Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 9
GB / MT Operating instructions Page 17
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Uso conforme al previsto
Este aparato sirve exclusivamente para moler granos
de café y granos de café expreso. Este aparato
está destinado únicamente al uso doméstico privado.
No lo utilice con fines comerciales.
Volumen de suministro
Molinillo eléctrico de café
Instrucciones de uso
Descripción del aparato
1 Tapa
2 Cuchilla
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Bloque motor
5 Enrollacables
Características técnicas
Tensión nominal: 220-240V ∼ (corriente
alterna), 50/60Hz
Consumo de potencia: 150W
Máx. cantidad de
llenado: 50g
Mín. cantidad de
llenado: 7g
Clase de protección: II/
Todas las piezas de este aparato que
entran en contacto con alimentos son
aptas para su uso con alimentos.
INDICACIÓN
► Si se utiliza el aparato cuatro veces consecuti-
vas para moler café (4veces y 30segundos
por vez con pausas intermedias de 1minuto),
recomendamos la realización de una pausa
de 60minutos para que el aparato se enfríe.
► Si se utiliza el aparato tres veces consecutivas
para moler café expreso (3veces y 40segundos por vez con pausas intermedias de
1minuto), recomendamos la realización
de una pausa de 60minutos para que el
aparato se enfríe.
(aislamiento doble)
■ 2 │ ES
SKEE 150 A1
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe instalada
conforme a la normativa y con una tensión de red de 220 - 240 V ~,
50/60 Hz.
► Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su
sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia
técnica con el fin de evitar riesgos.
► En caso de fallos de funcionamiento y antes de limpiar el aparato,
extraiga la clavija de la base de enchufe.
► Cuando extraiga el cable de red de la base de enchufe, tire siempre
de la clavija y no del propio cable.
► No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie
pueda pisarlo ni tropezar con él.
► El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la
intemperie. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del
aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entregue el
aparato al personal especializado cualificado para su reparación.
► No toque el bloque motor, el cable de red o la clavija de red con las
manos húmedas.
► Si el cable de red o el bloque motor están dañados, debe encargar
la reparación del aparato al personal especializado antes de volver
a utilizarlo.
► No debe abrir la carcasa del bloque motor del aparato. De lo contrario,
no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía.
► Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente después
de su uso. El aparato solo estará totalmente desconectado de la
corriente si se extrae la clavija de red de la base de enchufe.
No sumerja nunca el bloque motor del aparato en líquidos y
evite que penetren líquidos en la carcasa del bloque de motor.
SKEE 150 A1
ES
│
3■
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Este aparato no debe ser utilizado por niños.
► Mantenga alejado de los niños tanto el aparato como el cable de red.
► Este aparato puede ser utilizado por personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, así como su falta de conocimientos
o de experiencia, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas
correctamente sobre el uso seguro del aparato y que hayan comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Existe riesgo de lesiones por la manipulación de cuchillas extremada-
mente afiladas. Vuelva a montar el aparato después de su utilización
y limpieza para no dañarse con la cuchilla suelta. Guarde la cuchilla
fuera del alcance de los niños.
► No retire nunca los granos de café del recipiente mientras la cuchilla
siga girando. ¡Peligro de lesiones!
► Espere hasta que la cuchilla se pare antes de retirar la tapa.
¡No toque nunca la cuchilla en movimiento! ¡Peligro de lesiones!
► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance
de los niños.
► Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo vigi-
lancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
► Utilice este aparato exclusivamente de la manera descrita en estas
instrucciones de uso. No utilice nunca el aparato para otros fines.
► Existe peligro de lesiones si se utiliza el aparato de forma incorrecta.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► ¡No intente triturar hielo con el aparato! ¡De lo contrario, quedará
dañado!
■ 4 │ ES
SKEE 150 A1
Emplazamiento/puesta en
funcionamiento
1) Limpie el aparato como se describe en el
capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
2) Coloque el aparato sobre una superficie
uniforme.
3) Desenrolle el cable de red del enrollacables 5
e introdúzcalo por el alojamiento del borde de
la carcasa.
4) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
El aparato estará listo para funcionar.
Molienda de granos de café
para café de filtro
1) Retire la tapa 1 del bloque motor 4. Para
ello, gírela en sentido antihorario hasta que
la indicación q quede sobre el símbolo
2) Introduzca la cantidad deseada de granos
de café.
