SILVERCREST SKM 1000 A1 User manual [es]

COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1
COOK ’N‘ MIX
Bedienungsanleitung
COOK ΄N΄ MIX
Mode d’emploi
COOK ’N‘ MIX
Návod k obsluze
COOK ’N‘ MIX
Manual de instruções
IAN 288386
COOK ’N‘ MIX
COOK ’N‘ MIX
Gebruiksaanwijzing
COOK ’N‘ MIX
Instrucciones de uso
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 15 FR / BE Mode d’emploi Page 29 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 43 CZ Návod k obsluze Strana 57 ES Instrucciones de uso Página 71 PT Manual de instruções Página 85
A
B
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ..............................................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................................2
Lieferumfang ...........................................................2
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technische Daten .......................................................2
Sicherheitshinweise .....................................................3
Vor dem ersten Gebrauch ................................................6
Programme ............................................................6
Gerät bedienen .........................................................6
Suppen zubereiten ................................................................... 6
Kompott zubereiten ..................................................................7
Smoothies/Milchshakes zubereiten ...................................................... 8
Mixen ............................................................................9
Sicherheitseinrichtungen .................................................9
Überhitzungsschutz .................................................................. 9
Überfüll- und Überlaufsensor ........................................................... 9
Trockengehschutz ..................................................................10
Reinigung und Pflege ...................................................10
Lagerung .............................................................10
Fehlerbehebung .......................................................11
Entsorgung ...........................................................12
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................12
Service ...........................................................................13
Importeur .........................................................................13
SMK 1000 A1
DE│AT│CH 
 1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Gerätebeschreibung
Abbildung A
Kontaktstecker Sicherheitsbuchse Kupplungsverbindung Einbaustecker Mixbehälter Messer Sensor Deckel Bedienpanel
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Zuberei­ten (Kochen und Zerkleinern) von Lebensmitteln. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Cook ’n‘ Mix Deckel mit Bedienpanel Rezeptheft Bedienungsanleitung
Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
Abbildung B
Taste MODE
- Programmleuchte PUREED SOUP 3 Programmleuchte CHUNKY SOUP ! Programmleuchte COMPOTE . Programmleuchte SMOOTHIE 0 Programmleuchte BLEND
6 Taste START/STOP
Technische Daten
Spannung: 220 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme
Heizleistung : 800 - 1000 W Motor: 140 - 160 W
Schutzerde
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Le­bensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
2 │ DE
│AT│
CH
SMK 1000 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, das Netzkabel oder der
Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trockenen Räumen, nie-
mals im Freien oder in feuchter Umgebung.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder ander­weitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von au-
torisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose.
Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Gerät auf seinen einwand-
freien Zustand. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Schä­den erkennbar sind.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie eine
ungewöhnliche Geräusch- oder Geruchsentwicklung wahrnehmen oder bei erkennbarer Fehlfunktion.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten, um bei Gefahr
sofort reagieren zu können.
Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe oder chemi-
sche und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Unfälle zu
verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trocke­nen Ort auf.
SMK 1000 A1
DE│AT│CH 
 3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam-
menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz ge­trennt werden.
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Stromver-
sorgung zu trennen.
Das Gerät wird während der Benutzung sehr heiß. Achten Sie darauf,
dass Sie nicht mit dem aufsteigenden Wasserdampf oder den heißen Lebensmitteln in Berührung kommen. Verbrennungsgefahr!
Gehen Sie bei der Reinigung sehr vorsichtig vor! Das Messer ist sehr
scharf!
Gehen Sie vorsichtig mit dem scharfen Messer um!
4 │ DE
│AT│
CH
SMK 1000 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Heben Sie den Deckel stets langsam, von sich abgewandt an und las-
sen Sie so den Wasserdampf nach hinten entweichen. Beugen Sie sich nicht über das Gerät, während es Wasserdampf erzeugt. Verwenden Sie Topflappen, wenn Sie den Deckel und den Mixbehälter anfassen.
Achtung! Heiße Oberfläche!
ACHTUNG! BRANDGEFAHR!
Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von Vor-
hängen, Hängeschränken oder anderen brennbaren Materialien in Betrieb.
Stellen Sie das Gerät auf eine wärmeunempfindliche Unterlage
(keine lackierten Tische, keine Tischdecken). Betreiben Sie es nicht in der Nähe anderer Wärmequellen (Herd, Gasflamme). Andernfalls drohen Beschädigungen des Gerätes und / oder der Möbelstücke.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Unterlage. Achten Sie
auf einen ausreichenden Abstand zu Wänden und Schränken. So vermeiden Sie Schäden durch aufsteigenden Wasserdampf.
