SILVERCREST SKEE 150 A1 User manual [pl]

ELECTRIC COFFEE GRINDER SKEE 150 A1
SÄHKÖKÄYTTÖINEN KAHVIMYLLY
Käyttöohje
ELEKTRISK KAFFEKVARN
Bruksanvisning
ELEKTRYCZNY MŁYNEK DO KAWY
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
IAN 289870
ELEKTRINĖ KAVAMALĖ
Naudojimo instrukcija
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Käyttöohje Sivu 1 SE Bruksanvisning Sidan 9 PL Instrukcja obsługi Strona 17 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 33
Sisällysluettelo
Johdanto ..............................................................2
Määräystenmukainen käyttö .............................................2
Toimitussisältö ..........................................................2
Laitteen kuvaus ........................................................2
Tekniset tiedot ..........................................................2
Turvallisuusohjeet .......................................................3
Sijoittaminen / Käyttöönotto ..............................................5
Kahvipapujen jauhaminen suodatinkahvia varten ............................ 5
Espressopapujen jauhaminen espressoa varten ..............................5
Puhdistus ja hoito .......................................................6
Varastointi .............................................................6
Hävittäminen ..........................................................6
Kompernass Handels GmbH:n takuu .......................................7
Huolto ............................................................................ 8
Maahantuoja ....................................................................... 8
SKEE 150 A1
FI
 1

Johdanto

Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on
osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvalli­suusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.

Määräystenmukainen käyttö

Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kahvi- ja espressopapujen jauhamiseen. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Älä käytä sitä kaupallisiin tarkoituksiin.

Toimitussisältö

Sähkökäyttöinen kahvimylly Käyttöohje

Laitteen kuvaus

1 Kansi 2 Terä 3 Virtakytkin 4 Moottorilohko 5 Johtopidike

Tekniset tiedot

Nimellisjännite: 220–240 V ∼ (vaihtovir-
ta), 50/60 Hz Ottoteho: 150 W Enimmäistäyttömäärä: 50 g Vähimmäistäyttömäärä: 7 g Suojausluokka: II /
Kaikki tämän laitteen osat, jotka ovat
kosketuksissa elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekelpoisia.
OHJE
Kun olet käyttänyt laitetta kahvijauheen
jauhamiseen neljä kertaa (4 x 30 sekuntia, välissä aina 1 minuutin tauko) peräkkäin, suosittelemme pitämään 60 minuutin tauon, jotta laite ehtii jäähtyä.
Kun olet käyttänyt laitetta espressojauheen
jauhamiseen kolme kertaa (3 x 40 sekuntia, välissä 1 minuutin tauko) peräkkäin, suosit­telemme pitämään 60 minuutin tauon, jotta laite ehtii jäähtyä.
(kaksoiseristys)
2 │ FI
SKEE 150 A1

Turvallisuusohjeet

SÄHKÖISKUN VAARA
Liitä laite ainoastaan määräysten mukaan asennettuun pistorasiaan,
jonka verkkojännite on 220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
Anna vialliset verkkopistokkeet tai virtajohdot heti valtuutetun ammatti-
henkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista, ja jos laitteen
toiminnassa ilmenee häiriöitä.
Irrota virtajohto pistorasiasta aina vetämällä pistokkeesta, älä kos-
kaan vedä johdosta.
Älä taita tai purista virtajohtoa ja vedä se niin, ettei kukaan voi astua
sen päälle tai kompastua siihen.
Älä altista laitetta kosteudelle, äläkä käytä sitä ulkona. Jos laitteen si-
sään kuitenkin pääsee nestettä, irrota verkkopistoke heti pistorasiasta ja vie laite korjattavaksi asiantuntevaan huoltoliikkeeseen.
Älä koskaan koske moottorilohkoon, virtajohtoon tai verkkopistokkee-
seen märillä käsillä.
Jos virtajohto tai moottorilohko on vaurioitunut, laite on korjautettava
alan ammattiliikkeessä ennen käytön jatkamista.
Laitteen moottorilohkon koteloa ei saa avata itse. Tämä vaarantaa
turvallisuuden ja aiheuttaa takuun raukeamisen.
Irrota laite sähköverkosta välittömästi käytön jälkeen. Laite on täysin
jännitteetön ainoastaan silloin, kun verkkopistoke on irrotettu sähkö­verkosta.
Älä koskaan upota laitteen moottorilohkoa nesteeseen ja varmista,
ettei moottorilohkon koteloon pääse nesteitä.
SKEE 150 A1
FI
 3
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön.Säilytä laite ja sen virtajohto lasten ulottumattomissa.Henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset,
tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyt­töön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.Erittäin terävän terän käsittelyyn liittyy loukkaantumisvaara. Kokoa
laite käytön ja puhdistuksen jälkeen uudelleen, jotta et loukkaisi itseäsi paljaana olevaan terään. Pidä terä poissa lasten ulottuvilta.
Älä koskaan ota elintarvikkeita kulhosta, kun terä vielä pyörii.
Loukkaantumisvaara!
Odota, että terä on pysähtynyt, ennen kuin poistat kannen.
Älä koskaan koske pyörivään terään! Loukkaantumisvaara!
Laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.Laite on irrotettava sähköverkosta aina, jos sitä ei valvota, sekä ennen
kokoamista, purkamista ja puhdistamista.
Käytä tätä laitetta vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Älä
käytä sitä muihin käyttötarkoituksiin.
Laitteen väärinkäyttöön liittyy loukkaantumisvaara.
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
Älä yritä murskata jääkuutioita tässä laitteessa! Se vaurioittaa laitetta!
4 │ FI
SKEE 150 A1

Sijoittaminen / Käyttöönotto

1) Puhdista laite luvussa "Puhdistus ja hoito" kuvatulla tavalla.
2) Aseta laite tasaiselle alustalle.
3) Vapauta virtajohto kokonaan johtopidikkeeltä 5 ja ohjaa johto kotelon reunassa olevan aukon kautta.
4) Työnnä pistoke verkkopistorasiaan.
Laite on nyt käyttövalmis.