INDICACIÓN
► No introduzca más de 50g de granos de
café en el aparato. De lo contrario, los granos
de café no se molerán correctamente. 50g
equivalen a aprox. 6cucharadas soperas de
granos de café.
► Para una taza de café, necesitará aproxi-
madamente 6-8g de café molido. Observe
también las indicaciones de las instrucciones
de uso de la cafetera.
3) Coloque la tapa 1 en una posición desplazada de forma que la indicación q quede sobre
el símbolo
sentido horario hacia la posición
encastre audiblemente.
INDICACIÓN
► El aparato estará listo para el funcionamiento
en cuanto la tapa 1 esté correctamente
cerrada.
. Para cerrar la tapa 1, gírela en
.
hasta que
4) Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado 3 hasta que los granos de café
alcancen el nivel de molienda deseado.
INDICACIÓN
► Si se acumula el café molido en el borde
interior del aparato durante la molienda y la
cuchilla 2 no puede alcanzarlo, agite ligeramente el aparato para que vuelva a caer.
El nivel de molienda del café depende de la
cantidad de granos introducida y de la duración
de la molienda.
Cuanto más tiempo muela el café, más fino será
el producto final. Si muele el café durante menos
tiempo, el producto final será más grueso.
Nivel de moliendaTiempo en
segundos
Grueso15-20s
Medio20-30s
Fino30-35s
Estos valores son orientativos.
INDICACIÓN
► Observe siempre también las indicaciones
sobre el nivel de molienda de las instrucciones
de uso de la cafetera.
5) Suelte el interruptor de encendido/apagado 3
cuando alcance el nivel de molienda deseado
y espere a que la cuchilla 2 se pare.
6) Retire la tapa 1 y desconecte el enchufe de
la toma eléctrica.
A continuación, podrá retirar el café con una
cuchara o utensilio similar.
Molienda de granos de café
expreso para expresos
El café molido para expresos requiere un nivel de
molienda muy fino. Por este motivo, los granos
especiales de café expreso deben molerse durante
más tiempo.
SKEE 150 A1
ES
│
5■
INDICACIÓN
► Para obtener el nivel de molienda necesario
para el café expreso, recomendamos moler
un máximo de 50g de granos de café
expreso durante aprox. 35segundos.
Para la molienda de granos de café expreso,
proceda de la manera descrita en el capítulo
“Molienda de granos de café para café de filtro”
y aplique los siguientes valores orientativos:
– 18g de granos de café expreso para
2tazas de expreso.
– 36g de granos de café expreso para
4tazas de expreso.
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
♦ Limpie la tapa 1 en agua templada con un
poco de jabón lavavajillas.
INDICACIÓN
La tapa 1 también puede limpiarse en
el lavavajillas.
♦ Asegúrese de que no quede ningún resto de
jabón lavavajillas y de que la tapa 1 esté totalmente seca antes de volver a utilizar el aparato.
Almacenamiento
♦ Limpie bien el aparato antes de almacenarlo.
♦ Enrolle el cable de red en el enrollacables 5.
Introduzca el extremo del cable de red con el
enchufe a través del alojamiento de la carcasa.
♦ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo
siempre de la red eléctrica.
No sumerja nunca el bloque motor 4 del
aparato en líquidos y evite que penetren
líquidos en la carcasa del bloque motor 4.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Proceda cuidadosamente con la cuchilla 2.
¡Está muy afilada!
♦ Después de cada uso, limpie el interior del
bloque motor 4 con un paño seco y suave.
♦ Después de cada uso, limpie el exterior del
bloque motor 4 con un paño húmedo. Si hay
restos de suciedad incrustados, añada al paño
un poco de jabón lavavajillas suave.
A continuación, frótelo con un paño humedecido con agua limpia. Asegúrese de que no
quede ningún resto del jabón lavavajillas en el
aparato y de que esté totalmente seco antes de
volver a utilizarlo.
■ 6 │ ES
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este
aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales
de desecho de residuos. Observe las normas
vigentes. En caso de duda, póngase en contacto
con las instalaciones municipales de desecho de
residuos.
Puede informarse acerca de las
posibilidades de desecho del producto
usado en su administración municipal o
ayuntamiento.