Betreiben Sie das Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr
oder ein separates Fernwirksystem.
SMK 1000 A1
DE│AT│CH 
 5
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom
Gerät und die Schutzfolie vom Bedienpanel .
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem
Messer !
Wischen Sie den Deckel  mit Messer 
und Sensor , sowie die Außenseiten des Mixbehälters mit einem feuchten Tuch ab, um eventuelle Transportrückstände zu entfernen.
Spülen Sie den Mixbehälter mit Wasser und
etwas Spülmittel aus und spülen Sie danach mit klarem Wasser nach, so dass keine Spülmittel­rückstände zurück bleiben.
Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vollständig
trocken sind, bevor Sie das Gerät verwenden.
Programme
PUREED SOUP (feine Suppe)
Mit dieser Funktion können Sie cremige Suppen, wie zum Beispiel Kürbiscremesuppe oder Kartoffel­cremesuppe, zubereiten.
Der Inhalt des Gerätes wird erhitzt und püriert. Dieses Programm läuft 21 Minuten.
CHUNKY SOUP (grobe Suppe)
Mit dieser Funktion können Sie Suppen zubereiten, die erhitzt werden und noch Stücke enthalten. Der Inhalt des Gerätes wird erhitzt und etwas püriert. Dieses Programm läuft 28 Minuten.
COMPOTE (Kompott)
Mit dieser Funktion können Sie Kompott, zum Beispiel Birnenkompott, zubereiten. Der Inhalt des Gerätes wird nur erhitzt und nicht püriert. Dieses Programm läuft 13 Minuten.
SMOOTHIE
Mit dieser Funktion mixen oder schäumen Sie den Inhalt kurz auf ohne ihn zu erwärmen, zum Bei­spiel, um Smoothies oder Milchshakes herzustellen.
Dieses Programm läuft 2 Minuten.
BLEND (manuelles Mixen ohne Heizen)
Mit dieser Funktion können Sie jeglichen Inhalt mixen ohne ihn zu erwärmen. So können Sie zum Beispiel Suppen pürieren, wenn Ihnen die Konsis­tenz noch zu grob ist.
Gerät bedienen
HINWEIS
Bei der ersten Benutzung kann es durch
Fertigungsrückstände auf den Heizelementen­zu leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen. Dies ist unbedenklich und keine Fehlfunktion des Gerätes. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
HINWEISE
Füllen Sie immer Flüssigkeit bis mindestens zur
Markierung MIN - 1300 ml auf.
Füllen Sie das Gerät maximal bis zur Mar-
kierung MAX - 1600 ml. Ansonsten läuft das Gerät über!
Nach Beendigung der Programme PUREED
SOUP POTE
abkühlen, bevor Sie ein weiteres Programm, welches Hitze erzeugt (PUREED
SOUP POTE
Suppen zubereiten
1) Schneiden Sie das Gemüse in ca. 2 cm große Stücke und geben Sie dieses in den Mixbehäl­ter .
2) Füllen Sie den Mixbehälter bis maximal zur Markierung MAX - 1600 ml mit Wasser, Brühe oder anderen Flüssigkeiten. Sie müssen jedoch immer die Markierung MIN - 1300 ml erreichen.
3) Setzen Sie den Deckel  auf den Mixbehälter
. Achten Sie darauf, dass der Kontaktstecker im Deckel korrekt in die Sicherheitsbuch-
se greift.
, CHUNKY SOUP und COM-
muss das Gerät erst ca. 5 Minuten
, CHUNKY SOUP und COM-
), starten können.
6 │ DE
│AT│
CH
SMK 1000 A1
4) Stecken Sie die Kupplungsverbindung  in den Einbaustecker am Gerät.
5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose. Ein Signalton ertönt und die Programm­leuchten blinken.
6) Drücken Sie die Taste MODE so oft, bis die Programmleuchte des gewünschten Program­mes blinkt:
– PUREED SOUP
Suppen
– CHUNKY SOUP
Stückchen.
7) Drücken Sie die Taste START/STOP 6. Ein Signalton ertönt. Die Programmleuchte des gewählten Programmes leuchtet stetig.
Das Zubereiten der Suppe läuft nun automatisch ab: Das Gerät erhitzt und mixt in regelmäßgen Abständen.
HINWEIS
Sie können den Zubereitungsvorgang jeder-
zeit durch das Drücken und Halten der Taste START/STOP 6 (ca. 2 Sekunden, bis ein Signalton erklingt) stoppen.
Sobald der Zubereitungsvorgang beendet ist, stoppt das Gerät automatisch. Signaltöne erklingen und die jeweilige Programmleuchte des eingestell­ten Programmes blinkt.
8) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck­dose und die Kupplungsverbindung  aus dem Einbaustecker .
9) Nehmen Sie vorsichtig den Deckel  vom Mixbehälter und legen Sie ihn zur Seite.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig beim Öffnen des Deckels
. Heißer Dampf kann entweichen! Tragen Sie am besten Topfhandschuhe!
- für cremige, pürierte
3 für grobe Suppe mit
Sie können die Suppe nun in Teller füllen oder in eine Suppenterrine.
HINWEIS
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benut-
zung (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“). Ansonsten können Reste, die sich noch vom vorherigen Kochvorgang am Boden des Gerätes befinden, anbrennen.
Kompott zubereiten
1) Schneiden Sie das Obst/Gemüse in ca. 2 cm große Stücke und geben Sie dieses in den Mixbehälter .
2) Füllen Sie den Mixbehälter bis maximal zur Markierung MAX - 1600 ml mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Sie müssen jedoch im­mer die Markierung MIN - 1300 ml erreichen.
3) Setzen Sie den Deckel  auf den Mixbehälter
. Achten Sie darauf, dass der Kontaktstecker im Deckel korrekt in die Sicherheitsbuch-
se greift.
4) Stecken Sie die Kupplungsverbindung  in den Einbaustecker am Gerät.
5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose. Ein Signalton ertönt und die Programm­leuchten blinken.
6) Drücken Sie die Taste MODE so oft, bis die Programmleuchte COMPOTE
7) Drücken Sie die Taste START/STOP 6. Ein Signalton ertönt und die Taste COMPOTE
! leuchtet dauerhaft.
Das Zubereiten des Kompotts läuft nun automatisch ab. Das Programm läuft 13 Minuten.
HINWEIS
Sie können den Zubereitungsvorgang jeder-
zeit durch das Drücken und Halten der Taste START/STOP 6 (ca. 2 Sekunden, bis ein Signalton erklingt) stoppen.
Sobald der Zubereitungsvorgang beendet ist, stoppt das Gerät automatisch. Signaltöne erklingen
und die Programmleuchte COMPOTE
! blinkt.
! blinkt.
SMK 1000 A1
DE│AT│CH 
 7
HINWEIS
Sollte Ihnen die Konsistenz des Kompotts
noch zu grob sein, können Sie nach Been­digung des Programmes den Inhalt noch pürieren, so dass die gewünschte Konsistenz erreicht wird: Benutzen Sie hierfür die Funkti-
on BLEND Wenn vorher das Programm COMPOTE gelaufen ist, ist es bei dem nachträglichen Pürieren nicht unbedingt erforderlich, dass das Füllgut die Markierung MIN erreicht. Bitte achten Sie jedoch darauf, dass bei der sonstigen Benutzung das Füllgut immer bis mindestens zur Markierung MIN reicht.
8) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck­dose und die Kupplungsverbindung  aus dem Einbaustecker .
9) Nehmen Sie vorsichtig den Deckel  vom Mixbehälter und legen Sie ihn zur Seite.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig beim Öffnen des Deckels
. Heißer Dampf kann entweichen! Tragen Sie am besten Topfhandschuhe!
Sie können das Kompott nun in Teller oder eine Schale füllen.
HINWEIS
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benut-
zung (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“). Ansonsten können Reste, die sich noch vom vorherigen Kochvorgang am Boden des Gerätes befinden, anbrennen.
(siehe Kapitel „Mixen“).
3) Setzen Sie den Deckel  auf den Mixbehälter
. Achten Sie darauf, dass der Kontaktstecker im Deckel korrekt in die Sicherheitsbuch-
se greift.
4) Stecken Sie die Kupplungsverbindung  in den Einbaustecker am Gerät.
5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose. Ein Signalton ertönt und die Programm­leuchten blinken.
6) Drücken Sie die Taste MODE so oft, bis die Programmleuchte SMOOTHIE
7) Drücken Sie die Taste START/STOP 6. Ein Signalton ertönt und die Programmleuchte
SMOOTHIE
Das Zubereiten des Getränkes läuft nun automa­tisch ab. Das Programm läuft 2 Minuten.
HINWEIS
Sie können den Zubereitungsvorgang jeder-
zeit durch das Drücken und Halten der Taste START/STOP 6 (ca. 2 Sekunden, bis ein Signalton erklingt) stoppen.
Sobald der Zubereitungsvorgang beendet ist, stoppt das Gerät automatisch. Signaltöne erklingen
und die Programmleuchte SMOOTHIE blinkt.
8) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck­dose und die Kupplungsverbindung  aus dem Einbaustecker .
