Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1
SE Bruksanvisning Sidan 7
FR / BE Mode d'emploi Page 13
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 19
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines.
Use the product only as described and for the range
of applications specifi ed. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Package contents
▯ Electric Corkscrew
▯ 4 x AA batteries, 1.5 V LR6
▯ Foil cutter (also functions as a stand)
▯ Operating instructions
NOTE
► Check for completeness directly after
unpacking.
► Remove all packaging material.
Intended use
This corkscrew is intended exclusively for the
uncorking of standard commercial wine bottles
(natural or plastic corks).
It is not designed for the uncorking of champagne
bottles.
This corkscrew is not suitable for removing/opening
other types of bottle closures, such as crown corks
or screw caps.
It is exclusively intended for use in private households. Do not use this corkscrew in a commercial
setting.
It is not intended for any other use or use beyond
that specifi ed.
Appliance description
1 Decorative cap
2 Battery compartment
3 Catch
button
4
button
5
6 Foil cutter
7 Corkscrew thread
Technical data
Power supply: 4 x 1,5 V
Power consumption: 2.5 A
Battery type: 1.5 V, Mignon, AA, LR6
2
SKE 6 A1
Safety guidelines
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children aged 8 years and above and
by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, provided that they are under supervision
or have been told how to use the appliance safely and are aware of the
potential risks.
► Children must not use the appliance as a plaything.
► Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children
unless they are supervised.
► Take care when handling the tip of the corkscrew and the foil cutter.
WARNING!
Safety information for handling batteries:
► Never throw batteries into the fi re. Do not recharge batteries. There is a risk
of explosion and injury!
► Never open batteries and never solder or weld batteries. There is a risk of
explosion and injury!
GB
IE
► Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking batteries
can cause damage to the appliance.
► If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove
the batteries.
► If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the battery com-
partment and the battery contacts with a dry cloth.
► Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries into
their mouth and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance
must be sought immediately.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Never immerse the appliance in water or other fl uids.
SKE 6 A1
3
Inserting/replacing batteries
GB
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
IE
► When inserting the batteries, observe the
polarity indicated on the batter
ment cover!
► Always use Mignon AA, LR6 batteries.
► Always use batteries of the same type.
1)
emove the decorative cap 1 by turning it so
R
that the arrow on the decorative cap 1 points
towards the marking "Open". Remove the
decorative cap 1.
2) Open the battery compartment 2 by pulling
the catch 3 towards you and unlatching the
battery compartment 2.
3) Remove the old batteries, if present.
4) Insert the new batteries as per the polarity
diagram provided on the cover of the battery
compartment.
5) Close the battery compartment 2 so that the
catch 3 clicks into place.
6) Replace the decorative cap 1 so that the arrow
on the decorative cap 1 points towards the
marking "Open". Turn the decorative cap 1
so that the arrow points to the marking "Close".
The decorative cap 1 is now fi rmly back in
place on the appliance.
y compart-
Handling
NOTE
► Do not attempt to remove champagne corks
with the corkscr
the appliance..
ew! These can get caught in
✓
✕
Figure 1
the foil cutter 6 to cut open the foil sleeve
1) Use
encasing the bottle cork:
Place the foil cutter 6 onto the closed bottle of
wine as shown in Figure 2.
2) Press it together fi rmly with your thumb and
forefi nger. Grip the bottle fi rmly with one hand
so that it cannot fall over.
Figure 2
3) Turn the bottle of wine through 360 degrees.
You may have to repeat this several times
before you can remove the foil sleeve capsule.
4
SKE 6 A1
4) You can now remove the cut foil sleeve.
5) Grip the bottle fi rmly with one hand so that
it cannot fall over. Place the corkscrew onto
the wine bottle. Press it down fi rmly until the
corkscrew thread 7 perceptibly penetrates
the cork.
6) Then keep the lower
The corkscrew thread 7 is screwed into the
cork and then pulls it out of the bottle neck.
Keep a fi rm grip on the wine bottle and the
corkscrew while doing this.
7) Do not release the lower
cork has been completely removed from the
bottle neck.