SKEE 150 A1
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través
de los centros de reciclaje locales.
Deseche el embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos
materiales de embalaje y, si procede,
recíclelos de la manera correspondiente.
Los materiales de embalaje cuentan
con abreviaciones (a) y cifras (b) que
significan lo siguiente:
1–7: plásticos,
20–22: papel y cartón,
80–98: materiales compuestos
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos
en el producto, puede ejercer sus derechos legales
frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja
original, ya que lo necesitará como justificante de
compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la
garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia,
puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles,
p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o
piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en
las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados,
la garantía perderá su validez.
SKEE 150 A1
ES
│
7■
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p. ej., IAN
12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en
la portada de las instrucciones (parte inferior
izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera
o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o
por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del
defecto y de las circunstancias en las que se
haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software.
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai
comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi d’impiego indicati. In
caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare
anche tutta la documentazione relativa.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente a
macinare chicchi di caffè/espresso. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in ambienti
domestici. Non utilizzare a fini commerciali.
Volume della fornitura
Macinacaffè elettrico
Istruzioni per l’uso
Descrizione dell’apparecchio
1 Coperchio
2 Lama
3 Interruttore ON/OFF
4 Blocco motore
5 Avvolgicavo
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V ∼ (corrente
alternata), 50/60 Hz
Assorbimento di potenza: 150 W
Quantità max. di riempi-
mento: 50 g
Quantità min. di riempi-
mento: 7 g
Classe di protezione: II
Tutti i componenti di questo apparecchio
che vengono a contatto con alimenti
sono idonei al contatto con gli alimenti.
NOTA
► Dopo quattro macinature di polvere di caffè
consecutive (4 x 30 secondi con 1 minuto di
pausa tra un'operazione e l'altra), consigliamo
una pausa di 60 minuti affinché l'apparecchio
possa raffreddarsi.
► Dopo tre utilizzi consecutivi per macinare la
polvere di caffè (3 x 40 secondi con 1 minuto
di pausa ogni volta), consigliamo una pausa
di 60 minuti per permettere all'apparecchio di
raffreddarsi.
(isolamento doppio)
■ 10 │ IT
│
MT
SKEE 150 A1
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
► Collegare l'apparecchio a una presa installata a norma con tensione
di rete di 220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
► Fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da personale
specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti, al fine di
evitare pericoli.
► In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla
presa di corrente.
► Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, mai dal
cavo.
► Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione, e posizionarlo in
modo che non sia di intralcio o di inciampo.
► Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto.
In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio,
disinserire subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio
da personale specializzato qualificato.
► Non toccare mai il blocco motore, il cavo di rete o la spina di rete
con le mani bagnate.
► Se il cavo o il blocco motore sono danneggiati, fare riparare l'appa-
recchio da personale specializzato prima di riutilizzarlo.
► Non aprire l’alloggiamento del blocco motore dell’apparecchio.
Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade.
► Dopo l’uso, staccare immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica.
L’apparecchio è completamente privo di tensione solo se scollegato
dalla rete elettrica.
Non immergere mai il macinacaffè in liquidi e impedire la penetra-
zione di liquidi nell’alloggiamento del blocco motore.
SKEE 150 A1
IT│MT
│
11■
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.
► Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e
qualora ne abbiano compreso i risultanti pericoli.
► I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
► L'uso del coltello estremamente affilato comporta il pericolo di infortuni.
Dopo l'uso e la pulizia, ricomporre l'apparecchio, per evitare lesioni
con il coltello lasciato scoperto. Rendere il coltello inaccessibile ai
bambini.
► Non togliere mai i chicci di caffè dal contenitore mentre il coltello
gira. Pericolo di lesioni!
► Attendere l'arresto del coltello prima di rimuovere il coperchio.
Non toccare mai il coltello in movimento! Pericolo di lesioni!
► Tenere lontani i bambini dall‘apparecchio e dal relativo cavo.
► Staccare sempre l‘apparecchio dalla rete in caso di assenza di sorve-
glianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
► Usare l‘apparecchio solo nel modo descritto in queste istruzioni. Non
utilizzare l‘apparecchio per scopi diversi.