9) Nehmen Sie den Deckel  vom Mixbehälter und legen Sie ihn zur Seite.
. leuchtet dauerhaft.
. blinkt.
.
Smoothies/Milchshakes zubereiten
1) Schneiden Sie das Obst/Gemüse in ca. 2 cm große Stücke und geben Sie dieses in den Mixbehälter .
2) Füllen Sie den Mixbehälter bis maximal zur Markierung MAX - 1600 ml mit Flüssigkeiten. Sie müssen jedoch immer die Markierung MIN ­1300 ml erreichen.
8 │ DE
│AT│
CH
Sie können den Smoothie/Milchshake nun servieren.
SMK 1000 A1
Mixen
Wenn Sie Suppen oder Shakes kurz mixen wollen, können Sie die Funktion BLEND
1) Geben Sie die zu mixenden Lebensmittel in den Mixbehälter , falls diese nicht bereits schon eingefüllt sind. Achten Sie darauf, den Mixbehälter mindestens bis zur Markierung MIN - 1300 ml zu füllen, die Markierung MAX
- 1600 ml jedoch nicht zu überschreiten.
2) Setzen Sie den Deckel  auf den Mixbehälter
. Achten Sie darauf, dass der Kontaktstecker im Deckel korrekt in die Sicherheitsbuch-
se greift.
3) Stecken Sie die Kupplungsverbindung  in den Einbaustecker am Gerät.
4) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose. Ein Signalton ertönt und die Programm­leuchten blinken.
5) Drücken Sie die Taste MODE so oft, bis die Programmleuchte BLEND
6) Drücken und halten Sie die Taste START/STOP 6 solange, wie der Inhalt des Mixbehälters gemixt werden soll, jedoch nicht länger als 20 Sekunden. Sobald Sie die Taste START/STOP 6 lösen, stoppt der Mixvorgang. Nach maximal 20 Sekunden stoppt der Mixvorgang automatisch.
benutzen.
0 blinkt.
Sicherheitseinrichtungen
Überhitzungsschutz
Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, um den Motor vor Überhitzung zu schützen.
Wenn der Überhitzungsschutz auslöst, stoppt der Motor, das Gerät schaltet sich aus und lässt sich, solange dieses überhitzt ist, nicht mehr anschalten.
Die kann passieren wenn:
– Die Funktion BLEND
hintereinander mit einer Zeit von insgesamt länger als 20 Sekunden betrieben wird.
– Mehrere Kochvorgänge sofort hinterein-
ander gestartet werden, ohne das Gerät zwischendurch abkühlen zu lassen.
Wenn der Überhitzungsschutz ausgelöst wird
und das Gerät stoppt, ziehen Sie den Netzste­cker aus der Netzsteckdose und warten Sie ca. 5 Minuten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Nach dem Abkühlen können Sie das Gerät wieder verwenden.
Überfüll- und Überlaufsensor
Dieses Gerät ist mit einem Sensor ausgestattet, der erkennt, wenn das Gerät überfüllt ist oder droht überzulaufen.
mehrmals kurz
SMK 1000 A1
Wenn das Gerät überfüllt wird, lässt sich das Gerät nicht starten und Signaltöne erklingen. In diesem Falle, verringern Sie die Füllmenge. Achten Sie auf die Markierung MAX - 1600 ml und MIN - 1300 ml auf dem Mixbehälter.
Wenn das Gerät während eines Koch- oder Mixvorganges droht überzulaufen, stellt sich das Gerät aus und Signaltöne erklingen. Verringern Sie die eingefüllte Menge und starten Sie das Gerät erneut.
DE│AT│CH 
 9
Trockengehschutz
Der integrierte Trockengehschutz verhindert, dass Sie das Gerät starten können, wenn sich kein Inhalt im Mixbehälter befindet.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät am Besten sofort nach jedem Gebrauch. Angetrocknete Lebensmittelreste sind schwerer zu entfernen.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in/
an den Einbaustecker und die Sicherheits­buchse  am Mixbehälter  gelangt!
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit
in/an den Kontaktstecker am Deckel  gelangt.
Tauchen Sie den Deckel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig beim Reinigen des Deckels
mit dem Messer . Das Messer ist sehr scharf!
1) Geben Sie etwas warmes Wasser und einen Tropfen Spülmittel in den Mixbehälter .
2) Setzen Sie den Deckel  auf den Mixbehälter
. Achten Sie darauf, dass der Kontaktstecker im Deckel korrekt in die Sicherheitsbuch-
se greift.
3) Stecken Sie die Kupplungsverbindung  in den Einbaustecker am Gerät.
4) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose. Ein Signalton ertönt und die Programm­leuchten blinken.
5) Drücken Sie die Taste MODE so oft, bis die Programmleuchte BLEND
6) Drücken und halten Sie die Taste START/STOP 6 und lassen Sie das Gerät ca. 20 Sekunden laufen.
0 blinkt.
7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck­dose.
8) Lösen Sie festsitzende Reste im Mixbehälter oder am Messer mit Hilfe einer Spülbürste oder eines Reinigungsschwammes.
9) Leeren Sie dann den Mixbehälter und spülen Sie diesen gründlich mit klarem Wasser aus.
10) Wischen Sie die Außenseite des Mixbehälters mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie danach mit einem nur mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach, um Spülmittel­reste zu beseitigen.
11) Wischen Sie den Deckel  mit dem Messer und dem Sensor mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie danach mit einem nur mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach, um Spülmittelreste zu beseitigen. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in den Kontakt­stecker am Deckel  gelangt.
12) Wischen Sie das Netzkabel mit einem feuchten Tuch ab.
13) Trocknen Sie alle Teile vor der erneuten Benut­zung gut ab.
Lagerung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
staubfreien und trockenen Ort auf.
10 │ DE
│AT│
CH
SMK 1000 A1
Fehlerbehebung
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät startet nicht.
Die Zutaten sind nicht gar.
Die Zutaten sind nicht gut gemixt.
Die Speise ist verbrannt.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Das Gerät ist nicht mit einer Netzsteckdose verbunden.
Das Gerät ist beschädigt.
Der Deckel ist nicht korrekt aufgesetzt.
Die Zutaten sind in zu große Stücke geschnitten.
Es ist nicht genügend Flüssig­keit im Mixbehälter .
Es ist die falsche Funktion gewählt worden.
Der Mixbehälter wurde vor dem erneuten Aufwärmen nicht gereinigt. Am Boden des Mixbehälters kleben Reste.
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den Service.
Setzen Sie den Deckel korrekt auf
Schneiden Sie die Zutaten in kleinere Stücke (ca. 2 cm).
Geben Sie etwas Flüssigkeit hinzu.
Probieren Sie eine andere Funktion aus.
Reinigen Sie vor jedem Aufwärmen den Mixbehäl­ter .
SMK 1000 A1
DE│AT│CH 
 11
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
12 │ DE
│AT│
CH
SMK 1000 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
IAN 288386
SMK 1000 A1
DE│AT│CH 
 13
14 │ DE
│AT│
CH
SMK 1000 A1
Contents
Introduction ...........................................................16
Intended use ..........................................................16
Package contents ......................................................16
Appliance description ...................................................16
Technical details .......................................................16
Safety information .....................................................17
Before first use ........................................................20
Programmes ..........................................................20
Operating the appliance ................................................20
Preparing soups ....................................................................20
Preparing compote .................................................................21
Preparing smoothies/milkshakes .......................................................22
Blending ..........................................................................23
Safety appliances ......................................................23
Overheating protection ..............................................................23
Overfilling and overflow sensor ........................................................23
Low liquid level control ..............................................................24
Cleaning and Care .....................................................24
Storage ..............................................................24
Troubleshooting .......................................................25
Disposal ..............................................................26
Kompernass Handels GmbH warranty ....................................26
Service ...........................................................................27
Importer ..........................................................................27
SMK 1000 A1
GB│IE 
 15
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for the prepa­ration (cooking and chopping) of food. This ap­pliance is intended solely for use in private house­holds. Do not use it for commercial purposes.
Package contents
Cook ’n‘ Mix Lid with control panel Recipe book Operating instructions
Appliance description
Figure A
Contact plug Safety socket Connector Built-in plug Blender jug Blades Sensor Lid Control panel
Figure B
MODE button
- Programme indicator PUREED SOUP 3 Programme indicator CHUNKY SOUP ! Programme indicator COMPOTE . Programme indicator SMOOTHIE 0 Programme indicator BLEND
6 START/STOP button
Check the delivery contents for completeness immediately after unpacking.
16 │ GB
IE
Technical details
Voltage: 220 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
Power consumption
Heat output : 800–1000 W Motor: 140–160 W
Protective earth
All parts of this appliance that come into
SMK 1000 A1
Safety information
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Ensure that the motor unit, the power cable and the power plug are
never immersed in water or other liquids.
Use the appliance only in dry rooms; never use it outdoors or in moist
environments.
Ensure that the power cable never becomes wet or damp when the
appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or damaged in any way.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables
replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
Always remove the plug from the mains power socket after use.
Switching the appliance off is not sufficient; it will remain live for as long as the plug is connected to the power socket.
