or the city or
municipal administration.
You should return all packaging materials for
environmentally-friendly disposal.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you,
the buyer, have certain statutory rights. Your statutory
rights are not restricted in any way by the warranty
described below.
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt in
a safe place. This document will be required as proof
of purchase.
If any material or production fault occurs within three
years of the date of purchase of the product, we will
either repair or replace the product for you at our
discretion. This warranty service is dependent on you
presenting the defective appliance and the proof of
purchase (receipt) and a short written description of
the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be
subject to a fee.
- 11 - - 14 - - 17 -- 12 - - 15 - - 18 -- 13 - - 16 -- 10 -
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to
be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are
warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 284993
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided
in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kfz-Halterung ist ein Gerät der Informationselektronik und dient der Befestigung und gleichzeitigen Ladung von Mobiltelefonen (und anderen 5 V-Geräten
mit USB-Anschluss*) im Auto. Der Kfz-USB-Adapter
ist nur für Fahrzeuge mit einem Zigarettenanzünder,
dessen negativer Pol auf Masse liegt, geeignet.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder eigenmächtiger
Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist
ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht
für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc..
Verwendete Warnhinweise
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann
dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen
oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheitshinweise
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
GEFAHR
► Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder Hart-
schaum) dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder der Anschlüsse
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Öffnen Sie niemals das Gerät und nehmen Sie
keine Reparaturen daran vor.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere
für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten und warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung
entstehen hohe Temperaturen im Innenraum und
Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
■ Stellen Sie bei der Montage der Halterung sicher,
dass diese keine Behinderung beim Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z. B. Airbags) darstellen,
oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränken.
■ GEFAHR
nicht im Entfalltungsbereich des Airbags oder in
dessen Nähe, da dieser die Halterung im Falle
einer Auslösung durch den Innenraum des Fahrzeuges schleudern würde und schwere Verletzungen verursachen kann.
■ Achten Sie darauf, dass die Halterung nicht an ei-
ner Position installiert wird, an der Sie im Fall eines
Unfalls oder Zusammenstoßes damit in Kontakt
kommen können.
■ Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons/Endgerät.
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauch-
entwicklung feststellen, trennen Sie es sofort vom
Zigarettenanzünder.
■ GEFAHR
met werden, da dieser gesundheitsschädlich ist.
■ Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf am
unteren Ende der Halterung fest mit der Windschutzscheibe verbunden ist. Dies ist insbesondere
in Gegenden wichtig, in denen die Außentemperatur häufig hohen Schwankungen unterliegt.
■ Beachten Sie alle vor Ort geltenden Gesetze. Die
Hände müssen beim Fahren immer für die Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssicherheit
muss beim Fahren immer Vorrang haben. Verwenden Sie diese Halterung nur, wenn keine Gefahr in
irgendeiner Fahrsituation entstehen kann.
Platzieren Sie die Kfz-Halterung
Der Rauch darf keinesfalls eingeat-
Bedienelemente
Kfz-Halterung für Mobiltelefon
Schwanenhals
Saugnapf-Verriegelungshebel
Saugnapf
Kfz-USB-Adapter
Betriebsleuchte
USB-Anschluss
USB-Kabel auf Mini USB
USB-Kabel auf Micro USB
USB-Kabel auf Samsung** Slim
** Die Marke Samsung ist ein eingetragenes Waren-
zeichen von Samsung Electronics Co., Ltd., Suwon
Kyonggi, KR.
Technische Daten
Modell SKSH 2 B1
Eingangsspannnung/
-strom
Ausgangsspannung/
-strom
Sicherung F2AL/250V
Abstand
Halterungsbacken
Maße (Halterung) ca. 30 x 10,5 x 7,6 cm
Gewicht (Halterung) ca. 160 g
Maße (Kfz-USB-Adapter) ca. 8,5 x 3,3 cm
Gewicht
(Kfz-USB-Adapter)
Betriebstemperatur 15°C bis 40°C
Lagertemperatur 0°C bis 55°C
Luftfeuchtigkeit
* Bei gleichzeitiger Nutzung beider USB-Anschlüsse
darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen Geräte 2100 mA nicht überschreiten.