► In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio vi è pericolo di lesioni.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► Non cercare di sminuzzare cubetti di ghiaccio con questo apparecchio!
Ciò apporta danni all'apparecchio!
■ 12 │ IT
│
MT
SKEE 150 A1
Allestimento/messa in funzione
1) Pulire l’apparecchio come descritto nel capitolo “Pulizia e cura”.
2) Collocare l’apparecchio su una superficie
idonea e piana.
3) Svolgere il cavo di rete dall’avvolgicavo 5 e
farlo passare attraverso l’incavo che si trova
sul bordo dell’alloggiamento.
4) Inserire la spina in una presa di corrente.
L’apparecchio è pronto per l’uso.
Macinare i chicchi di caffè per il
caffè filtro
1) Rimuovere il coperchio 1 dal blocco motore 4.
Per farlo, girarlo in senso antiorario finché q non
si trova al di sopra del simbolo
2) Versare la quantità desiderata di chicchi di
caffè.
NOTA
► Non versare mai più di 50 g di chicchi di
caffè nell'apparecchio. Altrimenti i chicchi di
caffè non vengono macinati correttamente.
50 g corrispondono a circa 6 cucchiai di
chicchi di caffè!
► Per una tazza di caffè sono necessari circa
6 - 8 g di polvere di caffè. Rispettare anche le
avvertenze contenute nel manuale di istruzioni
della macchina per il caffè.
3) Mettere il coperchio 1 in posizione sfalsata,
in modo che q si al di sopra della posizione
. Chiudere il coperchio 1 girandolo in senso
orario nella posizione
l’innesto.
NOTA
► L’apparecchio è pronto per l’uso solo se il
coperchio 1 è chiuso correttamente.
.
fino a percepirne
4) Premere e tenere premuto l’interruttore ON/
OFF 3 fino a quando i chicchi di caffè non
hanno raggiunto il grado di macinazione
desiderato.
NOTA
► Qualora durante la macinatura si accumulasse
sul bordo interno dell'apparecchio polvere di
caffè che non viene più trascinata dalla lama
2, agitare leggermente l'apparecchio in modo
tale che la polvere di caffè si stacchi e cada.
Il grado di macinazione del caffè viene influenzato
dalla quantità dei chicchi di caffè immessi e dalla
durata della macinazione.
Tanto più a lungo viene macinato il caffè, tanto più
fine sarà la polvere da caffè. Tempi di macinazione
più brevi producono una polvere più grossolana.
Grado di
macinazione
Grossolana15 - 20 s
Media20 - 30 s
Fine30 - 35 s
Si tratta di valori di massima a titolo indicativo.
NOTA
► Rispettare sempre anche le avvertenze conte-
nute nel manuale di istruzioni della macchina
per il caffè relative al grado di macinazione.
5) Una volta raggiunto il grado di macinazione
desiderato, rilasciare l’interruttore ON /OFF 3 e
attendere l’arresto della lama 2.
6) Rimuovere il coperchio 1 ed estrarre la spina
dalla presa.
A questo punto si può prelevare la polvere di caffè
con un cucchiaio o simile.
Tempo in secondi
Macinare i chicchi per l’espresso
La polvere da caffè per l’espresso richiede sempre
un grado di macinazione molto fine. Macinare
sufficientemente a lungo i chicchi di espresso
speciali per la preparazione dell’espresso.
SKEE 150 A1
IT│MT
│
13■
NOTA
► Al fine di ottenere il grado di macinazione
necessario per l'espresso, consigliamo di
macinare al massimo 50 g di chicchi di caffè
per circa 35 secondi.
Procedere con la macinazione dei chicchi di
espresso come indicato nel capitolo “Macinare i
chicchi di caffè per il caffè filtro”, orientandosi ai
seguenti valori indicativi:
– 18 g di chicchi di espresso per 2 tazzine
di espresso.
– 36 g di chicchi di espresso per 4 tazzine
di espresso.
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre
la spina dalla presa di corrente.
♦ Lavare il coperchio 1 in acqua tiepida con un
poco di detersivo per stoviglie.
NOTA
È possibile pulire il coperchio 1 anche in
lavastoviglie.
♦ Prima di rimettere in funzione l’apparecchio,
assicurarsi che tutti i residui di detergente siano
rimossi e che il coperchio 1 sia completamente
asciutto.
