Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Käyttöohje Sivu 1
SE Bruksanvisning Sidan 9
PL Instrukcja obsługi Strona 17
LT Naudojimo instrukcija Puslapis 25
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 33
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on
osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä
ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu
ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla
ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat
tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta
koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kahvi- ja
espressopapujen jauhamiseen. Tämä laite on
tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Älä käytä
sitä kaupallisiin tarkoituksiin.
ta), 50/60 Hz
Ottoteho: 150 W
Enimmäistäyttömäärä: 50 g
Vähimmäistäyttömäärä: 7 g
Suojausluokka: II /
Kaikki tämän laitteen osat, jotka ovat
kosketuksissa elintarvikkeisiin, ovat
elintarvikekelpoisia.
OHJE
► Kun olet käyttänyt laitetta kahvijauheen
jauhamiseen neljä kertaa (4 x 30 sekuntia,
välissä aina 1 minuutin tauko) peräkkäin,
suosittelemme pitämään 60 minuutin tauon,
jotta laite ehtii jäähtyä.
► Kun olet käyttänyt laitetta espressojauheen
jauhamiseen kolme kertaa (3 x 40 sekuntia,
välissä 1 minuutin tauko) peräkkäin, suosittelemme pitämään 60 minuutin tauon, jotta
laite ehtii jäähtyä.
(kaksoiseristys)
■ 2 │ FI
SKEE 150 A1
Turvallisuusohjeet
SÄHKÖISKUN VAARA
► Liitä laite ainoastaan määräysten mukaan asennettuun pistorasiaan,
jonka verkkojännite on 220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
► Anna vialliset verkkopistokkeet tai virtajohdot heti valtuutetun ammatti-
henkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
► Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista, ja jos laitteen
toiminnassa ilmenee häiriöitä.
► Irrota virtajohto pistorasiasta aina vetämällä pistokkeesta, älä kos-
kaan vedä johdosta.
► Älä taita tai purista virtajohtoa ja vedä se niin, ettei kukaan voi astua
sen päälle tai kompastua siihen.
► Älä altista laitetta kosteudelle, äläkä käytä sitä ulkona. Jos laitteen si-
sään kuitenkin pääsee nestettä, irrota verkkopistoke heti pistorasiasta
ja vie laite korjattavaksi asiantuntevaan huoltoliikkeeseen.
► Älä koskaan koske moottorilohkoon, virtajohtoon tai verkkopistokkee-
seen märillä käsillä.
► Jos virtajohto tai moottorilohko on vaurioitunut, laite on korjautettava
alan ammattiliikkeessä ennen käytön jatkamista.
► Laitteen moottorilohkon koteloa ei saa avata itse. Tämä vaarantaa
turvallisuuden ja aiheuttaa takuun raukeamisen.
► Irrota laite sähköverkosta välittömästi käytön jälkeen. Laite on täysin
jännitteetön ainoastaan silloin, kun verkkopistoke on irrotettu sähköverkosta.
Älä koskaan upota laitteen moottorilohkoa nesteeseen ja varmista,
ettei moottorilohkon koteloon pääse nesteitä.
SKEE 150 A1
FI
│
3■
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
► Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön.
► Säilytä laite ja sen virtajohto lasten ulottumattomissa.
► Henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset,
tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat
käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu
laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
► Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
► Erittäin terävän terän käsittelyyn liittyy loukkaantumisvaara. Kokoa
laite käytön ja puhdistuksen jälkeen uudelleen, jotta et loukkaisi itseäsi
paljaana olevaan terään. Pidä terä poissa lasten ulottuvilta.
► Älä koskaan ota elintarvikkeita kulhosta, kun terä vielä pyörii.
Loukkaantumisvaara!
► Odota, että terä on pysähtynyt, ennen kuin poistat kannen.
Älä koskaan koske pyörivään terään! Loukkaantumisvaara!
► Laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
► Laite on irrotettava sähköverkosta aina, jos sitä ei valvota, sekä ennen
kokoamista, purkamista ja puhdistamista.
► Käytä tätä laitetta vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Älä
käytä sitä muihin käyttötarkoituksiin.
► Laitteen väärinkäyttöön liittyy loukkaantumisvaara.
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
► Älä yritä murskata jääkuutioita tässä laitteessa! Se vaurioittaa laitetta!
■ 4 │ FI
SKEE 150 A1
Sijoittaminen / Käyttöönotto
1) Puhdista laite luvussa "Puhdistus ja hoito"
kuvatulla tavalla.
2) Aseta laite tasaiselle alustalle.
3) Vapauta virtajohto kokonaan johtopidikkeeltä 5
ja ohjaa johto kotelon reunassa olevan aukon
kautta.
4) Työnnä pistoke verkkopistorasiaan.
Laite on nyt käyttövalmis.
Kahvipapujen jauhaminen
suodatinkahvia varten
1) Irrota kansi 1 moottorilohkosta 4. Pyöritä
sitä vastapäivään, kunnes q on
kohdalla.
2) Täytä haluttu määrä kahvipapuja.
OHJE
► Täytä laitteeseen enintään 50 g kahvipapuja.
Muuten laite ei jauha kahvipapuja kunnolla.
50 g vastaa n. 6 ruokalusikallista kahvipapuja!
► Yhteen kahvikupilliseen tarvitset n. 6–8 g
kahvijauhetta. Noudata myös kahvinkeittimesi
käyttöohjeessa annettuja ohjeita.
3) Aseta kansi 1 laitteen päälle niin, että q on
symbolin
mällä sitä myötäpäivään kohtaan
se lukittuu kuuluvasti.
OHJE
► Laite on käyttövalmis, kun kansi 1 on suljettu
oikein.
4) Paina ja pidä kytkintä3 painettuna, kunnes
kahvin jauhatuskarkeus vastaa haluamaasi.
kohdalla. Sulje kansi 1 pyörittä-
-symbolin
, kunnes
OHJE
► Jos kahvijauhe kasautuu jauhamisen aikana
laitteen sisäreunoille niin, ettei terä 2 enää
yllä siihen, ravista laitetta hieman niin, että
kahvijauhe putoaa alas reunoilta.
Kahvin jauhatuskarkeuteen vaikuttavat laitteeseen
täytettyjen kahvipapujen määrä sekä jauhamisaika.