Check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before
use. The appliance shall not be used if it shows signs of damage.
Remove the plug from the socket immediately if you notice unexpected
smells or noises coming from the appliance when it is in use or there is an evident malfunction.
WARNING! RISK OF INJURY!
To ensure you can react immediately in the event of danger, never
leave the appliance running unattended.
This appliance is not suitable for use with inflammable and explosive
substances or chemical and aggressive liquids.
Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the
appliance in a dry location when not in use.
SMK 1000 A1
GB│IE 
 17
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance is not intended for use by children.The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
This appliance may be used by persons with limited physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Do not allow children to use the appliance as a plaything.The appliance should always be disconnected from the mains when
unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
Before changing any accessories or additional parts that move during
operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power.
Use only accessories recommended by the manufacturer.Always grip the power plug to disconnect the appliance from the
power supply.
The appliance can become very hot during use! Ensure that you do
not come into contact with the steam rising from the appliance or the hot food. Risk of burns!
Take extreme care when cleaning. The blade is extremely sharp!Be very careful when handling the sharp blade!
18 │ GB
IE
SMK 1000 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
Always remove the lid carefully, opening it facing away from you so
that steam can escape towards the rear. Do not lean over the appli­ance while it is boiling. Use a dish cloth or oven gloves when touching the lid and the blender jug.
Caution! Hot surface!
ATTENTION! RISK OF FIRE!
Do not operate the appliance in the vicinity of or under curtains,
wall-mounted cupboards or other flammable materials.
Place the appliance on a heat-resistant surface (not on varnished
tables or tablecloths). Do not operate it close to other heat sources (cooker, gas flame). Otherwise there is a danger of damage to the appliance and/or furniture.
Place the appliance on a level and stable surface. Ensure that it is set
up at a sufficient distance to walls and cupboards. This will ensure that you avoid damage caused by rising steam.
Never operate the appliance via an external time-switch or a separate
remote control system.
SMK 1000 A1
GB│IE 
 19
Before first use
Remove all packaging materials from the ap-
pliance and the protective film from the control panel .
BLEND (blending without heating)
Use this function to mix ingredients without heating them. You can use this function, for instance, to puree soups that are too chunky.
WARNING! RISK OF INJURY!
Take great care when handling the blades .
Wipe the lid , blades  and sensor , as
well as the outside of the blender jug with a damp cloth to remove any possible transport residues.
Rinse out the blender jug  with water and a
little washing up liquid and then afterwards with clear water so that no washing up liquid residue remains.
Ensure that all parts are completely dry before
operating the appliance.
Programmes
PUREED SOUP
Use this function to make creamy soups, such as cream of pumpkin or cream of potato soup.
The contents of the appliance will be heated and pureed. This programme runs for 21 minutes.
CHUNKY SOUP
Use this function to prepare and heat soups that contain small chunks (e.g. vegetable pieces). The content of the appliance are heated and slightly pureed. This programme runs for 28 minutes.
COMPOTE
Use this function to prepare compote, such as pear compote. The contents of the appliance will be heated but not pureed. This programme runs for 13 minutes.
SMOOTHIE
Use this function to blend or froth up the contents without heating; for instance, to make smoothies or milkshakes.
This programme runs for 2 minutes.
Operating the appliance
NOTE
During first use, you might notice a slight
odour or smoke due to production residues on the heating element. This is normal and not a malfunction of the appliance! Ensure sufficient ventilation; for example, by opening a window.
NOTES
Always fill with liquid up to at least the MIN -
1300 ml marking.
Do not fill above the MAX - 1600 ml mark-
ing! Otherwise the appliance can overflow!
After completion of the programmes PUREED
SOUP POTE
cool down for about 5 minutes before start­ing another programme that generates heat
(PUREED SOUP and COMPOTE
Preparing soups
1) Cut the vegetables into pieces of around 2 cm and place these in the blender jug .
2) Fill the blender jug up to no more than the MAX - 1600 ml marking with water, stock or other liquids. Always fill up to at least the MIN - 1300 ml marking!
3) Place the lid on the blender jug . Ensure that the contact plug in the lid  fits cor- rectly in the safety socket .
4) Insert the connector into the built-in plug on the appliance.
, CHUNKY SOUP and COM-
, you must allow the appliance to
, CHUNKY SOUP ).
20 │ GB
IE
SMK 1000 A1
5) Insert the plug into a mains power socket. You will hear a beep and the programme indicators flash.
6) Press the MODE button repeatedly until the programme indicator for the programme you want to use starts to flash.