Conservazione
♦ Pulire l’apparecchio a fondo prima di riporlo.
♦ Avvolgere il cavo di rete attorno all’avvolgicavo 5.
Far passare l’estremità del cavo di rete con la
spina attraverso l’incavo che si trova sull’alloggiamento.
♦ Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto e
pulito.
Non immergere mai il blocco motore 4
dell'apparecchio in un liquido e non
lasciare penetrare liquidi nell'alloggiamento
del blocco motore 4.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Procedere con cautela nell'uso della lama 2.
È molto affilata!
♦ Pulire il blocco motore 4 dall’interno dopo ogni
uso con un panno morbido e asciutto.
♦ Pulire il blocco motore 4 dall’esterno dopo
ogni uso con un panno umido. In caso di
sporco ostinato utilizzare un detersivo delicato
applicato su un panno. Rimuovere i residui con
acqua pulita. Assicurarsi che nessun residuo
di detergente rimanga sull’apparecchio e che
l’apparecchio venga completamente asciugato
prima dell’uso.
■ 14 │ IT
│
MT
Smaltimento
Non smaltire assolutamente
l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo
prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio tramite un’azienda di
smaltimento autorizzata o l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di
smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una
volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione
comunale o municipale.
SKEE 150 A1
L’imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e
riciclaggio.
Smaltire l‘imballaggio conformemente
alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui vari
materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando
una raccolta differenziata. I materiali di
imballaggio presentano codici costituiti
da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il
seguente significato:
1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone,
80–98: materiali compositi
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti
del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito
descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa
originale. Tale documento è necessario come
prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data
dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un
vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire
gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di
garanzia ha come presupposto che l’apparecchio
difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa)
vengano presentati entro il termine di tre anni e che
si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e
quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di
rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio
è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo
la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato
prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende
a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati
come componenti soggetti a usura o a danni che si
verificano su componenti delicati, per es. interruttori,
batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a
interventi di manutenzione in modo non conforme.
Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono
rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che
il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui
esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
SKEE 150 A1
IT│MT
│
15■
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta,
La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
di modello, su un’incisione, sul frontespizio del
manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro)
o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto
assistenza clienti qui di seguito indicato telefo-nicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono
scaricare questo e molti altri manuali di
istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e
software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 289870
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain
important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all
operating and safety instructions. Use this product
only as described and only for the specified areas
of application. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for grinding
coffee/espresso beans. This appliance is intended
exclusively for use in domestic households. Not to
be used for commercial purposes.
Package contents
Electric Coffee Grinder
Operating instructions
Appliance description
1 Lid
2 Blade
3 On/Off switch
4 Motor unit
5 Cable retainer
Technical details
Nominal voltage: 220–240 V ∼ (alternating
current), 50/60 Hz
Input power: 150 W
max. filling quantity: 50 g
min. filling quantity: 7 g
Protection class: II /
All parts of this appliance that come
into contact with food are food-safe.
NOTE
► After grinding coffee four times (4 x 30
seconds with 1 minute pause in between)
in succession, we recommend pausing for
around 60 minutes so that the appliance can
cool down.
► After grinding espresso powder three times
(3 x 40 seconds with 1 minute pause in
between) in succession, we recommend
pausing for around 60 minutes so that the
appliance can cool down.
(double insulation)
■ 18 │ GB
│
MT
SKEE 150 A1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect this appliance only to correctly installed mains power sockets
supplying a mains voltage of 220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
► If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
► In event of operating malfunctions and before cleaning the appliance,
remove the plug from the mains power socket.
► Always remove the power cable from the socket by pulling on the
plug, not on the power cable itself.
► Do not crimp or crush the power cable, and route the cable so that it
cannot be stepped on or tripped over.
► The appliance must not be exposed to moisture or used outdoors. If the
housing is penetrated by liquid, disconnect the appliance from the
mains power socket immediately and have it repaired by a qualified
technician.
► NEVER take hold the motor unit, the power cable or the plug with wet
hands.
► If the power cable or the motor unit are damaged, you must have the
appliance repaired by qualified technicians before using it again.
► Do not open the housing of the appliance motor unit. Should you do
so, the safety of the appliance is no longer assured and the warranty
will become void.