Mitä kauemmin kahvia jauhetaan, sitä hienojakoisempaa kahvijauheesta tulee. Lyhyemmän aikaa
jauhettaessa kahvijauheesta tulee karkeampaa.
JauhatuskarkeusAika sekunteina
Karkea15–20 s
Keskikarkea20–30 s
Hieno30–35 s
Nämä ovat vain suuntaa-antavia arvoja.
OHJE
► Huomioi aina myös kahvinkeittimesi käyttö-
ohjeessa annetut jauhatuskarkeutta koskevat
ohjeet.
5) Vapauta kytkin 3, kun kahvi on jauhatuskarkeudeltaan toivotunlaista, ja odota, kunnes terä 2
on pysähtynyt.
6) Irrota kansi 1 ja vedä pistoke pistorasiasta.
Voit nyt ottaa jauhettua kahvia lusikalla tai vastaavalla.
Espressopapujen jauhaminen
espressoa varten
Espresson valmistamiseen tarvitaan aina hyvin hieno jauhatuskarkeus. Jauha espresson valmistukseen
käytettäviä erityisiä espressopapuja vastaavasti
kauemmin.
SKEE 150 A1
FI
│
5■
OHJE
► Espressoon tarvittavan jauhatuskarkeuden
saamiseksi suosittelemme jauhamaan kork.
50 g espressopapuja n. 35 sekuntia.
– 18 g espressopapuja 2 kupilliseen espressoa.– 36 g espressopapuja 4 kupilliseen espressoa.
Puhdistus ja hoito
SÄHKÖISKUN VAARA
► Irrota verkkopistoke pistorasiasta aina ennen
laitteen puhdistamista.
♦ Huuhtele kansi 1 haalealla pesuainevedellä.
OHJE
Voit pestä kannen 1 myös astianpesukoneessa.
♦ Varmista, ettei kanteen jää pesuainejäämiä ja
että kansi 1 on täysin kuiva, ennen kuin otat
laitteen uudelleen käyttöön.
Varastointi
♦ Puhdista laite perusteellisesti ennen varastoimista.
♦ Kierrä virtajohto johtopidikkeen 5 ympärille.
Ohjaa virtajohdon pistokepää laitteen kotelossa
olevan aukon kautta.
♦ Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa.
Älä koskaan upota laitteen moottorilohkoa
4 nesteeseen ja varmista, ettei moottorilohkon 4 koteloon pääse nesteitä.
VAROITUS!
LOUKKAANTUMIS VAARA!
► Ole varovainen käsitellessäsi terää 2.
Se on erittäin terävä!
♦ Puhdista moottorilohko 4 sisältä jokaisen käytön
jälkeen kuivalla, pehmeällä liinalla.
♦ Puhdista moottorilohko 4 ulkoa jokaisen käytön
jälkeen kostealla liinalla. Jos lika on pinttynyttä,
lisää liinaan mietoa astianpesuainetta. Pyyhi osa
sen jälkeen vedellä. Varmista, ettei laitteeseen
jää pesuainejäämiä ja että se on täysin kuiva,
ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Hävittäminen
Älä missään nimessä hävitä
laitetta tavallisen kotitalousjätteen seassa. Tämä tuote
on eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU alainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata
voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen
hävittämismahdollisuuksista saat tietoja
asuinseutusi viranomaisilta.
■ 6 │ FI
SKEE 150 A1
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista, jotka voidaan toimittaa
paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa
olevat merkinnät ja hävitä ne tarvittaessa
erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty
lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden
merkitys on seuraava:
1–7: Muovit,
20–22: Paperi ja pahvi,
80–98: Yhdistelmämateriaalit
Kompernass Handels GmbH:n
takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset
tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia
tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava
takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen.
Säilytä alkuperäinen ostokuitti hyvässä tallessa.
Tarvitset ostokuittia todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä
ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, harkintamme mukaan joko korjaamme tai korvaamme
tuotteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu edellyttää,
että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostokuitin
kanssa kolmen vuoden määräajan sisällä. Lisäksi
mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen
ilmenemisajankohdasta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna
takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen
tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti
jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja
puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu
pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen
suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan
huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä
takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina
osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä,
akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai
sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti.
Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien
käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä
käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa
kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön,
ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen
tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin
valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset
aiheuttavat takuun raukeamisen.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata
seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja
artikkelinumero (esim. IAN 12345) tallessa
todisteena ostosta.
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet.
Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen.
Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla
användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar
använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här.
Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten får bara användas för att mala
kaffe/espressobönor. Produkten är endast avsedd
för privat bruk i hemmet. Använd inte produkten
yrkesmässigt.
ström), 50/60 Hz
Effektförbrukning: 150 W
max. påfyllningsmängd: 50 g
minsta påfyllningsmängd: 7 g
Skyddsklass: II/
Alla delar av produkten som kommer i
kontakt med livsmedel är godkända för
livsmedel.
OBSERVERA
► När man malt kaffe fyra gånger efter varan-
dra (4 gånger i 30 sekunder med 1 minuts
paus emellan) rekommenderar vi en paus
på 60 minuter för att produkten ska hinna
svalna.
► När man malt kaffe till espresso två gånger
i rad (3 x 40 sekunder med 1 minuts paus
emellan) rekommenderar vi en paus på 60
minuter för att produkten ska hinna svalna.
(dubbel
isolering)
■ 10 │ SE
SKEE 150 A1
Säkerhetsanvisningar
RISK FÖR ELCHOCK
► Anslut endast produkten till ett godkänt eluttag med en nätspänning
på 220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
► Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst byta
ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor.
► Dra alltid ut kontakten ur uttaget vid störningar och innan du rengör
produkten.
► Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget, dra inte
i själva kabeln.
► Bocka eller kläm inte kabeln och lägg den så att ingen kan trampa
på eller snubbla över den.
► Produkten får inte utsättas för fukt och inte användas utomhus. Om
det ändå råkar komma in vätska innanför höljet ska du genast dra ut
kontakten ur uttaget och lämna in produkten till kvalificerad fackpersonal för reparation.
► Ta aldrig i motorblocket, strömkabeln eller kontakten med våta händer.
► Om strömkabeln eller motorblocket skadas måste du låta fackpersonal
reparera produkten innan du använder den igen.