Kahvipapujen jauhaminen suodatinkahvia varten

1) Irrota kansi 1 moottorilohkosta 4. Pyöritä sitä vastapäivään, kunnes q on
kohdalla.
2) Täytä haluttu määrä kahvipapuja.
OHJE
Täytä laitteeseen enintään 50 g kahvipapuja.
Muuten laite ei jauha kahvipapuja kunnolla. 50 g vastaa n. 6 ruokalusikallista kahvipa­puja!
Yhteen kahvikupilliseen tarvitset n. 6–8 g
kahvijauhetta. Noudata myös kahvinkeittimesi käyttöohjeessa annettuja ohjeita.
3) Aseta kansi 1 laitteen päälle niin, että q on symbolin mällä sitä myötäpäivään kohtaan
se lukittuu kuuluvasti.
OHJE
Laite on käyttövalmis, kun kansi 1 on suljettu
oikein.
4) Paina ja pidä kytkintä3 painettuna, kunnes kahvin jauhatuskarkeus vastaa haluamaasi.
kohdalla. Sulje kansi 1 pyörittä-
-symbolin
, kunnes
OHJE
Jos kahvijauhe kasautuu jauhamisen aikana
laitteen sisäreunoille niin, ettei terä 2 enää yllä siihen, ravista laitetta hieman niin, että kahvijauhe putoaa alas reunoilta.
Kahvin jauhatuskarkeuteen vaikuttavat laitteeseen täytettyjen kahvipapujen määrä sekä jauhamisaika.
Mitä kauemmin kahvia jauhetaan, sitä hienojakoi­sempaa kahvijauheesta tulee. Lyhyemmän aikaa jauhettaessa kahvijauheesta tulee karkeampaa.
Jauhatuskarkeus Aika sekunteina
Karkea 15–20 s
Keskikarkea 20–30 s
Hieno 30–35 s
Nämä ovat vain suuntaa-antavia arvoja.
OHJE
Huomioi aina myös kahvinkeittimesi käyttö-
ohjeessa annetut jauhatuskarkeutta koskevat ohjeet.
5) Vapauta kytkin 3, kun kahvi on jauhatuskarkeu­deltaan toivotunlaista, ja odota, kunnes terä 2 on pysähtynyt.
6) Irrota kansi 1 ja vedä pistoke pistorasiasta.
Voit nyt ottaa jauhettua kahvia lusikalla tai vastaa­valla.

Espressopapujen jauhaminen espressoa varten

Espresson valmistamiseen tarvitaan aina hyvin hie­no jauhatuskarkeus. Jauha espresson valmistukseen käytettäviä erityisiä espressopapuja vastaavasti kauemmin.
SKEE 150 A1
FI
 5
OHJE
Espressoon tarvittavan jauhatuskarkeuden
saamiseksi suosittelemme jauhamaan kork. 50 g espressopapuja n. 35 sekuntia.
Jauha espressopavut kohdassa ”Kahvipapujen jauhaminen suodatinkahvia varten” annettujen ohjeiden mukaan, noudata seuraavia määriä:
– 18 g espressopapuja 2 kupilliseen espressoa. – 36 g espressopapuja 4 kupilliseen espressoa.

Puhdistus ja hoito

SÄHKÖISKUN VAARA
Irrota verkkopistoke pistorasiasta aina ennen
laitteen puhdistamista.
Huuhtele kansi 1 haalealla pesuainevedellä.
OHJE
Voit pestä kannen 1 myös astianpesuko­neessa.
Varmista, ettei kanteen jää pesuainejäämiä ja
että kansi 1 on täysin kuiva, ennen kuin otat laitteen uudelleen käyttöön.

Varastointi

Puhdista laite perusteellisesti ennen varastoimista.Kierrä virtajohto johtopidikkeen 5 ympärille.
Ohjaa virtajohdon pistokepää laitteen kotelossa olevan aukon kautta.
Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa.
Älä koskaan upota laitteen moottorilohkoa
4 nesteeseen ja varmista, ettei moottori­lohkon 4 koteloon pääse nesteitä.
VAROITUS!
LOUKKAANTUMIS VAARA!
Ole varovainen käsitellessäsi terää 2.
Se on erittäin terävä!
Puhdista moottorilohko 4 sisältä jokaisen käytön
jälkeen kuivalla, pehmeällä liinalla.
Puhdista moottorilohko 4 ulkoa jokaisen käytön
jälkeen kostealla liinalla. Jos lika on pinttynyttä, lisää liinaan mietoa astianpesuainetta. Pyyhi osa sen jälkeen vedellä. Varmista, ettei laitteeseen jää pesuainejäämiä ja että se on täysin kuiva, ennen kuin käytät sitä uudelleen.

Hävittäminen

Älä missään nimessä hävitä
laitetta tavallisen kotitalous­jätteen seassa. Tämä tuote on eurooppalaisen direktii­vin 2012/19/EU alainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kun­nallisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapa­uksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen hävittämismahdollisuuksista saat tietoja asuinseutusi viranomaisilta.
6 │ FI
SKEE 150 A1
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista, jotka voidaan toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät ja hävitä ne tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava:
1–7: Muovit, 20–22: Paperi ja pahvi, 80–98: Yhdistelmämateriaalit

Kompernass Handels GmbH:n takuu

Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset
tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen. Säilytä alkuperäinen ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset ostokuittia todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, harkin­tamme mukaan joko korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostokuitin kanssa kolmen vuoden määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohdasta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaa­lille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa nou­dattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja
artikkelinumero (esim. IAN 12345) tallessa todisteena ostosta.
Artikkelinumeron löydät tyyppikilvestä (kaiverrus),
käyttöohjeen etusivulta (alhaalla vasemmalla) tai laitteen taka- tai alapuolella olevasta tarrasta.
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä
tai muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
SKEE 150 A1
FI
 7
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä
ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia.

Huolto

Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 289870

Maahantuoja

Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com
8 │ FI
SKEE 150 A1
Innehållsförteckning
Inledning .............................................................10
Föreskriven användning ................................................10
Leveransens innehåll ...................................................10
Beskrivning ...........................................................10
Tekniska data .........................................................10
Säkerhetsanvisningar ..................................................11
Uppställning/Ta produkten i bruk ........................................13
Mala kaffebönor till bryggkaffe ..........................................13
Mala espressobönor ...................................................13
Rengöring och skötsel ..................................................14
Förvaring .............................................................14
Kassering .............................................................14
Garanti från Kompernass Handels GmbH ..................................15
Service ........................................................................... 16
Importör .......................................................................... 16
SKEE 150 A1
SE
 9

Inledning

Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet.
Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, an­vändning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten en­ligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med pro­dukten om du överlåter den till någon annan person.

Föreskriven användning

Den här produkten får bara användas för att mala kaffe/espressobönor. Produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Använd inte produkten yrkesmässigt.