► Disconnect the appliance from the mains power source immediately
after use. The appliance is completely free of electrical power ONLY
when unplugged.
Never immerse the motor unit of the appliance in liquid and do not
allow any liquids to enter the casing of the motor unit.
SKEE 150 A1
GB│MT
│
19■
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance shall not be used by children.
► Keep the appliance and its cord out of reach of children.
► Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
► Children shall not play with the appliance.
► Handle the extremely sharp blade with caution, it can cause injuries.
Reassemble the appliance after using and/or cleaning it so that you
do not injure yourself with the exposed blade. Keep the blade out of
the reach of children.
► NEVER attempt to remove the coffee beans from the bowl for as long
as the blade is still rotating. Risk of injury!
► Wait until the blade has stopped rotating before removing the lid.
NEVER try to grasp the blade if it is still rotating! Risk of injury!
► The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
► The appliance should always be disconnected from the mains when
unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
► Use this appliance only as described in this instruction manual. Never
use it for other purposes.
► Misuse of the appliance can lead to a risk of injury!
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not use the appliance to fragmentise ice cubes!
This will irreparably damage the appliance!
■ 20 │ GB
│
MT
SKEE 150 A1
Setup / initial start-up
1) Clean the appliance as described in the
chapter “Cleaning and Care”.
2) Place the appliance on a suitable and level
surface.
3) Unwind the cable from around the cable
retainer 5 and guide it through the recess on
the edge of the housing.
4) Insert the plug into a mains power socket.
The appliance is now ready for use.
Grinding coffee beans for filter
coffee
1) Remove the lid 1 from the motor unit 4.
To do this, turn it anticlockwise until the q is
above the
2) Fill with the required quantity of coffee beans.
NOTE
► Please do not fill the appliance with more
than 50 g of coffee beans. If you do, the
coffee beans will not be properly ground.
50g is equivalent to around 6 tablespoons
of coffee beans!
► You will require around 6–8 g of coffee
powder for one cup of coffee. Please observe
the instructions in the operating manual of your
coffee machine.
3) Replace the lid 1 slightly offset, so that the q
is above the position
turning it clockwise into the position
clicks into place.
NOTE
► The appliance will not function until the lid 1
is correctly closed.
4) Press and hold the On/Off switch 3 until
the coffee beans have been ground to your
requirements.
symbol.
. Close the lid 1 by
so it
NOTE
► During grinding, if coffee powder starts col-
lecting on the edge of the appliance where it
is out of the reach of the blade 2, shake the
appliance gently so that coffee powder falls
back inside.
The coffee grinding grade is influenced by the
quantity of coffee beans added and the duration
of grinding.
The longer you grind the coffee, the finer the coffee
powder. Shorter grinding results in coarser coffee
powder.
Grinding gradeTime in seconds
Coarse15–20 s
Medium20–30 s
Fine30–35 s
The following is a rough guide.
NOTE
► Please note the information about the grinding
grade in the operating manual of your coffee
machine.
5) Release the On/Off switch 3 once the coffee
beans have been ground to your requirements
and wait until the blade 2 is at a standstill.
6) Remove the lid 1 and disconnect the mains
plug from the power supply.
You can now remove the coffee powder using a
spoon or similar.
Grinding espresso beans for
espresso
Coffee powder for espresso always requires very
fine grinding. Ensure that you grind the special
espresso beans for an appropriate time when
preparing espresso coffee.
SKEE 150 A1
GB│MT
│
21■
NOTE
► To reach the grinding grade needed for
espresso, we recommend grinding a maximum of 50 g of espresso beans for around
35 seconds.
When grinding espresso beans, proceed exactly
as described in chapter “Grinding coffee beans for
filter coffee” and use the following guide values:
– 18 g of espresso beans for 2 cups of
espresso.
– 36 g of espresso beans for 4 cups of
espresso.
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Always remove the plug from the mains power
socket before you clean the appliance.
Never immerse the appliance’s motor
unit 4 in liquid, and never allow liquid
to enter the housing of the motor unit 4.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Take great care when handling the blade 2.
It is extremely sharp!
♦ Clean the inside of the motor unit 4 with a dry,
soft cloth after every use.