► Du får inte öppna motorblockets hölje. Då kan säkerheten inte garan-
teras och garantin upphör att gälla.
► Bryt strömtillförseln så snart du använt produkten färdigt. Den är bara
helt strömlös när kontakten dragits ut ur uttaget.
Du får absolut inte doppa ner motorblocket i vätska och det får inte
komma in någon vätska i produktens motorblock.
SKEE 150 A1
SE
│
11■
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Den här produkten får inte användas av barn.
► Förvara produkten och kabeln utom räckhåll för barn.
► Den här produkten får användas av personer med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller
kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten
används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
► Barn får inte leka med produkten.
► Det finns risk för skärskador när man handskas med den extremt vassa
kniven. Montera ihop produkten igen när du använt och rengjort den
färdigt så att ingen kan skada sig på den friliggande kniven. Se till så
att inga barn kan komma åt kniven.
► Ta aldrig upp livsmedel ur skålen så länge kniven fortfarande snurrar.
Risk för personskador!
► Vänta tills kniven står stilla innan du tar av locket.
Rör aldrig vid den roterande kniven! Risk för personskador!
► Produkten och dess anslutningsledning ska hållas på avstånd från
barn.
► Bryt alltid strömförbindelsen till produkten när den inte hålls under
uppsikt, när den tas isär eller sätts ihop eller när den rengörs.
► Använd bara produkten så som beskrivs i den här bruksanvisningen.
Missbruka inte produkten genom att använda den i andra syften.
► Det finns risk för personskador om produkten missbrukas.
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
► Försök inte att krossa isbitar med den här produkten! Då blir den helt
förstörd!
■ 12 │ SE
SKEE 150 A1
Uppställning/
Ta produkten i bruk
1) Rengör först produkten så som beskrivs i kapitel
Rengöring och skötsel.
2) Ställ produkten på ett plant underlag.
3) Linda ut kabeln från kabelhållaren 5 och för
den genom skåran i kanten av höljet.
4) Sätt kontakten i ett elauttag.
Produkten är nu klar att användas.
Mala kaffebönor till bryggkaffe
1) Ta av locket 1 till motorblocket 4. För att
göra detta vrider du det motsols, tills q pekar
-symbolen.
mot
2) Fyll på önskad mängd kaffebönor.
OBSERVERA
► Fyll aldrig på mer än 50 g kaffebönor.
Annars blir bönorna inte riktigt malda. 50 g
motsvarar ca 6 matskedar kaffebönor!
► Till en kopp kaffe går det åt ungefär 6 - 8 g
kaffepulver. Observera även anvisningarna
i bruksanvisningen till kaffebryggaren.
3) Sätt på locket 1 med förskjutning så att q
hamnar ovanför läge
nom att vrida det medsols till läge
klickar fast.
OBSERVERA
► Maskinen är först redo för drift när locket 1
är ordentligt stängt.
4) Tryck in På/Av-knappen 3 och håll den intryckt tills kaffebönorna är tillräckligt malda.
. Stäng locket 1 ge-
där det
OBSERVERA
► Om det kaffe som mals samlas på kanten
inuti produkten så att kniven 2 inte kommer
åt det längre skakar du lätt på apparaten så
att det faller ned igen.
Kaffets malningsgrad påverkas av mängden bönor
och hur lång tid de mals.
Ju längre tid kaffet mals, desto finare kaffepulver.
Kortare malningstid ger ett grövre kaffepulver.
MalningsgradTid i sek.
Grovmalet15 - 20 s
Halvgrovt20 - 30 s
Finmalet30 - 35 s
De värden som anges är endast rekommendationer.
OBSERVERA
► Observera även alltid anvisningarna i bruks-
anvisningen till kaffebryggaren.
5) Släpp På/Av-knappen 3 när kaffet har önskad
malningsgrad och vänta tills kniven 2 har
stannat.
6) Ta av locket 1 och dra kontakten ur eluttaget.
Ta upp kaffepulvret med en sked eller liknande.
Mala espressobönor
Kaffebönor till espresso måste alltid malas mycket
fint. Mal de särskilda espressobönorna så länge
det behövs.
SKEE 150 A1
SE
│
13■
OBSERVERA
► För att få den malningsgrad som krävs för
espresso rekommenderar vi att mala max
50 g espressobönor i ca 35 sekunder.
Gör exakt likadant som i kapitel ”Mala kaffebönor
till bryggkaffe” när du mal espressobönor och
orientera dig efter följande rekommendationer:
– 18 g espressobönor till 2 koppar espresso.
– 36 g espressobönor till 4 koppar espresso.
Rengöring och skötsel
RISK FÖR ELCHOCK
► Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan du
rengör produkten.
Du får aldrig doppa ner motorblocket 4
i vätska och det får inte komma in någon
vätska i motorblockets 4 hölje.
VARNING!
RISK FÖR PERSON SKADOR!
► Var försiktig när du hanterar kniven 2.
Den är mycket vass!
♦ Rengör motorblocket 4 invändigt efter varje
användning med en torr, mjuk trasa.
♦ Rengör motorblockets 4 utsida med en fuktig
trasa efter varje användning. Häll lite milt diskmedel på trasan för att få bort envis smuts. Torka
sedan av med rent vatten. Kontrollera att alla
diskmedelsrester har avlägsnats och att produkten är helt torr innan du använder den igen.
♦ Diska locket 1 i ljummet vatten med lite disk-
medel.
OBSERVERA
Locket 1 kan även diskas i diskmaskinen.
♦ Kontrollera att alla rester av diskmedel har av-
lägsnats och att locket 1 är helt torrt innan du
använder apparaten igen.
Förvaring
♦ Rengör produkten noga innan du ställer undan
den.
♦ Linda upp kabeln på kabelhållaren 5. För in
kabeländen med kontakten genom skåran på
höljet.
♦ Förvara produkten på ett rent och torrt ställe.
Kassering
Produkten får absolut inte
slängas bland de vanliga
hushållssoporna. Produkten
omfattas av de europeiska
direktivet 2012/19/EU.
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ
gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning
om du har några frågor.
Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att lämna in den
uttjänta produkten till återvinning.
■ 14 │ SE
SKEE 150 A1
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan lämnas in till den
lokala återvinningen.
Tänk på miljön när du kasserar förpack-
ningen.