8) Remove the corkscrew from the bottle and hold
it with the opening pointing downwards.
Then press the
unscrewed from inside the corkscrew.
9) Release the
falls out of the corkscrew.
NOTE
► You can use the foil cutter 6 as a stand for
the corkscr
Simply insert the corkscrew into the notch
on the top surface of the foil cutter 6. This
provides the corkscrew with a secure stand.
button 4 as soon as the cork
ew:
button 5 depressed.
button 5 until the
button 4. The cork is now
Cleaning and care
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Never immerse the appliance in water or
other fl uids!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These may damage the sur
our appliance.
of y
■ Clean the housing of the corkscrew and the foil
cutter 6 only with a slightly damp cloth. In case
of stubborn soiling, pour a few dr
detergent onto the damp cloth. Ensure that no
moisture enters the corkscrew during cleaning!
faces
ops of a mild
Storage
■ Always clean the appliance thoroughly before
storing.
■ If you do not intend to use the appliance for an
extended period of time, r
■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry place.
emove the batteries.
Troubleshooting
The appliance is not working.
■ The batteries are discharged/weak.
– Insert new batteries as described in the
section "Inserting/r
■ The appliance is defective.
– Contact Customer Service.
eplacing batteries".
GB
IE
SKE 6 A1
5
Warranty and service
GB
You are provided a 3-year warranty on this
IE
appliance, valid from the date of purchase.
This appliance has been manufactured with care
and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase.
In the event of a warranty claim, please contact
your Customer Service unit by telephone. This is the
only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and
manufacturing defects, not for damage sustained
during carriage, components subject to wear and
tear or damage to fragile components such as
switches or batteries. This appliance is intended
solely for private use and not for commercial
purposes.
The warranty shall be deemed void in the instance
of misuse or improper handling, use of force and
interventions which were not carried out by one
of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
eff ected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking, but no later
than two days after the date of purchase. Repairs
eff ected after expiry of the warranty period shall
be subject to charge.
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Under no circumstances should
the appliance be disposed of
in standard household waste.
This product is subject to
the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste disposal
facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you
are in any doubt.
Used batteries must not be
disposed of in household
waste.
Consumers are legally obligated to dispose of batteries at a collection point in their community / city
district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in an environmentally
congruent manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can
dispose of at local recycling centres.
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet.
Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen.
Den innehåller viktig information om säkerhet, an-
SE
vändning och återvinning. Läs noga igenom alla
användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar
använda produkten. Använd endast produkten enligt
beskrivningarna och i de syften som anges här.
Lämna över all dokumentation tillsammans med
produkten om du överlåter den till någon annan
person.
Föreskriven användning
Den här vinöppnaren får endast användas för att
öppna vinfl askor som är vanligt förekommande i
handeln (med plast- eller naturkork).
Den är inte avsedd för att dra ut korkar på fl askor
med mousserande vin.
Vinöppnaren ska inte användas för att öppna
andra typer av förslutningar som t ex kron- och
skruvkorkar.
Den är endast avsedd för privat bruk i hemmet.
Använd den inte yrkesmässigt.
All annan eller utökad form av användning strider
mot föreskrifterna.
Leveransens innehåll
▯ Elektrisk korkskruv
▯ 4 st. AA-batterier, 1,5 V LR6
▯ Folieskärare (fungerar även som fot)
▯ Bruksanvisning
Spänningsförsörjning: 4 x 1,5 V
Strömförbrukning: 2,5 A
Batterityp: 1,5 V, Mignon, AA, LR6
8
SKE 6 A1
Säkerhetsanvisningar
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år och av personer
med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats
i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
► Barn får inte leka med produkten.
► Rengöring och allmän service får bara göras av barn om någon vuxen
håller uppsikt.
► Var försiktig när du handskas med korskruvens spets och folieskäraren.
VARNING!
Anvisningar för säker hantering av batterier:
► Kasta aldrig in batterier i en eld. Ladda aldrig upp batterier (som inte är
uppladdningsbara). Då fi nns risk för explosion och personskador!
► Öppna, löd eller svetsa aldrig batterier. Då fi nns risk för explosion och
personskador!
► Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande batterier kan orsaka skador
på produkten.
SE
► Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid.
► Ta på skyddshandskar om batterierna läcker. Rengör batterifacket och
batterikontakterna med en torr trasa.
► Barn får inte handskas med batterier. De kan stoppa dem i munnen och
svälja dem. Om någon råkar svälja ett batteri måste man genast söka
medicinsk vård.
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Du får absolut inte doppa ner produkten i vatten eller andra vätskor.
SKE 6 A1
9
Lägga i/Byta batterier
Användning
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
► Kontrollera alltid att batterierna läggs in med
SE
polerna så som framgår av mär
batterifackets lock!
► Använd alltid batterier av typ Mignon AA, LR6.
► Använd alltid batterier av samma typ.
1)
a av dekorkåpan 1 genom att vrida den så
T
att pilen på dekorkåpan 1 pekar mot markeringen "Open" på vinöppnaren. Ta av dekorkåpan 1.
2) Öppna batterifacket 2 genom att dra låsan-
ordningen 3 mot dig och låsa upp batterifacket 2.
3) Ta eventuellt först ut de gamla batterierna ur
facket.
4) Lägg alltid in de nya batterierna med polerna
så som framgår av märkningen på batterifackets lock.
5) Stäng batterifacket 2 så att låsanordningen 3
snäpper fast.
6) Sätt på dekorkåpan 1 så att pilen på dekor-
kåpan 1 pekar mot markeringen "Open". Vrid
sedan dekorkåpan 1 så att pilen pekar mot
markeringen "Close". Nu sitter dekorkåpan 1
fast på produkten igen.
kningen på
OBSERVERA
► Dra inte ut några korkar på fl askor med
mousserande vin med den här vinöppnar
De kan fastna i produkten..
en!
✓
✕
Bild 1
1) För att skära upp
der du folieskäraren 6:
Sätt folieskäraren 6 på den oöppnade vinfl askan så som visas på bild 2
2) Tryck ihop den med tummen och pekfi ngret.
Ta ett stadigt tag om vinfl askan med ena
handen så att den inte välter.
folien runt fl askhalsen använ-
.
10
Bild 2
3) Vrid fl askan i 360 grader. Eventuellt måste
du upprepa proceduren några gånger innan
folien kan tas av.
SKE 6 A1
4) Ta sedan bort folien.
5) Ta ett stadigt tag om vinfl askan med ena handen
så att den inte välter. Sätt vinöppnaren över
vinfl askans hals. Tryck ned den ordentligt så
att du känner att korkskruven 7 tränger in i
korken.
6) Håll sedan den undre knappen
Korkskruven 7 skruvas nu in i korken och drar
sedan ut den ur fl askans hals. Håll ett stadigt
grepp om både fl askan och vinöppnaren.
7) Släpp inte den undre knappen
hela korken dragits ut ur fl askhalsen.
8) Ta bort vinöppnaren från fl askan och håll den
med öppningen nedåt. Tryck sedan en gång
på knappen
vinöppnaren.
9) Släpp knappen
ur vinöppnaren.
OBSERVERA
► Du kan använda folieskäraren 6 som fot till
vinöppnaren:
Stick bar
folieskärarens 6 ovansida. Då står vinöppnaren stadigt.
4. Korken kommer nu ut ur
4 så snart korken faller ut
a in vinöppnaren i öppningen på
5 intryckt.
5 förrän
Rengöring och skötsel
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller
andra vätskor!
► Använd inte slipande medel eller starka ren-
göringsmedel. De k
■ Rengör bara vinöppnarens utsida och folieskä-
rare
n 6 med en fuktig trasa. Envisa fl äckar
tar du bort med några droppar milt diskmedel
på trasan. Akta så att det inte kommer in fukt i
vinöppnaren när den rengörs!
ada produktens yta.
an sk
Förvaring
■ Rengör produkten noga innan du ställer undan
den.
■ Ta ut batterierna om du inte ska använda pro-
dukten under en längre tid.
■ Förvara den rengjorda produkten på ett rent,
dammfritt och torrt ställe.