♦ Clean the outside of the motor unit 4 with a
moist cloth after every use. For stubborn dirt,
add mild detergent to the cloth. Rinse detergent
residues off with fresh water. Ensure that there
are no detergent residues on the appliance,
and that the appliance is completely dry before
renewed use.
♦ Rinse the lid 1 in lukewarm water with a little
detergent in it.
NOTE
You can also clean the lid 1 in your
dishwasher.
♦ Ensure that all detergent residues have been
removed and that the lid 1 is completely dry
before you reuse the appliance.
Storage
♦ Always wipe the appliance down thoroughly
before storing.
♦ Wrap the power cable around the cable
retainer 5. Guide the end of the power cable
with the plug through the recess on the housing.
♦ Store the appliance in a clean and dry location.
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in your normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved
disposal facility or your municipal waste facility.
Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if
you are in any doubt.
Your local community or municipal
authorities can provide information on
how to dispose of the worn-out product.
■ 22 │ GB
│
MT
SKEE 150 A1
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
Dispose of the packaging in an
environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging
and separate the packaging material
components for disposal if necessary.
The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with
the following meanings:
1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
SKEE 150 A1
GB│MT
│
23■
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Mahlen von
Kaffee-/Espressobohnen. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten
bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
50/60 Hz
Aufnahmeleistung: 150 W
max. Einfüllmenge: 50 g
min. Einfüllmenge: 7 g
Schutzklasse: II
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
HINWEIS
► Nach viermaliger Benutzung zum Mahlen
von Kaffeepulver (4 x 30 Sekunden mit je 1
Minute Pause dazwischen) hintereinander,
empfehlen wir eine Pause von 60 Minuten,
damit das Gerät abkühlen kann.
► Nach dreimaliger Benutzung zum Mahlen
von Espressopulver (3 x 40 Sekunden mit je
1 Minute Pause dazwischen) hintereinander,
empfehlen wir eine Pause von 60 Minuten,
damit das Gerät abkühlen kann.
(Doppelisolierung)
■ 26 │ DE
│AT│
CH
SKEE 150 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netz-
steckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~, 50/60 Hz an.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von auto-
risiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netzsteckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das
Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
► Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien
benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt,
ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose
und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
► Fassen Sie den Motorblock, das Netzkabel oder den Netzstecker nie
mit nassen Händen an.
► Wenn das Netzkabel oder der Motorblock beschädigt sind, müssen
Sie das Gerät von Fachpersonal reparieren lassen, bevor Sie es erneut
verwenden.
► Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Gerätes nicht öffnen. In diesem
Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
► Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz.
Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es
vollständig stromfrei.
Sie dürfen den Motorblock des Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit
tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks
gelangen lassen.
SKEE 150 A1
DE│AT│CH
│
27■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von
Kindern auf.
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungs-
gefahr. Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder
zusammen, damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer verletzen.
Machen Sie das Messer für Kinder unzugänglich.
► Entnehmen Sie niemals die Kaffeebohnen aus der Schüssel, solange
sich das Messer noch dreht. Verletzungsgefahr!
► Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Deckel abnehmen.
Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer! Verletzungsgefahr!
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammen-
bau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
► Gebrauchen Sie dieses Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben. Missbrauchen Sie es nicht für andere Zwecke.
► Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Versuchen Sie nicht, Eiswürfel mit diesem Gerät zu zerkleinern!
Das führt zu Schäden am Gerät!
■ 28 │ DE
│AT│
CH
SKEE 150 A1
Aufstellen / Inbetriebnahme
1) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen
und Pflegen“ beschrieben.
2) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen
Untergrund.
3) Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung 5 und führen Sie das Kabel durch
die Aussparung am Gehäuserand.
4) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Kaffeebohnen für Filterkaffee
mahlen
1) Nehmen Sie den Deckel 1 vom Motorblock4 ab. Drehen Sie ihn dazu gegen den
Uhrzeigersinn, bis der q über dem
-Symbol steht.
2) Füllen Sie die gewünschte Menge Kaffeebohnen ein.
HINWEIS
► Füllen Sie nicht mehr als 50 g Kaffeebohnen
in das Gerät. Die Kaffeebohnen werden
ansonsten nicht richtig gemahlen. 50 g entsprechen ca. 6 Esslöffeln Kaffeebohnen!