Observera märkningen på de olika
förpackningsmaterialen och dela ev. upp
dem därefter så att du kan sopsortera
dem rätt. Förpackningsmaterialen är
märkta med förkortningar (a) och siffror
(b) som har följande betydelse:
1–7: Plast,
20–22: Papper och kartong,
80–98: Komposit
Garanti från
Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel
på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt
från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter
begränsas inte av den garanti som beskrivs i
följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara
på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på
produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi,
beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera
eller byta ut den gratis. En förutsättning för att
utnyttja garantin är att den defekta produkten och
köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga
garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av
felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få
tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad
eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade
delar. Eventuella skador och brister som existerar
redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten
packats upp. När garantitiden är slut måste man
själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som
utsätts för normalt slitage och därför betraktas som
förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller
delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas
eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar
i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten
ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får
aldrig användas i andra syften eller hanteras på
ett sätt som man avråder från eller varnar för i
bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska
inte användas yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig
behandling, användande av våld och vid ingrepp
som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi
dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN
12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten, graverat på
produkten, på bruksanvisningens titelblad (nere
till vänster) eller på ett klistermärke på produktens
bak- eller under sida.
SKEE 150 A1
SE
│
15■
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som
anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in
portofritt till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker,
produktfilmer och mjukvaror kan laddas
ned på www.lidl.service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 289870
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
Gratulujemy zakupu naszego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako-
ścią. Instrukcja obsługi stanowi element składowy
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed
przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj
się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie
zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym
zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia następnej osobie, nie zapomnij dołączyć
również instrukcji obsługi.
Dane techniczne
Napięcie nominalne: 220 - 240 V ∼ (prąd
przemienny), 50/60 Hz
Pobór mocy: 150 Ws
maks. masa wsadu: 50 g
min. masa wsadu: 7 g
Klasa ochrony: II /
Wszystkie części tego urządzenia
mające kontakt zżywnością mają na
to odpowiednie dopuszczenia.
(podwójna izolacja)
Zastosowanie zgodnie
z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do mielenia ziaren kawy / ziaren kawy na kawę espresso.
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do
zastosowania w gospodarstwach domowych. Nie
należy go używać do celów komercyjnych.
Zakres dostawy
Elektryczny młynek do kawy
Instrukcja obsługi
Opis urządzenia
1 Pokrywa
2 Nóż
3 Włącznik/wyłącznik
4 Blok silnika
5 Nawijak kabla
WSKAZÓWKA
► Po czterokrotnym mieleniu ziaren kawy raz
za razem (4 x 30 sekund z jednominutową przerwą za każdym razem) zalecamy
przerwę na 60 minut, by urządzenie mogło
się schłodzić.
► Po trzykrotnym mieleniu ziaren kawy na kawę
espresso raz za razem (3 x 40 sekund z
jednominutową przerwą za każdym razem)
zalecamy przerwę na 60 minut, by urządzenie mogło się schłodzić .
■ 18 │ PL
SKEE 150 A1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
► Urządzenie podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego
gniazda sieciowego o napięciu 220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
► Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć niezwłocz-
nie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć
wszelkich zagrożeń.
► W razie pojawienia się jakichkolwiek zakłóceń w działaniu oraz
przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk z gniazda
sieciowego.
► Wyciągając kabel sieciowy z gniazda, pociągaj zawsze za wtyk, a
nie za kabel.
► Kabla zasilającego nie należy zaginać ani zgniatać. Należy go ułożyć w
taki sposób, aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani się o niego potknąć.
► Nie należy narażać urządzenia na działanie wilgoci ani używać go na
otwartej przestrzeni. Jeśli zdarzyłoby się, że jakaś ciecz dostanie się do
wnętrza obudowy urządzenia, należy natychmiast wyciągnąć wtyk z
gniazda sieciowego i oddać urządzenie do naprawy przez specjalistę.
► Bloku silnika, kabla sieciowego ani wtyku nie chwytaj nigdy mokrymi
dłońmi.
► W wypadku uszkodzenia kabla sieciowego lub bloku silnika, urzą-
dzenie musi zostać naprawione w serwisie zanim będzie można z
niego ponownie skorzystać.
► Nie wolno samodzielnie otwierać obudowy bloku silnika młynka
do kawy. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie
gwarancji.
► Bezpośrednio po użyciu odłącz urządzenie od sieci elektrycznej.
Jedynie po wyciągnięciu wtyku z gniazda sieciowego uzyskujemy
pewność, że urządzenie nie znajduje się pod napięciem.
Bloku silnika młynka do kawy nie wolno zanurzać w żadnej cieczy
ani dopuszczać do przedostania się cieczy do jego obudowy.
SKEE 150 A1
PL
│
19■
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ!
► Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.
► Urządzenie i jego kabel sieciowy przechowuj poza zasięgiem dzieci.
► To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdol-
nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie
pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
► Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
► Przy obchodzeniu się z niezwykle ostrym nożem istnieje zagrożenie
skaleczeniem. Po użyciu i umyciu urządzenie należy z powrotem złożyć,
aby uniknąć skaleczenia się odkrytym nożem. Należy koniecznie zapobiec kontaktowi dzieci z nożem.
► Zabrania się wyjmować produkty spożywcze z miseczki do rozdrabnia-
nia, jeśli nóż jeszcze się obraca. Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
► Przed zdjęciem pokrywy należy poczekać, aż nóż się zatrzyma. Nie
wolno chwytać obracającego się noża! Zagrożenie odniesieniem
obrażeń!
► Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza zasięgiem
dzieci w wieku poniżej 8 lat.
► Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozłożeniem
lub czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania
sieciowego.
► Używaj tego urządzenia tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
obsługi. Nie używaj urządzenia do innych celów.
► Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku niewłaściwego użycia
urządzenia.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nigdy nie należy próbować rozdrabniać kostek lodu za pomocą
tego urządzenia!
Następstwem jest nieodwracalne uszkodzenie urządzenia!
■ 20 │ PL
SKEE 150 A1
Ustawienie / uruchomienie
1) Wyczyść urządzenie, patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”.
2) Ustaw urządzenie na równym podłożu.
3) Nawiń kabel zasilający całkowicie na nawijacz kabla 5 i poprowadź go przez wycięcie
na krawędzi obudowy.