Leveransens innehåll

Elektrisk kaffekvarn Bruksanvisning

Beskrivning

1 Lock 2 Kniv 3 På/Av-knapp 4 Motorblock 5 Kabelhållare

Tekniska data

Märkspänning: 220 - 240 V ∼ (växel-
ström), 50/60 Hz Effektförbrukning: 150 W max. påfyllningsmängd: 50 g minsta påfyllningsmängd: 7 g Skyddsklass: II/
Alla delar av produkten som kommer i
kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel.
OBSERVERA
När man malt kaffe fyra gånger efter varan-
dra (4 gånger i 30 sekunder med 1 minuts paus emellan) rekommenderar vi en paus på 60 minuter för att produkten ska hinna svalna.
När man malt kaffe till espresso två gånger
i rad (3 x 40 sekunder med 1 minuts paus emellan) rekommenderar vi en paus på 60 minuter för att produkten ska hinna svalna.
(dubbel
isolering)
10 │ SE
SKEE 150 A1

Säkerhetsanvisningar

RISK FÖR ELCHOCK
Anslut endast produkten till ett godkänt eluttag med en nätspänning
på 220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst byta
ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget vid störningar och innan du rengör
produkten.
Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget, dra inte
i själva kabeln.
Bocka eller kläm inte kabeln och lägg den så att ingen kan trampa
på eller snubbla över den.
Produkten får inte utsättas för fukt och inte användas utomhus. Om
det ändå råkar komma in vätska innanför höljet ska du genast dra ut kontakten ur uttaget och lämna in produkten till kvalificerad fackper­sonal för reparation.
Ta aldrig i motorblocket, strömkabeln eller kontakten med våta händer.Om strömkabeln eller motorblocket skadas måste du låta fackpersonal
reparera produkten innan du använder den igen.
Du får inte öppna motorblockets hölje. Då kan säkerheten inte garan-
teras och garantin upphör att gälla.
Bryt strömtillförseln så snart du använt produkten färdigt. Den är bara
helt strömlös när kontakten dragits ut ur uttaget.
Du får absolut inte doppa ner motorblocket i vätska och det får inte
komma in någon vätska i produktens motorblock.
SKEE 150 A1
SE
 11
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Den här produkten får inte användas av barn.Förvara produkten och kabeln utom räckhåll för barn.Den här produkten får användas av personer med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten.Det finns risk för skärskador när man handskas med den extremt vassa
kniven. Montera ihop produkten igen när du använt och rengjort den färdigt så att ingen kan skada sig på den friliggande kniven. Se till så att inga barn kan komma åt kniven.
Ta aldrig upp livsmedel ur skålen så länge kniven fortfarande snurrar.
Risk för personskador!
Vänta tills kniven står stilla innan du tar av locket.
Rör aldrig vid den roterande kniven! Risk för personskador!
Produkten och dess anslutningsledning ska hållas på avstånd från
barn.
Bryt alltid strömförbindelsen till produkten när den inte hålls under
uppsikt, när den tas isär eller sätts ihop eller när den rengörs.
Använd bara produkten så som beskrivs i den här bruksanvisningen.
Missbruka inte produkten genom att använda den i andra syften.
Det finns risk för personskador om produkten missbrukas.
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
Försök inte att krossa isbitar med den här produkten! Då blir den helt
förstörd!
12 │ SE
SKEE 150 A1

Uppställning/ Ta produkten i bruk

1) Rengör först produkten så som beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel.
2) Ställ produkten på ett plant underlag.
3) Linda ut kabeln från kabelhållaren 5 och för den genom skåran i kanten av höljet.
4) Sätt kontakten i ett elauttag.
Produkten är nu klar att användas.
Mala kaffebönor till bryggkaffe
1) Ta av locket 1 till motorblocket 4. För att göra detta vrider du det motsols, tills q pekar
-symbolen.
mot
2) Fyll på önskad mängd kaffebönor.
OBSERVERA
Fyll aldrig på mer än 50 g kaffebönor.
Annars blir bönorna inte riktigt malda. 50 g motsvarar ca 6 matskedar kaffebönor!
Till en kopp kaffe går det åt ungefär 6 - 8 g
kaffepulver. Observera även anvisningarna i bruksanvisningen till kaffebryggaren.
3) Sätt på locket 1 med förskjutning så att q hamnar ovanför läge nom att vrida det medsols till läge
klickar fast.
OBSERVERA
Maskinen är först redo för drift när locket 1
är ordentligt stängt.
4) Tryck in På/Av-knappen 3 och håll den in­tryckt tills kaffebönorna är tillräckligt malda.
. Stäng locket 1 ge-
där det
OBSERVERA
Om det kaffe som mals samlas på kanten
inuti produkten så att kniven 2 inte kommer åt det längre skakar du lätt på apparaten så att det faller ned igen.
Kaffets malningsgrad påverkas av mängden bönor och hur lång tid de mals.
Ju längre tid kaffet mals, desto finare kaffepulver. Kortare malningstid ger ett grövre kaffepulver.
Malningsgrad Tid i sek.
Grovmalet 15 - 20 s
Halvgrovt 20 - 30 s
Finmalet 30 - 35 s
De värden som anges är endast rekommendationer.
OBSERVERA
Observera även alltid anvisningarna i bruks-
anvisningen till kaffebryggaren.
5) Släpp På/Av-knappen 3 när kaffet har önskad malningsgrad och vänta tills kniven 2 har stannat.
6) Ta av locket 1 och dra kontakten ur eluttaget.
Ta upp kaffepulvret med en sked eller liknande.

Mala espressobönor

Kaffebönor till espresso måste alltid malas mycket fint. Mal de särskilda espressobönorna så länge det behövs.
SKEE 150 A1
SE
 13
OBSERVERA
För att få den malningsgrad som krävs för
espresso rekommenderar vi att mala max 50 g espressobönor i ca 35 sekunder.
Gör exakt likadant som i kapitel ”Mala kaffebönor till bryggkaffe” när du mal espressobönor och orientera dig efter följande rekommendationer:
18 g espressobönor till 2 koppar espresso.36 g espressobönor till 4 koppar espresso.