Åtgärda fel
Produkten fungerar inte.
■ Batterierna är helt eller mycket urladdade.
– Lägg då in nya batterier så som beskrivs i
kapitel Lägga i/Byta batterier
■ Produkten är defekt.
– Kontakta kundservice.
.
SE
SKE 6 A1
11
Garanti och service
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Produkten har
tillverkats med omsorg och testats noga innan
leveransen. Spara kassakvittot som köpbevis.
SE
För garantiärenden ber vi dig kontakta vår
kundtjänst per telefon. Bara då kan du skicka in
produkten utan kostnad.
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, tex knappar
och batterier. Produkten är endast avsedd för privat
bruk och ska inte användas yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig
behandling, användande av våld och vid ingrepp
som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial.
Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av
denna garanti.
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade
delar. Eventuella skador och brister som existerar
redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp, dock senast två dagar efter
inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man
själv betala för eventuella reparationer.
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 100655
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 100655
Kassering
Produkten får absolut inte
kastas bland hushållssoporna. Den här produkten
faller under det europeiska
direktivet 2012/19/EU.
Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag
eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning
om du har några frågor.
Vanliga batterier och uppladd-
ningsbara batterier får inte
kastas bland hushållssoporna.
Den som använder någon typ av batterier är skyldig
enligt lag att lämna in dem till ett insamlingsställe i
sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem
till återförsäljaren.
Den här bestämmelsen är till för att batterier ska
kunna återvinnas utan att skada miljön. Lämna
bara in urladdade batterier för återvinning/
destruktion.
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan lämnas in till den
lokala återvinningen.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
Il contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage
FR
du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les
consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le
BE
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le
produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Usage conforme
Ce tire-bouchon est exclusivement conçu pour
déboucher des bouteilles de vin du commerce
(bouchons en liège ou bouchons en plastique).
Il n'est pas conçu pour le débouchage de bouchons de champagne.
Le tire-bouchon n'est pas approprié pour enlever /
ouvrir d'autres types de fermetures de bouteilles,
comme par ex. des capsules ou des bouchons à vis.
Il est exclusivement réservé à un usage domestique.
Ne l'utilisez pas dans un contexte professionnel.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé
non conforme.
électrique : 2,5 A
Type de piles: 1,5 V, mignon, AA, LR6
14
SKE 6 A1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE!
► Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ni
par des personnes ayant des capacités physiques, mentales ou sensorielles
réduites ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances nécessaires,
à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable
de leur sécurité ou qu'elles n'aient reçu de cette personne des directives
concernant l'utilisation de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers
pouvant en résulter.
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
► Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
► Faites attention au moment de manipuler la pointe du tire-bouchon et le
coupe-capsule.
AVERTISSEMENT!
Consignes de sécurité relatives à la manipulation des piles:
► Ne pas jeter de piles dans le feu. Ne pas recharger les piles.
Risque d'explosion et de blessures!
FR
BE
► N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les braser ni de les souder.
Risque d'explosion et de blessures!
► Vérifi ez régulièrement les piles. Des piles qui coulent peuvent causer des
dommages à l'appareil.
► Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles.
► Si les piles présentent des fuites, mettez des gants de protection. Nettoyez
le compartiment à piles et les contacts des piles à l'aide d'un chiff on sec.
► Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants pourraient
mettre les piles dans leur bouche et les avaler. En cas d'ingestion d'une pile,
consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
SKE 6 A1
15
Mise en place /
remplacement des piles
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Lors de la mise en place des piles, veillez
toujours à r
FR
BE
le compartiment à piles !
► Utilisez toujours des piles de type Mignon
AA, LR6.
► Utilisez toujours des piles du même type.
1) R
etirez le capuchon décoratif 1 en le tournant
de telle manière que la fl èche sur le capuchon
décoratif 1 indique l'inscription "Open" sur
le tire-bouchon. Retirez ensuite le capuchon
décoratif 1.
2) Ouvrez le compartiment à piles 2 en tirant le
verrouillage 3 vers vous et en déverrouillant
le compartiment à piles 2.