4) Podłącz wtyk do gniazda sieciowego.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
WSKAZÓWKA
► Jeśli w trakcie mielenia zmielona kawa będzie
się zbierała na wewnętrznej krawędzi urządzenia i nie będzie zbierana przez nóż 2, potrząśnij lekko urządzeniem, aby kawa spadła.
Stopień zmielenia kawy wynika z połączenia ilości
wsypanych ziaren kawy oraz czasu mielenia.
Im dłuższy czas mielenia, tym drobniej zmielona
kawa. Krótszy czas mielenia oznacza grubiej
zmielone ziarno.
Mielenie ziaren kawy do ekspresu przelewowego z filtrem
1) Zdejmij pokrywę 1 z bloku silnika 4. W tym
celu obróć ją w lewo, aż symbol q znajdzie
się nad symbolem
2) Wsyp żądaną ilość ziaren kawy.
WSKAZÓWKA
► Nie należy napełniać urządzenia większą ilością
kawy niż 50 g. W przeciwnym razie kawa nie
zostanie właściwie zmielona. 50 g odpowiada
mniej więcej 6 łyżkom stołowym kawy!
► Na jedną filiżankę kawy potrzeba około 6 -
8 g zmielonej kawy. Należy przy tym przestrzegać wskazówek producenta opisanych
w instrukcji obsługi ekspresu do kawy.
3) Załóż pokrywę 1 w taki sposób, aby symbol q
znajdował się nad pozycją
wę 1 obracając ją w prawo w położenie
aż usłyszysz jej zatrzaśnięcie.
WSKAZÓWKA
► Urządzenie jest gotowe do pracy dopiero, gdy
pokrywa 1 będzie prawidłowo zamknięta.
4) Wciśnij i przytrzymaj włącznik/wyłącznik3
do momentu, gdy ziarna kawy osiągną żądany stopień zmielenia.
.
. Zamknij pokry-
Stopień zmieleniaCzas w sek.
Grubo15 - 20 s
Średnio20 - 30 s
Drobno30 - 35 s
Są to wartości szacunkowe.
WSKAZÓWKA
► Należy przy tym przestrzegać wskazówek pro-
ducenta w instrukcji obsługi ekspresu do kawy.
5) Po osiągnięciu żądanego stopnia zmielenia
zwolnij przycisk włącznika/wyłącznika 3 i
odczekaj do zatrzymania noża 2.
6) Zdejmij pokrywę 1 i wyjmij wtyk kabla sieciowego z gniazda.
Teraz możesz wyjąć kawę za pomocą łyżki lub
podobnego przedmiotu.
Mielenie ziaren kawy na
,
espresso
Espresso zawsze wymaga bardzo drobnego zmielenia ziaren kawy. Dlatego specjalne ziarna kawy
na espresso należy mleć odpowiednio dłużej.
SKEE 150 A1
PL
│
21■
WSKAZÓWKA
► W celu uzyskania wymaganego stopnia
zmielenia kawy na espresso, zaleca się mielić maksymalnie 50 g ziaren kawy espresso
przez ok. 35 sekund.
Podczas mielenia ziaren na espresso postępuj tak
samo, jak opisano w rozdziale „Mielenie ziaren
kawy do ekspresu przelewowego z filtrem” i zastosuj się do następujących wartości orientacyjnych:
– 18 g ziaren kawy na 2 filiżanki espresso.
– 36 g ziaren kawy na 4 filiżanki espresso.
♦ Blok silnika 4 należy czyścić od zewnątrz po
każdym użyciu za pomocą wilgotnej szmatki.
Wprzypadku zabrudzeń trudnych do usunięcia
nanieś na szmatkę kilka kropel łagodnego płynu
do mycia naczyń. Na koniec przetrzyj urządzenie szmatką zczystą wodą. Upewnij się,
że wurządzeniu nie pozostały resztki płynu do
mycia naczyń oraz całkowicie wysusz urządzenie przed ponownym użyciem.
♦ Umyj pokrywę 1 letnią woda z niewielkim
dodatkiem środka do mycia naczyń.
WSKAZÓWKA
Czyszczenie ikonserwacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
► Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij
wtyk sieciowy zgniazda zasilania.
Bloku silnika młynka do kawy 4 nie
wolno zanurzać w żadnej cieczy ani
dopuszczać do przedostania się cieczy
do jego obudowy 4.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ!
► Należy zachować ostrożność podczas
obchodzenia się z nożem 2. Jest on bardzo
ostry!
♦ Blok silnika 4 należy czyścić od wewnątrz
po każdym użyciu za pomocą suchej, miękkiej
szmatki.
Pokrywę 1 można również zmywać
w zmywarce do naczyń.
♦ Zanim ponownie uruchomisz urządzenie upewnij
się, że resztki środka do mycia naczyń zostały
usunięte i pokrywa 1 jest całkowicie sucha.
Składowanie
♦ Przed składowaniem gruntownie wyczyść
urządzenie.
♦ Nawiń kabel zasilający na nawijak kabla 5.
Poprowadź koniec kabla zasilającego z wtykiem
sieciowym przez wycięcie w obudowie.
♦ Urządzenie należy przechowywać w chłodnym
i suchym miejscu.
Utylizacja
Wżadnym przypadku nie
wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten
produkt podlega dyrektywie
europejskiej 2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać
aktualnie obowiązujących przepisów. W razie
pytań iwątpliwości odnośnie do zasad utylizacji
należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
■ 22 │ PL
SKEE 150 A1
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego produktu można
uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie
rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Opakowanie urządzenia wykonane jest
z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać
w lokalnych punktach zbiórki odpadów.
Opakowania należy utylizować w
sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznaczeń na różnych
materiałach opakowaniowych i w razie
potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami
segregacji odpadów. Materiały
opakowaniowe są oznaczone skrótami
(a) i cyframi (b) w następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne,
20–22: papier i tektura,
80–98: kompozyty
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu,
masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone
przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany
jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu
ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie
naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest
dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim
opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Okres gwarancji i ustawowe
roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych
i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady
wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio
po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu
gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane
odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane
i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli
jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub
produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
części produktów, które są narażone na normalne
zużycie, a zatem mogą być uważane za części
ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo
łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do
pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli
produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu
zapewnienia prawidłowego stosowania produktu
należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy
bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
domowego, a nie do zastosowań komercyjnych.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go
w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie
siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza
naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi,
powodują utratę gwarancji.