Rengöring och skötsel

RISK FÖR ELCHOCK
Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan du
rengör produkten.
Du får aldrig doppa ner motorblocket 4
i vätska och det får inte komma in någon vätska i motorblockets 4 hölje.
VARNING!
RISK FÖR PERSON SKADOR!
Var försiktig när du hanterar kniven 2.
Den är mycket vass!
Rengör motorblocket 4 invändigt efter varje
användning med en torr, mjuk trasa.
Rengör motorblockets 4 utsida med en fuktig
trasa efter varje användning. Häll lite milt disk­medel på trasan för att få bort envis smuts. Torka sedan av med rent vatten. Kontrollera att alla diskmedelsrester har avlägsnats och att produk­ten är helt torr innan du använder den igen.
Diska locket 1 i ljummet vatten med lite disk-
medel.
OBSERVERA
Locket 1 kan även diskas i diskmaskinen.
Kontrollera att alla rester av diskmedel har av-
lägsnats och att locket 1 är helt torrt innan du använder apparaten igen.

Förvaring

Rengör produkten noga innan du ställer undan
den.
Linda upp kabeln på kabelhållaren 5. För in
kabeländen med kontakten genom skåran på höljet.
Förvara produkten på ett rent och torrt ställe.

Kassering

Produkten får absolut inte
slängas bland de vanliga hushållssoporna. Produkten omfattas av de europeiska direktivet 2012/19/EU.
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsfö­retag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Fråga din kommun eller stadsdelsförvalt­ning om möjligheterna att lämna in den uttjänta produkten till återvinning.
14 │ SE
SKEE 150 A1
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan lämnas in till den lokala återvinningen.
Tänk på miljön när du kasserar förpack-
ningen. Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen och dela ev. upp dem därefter så att du kan sopsortera dem rätt. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse:
1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit

Garanti från Kompernass Handels GmbH

Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garan­titiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat ga­rantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikations­fel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN
12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten, graverat på
produkten, på bruksanvisningens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under sida.
SKEE 150 A1
SE
 15
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en be­skrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.

Service

Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 289870

Importör

Observera att följande adress inte är någon service­adress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
16 │ SE
SKEE 150 A1
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem ..................................18
Zakres dostawy .......................................................18
Opis urządzenia .......................................................18
Dane techniczne .......................................................18
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....................................19
Ustawienie / uruchomienie ..............................................21
Mielenie ziaren kawy do ekspresu przelewowego z filtrem ...................21
Mielenie ziaren kawy na espresso ........................................21
Czyszczenie ikonserwacja ..............................................22
Składowanie ..........................................................22
Utylizacja ............................................................22
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ....................................23
Serwis ........................................................................... 24
Importer .......................................................................... 24
SKEE 150 A1
PL
 17

Wstęp

Gratulujemy zakupu naszego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako-
ścią. Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urzą­dzenia następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.

Dane techniczne

Napięcie nominalne: 220 - 240 V ∼ (prąd
przemienny), 50/60 Hz Pobór mocy: 150 Ws maks. masa wsadu: 50 g min. masa wsadu: 7 g Klasa ochrony: II /
Wszystkie części tego urządzenia
mające kontakt zżywnością mają na to odpowiednie dopuszczenia.
(podwójna izolacja)

Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do miele­nia ziaren kawy / ziaren kawy na kawę espresso. Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych. Nie należy go używać do celów komercyjnych.

Zakres dostawy

Elektryczny młynek do kawy Instrukcja obsługi

Opis urządzenia

1 Pokrywa 2 Nóż 3 Włącznik/wyłącznik 4 Blok silnika 5 Nawijak kabla
WSKAZÓWKA
Po czterokrotnym mieleniu ziaren kawy raz
za razem (4 x 30 sekund z jednominuto­wą przerwą za każdym razem) zalecamy przerwę na 60 minut, by urządzenie mogło się schłodzić.
Po trzykrotnym mieleniu ziaren kawy na kawę
espresso raz za razem (3 x 40 sekund z jednominutową przerwą za każdym razem) zalecamy przerwę na 60 minut, by urządze­nie mogło się schłodzić .
18 │ PL
SKEE 150 A1

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Urządzenie podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego
gniazda sieciowego o napięciu 220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć niezwłocz-
nie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
W razie pojawienia się jakichkolwiek zakłóceń w działaniu oraz
przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego.
Wyciągając kabel sieciowy z gniazda, pociągaj zawsze za wtyk, a
nie za kabel.
Kabla zasilającego nie należy zaginać ani zgniatać. Należy go ułożyć w
taki sposób, aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani się o niego potknąć.
Nie należy narażać urządzenia na działanie wilgoci ani używać go na
otwartej przestrzeni. Jeśli zdarzyłoby się, że jakaś ciecz dostanie się do wnętrza obudowy urządzenia, należy natychmiast wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego i oddać urządzenie do naprawy przez specjalistę.
Bloku silnika, kabla sieciowego ani wtyku nie chwytaj nigdy mokrymi
dłońmi.
W wypadku uszkodzenia kabla sieciowego lub bloku silnika, urzą-
dzenie musi zostać naprawione w serwisie zanim będzie można z niego ponownie skorzystać.
Nie wolno samodzielnie otwierać obudowy bloku silnika młynka
do kawy. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji.
Bezpośrednio po użyciu odłącz urządzenie od sieci elektrycznej.
Jedynie po wyciągnięciu wtyku z gniazda sieciowego uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod napięciem.
Bloku silnika młynka do kawy nie wolno zanurzać w żadnej cieczy
ani dopuszczać do przedostania się cieczy do jego obudowy.
SKEE 150 A1
PL
 19
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ!
Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.Urządzenie i jego kabel sieciowy przechowuj poza zasięgiem dzieci.To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdol-
nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego uży­wania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.Przy obchodzeniu się z niezwykle ostrym nożem istnieje zagrożenie
skaleczeniem. Po użyciu i umyciu urządzenie należy z powrotem złożyć, aby uniknąć skaleczenia się odkrytym nożem. Należy koniecznie zapo­biec kontaktowi dzieci z nożem.
Zabrania się wyjmować produkty spożywcze z miseczki do rozdrabnia-
nia, jeśli nóż jeszcze się obraca. Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
Przed zdjęciem pokrywy należy poczekać, aż nóż się zatrzyma. Nie
wolno chwytać obracającego się noża! Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza zasięgiem
dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozłożeniem
lub czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania sieciowego.
Używaj tego urządzenia tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
obsługi. Nie używaj urządzenia do innych celów.
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku niewłaściwego użycia
urządzenia.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nigdy nie należy próbować rozdrabniać kostek lodu za pomocą
tego urządzenia! Następstwem jest nieodwracalne uszkodzenie urządzenia!
20 │ PL
SKEE 150 A1