– PUREED SOUP
soups
– CHUNKY SOUP
7) Press the START/STOP button 6. The appli- ance beeps. The programme indicator of the selected programme lights up permanently.
Preparation of the soup now takes place automat­ically. The appliance heats and mixes at regular intervals.
NOTE
You can stop the preparation process at any
time by pressing the START/STOP button 6 (for about 2 seconds, until you hear a beep).
As soon as the preparation process is complete, the appliance will stop automatically. The appli­ance will beep and the relevant programme indica­tor of the set programme flashes.
8) Remove the plug from the mains power socket and the connector from the built-in plug .
9) Remove the lid carefully from the blender jug and place it to one side.
WARNING! RISK OF INJURY!
Be careful when opening the lid .
Hot vapour can escape! We recommend the use of oven gloves.
- for creamy, pureed
3 for chunky soups.
You can now serve the soup in bowls or a soup terrine.
NOTE
Clean the appliance after every use (see
section "Cleaning and care"). Otherwise resi­dues from the previous cooking process that may be left on the bottom of the container could burn.
Preparing compote
1) Cut the fruit/vegetables into pieces of around 2 cm and place these in the blender jug .
2) Fill the blender jug up to no more than the MAX - 1600 ml marking with water or other liquids. Always fill up to at least the MIN ­1300 ml marking!
3) Place the lid on the blender jug . Ensure that the contact plug in the lid  fits cor- rectly in the safety socket .
4) Insert the connector into the built-in plug on the appliance.
5) Insert the plug into a mains power socket. You will hear a beep and the programme indicators flash.
6) Press the MODE button repeatedly until the COMPOTE programme indicator
to flash.
7) Press the START/STOP button 6. You will hear a beep and the COMPOTE programme indica-
! flashes.
tor
Preparation of the compote now takes place auto­matically. The programme runs for 13 minutes.
NOTE
You can stop the preparation process at any
time by pressing the START/STOP button 6 (for about 2 seconds, until you hear a beep).
As soon as the preparation process is complete, the appliance will stop automatically. You will hear
a beep and the COMPOTE indicator light flashes.
! starts
!
SMK 1000 A1
GB│IE 
 21
NOTE
If the consistency of the compote is still too
chunky, you can puree the content a little after the programme finishes until you achieve the desired consistency: Use the BLEND function
(see section “Blending”) to do this. If you have previously used the COMPOTE programme beforehand, it is not absolutely necessary that the fill level is above the MIN marking when you carry out additional pureeing. Please make sure that the fill level is above the MIN marking for all other purposes, however.
8) Remove the plug from the mains power socket and the connector from the built-in plug .
9) Remove the lid carefully from the blender jug and place it to one side.
WARNING! RISK OF INJURY!
Be careful when opening the lid .
Hot vapour can escape! We recommend the use of oven gloves.
You can now serve the compote in dishes or a bowl.
NOTE
Clean the appliance after every use (see
section "Cleaning and care"). Otherwise resi­dues from the previous cooking process that may be left on the bottom of the container could burn.
Preparing smoothies/milkshakes
1) Cut the fruit/vegetables into pieces of around 2 cm and place these in the blender jug .
2) Fill the blender jug up to no more than the MAX - 1600 ml marking with liquids. Always fill up to at least the MIN - 1300 ml marking!
3) Place the lid on the blender jug . Ensure that the contact plug in the lid  fits cor- rectly in the safety socket .
4) Insert the connector into the built-in plug on the appliance.
5) Insert the plug into a mains power socket. You will hear a beep and the programme indicators flash.
6) Press the MODE button repeatedly until the SMOOTHIE programme indicator
to flash.
7) Press the START/STOP button 6. You will hear a beep and the SMOOTHIE programme indi-
cator
Preparation of the drink now takes place automati­cally. The programme runs for 2 minutes.
NOTE
You can stop the preparation process at any
As soon as the preparation process is complete, the appliance will stop automatically. You will hear
a beep and the SMOOTHIE indicator light flashes.
8) Remove the plug from the mains power socket and the connector from the built-in plug .
9) Remove the lid from the blender jug  and place it to one side.
You can now serve the smoothie/milkshake.
. flashes.
time by pressing the START/STOP button 6 (for about 2 seconds, until you hear a beep).
. starts
.
22 │ GB
IE
SMK 1000 A1
Blending
If you want to blend soups or shakes for a short time, you can the BLEND function
1) Add the food to be blended into the blender jug if it is not already in there. Ensure that the blender jug is filled to at least the MIN ­1300 ml marking, but not higher than the MAX
- 1600 ml marking.
2) Place the lid on the blender jug . Ensure that the contact plug in the lid  fits cor- rectly into the safety socket .