SKEE 150 A1
PL
│
23■
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy,
postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj
paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN
12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej
tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie
tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na
naklejce z tyłu albo na spodzie.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany
wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz
pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów
o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 289870
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem
serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim
punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instruk-
cija yra sudedamoji šio gaminio dalis. Joje pateikti
svarbūs saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymai.
Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su
visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį
naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais
naudojimo tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems
asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Techniniai duomenys
Vardinė įtampa: 220–240 V ∼ (kintamoji
srovė), 50/60 Hz
Galia: 150 W
Didžiausias pripildymo
kiekis: 50 g
Mažiausias pripildymo
kiekis: 7 g
Apsaugos klasė: II
(dviguba izoliacija)
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas tik kavos / espreso kavos
pupelėms malti. Šis prietaisas skirtas tik buitinio
naudojimo reikmėms. Nenaudokite jo komerciniams tikslams.
čios šio prietaiso dalys yra tinkamos
liestis su maistu.
NURODYMAS
► Keturis kartus iš eilės sumalus kavos pupelių
(4 x 30 sekundžių su 1 minutės pertrauka tarp
malimų), rekomenduojame padaryti 60
minučių pertrauką, kad prietaisas atvėstų.
► Tris kartus iš eilės sumalus espreso kavos pu-
pelių (3 x 40 sekundžių su 1 minutės pertrauka tarp malimų), rekomenduojame padaryti
60 minučių pertrauką, kad prietaisas atvėstų.
■ 26 │ LT
SKEE 150 A1
Saugos nurodymai
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS
► Prietaisą junkite tik į tinkamai įrengtą elektros lizdą, kurio tinklo įtampa
yra 220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
► Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus tinklo kištukus arba maitinimo
laidus nedelsdami paveskite pakeisti įgaliotiems specialistams arba
klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams.
► Jei sutrinka veikimas, taip pat prieš valydami prietaisą ištraukite iš
elektros lizdo tinklo kištuką.
► Maitinimo laidą iš elektros lizdo kas kartą traukite laikydami už tinklo
kištuko. Niekada netraukite suėmę už paties laido.
► Nesulenkite ir neprispauskite maitinimo laido. Maitinimo laidą nuties-
kite taip, kad ant jo niekas negalėtų užlipti ar už jo užkliūti.
► Saugokite prietaisą nuo drėgmės ir nenaudokite jo lauke. Į prietaiso
korpusą patekus skysčio, nedelsdami iš elektros lizdo ištraukite prietaiso tinklo kištuką ir paveskite kvalifikuotiems specialistams prietaisą
pataisyti.
► Variklio bloko, maitinimo laido ar tinklo kištuko niekada neimkite
šlapiomis rankomis.
► Jei pažeistas maitinimo laidas ar variklio blokas, prieš vėl naudojant
prietaisą turi pataisyti specialistai.
► Draudžiama atidaryti prietaiso variklio bloko korpusą. Šiuo atveju
neužtikrinama sauga ir prarandama garantija.
► Pasinaudoję prietaisu, jį iš karto atjunkite nuo elektros tinklo. Tik iš
elektros lizdo ištraukus tinklo kištuką prietaisu visiškai nustoja tekėti
elektros srovė.
Prietaiso variklio bloko jokiu būdu negalima nardinti į skysčius ar
leisti patekti skysčiams į variklio bloko korpusą.
SKEE 150 A1
LT
│
27■
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Vaikams naudoti prietaisą draudžiama.
► Prietaisą ir jo maitinimo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
► Asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai mažesni ir kurie
turi mažiau patirties ir (arba) žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tada,
jei yra prižiūrimi arba buvo išmokyti saugiai jį naudoti ir supranta
prietaiso keliamą pavojų.
► Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.
► Dirbant su labai aštriu peiliu kyla pavojus susižeisti. Baigę naudoti
ir išvalę prietaisą, jį vėl surinkite, kad nesusižeistumėte atviru peiliu.
Peilis turi būti vaikams nepasiekiamoje vietoje.
► Niekada neimkite maisto produktų iš indo, kol peilis dar sukasi.
Pavojus susižaloti!
► Prieš nuimdami dangtelį palaukite, kol peilis sustos. Niekada nelieskite
dar besisukančio peilio! Pavojus susižaloti!
► Prietaisą ir jo prijungimo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
► Kas kartą išjunkite prietaisą iš elektros tinklo, kai paliekate jį be prie-
žiūros, taip pat prieš surinkdami, išrinkdami ar valydami.
► Prietaisą naudokite tik taip, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje.
Nenaudokite prietaiso kitokiems tikslams.
► Jei prietaisas naudojamas netinkamai, kyla pavojus susižeisti.
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
► Nebandykite šiuo prietaisu smulkinti ledo kubelių! Tai sugadins
prietaisą!
■ 28 │ LT
SKEE 150 A1
Prietaiso pastatymas /
pradėjimas naudoti
1) Nuvalykite prietaisą, kaip aprašyta skyriuje
„Valymas ir priežiūra“.
2) Pastatykite prietaisą ant lygaus paviršiaus.
3) Nuvyniokite maitinimo laidą nuo laido ritės 5
ir pratieskite pro išpjovą korpuso krašte.
4) Įkiškite į elektros lizdą tinklo kištuką.
Dabar prietaisas paruoštas naudoti.
NURODYMAS
► Jei malant kavą sumalta kava susikaupė ant
vidinio prietaiso krašto ir peilis 2 jos nebepasiekia, švelniai papurtykite prietaisą, kad
sumalta kava vėl nubyrėtų žemyn.
Kavos rupumo laipsnis priklauso nuo įbertų pupelių
kiekio ir malimo trukmės.
Kuo ilgiau malsite kavą, tuo sumalta kava bus
smulkesnė. Trumpiau malant, sumalta kava būna
rupesnė.
Kavos pupelių malimas naudojant kavavirę su filtru
1) Nuo variklio bloko 4 nuimkite dangtelį 1.
Sukite jį prieš laikrodžio rodyklę, kol q žyma
bus virš simbolio
2) Įberkite norimą kiekį kavos pupelių.