Ustawienie / uruchomienie

1) Wyczyść urządzenie, patrz rozdział „Czysz­czenie i konserwacja”.
2) Ustaw urządzenie na równym podłożu.
3) Nawiń kabel zasilający całkowicie na nawi­jacz kabla 5 i poprowadź go przez wycięcie na krawędzi obudowy.
4) Podłącz wtyk do gniazda sieciowego.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
WSKAZÓWKA
Jeśli w trakcie mielenia zmielona kawa będzie
się zbierała na wewnętrznej krawędzi urządze­nia i nie będzie zbierana przez nóż 2, potrzą­śnij lekko urządzeniem, aby kawa spadła.
Stopień zmielenia kawy wynika z połączenia ilości wsypanych ziaren kawy oraz czasu mielenia.
Im dłuższy czas mielenia, tym drobniej zmielona kawa. Krótszy czas mielenia oznacza grubiej zmielone ziarno.
Mielenie ziaren kawy do eks­presu przelewowego z filtrem
1) Zdejmij pokrywę 1 z bloku silnika 4. W tym celu obróć ją w lewo, aż symbol q znajdzie
się nad symbolem
2) Wsyp żądaną ilość ziaren kawy.
WSKAZÓWKA
Nie należy napełniać urządzenia większą ilością
kawy niż 50 g. W przeciwnym razie kawa nie zostanie właściwie zmielona. 50 g odpowiada mniej więcej 6 łyżkom stołowym kawy!
Na jedną filiżankę kawy potrzeba około 6 -
8 g zmielonej kawy. Należy przy tym prze­strzegać wskazówek producenta opisanych w instrukcji obsługi ekspresu do kawy.
3) Załóż pokrywę 1 w taki sposób, aby symbol q znajdował się nad pozycją wę 1 obracając ją w prawo w położenie
aż usłyszysz jej zatrzaśnięcie.
WSKAZÓWKA
Urządzenie jest gotowe do pracy dopiero, gdy
pokrywa 1 będzie prawidłowo zamknięta.
4) Wciśnij i przytrzymaj włącznik/wyłącznik3 do momentu, gdy ziarna kawy osiągną żąda­ny stopień zmielenia.
.
. Zamknij pokry-
Stopień zmielenia Czas w sek.
Grubo 15 - 20 s Średnio 20 - 30 s Drobno 30 - 35 s
Są to wartości szacunkowe.
WSKAZÓWKA
Należy przy tym przestrzegać wskazówek pro-
ducenta w instrukcji obsługi ekspresu do kawy.
5) Po osiągnięciu żądanego stopnia zmielenia zwolnij przycisk włącznika/wyłącznika 3 i odczekaj do zatrzymania noża 2.
6) Zdejmij pokrywę 1 i wyjmij wtyk kabla siecio­wego z gniazda.
Teraz możesz wyjąć kawę za pomocą łyżki lub podobnego przedmiotu.
Mielenie ziaren kawy na
,
espresso
Espresso zawsze wymaga bardzo drobnego zmie­lenia ziaren kawy. Dlatego specjalne ziarna kawy na espresso należy mleć odpowiednio dłużej.
SKEE 150 A1
PL
 21
WSKAZÓWKA
W celu uzyskania wymaganego stopnia
zmielenia kawy na espresso, zaleca się mie­lić maksymalnie 50 g ziaren kawy espresso przez ok. 35 sekund.
Podczas mielenia ziaren na espresso postępuj tak samo, jak opisano w rozdziale „Mielenie ziaren kawy do ekspresu przelewowego z filtrem” i zasto­suj się do następujących wartości orientacyjnych:
– 18 g ziaren kawy na 2 filiżanki espresso.
– 36 g ziaren kawy na 4 filiżanki espresso.
Blok silnika 4 należy czyścić od zewnątrz po
każdym użyciu za pomocą wilgotnej szmatki. Wprzypadku zabrudzeń trudnych do usunięcia nanieś na szmatkę kilka kropel łagodnego płynu do mycia naczyń. Na koniec przetrzyj urzą­dzenie szmatką zczystą wodą. Upewnij się, że wurządzeniu nie pozostały resztki płynu do mycia naczyń oraz całkowicie wysusz urządze­nie przed ponownym użyciem.
Umyj pokrywę 1 letnią woda z niewielkim
dodatkiem środka do mycia naczyń.
WSKAZÓWKA
Czyszczenie ikonserwacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij
wtyk sieciowy zgniazda zasilania.
Bloku silnika młynka do kawy 4 nie wolno zanurzać w żadnej cieczy ani dopuszczać do przedostania się cieczy do jego obudowy 4.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ!
Należy zachować ostrożność podczas
obchodzenia się z nożem 2. Jest on bardzo ostry!
Blok silnika 4 należy czyścić od wewnątrz
po każdym użyciu za pomocą suchej, miękkiej szmatki.
Pokrywę 1 można również zmywać w zmywarce do naczyń.
Zanim ponownie uruchomisz urządzenie upewnij
się, że resztki środka do mycia naczyń zostały usunięte i pokrywa 1 jest całkowicie sucha.

Składowanie

Przed składowaniem gruntownie wyczyść
urządzenie.
Nawiń kabel zasilający na nawijak kabla 5.
Poprowadź koniec kabla zasilającego z wtykiem sieciowym przez wycięcie w obudowie.
Urządzenie należy przechowywać w chłodnym
i suchym miejscu.

Utylizacja

Wżadnym przypadku nie
wyrzucaj urządzenia do zwy­kłych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowa­nego zakładu utylizacji odpadów lub do komunal­nego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań iwątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utyli­zacji odpadów.
22 │ PL
SKEE 150 A1
Informacje na temat możliwości uty­lizacji wysłużonego produktu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzy­masz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Opakowanie urządzenia wykonane jest
z materiałów przyjaznych dla środowi­ska naturalnego, które można oddać w lokalnych punktach zbiórki odpadów.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty

Gwarancja Kompernaß Handels GmbH

Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód za­kupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, pro­dukt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z do­wodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go pra­widłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo­wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
SKEE 150 A1
PL
 23
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj
paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN
12345) jako dowód zakupu.
Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej
tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied­nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.