3) Insert the connector into the built-in plug on the appliance.
4) Insert the plug into a mains power socket. You will hear a beep and the programme indicators will flash.
5) Press the MODE button repeatedly until the BLEND programme indicator
flash.
6) Press and hold the START/STOP button 6 for as long as the contents of the blender jug is to be blended, but not longer than 20 seconds. As soon as you let go of the START/STOP button 6, the blending process stops. The blending process stops automatically after 20 seconds.
.
0 starts to
Safety appliances
Overheating protection
This appliance is fitted with overheating protection to protect the motor from overheating.
If the overheating protection is triggered, the motor stops and the appliance switches itself off. It cannot be switched back on until it has cooled down.
This can happen if:
– You have used the BLEND function
eral times in quick succession for a total of more than 20 seconds.
– Several cooking processes have been start-
ed in direct succession without allowing the appliance to cool down.
If the overheating protection is triggered and the
appliance stops, pull the plug out of the socket and wait around 5 minute until the appliance stops. After it has cooled down, you can use the appliance again.
Overfilling and overflow sensor
This appliance is fitted with a sensor that recog­nises when the apparatus is overfilled or threatens to overflow.
If the appliance is overfilled, the appliance will not start and you will hear a beep. In this case, reduce the amount of liquid. Always pay attention to the MAX - 1600 ml and MIN - 1300 ml markings on the blender jug!
sev-
SMK 1000 A1
If the appliance threatens to overflow during a cooking or blending process, the appliance will switch off and starts to beep. Reduce the amount of liquid and restart the appliance.
GB│IE 
 23
Low liquid level control
The integrated low liquid level control prevents the appliance from starting when there is no liquid in the blender jug .
Cleaning and Care
Ideally, you should clean the appliance immediate­ly after use. Dried food residue is more difficult to remove.
DANGER –
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Ensure that no moisture can get into/onto the
built-in plug and the safety socket on the blender jug !
Ensure that no moisture can get into/onto
the contact plug on the lid on the blender jug !
Never immerse the lid  in water or other liquids! Otherwise there is a risk of an electric shock.
7) Remove the power plug from the mains power socket.
8) Remove any stubborn residue in the blender jug or the blades using a washing up brush or a washing up sponge.
9) Afterwards, empty the blender jug and rinse it out thoroughly with clear water.
10) Wipe the exterior surfaces of the blender jug with a moist cloth. If required, use a mild wash­ing-up liquid on the cloth. Afterwards, wipe off with a cloth moistened only with clear water to ensure that no detergent remains on the appliance.
11) Wipe the lid , blades  and sensor  with a damp cloth. If required, use a mild wash­ing-up liquid on the cloth. Afterwards, wipe off with a cloth moistened only with clear water to ensure that no detergent remains on the appli­ance. Ensure that no moisture can get into the contact plug on the lid on the blender jug !
12) Wipe the mains cable with a damp cloth.
13) Dry all parts well before re-use.
WARNING! RISK OF INJURY!
Take care when cleaning the lid  and the
attached blades ! The blades  are extremely sharp!
1) Add a little warm water and a drop of washing up liquid to the blender jug .
2) Place the lid on the blender jug . Ensure that the contact plug in the lid  fits cor- rectly in the safety socket .
3) Insert the connector into the built-in plug on the appliance.
4) Insert the plug into a mains power socket. You will hear a beep and the programme indicators flash.
5) Press the MODE button repeatedly until the BLEND programme indicator
flash.
6) Press and hold the START/STOP button 6 and allow the appliance to run for about 20 seconds.
24 │ GB
IE
0 starts to
Storage
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
SMK 1000 A1
Troubleshooting
PROBLEM
The appliance is not connect-
The appliance is not working.
The appliance will not start.
The ingredients are not cooked.
The ingredients are not mixed properly.
The food is burnt.
If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.
ed to a mains power socket.
The appliance is damaged.
The lid is not on properly. Put the lid on properly.
The ingredients are cut into pieces that are too large.
There is not enough liquid in the blender jug .
The wrong function has been selected.
The blender jug was not cleaned properly before reheating. There is still food residue stuck to the bottom of the blender jug .
POSSIBLE
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTIONS
Connect the appliance to a mains power socket.
Contact the Customer Service department.
Cut the ingredients into smaller pieces (approx. 2 cm).
Add some liquid.
Try another function.
Clean the blender jug before every heating.
SMK 1000 A1
GB│IE 
 25
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticu­lously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
26 │ GB
IE
SMK 1000 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of pur­chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
IAN 288386
SMK 1000 A1
GB│IE 
 27
Loading...
+ 71 hidden pages