NURODYMAS
► Į prietaisą įberkite ne daugiau kaip 50 g ka-
vos pupelių. Antraip kavos pupelės tinkamai
nesusimals. 50 g yra maždaug 6 valgomieji
šaukštai kavos pupelių!
► Vienam puodeliui kavos reikia apie 6–8 g mal-
tos kavos. Taip pat atsižvelkite į nurodymus
kavavirės naudojimo instrukcijoje.
3) Dangtelį 1 uždėkite taip, kad q žyma būtų
virš simbolio
sukdami jį pagal laikrodžio rodyklę į padėtį
kol dangtelis girdimai užsifiksuos.
NURODYMAS
► Prietaisą tik tada galima naudoti, kai dangte-
lis 1 tinkamai uždarytas.
4) Dabar paspauskite ir laikykite paspaustą įjungimo/ išjungimo jungiklį 3, kol kavos pupelės
bus sumaltos iki norimo rupumo.
.
. Uždarykite dangtelį 1,
Sumaltos kavos
rupumas
Rupi15–20 s
Vidutinio rupumo20–30 s
Smulki30–35 s
Čia nurodomos apytikslės vertės.
NURODYMAS
► Būtinai atsižvelkite ir į nurodymus dėl kavos
rupumo savo kavavirės naudojimo instrukcijoje.
5) Kavą sumalę iki norimo rupumo, atleiskite
įjungimo/ išjungimo jungiklį 3 ir palaukite,
kol peilis 2 sustos.
6) Nuimkite dangtelį 1 ir ištraukite iš elektros
lizdo tinklo kištuką.
Dabar sumaltą kavą galite išimti šaukštu ar panašiu
daiktu.
Ruošiant espreso kavą, pupelės turi būti sumaltos
ypač smulkiai. Todėl specialias espreso kavos pupeles
espreso kavai paruošti malkite pakankamai ilgai.
SKEE 150 A1
LT
│
29■
NURODYMAS
► Kad sumalta kava būtų tinkamo rupumo
espreso kavai paruošti, rekomenduojame ne
daugiau nei 50 g espreso pupelių malti apie
35 sekundžių.
Espreso pupeles malkite lygiai taip pat, kaip aprašyta skyriuje „Kavos pupelių malimas naudojant
kavavirę su filtru“, ir vadovaukitės šia orientacine
informacija:
– 18 g espreso kavos pupelių 2 puodeliams
espreso kavos.
– 36 g espreso kavos pupelių 4 puodeliams
espreso kavos.
Valymas ir priežiūra
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS
♦ Dangtelį 1 plaukite drungnu vandeniu, įpylę
šiek tiek ploviklio.
NURODYMAS
Dangtelį 1 galite plauti ir indaplovėje.
♦ Prieš vėl naudodami prietaisą įsitikinkite, kad
ant jo neliko ploviklio likučių, o dangtelis 1
yra visiškai sausas.
Laikymas
♦ Prieš padėdami, prietaisą kruopščiai nuvalykite.
♦ Maitinimo laidą užvyniokite ant laido ritės 5.
Maitinimo laido galą su tinklo kištuku prakiškite
pro išpjovą korpuse.
♦ Prietaisą laikykite švarioje ir sausoje vietoje.
► Prieš valydami prietaisą būtinai iš elektros
lizdo ištraukite tinklo kištuką.
Prietaiso variklio bloko 4 jokiu būdu negalima nardinti į skysčius ar leisti patekti
skysčiams į variklio bloko 4 korpusą.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Atsargiai elkitės su peiliu 2. Peilis yra labai
aštrus!
♦ Kas kartą baigę naudoti prietaisą, išvalykite
variklio bloko 4 vidų sausa, minkšta šluoste.
♦ Kas kartą baigę naudoti prietaisą, variklio
bloko 4 išorę nuvalykite drėgna šluoste. Jei
nešvarumai prikibę tvirčiau, šluostę sudrėkinkite
švelniu plovikliu. Tada nušluostykite suvilgę švariu
vandeniu. Įsitikinkite, kad ant prietaiso neliko
ploviklio likučių, o prieš vėl naudodami prietaisą
– kad jis visiškai sausas.
■ 30 │ LT
Šalinimas
Prietaiso jokiu būdu neiš-
meskite kartu su buitinėmis
atliekomis. Šiam gaminiui
taikoma Europos Sąjungos
direktyva 2012/19/EU.
Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo
įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo
tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus
abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo
tarnyba.
Kaip išmesti nebenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto
administracijoje.
SKEE 150 A1
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojan-
čių medžiagų, kurias galite pristatyti į
vietos perdirbimo įmones.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės
medžiagų ženklinimą ir prireikus jas
surūšiuokite. Pakuotės medžiagos
ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir
skaičiais (b):
1–7: Plastikai,
20–22: Popierius ir kartonas,
80–98: Sudėtinės medžiagos
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų
garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio
pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo
sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų
teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo
pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos
čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį
savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba
pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį
prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina
pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą
bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį.
Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo
laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir
teisės aktais reglamentuojama trūkumų
pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių
paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms
dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus
būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus
garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus
imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis
gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių
kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui,
jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo
pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai
laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų
nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems
tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami
naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo,
netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga
ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
SKEE 150 A1
LT
│
31■
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir
gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
■ Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant naudojimo instrukcijos
viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso
užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo
dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo
atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums
nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Svetainėje www.lidl-service.com galite
atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių
vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144
Elektroninio pašto adresas
kompernass@lidl.lt
IAN 289870
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Mahlen von
Kaffee-/Espressobohnen. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten
bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
50/60 Hz
Aufnahmeleistung: 150 W
max. Einfüllmenge: 50 g
min. Einfüllmenge: 7 g
Schutzklasse: II
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
HINWEIS
► Nach viermaliger Benutzung zum Mahlen
von Kaffeepulver (4 x 30 Sekunden mit je 1
Minute Pause dazwischen) hintereinander,
empfehlen wir eine Pause von 60 Minuten,
damit das Gerät abkühlen kann.
► Nach dreimaliger Benutzung zum Mahlen
von Espressopulver (3 x 40 Sekunden mit je
1 Minute Pause dazwischen) hintereinander,
empfehlen wir eine Pause von 60 Minuten,
damit das Gerät abkühlen kann.