Serwis

Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 289870

Importer

Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
24 │ PL
SKEE 150 A1
Turinys
Įžanga ...............................................................26
Naudojimas pagal paskirtį ..............................................26
Tiekiamas rinkinys .....................................................26
Prietaiso aprašas ......................................................26
Techniniai duomenys ...................................................26
Saugos nurodymai .....................................................27
Prietaiso pastatymas /pradėjimas naudoti .................................29
Kavos pupelių malimas naudojant kavavirę su filtru .........................29
Espreso kavos pupelių malimas ruošiant espreso kavą .......................29
Valymas ir priežiūra ....................................................30
Laikymas .............................................................30
Šalinimas .............................................................30
Kompernaß Handels GmbH garantija .....................................31
Priežiūra ..........................................................................32
Importuotojas ...................................................................... 32
SKEE 150 A1
LT
 25

Įžanga

Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instruk-
cija yra sudedamoji šio gaminio dalis. Joje pateikti svarbūs saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymai. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.

Techniniai duomenys

Vardinė įtampa: 220–240 V ∼ (kintamoji
srovė), 50/60 Hz Galia: 150 W Didžiausias pripildymo
kiekis: 50 g Mažiausias pripildymo
kiekis: 7 g Apsaugos klasė: II
(dviguba izoliacija)

Naudojimas pagal paskirtį

Šis prietaisas skirtas tik kavos / espreso kavos pupelėms malti. Šis prietaisas skirtas tik buitinio naudojimo reikmėms. Nenaudokite jo komerci­niams tikslams.

Tiekiamas rinkinys

Elektrinė kavamalė Naudojimo instrukcija

Prietaiso aprašas

1 Dangtelis 2 Peilis 3 Įjungimo/ išjungimo jungiklis 4 Variklio blokas 5 Laido ritė
Visos su maisto produktais besiliečian-
čios šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu.
NURODYMAS
Keturis kartus iš eilės sumalus kavos pupelių
(4 x 30 sekundžių su 1 minutės pertrauka tarp malimų), rekomenduojame padaryti 60 minučių pertrauką, kad prietaisas atvėstų.
Tris kartus iš eilės sumalus espreso kavos pu-
pelių (3 x 40 sekundžių su 1 minutės pertrau­ka tarp malimų), rekomenduojame padaryti 60 minučių pertrauką, kad prietaisas atvėstų.
26 │ LT
SKEE 150 A1

Saugos nurodymai

ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS
Prietaisą junkite tik į tinkamai įrengtą elektros lizdą, kurio tinklo įtampa
yra 220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus tinklo kištukus arba maitinimo
laidus nedelsdami paveskite pakeisti įgaliotiems specialistams arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams.
Jei sutrinka veikimas, taip pat prieš valydami prietaisą ištraukite iš
elektros lizdo tinklo kištuką.
Maitinimo laidą iš elektros lizdo kas kartą traukite laikydami už tinklo
kištuko. Niekada netraukite suėmę už paties laido.
Nesulenkite ir neprispauskite maitinimo laido. Maitinimo laidą nuties-
kite taip, kad ant jo niekas negalėtų užlipti ar už jo užkliūti.
Saugokite prietaisą nuo drėgmės ir nenaudokite jo lauke. Į prietaiso
korpusą patekus skysčio, nedelsdami iš elektros lizdo ištraukite prie­taiso tinklo kištuką ir paveskite kvalifikuotiems specialistams prietaisą pataisyti.
Variklio bloko, maitinimo laido ar tinklo kištuko niekada neimkite
šlapiomis rankomis.
Jei pažeistas maitinimo laidas ar variklio blokas, prieš vėl naudojant
prietaisą turi pataisyti specialistai.
Draudžiama atidaryti prietaiso variklio bloko korpusą. Šiuo atveju
neužtikrinama sauga ir prarandama garantija.
Pasinaudoję prietaisu, jį iš karto atjunkite nuo elektros tinklo. Tik iš
elektros lizdo ištraukus tinklo kištuką prietaisu visiškai nustoja tekėti elektros srovė.
Prietaiso variklio bloko jokiu būdu negalima nardinti į skysčius ar
leisti patekti skysčiams į variklio bloko korpusą.
SKEE 150 A1
LT
 27
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Vaikams naudoti prietaisą draudžiama.Prietaisą ir jo maitinimo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.Asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai mažesni ir kurie
turi mažiau patirties ir (arba) žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tada, jei yra prižiūrimi arba buvo išmokyti saugiai jį naudoti ir supranta prietaiso keliamą pavojų.
Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.Dirbant su labai aštriu peiliu kyla pavojus susižeisti. Baigę naudoti
ir išvalę prietaisą, jį vėl surinkite, kad nesusižeistumėte atviru peiliu. Peilis turi būti vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Niekada neimkite maisto produktų iš indo, kol peilis dar sukasi.
Pavojus susižaloti!
Prieš nuimdami dangtelį palaukite, kol peilis sustos. Niekada nelieskite
dar besisukančio peilio! Pavojus susižaloti!
Prietaisą ir jo prijungimo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Kas kartą išjunkite prietaisą iš elektros tinklo, kai paliekate jį be prie-
žiūros, taip pat prieš surinkdami, išrinkdami ar valydami.
Prietaisą naudokite tik taip, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje.
Nenaudokite prietaiso kitokiems tikslams.
Jei prietaisas naudojamas netinkamai, kyla pavojus susižeisti.
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
Nebandykite šiuo prietaisu smulkinti ledo kubelių! Tai sugadins
prietaisą!
28 │ LT
SKEE 150 A1