12 / 24 V
max. 1,4 A
5 V
max. 2100 mA*
ca. 5,5 - 8,6 cm
ca. 35 g
≤ 75 %
(keine Kondensation)
,
,
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der
UN-Regelung R10 und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Lieferumfang prüfen
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe
Kapitel „Service“). Entnehmen Sie alle Teile aus der
Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
▯ Kfz-Halterung mit Saugnapf
▯ Kfz-USB-Adapter
▯ USB-Kabel auf Mini USB
▯ USB-Kabel auf Micro USB
▯ USB-Kabel auf Samsung Slim
▯ Diese Bedienungsanleitung
Bedienung und Betrieb
Saugnapf montieren
Stellen Sie sicher, dass die Fläche, an der Sie den
Saugnapf anbringen wollen, sauber, fettfrei und
trocken ist. Vergewissern Sie sich, dass der SaugnapfVerriegelungshebel gelöst ist.
♦ Setzen Sie den Saugnapf fest auf die Windsch-
utz scheibe und drücken Sie den Saugnapf-Verriegel ungshebel nach unten. Dadurch wird ein
Unterdruck erzeugt und der Saugnapf fest an
die Windschutzscheibe gezogen.
♦ Mit dem Schwanenhals und dem um 360°
drehbaren Kugelgelenk, können Sie die Halterung in horizontaler und vertikaler Richtung Ihren
Bedürfnissen anpassen.
♦ Um den Saugnapf von der Windschutzscheibe
zu entfernen, stellen Sie den Saugnapf-Verriegelungshebel nach oben und heben Sie die
Lasche am Saugnapfrand an.
Mobiltelefon in die Kfz-Halterung einsetzen
♦ Drücken Sie das Mobiltelefon an die linke Halter-
ungsbacke und ziehen Sie die rechte Halterungsbacke soweit heraus, bis das Mobiltelefon in der
Halterung platziert werden kann. Lassen Sie
anschließend die rechte Halterungsbacke wieder los.
♦ Um das Mobiltelefon aus der Halterung zu
entfernen, ziehen Sie die rechte Halterungsbacke
ein Stück heraus.
Laden des Mobiltelefons
♦ Schließen Sie den Kfz-USB-Adapter an
der Bordspannung (Zigarettenanzünder) Ihres
Fahrzeugs an. Die Betriebsleuchte zeigt die
Betriebsbereitschaft an.
♦ Verbinden Sie das benötigte USB-Kabel
mit einem der USB-Anschlüsse am Kfz-USB-Adapter und dem Mobiltelefon. Die Ladefunktion
startet automatisch.
ACHTUNG
► Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigaretten-
anzünder auch bei ausgeschalteter Zündung
funktioniert, muss das Gerät nach der Nutzung
vom Zigarettenanzünder getrennt werden. Anderenfalls kann die Fahrzeugbatterie über einen
längeren Zeitraum entladen werden, da das
Gerät auch im Ruhezustand Strom aufnimmt.
Sicherung wechseln
Im Kfz-USB-Adapter befindet sich eine Sicherung,
um das Bordnetz des Fahrzeugs zu schützen. Sollte
das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw.
wechseln Sie die Sicherung.
♦ Öffnen Sie den Kfz-USB-Adapter , indem
Sie den Schraubeinsatz ggf. mit einer Zange
vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und
abnehmen.
♦ Nehmen Sie die Steckerspitze von der Sicherung
ab und holen Sie die Sicherung heraus.
♦ Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ
F2AL/250V in den Kfz-USB-Adapter ein, setzen die Steckerspitze auf das leicht herausragende Ende der Sicherung auf und drehen den zuvor
herausgenommenen Schraubeinsatz wieder ein.
HINWEIS
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt
die neue Sicherung auch gleich wieder durch,
liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann
an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Reinigung und Pflege
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
bei Nichtgebrauch vom Zigarettenanzünder.
■ Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
weichen Tuch. Kontrollieren Sie in regelmäßigen
Abständen den Zustand des Gerätes. Verwenden
Sie das Gerät nicht mehr, wenn Sie Beschädigungen
feststellen.
Lagern bei Nichtbenutzung
ACHTUNG
► Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum kön-
nen im Sommer und Winter extreme Werte erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im
Fahrzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubgeschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri-
chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie der Kompernaß Handels
GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät
und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt
ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung
gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen
oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der
Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 284993
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com