(Doppelisolierung)
■ 34 │ DE
│AT│
CH
SKEE 150 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netz-
steckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~, 50/60 Hz an.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von auto-
risiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netzsteckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das
Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
► Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien
benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt,
ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose
und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
► Fassen Sie den Motorblock, das Netzkabel oder den Netzstecker nie
mit nassen Händen an.
► Wenn das Netzkabel oder der Motorblock beschädigt sind, müssen
Sie das Gerät von Fachpersonal reparieren lassen, bevor Sie es erneut
verwenden.
► Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Gerätes nicht öffnen. In diesem
Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
► Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz.
Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es
vollständig stromfrei.
Sie dürfen den Motorblock des Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit
tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks
gelangen lassen.
SKEE 150 A1
DE│AT│CH
│
35■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von
Kindern auf.
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungs-
gefahr. Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder
zusammen, damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer verletzen.
Machen Sie das Messer für Kinder unzugänglich.
► Entnehmen Sie niemals die Kaffeebohnen aus der Schüssel, solange
sich das Messer noch dreht. Verletzungsgefahr!
► Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Deckel abnehmen.
Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer! Verletzungsgefahr!
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammen-
bau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
► Gebrauchen Sie dieses Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben. Missbrauchen Sie es nicht für andere Zwecke.
► Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Versuchen Sie nicht, Eiswürfel mit diesem Gerät zu zerkleinern!
Das führt zu Schäden am Gerät!
■ 36 │ DE
│AT│
CH
SKEE 150 A1
Aufstellen / Inbetriebnahme
1) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen
und Pflegen“ beschrieben.
2) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen
Untergrund.
3) Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung 5 und führen Sie das Kabel durch
die Aussparung am Gehäuserand.
4) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Kaffeebohnen für Filterkaffee
mahlen
1) Nehmen Sie den Deckel 1 vom Motorblock4 ab. Drehen Sie ihn dazu gegen den
Uhrzeigersinn, bis der q über dem
-Symbol steht.
2) Füllen Sie die gewünschte Menge Kaffeebohnen ein.
HINWEIS
► Füllen Sie nicht mehr als 50 g Kaffeebohnen
in das Gerät. Die Kaffeebohnen werden
ansonsten nicht richtig gemahlen. 50 g entsprechen ca. 6 Esslöffeln Kaffeebohnen!
► Für eine Tasse Kaffee benötigen Sie ca. 6 - 8 g
Kaffeepulver. Beachten Sie auch die Hinweise
in der Bedienungsanleitung der Kaffeemaschine.
3) Setzen Sie den Deckel 1 versetzt auf, so dass
der q über der Position
Sie den Deckel 1, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn in die Position
einrastet.
HINWEIS
► Das Gerät ist erst betriebsbereit, wenn der
Deckel 1 korrekt verschlossen ist.
4) Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter3
bis die Kaffeebohnen den Mahlgrad erreicht
haben, den Sie wünschen.
steht. Schließen
drehen, bis er hörbar
HINWEIS
► Sollte sich Kaffeepulver am inneren Rand des
Gerätes während des Mahlens auftürmen
und nicht mehr vom Messer 2 erfasst werden, schütteln Sie das Gerät leicht, so dass
das Kaffeepulver wieder herunterfällt.
Der Mahlgrad des Kaffees wird durch die Menge
der eingefüllten Kaffeebohnen und die Dauer des
Mahlens beeinflusst.
Je länger Sie den Kaffee mahlen, desto feiner wird
das Kaffeepulver. Kürzere Mahlzeiten ergeben
gröberes Kaffeepulver.
MahlgradZeit
in Sek.
Grob15 - 20 s
Mittel20 - 30 s
Fein30 - 35 s
Es handelt sich hierbei um grobe Richtwerte.
HINWEIS
► Beachten Sie auch immer die Hinweise über
den Mahlgrad in der Bedienungsanleitung
Ihrer Kaffeemaschine.
5) Lassen Sie den Ein-/Ausschalter 3 los, wenn
der gewünschte Mahlgrad erreicht ist und
warten Sie, bis das Messer 2 stillsteht.
6) Nehmen Sie den Deckel 1 ab und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Sie können nun das Kaffeepulver mit einem Löffel
o. Ä. entnehmen.
Espressobohnen für Espresso
mahlen
Kaffeepulver für Espresso erfordert immer einen
sehr feinen Mahlgrad. Mahlen Sie die speziellen
Espressobohnen für die Zubereitung von Espresso
entsprechend lange.
SKEE 150 A1
DE│AT│CH
│
37■
HINWEIS
► Um den erforderlichen Mahlgrad für Espresso
zu erhalten, empfehlen wir maximal 50 g Espressobohnen für ca. 35 Sekunden zu mahlen.
Verfahren Sie für das Mahlen von Espressobohnen
genauso, wie im Kapitel „Kaffeebohnen für Filterkaffee mahlen“, orientieren Sie sich an folgenden
Richtwerten:
– 18 g Espressobohnen für 2 Tassen Espresso.– 36 g Espressobohnen für 4 Tassen Espresso.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Sie dürfen den Motorblock 4 des
Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse
des Motorblocks 4 gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem
Messer 2. Es ist sehr scharf!
♦ Reinigen Sie den Motorblock 4 von innen nach
jeder Benutzung mit einem trockenen, weichen
Tuch.
♦ Reinigen Sie den Motorblock 4 von außen
nach jeder Benutzung mit einem feuchten Tuch.
Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen
ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen
Sie dann mit klarem Wasser nach. Stellen Sie
sicher, dass sich keine Spülmittelreste am Gerät
befinden und dass das Gerät vor der erneuten
Benutzung vollständig trocken ist.
♦ Spülen Sie den Deckel 1 in lauwarmem Was-
ser mit etwas Spülmittel.
HINWEIS
Sie können den Deckel 1 auch in der
Spülmaschine reinigen.
♦ Stellen Sie sicher, dass alle Spülmittelreste ent-
fernt sind und der Deckel 1 vollständig trocken
ist, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Lagerung
♦ Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen
gründlich.
♦ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelauf-
wicklung 5. Führen Sie das Ende des Netzkabels mit dem Netzstecker durch die Aussparung
am Gehäuse.
♦ Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen
und trockenen Ort auf.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät
keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
■ 38 │ DE
│AT│
CH
SKEE 150 A1
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den
verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls
gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
SKEE 150 A1
DE│AT│CH
│
39■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de