Prietaiso pastatymas / pradėjimas naudoti

1) Nuvalykite prietaisą, kaip aprašyta skyriuje „Valymas ir priežiūra“.
2) Pastatykite prietaisą ant lygaus paviršiaus.
3) Nuvyniokite maitinimo laidą nuo laido ritės 5 ir pratieskite pro išpjovą korpuso krašte.
4) Įkiškite į elektros lizdą tinklo kištuką.
Dabar prietaisas paruoštas naudoti.
NURODYMAS
Jei malant kavą sumalta kava susikaupė ant
vidinio prietaiso krašto ir peilis 2 jos nebepa­siekia, švelniai papurtykite prietaisą, kad sumalta kava vėl nubyrėtų žemyn.
Kavos rupumo laipsnis priklauso nuo įbertų pupelių kiekio ir malimo trukmės.
Kuo ilgiau malsite kavą, tuo sumalta kava bus smulkesnė. Trumpiau malant, sumalta kava būna rupesnė.
Kavos pupelių malimas naudo­jant kavavirę su filtru
1) Nuo variklio bloko 4 nuimkite dangtelį 1. Sukite jį prieš laikrodžio rodyklę, kol q žyma
bus virš simbolio
2) Įberkite norimą kiekį kavos pupelių.
NURODYMAS
Į prietaisą įberkite ne daugiau kaip 50 g ka-
vos pupelių. Antraip kavos pupelės tinkamai nesusimals. 50 g yra maždaug 6 valgomieji šaukštai kavos pupelių!
Vienam puodeliui kavos reikia apie 6–8 g mal-
tos kavos. Taip pat atsižvelkite į nurodymus kavavirės naudojimo instrukcijoje.
3) Dangtelį 1 uždėkite taip, kad q žyma būtų virš simbolio sukdami jį pagal laikrodžio rodyklę į padėtį
kol dangtelis girdimai užsifiksuos.
NURODYMAS
Prietaisą tik tada galima naudoti, kai dangte-
lis 1 tinkamai uždarytas.
4) Dabar paspauskite ir laikykite paspaustą įjun­gimo/ išjungimo jungiklį 3, kol kavos pupelės bus sumaltos iki norimo rupumo.
.
. Uždarykite dangtelį 1,
Sumaltos kavos
rupumas
Rupi 15–20 s
Vidutinio rupumo 20–30 s
Smulki 30–35 s
Čia nurodomos apytikslės vertės.
NURODYMAS
Būtinai atsižvelkite ir į nurodymus dėl kavos
rupumo savo kavavirės naudojimo instrukci­joje.
5) Kavą sumalę iki norimo rupumo, atleiskite įjungimo/ išjungimo jungiklį 3 ir palaukite, kol peilis 2 sustos.
6) Nuimkite dangtelį 1 ir ištraukite iš elektros lizdo tinklo kištuką.
Dabar sumaltą kavą galite išimti šaukštu ar panašiu daiktu.
,
Trukmė
sekundėmis

Espreso kavos pupelių malimas ruošiant espreso kavą

Ruošiant espreso kavą, pupelės turi būti sumaltos ypač smulkiai. Todėl specialias espreso kavos pupeles espreso kavai paruošti malkite pakankamai ilgai.
SKEE 150 A1
LT
 29
NURODYMAS
Kad sumalta kava būtų tinkamo rupumo
espreso kavai paruošti, rekomenduojame ne daugiau nei 50 g espreso pupelių malti apie 35 sekundžių.
Espreso pupeles malkite lygiai taip pat, kaip ap­rašyta skyriuje „Kavos pupelių malimas naudojant kavavirę su filtru“, ir vadovaukitės šia orientacine informacija:
– 18 g espreso kavos pupelių 2 puodeliams
espreso kavos.
– 36 g espreso kavos pupelių 4 puodeliams
espreso kavos.

Valymas ir priežiūra

ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS
Dangtelį 1 plaukite drungnu vandeniu, įpylę
šiek tiek ploviklio.
NURODYMAS
Dangtelį 1 galite plauti ir indaplovėje.
Prieš vėl naudodami prietaisą įsitikinkite, kad
ant jo neliko ploviklio likučių, o dangtelis 1 yra visiškai sausas.

Laikymas

Prieš padėdami, prietaisą kruopščiai nuvalykite.Maitinimo laidą užvyniokite ant laido ritės 5.
Maitinimo laido galą su tinklo kištuku prakiškite pro išpjovą korpuse.
Prietaisą laikykite švarioje ir sausoje vietoje.
Prieš valydami prietaisą būtinai iš elektros
lizdo ištraukite tinklo kištuką.
Prietaiso variklio bloko 4 jokiu būdu nega­lima nardinti į skysčius ar leisti patekti skysčiams į variklio bloko 4 korpusą.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Atsargiai elkitės su peiliu 2. Peilis yra labai
aštrus!
Kas kartą baigę naudoti prietaisą, išvalykite
variklio bloko 4 vidų sausa, minkšta šluoste.
Kas kartą baigę naudoti prietaisą, variklio
bloko 4 išorę nuvalykite drėgna šluoste. Jei nešvarumai prikibę tvirčiau, šluostę sudrėkinkite švelniu plovikliu. Tada nušluostykite suvilgę švariu vandeniu. Įsitikinkite, kad ant prietaiso neliko ploviklio likučių, o prieš vėl naudodami prietaisą – kad jis visiškai sausas.
30 │ LT

Šalinimas

Prietaiso jokiu būdu neiš-
meskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos Sąjungos direktyva 2012/19/EU.
Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba.
Kaip išmesti nebenaudojamą gaminį, su­žinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
SKEE 150 A1
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojan-
čių medžiagų, kurias galite pristatyti į vietos perdirbimo įmones.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės medžiagos

Kompernaß Handels GmbH garantija

Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų
garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuo­jamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžin­sime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trū­kumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudoji­mo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarna­vimo tarnyba.
SKEE 150 A1
LT
 31
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, pra­šome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptar­navimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo
dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos.

Priežiūra

Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas kompernass@lidl.lt
IAN 289870

Importuotojas

Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
32 │ LT
SKEE 150 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................34
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................34
Lieferumfang ..........................................................34
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Technische Daten ......................................................34
Sicherheitshinweise ....................................................35
Aufstellen / Inbetriebnahme .............................................37
Kaffeebohnen für Filterkaffee mahlen .....................................37
Espressobohnen für Espresso mahlen ......................................37
Reinigen und Pflegen ...................................................38
Lagerung .............................................................38
Entsorgung ...........................................................38
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................39
Service ........................................................................... 40
Importeur ......................................................................... 40
SKEE 150 A1
DE│AT│CH
 33

Einleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät dient ausschließlich dem Mahlen von Kaffee-/Espressobohnen. Dieses Gerät ist aus­schließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.