► Für eine Tasse Kaffee benötigen Sie ca. 6 - 8 g
Kaffeepulver. Beachten Sie auch die Hinweise
in der Bedienungsanleitung der Kaffeemaschine.
3) Setzen Sie den Deckel 1 versetzt auf, so dass
der q über der Position
Sie den Deckel 1, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn in die Position
einrastet.
HINWEIS
► Das Gerät ist erst betriebsbereit, wenn der
Deckel 1 korrekt verschlossen ist.
4) Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter3
bis die Kaffeebohnen den Mahlgrad erreicht
haben, den Sie wünschen.
steht. Schließen
drehen, bis er hörbar
HINWEIS
► Sollte sich Kaffeepulver am inneren Rand des
Gerätes während des Mahlens auftürmen
und nicht mehr vom Messer 2 erfasst werden, schütteln Sie das Gerät leicht, so dass
das Kaffeepulver wieder herunterfällt.
Der Mahlgrad des Kaffees wird durch die Menge
der eingefüllten Kaffeebohnen und die Dauer des
Mahlens beeinflusst.
Je länger Sie den Kaffee mahlen, desto feiner wird
das Kaffeepulver. Kürzere Mahlzeiten ergeben
gröberes Kaffeepulver.
MahlgradZeit
in Sek.
Grob15 - 20 s
Mittel20 - 30 s
Fein30 - 35 s
Es handelt sich hierbei um grobe Richtwerte.
HINWEIS
► Beachten Sie auch immer die Hinweise über
den Mahlgrad in der Bedienungsanleitung
Ihrer Kaffeemaschine.
5) Lassen Sie den Ein-/Ausschalter 3 los, wenn
der gewünschte Mahlgrad erreicht ist und
warten Sie, bis das Messer 2 stillsteht.
6) Nehmen Sie den Deckel 1 ab und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Sie können nun das Kaffeepulver mit einem Löffel
o. Ä. entnehmen.
Espressobohnen für Espresso
mahlen
Kaffeepulver für Espresso erfordert immer einen
sehr feinen Mahlgrad. Mahlen Sie die speziellen
Espressobohnen für die Zubereitung von Espresso
entsprechend lange.
SKEE 150 A1
DE│AT│CH
│
29■
HINWEIS
► Um den erforderlichen Mahlgrad für Espresso
zu erhalten, empfehlen wir maximal 50 g Espressobohnen für ca. 35 Sekunden zu mahlen.
Verfahren Sie für das Mahlen von Espressobohnen
genauso, wie im Kapitel „Kaffeebohnen für Filterkaffee mahlen“, orientieren Sie sich an folgenden
Richtwerten:
– 18 g Espressobohnen für 2 Tassen Espresso.– 36 g Espressobohnen für 4 Tassen Espresso.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Sie dürfen den Motorblock 4 des
Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse
des Motorblocks 4 gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem
Messer 2. Es ist sehr scharf!
♦ Reinigen Sie den Motorblock 4 von innen nach
jeder Benutzung mit einem trockenen, weichen
Tuch.
♦ Reinigen Sie den Motorblock 4 von außen
nach jeder Benutzung mit einem feuchten Tuch.
Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen
ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen
Sie dann mit klarem Wasser nach. Stellen Sie
sicher, dass sich keine Spülmittelreste am Gerät
befinden und dass das Gerät vor der erneuten
Benutzung vollständig trocken ist.
♦ Spülen Sie den Deckel 1 in lauwarmem Was-
ser mit etwas Spülmittel.
HINWEIS
Sie können den Deckel 1 auch in der
Spülmaschine reinigen.
♦ Stellen Sie sicher, dass alle Spülmittelreste ent-
fernt sind und der Deckel 1 vollständig trocken
ist, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Lagerung
♦ Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen
gründlich.
♦ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelauf-
wicklung 5. Führen Sie das Ende des Netzkabels mit dem Netzstecker durch die Aussparung
am Gehäuse.
♦ Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen
und trockenen Ort auf.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät
keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
■ 30 │ DE
│AT│
CH
SKEE 150 A1
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den
verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls
gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
SKEE 150 A1
DE│AT│CH
│
31■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
■ 32 │ DE
│AT│
CH
SKEE 150 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
01 / 2018 · Ident.-No.: SKEE150A1-112017-2
IAN 289870
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.