Lieferumfang

Elektrische Kaffeemühle Bedienungsanleitung

Gerätebeschreibung

1 Deckel 2 Messer 3 Ein-/Ausschalter 4 Motorblock 5 Kabelaufwicklung

Technische Daten

Nennspannung: 220 - 240 V ∼ (Wechselstrom),
50/60 Hz Aufnahmeleistung: 150 W max. Einfüllmenge: 50 g min. Einfüllmenge: 7 g Schutzklasse: II
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
HINWEIS
Nach viermaliger Benutzung zum Mahlen
von Kaffeepulver (4 x 30 Sekunden mit je 1 Minute Pause dazwischen) hintereinander, empfehlen wir eine Pause von 60 Minuten, damit das Gerät abkühlen kann.
Nach dreimaliger Benutzung zum Mahlen
von Espressopulver (3 x 40 Sekunden mit je 1 Minute Pause dazwischen) hintereinander, empfehlen wir eine Pause von 60 Minuten, damit das Gerät abkühlen kann.
(Doppelisolierung)
34 │ DE
│AT│
CH
SKEE 150 A1

Sicherheitshinweise

STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netz-
steckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~, 50/60 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von auto-
risiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netzsteckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das
Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien
benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Fassen Sie den Motorblock, das Netzkabel oder den Netzstecker nie
mit nassen Händen an.
Wenn das Netzkabel oder der Motorblock beschädigt sind, müssen
Sie das Gerät von Fachpersonal reparieren lassen, bevor Sie es erneut verwenden.
Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Gerätes nicht öffnen. In diesem
Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz.
Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
Sie dürfen den Motorblock des Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit
tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen.
SKEE 150 A1
DE│AT│CH
 35
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von
Kindern auf.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungs-
gefahr. Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer verletzen. Machen Sie das Messer für Kinder unzugänglich.
Entnehmen Sie niemals die Kaffeebohnen aus der Schüssel, solange
sich das Messer noch dreht. Verletzungsgefahr!
Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Deckel abnehmen.
Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer! Verletzungsgefahr!
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammen-
bau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Gebrauchen Sie dieses Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben. Missbrauchen Sie es nicht für andere Zwecke.
Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Versuchen Sie nicht, Eiswürfel mit diesem Gerät zu zerkleinern!
Das führt zu Schäden am Gerät!
36 │ DE
│AT│
CH
SKEE 150 A1

Aufstellen / Inbetriebnahme

1) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
2) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund.
3) Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelauf­wicklung 5 und führen Sie das Kabel durch die Aussparung am Gehäuserand.
4) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Kaffeebohnen für Filterkaffee mahlen
1) Nehmen Sie den Deckel 1 vom Motor­block4 ab. Drehen Sie ihn dazu gegen den Uhrzeigersinn, bis der q über dem
-Symbol steht.
2) Füllen Sie die gewünschte Menge Kaffee­bohnen ein.
HINWEIS
Füllen Sie nicht mehr als 50 g Kaffeebohnen
in das Gerät. Die Kaffeebohnen werden ansonsten nicht richtig gemahlen. 50 g ent­sprechen ca. 6 Esslöffeln Kaffeebohnen!
Für eine Tasse Kaffee benötigen Sie ca. 6 - 8 g
Kaffeepulver. Beachten Sie auch die Hinweise in der Bedienungsanleitung der Kaffeemaschine.
3) Setzen Sie den Deckel 1 versetzt auf, so dass der q über der Position
Sie den Deckel 1, indem Sie ihn im Uhrzeiger­sinn in die Position
einrastet.
HINWEIS
Das Gerät ist erst betriebsbereit, wenn der
Deckel 1 korrekt verschlossen ist.
4) Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter3 bis die Kaffeebohnen den Mahlgrad erreicht haben, den Sie wünschen.
steht. Schließen
drehen, bis er hörbar
HINWEIS
Sollte sich Kaffeepulver am inneren Rand des
Gerätes während des Mahlens auftürmen und nicht mehr vom Messer 2 erfasst wer­den, schütteln Sie das Gerät leicht, so dass das Kaffeepulver wieder herunterfällt.
Der Mahlgrad des Kaffees wird durch die Menge der eingefüllten Kaffeebohnen und die Dauer des Mahlens beeinflusst.
Je länger Sie den Kaffee mahlen, desto feiner wird das Kaffeepulver. Kürzere Mahlzeiten ergeben gröberes Kaffeepulver.
Mahlgrad Zeit
in Sek.
Grob 15 - 20 s
Mittel 20 - 30 s
Fein 30 - 35 s
Es handelt sich hierbei um grobe Richtwerte.
HINWEIS
Beachten Sie auch immer die Hinweise über
den Mahlgrad in der Bedienungsanleitung Ihrer Kaffeemaschine.
5) Lassen Sie den Ein-/Ausschalter 3 los, wenn der gewünschte Mahlgrad erreicht ist und warten Sie, bis das Messer 2 stillsteht.
6) Nehmen Sie den Deckel 1 ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Sie können nun das Kaffeepulver mit einem Löffel o. Ä. entnehmen.

Espressobohnen für Espresso mahlen

Kaffeepulver für Espresso erfordert immer einen sehr feinen Mahlgrad. Mahlen Sie die speziellen Espressobohnen für die Zubereitung von Espresso entsprechend lange.
SKEE 150 A1
DE│AT│CH
 37
HINWEIS
Um den erforderlichen Mahlgrad für Espresso
zu erhalten, empfehlen wir maximal 50 g Es­pressobohnen für ca. 35 Sekunden zu mahlen.
Verfahren Sie für das Mahlen von Espressobohnen genauso, wie im Kapitel „Kaffeebohnen für Filter­kaffee mahlen“, orientieren Sie sich an folgenden Richtwerten:
– 18 g Espressobohnen für 2 Tassen Espresso. – 36 g Espressobohnen für 4 Tassen Espresso.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Sie dürfen den Motorblock 4 des
Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks 4 gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem
Messer 2. Es ist sehr scharf!
Reinigen Sie den Motorblock 4 von innen nach
jeder Benutzung mit einem trockenen, weichen Tuch.
Reinigen Sie den Motorblock 4 von außen
nach jeder Benutzung mit einem feuchten Tuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie dann mit klarem Wasser nach. Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittelreste am Gerät befinden und dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist.
Spülen Sie den Deckel 1 in lauwarmem Was-
ser mit etwas Spülmittel.
HINWEIS
Sie können den Deckel 1 auch in der Spülmaschine reinigen.
Stellen Sie sicher, dass alle Spülmittelreste ent-
fernt sind und der Deckel 1 vollständig trocken ist, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.

Lagerung

Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen
gründlich.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelauf-
wicklung 5. Führen Sie das Ende des Netzka­bels mit dem Netzstecker durch die Aussparung am Gehäuse.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen
und trockenen Ort auf.

Entsorgung

Werfen Sie das Gerät
keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus­gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
38 │ DE
│AT│
CH
SKEE 150 A1
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe

Garantie der Kompernaß Handels GmbH

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SKEE 150 A1
DE│AT│CH
 39
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.

Service

Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 289870

Importeur

Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
40 │ DE
│AT│
CH
SKEE 150 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: SKEE150A1-112017-2
IAN 289870
3
Loading...