3) Retirez les piles usagées, si déjà en place.
4) Placez les nouvelles piles conformément à la
polarité fi gurant sur le couvercle du compartiment à piles.
5) Fermez le compartiment à piles 2 afi n que le
verrouillage 3 s'enclenche.
6) Insérez le capuchon décoratif 1 de telle manière sur l'appareil que la fl èche sur le capuchon
décoratif 1 indique l'inscription "Open".
Tournez ensuite le capuchon décoratif 1 de
telle manière que la fl èche indique l'inscription "Close". Le capuchon décoratif 1 est à
présent à nouveau fermement enclenché sur
l'appareil.
especter la polarité indiquée dans
Commande
REMARQUE
► Ne retirez pas de bouchons de champagne
à l'aide du tire-bouchon ! Ils peuv
rester coincés dans l'appareil.
ent en eff et
✓
✕
Figure 1
1) Pour couper le manchon à feuille au-dessus du
bouchon
Posez le coupe-capsule
Figure 2
2) Appuyez fermement avec le pouce et l'index.
Serrez fermement la bouteille de vin avec une
main pour éviter qu'elle ne se renverse.
, veuillez utiliser le coupe-capsule 6 :
6
comme indiqué sur la
sur la bouteille de vin fermée.
16
Figure 2
3) Tournez la bouteille de vin de 360 degrés.
Il faudra éventuellement recommencer plusieurs
fois cette opération jusqu'à ce que vous puissiez
enlever la capsule du manchon à feuille.
SKE 6 A1
4) Retirez ensuite le manchon à feuille coupé.
5) Serrez fermement la bouteille de vin avec une
main pour éviter qu'elle ne se renverse.
Posez le tire-bouchon sur la bouteille de vin.
Appuyez-le fermement dessus jusqu'à ce que
vous sentiez que la spirale 7 pénètre sensible-
ment dans le bouchon.
6) Maintenez alors enfoncée la touche inférieure
5. La spirale 7 est vissée dans le bouchon
et le tire ensuite du goulot de la bouteille.
Continuez de tenir fermement la bouteille de
vin et le tire-bouchon.
7) Ne relâchez la touche inférieure
fois que le bouchon a été complètement sorti
du goulot de la bouteille.
8) Retirez le tire-bouchon de la bouteille et tenez-le
avec son ouverture tournée vers le bas.
Appuyez ensuite sur la touche
Le bouchon est alors extrait de l'intérieur du
tire-bouchon.
9) Relâchez la touche
tombe du tire-bouchon.
REMARQUE
► Vous pouvez utiliser le coupe-capsule 6
comme support pour le tir
insérez tout simplement le tire-bouchon dans
l'évidement sur la partie supérieure du coupecapsule 6. Le tire-bouchon bénéfi cie ainsi
d'une bonne assise.
4 dès que le bouchon
e-bouchon :
5 qu'une
4.
Nettoyage et entretien
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau
ou d'autres liquides !
► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs
ou agressifs. Ceux-ci peuv
mager les surfaces!
■ Nettoyez le boîtier du tire-bouchon ainsi que le
coupe-capsule 6 ex
chiff on légèrement humidifi é. En cas d'encrassement tenace, ajoutez quelques gouttes de
liquide vaisselle doux sur le chiff on humide.
Veillez à ce qu'aucune forme d'humidité ne
pénètre dans le tire-bouchon lors du nettoyage !
ent en eff et endom-
clusivement à l'aide d'un
Entreposage
■ Veillez à bien nettoyer l'appareil avant de le
ranger.
■ Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
olongée, retirez les piles.
durée pr
■ Conservez l'appareil nettoyé dans un endroit
sec, propr
e et exempt de poussières.
Dépannage
L'appareil ne fonctionne pas.
■ Les piles sont mortes/faibles.
– Mettre en place les nouvelles piles, comme
indiqué au paragr
remplacement des piles“.
■ L'appareil est défectueux.
– Adressez-vous au service après-vente.
aphe "Mise en place /
FR
BE
SKE 6 A1
17
Garantie et service
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et
consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de
preuve d'achat. Dans le cas où la garantie
s'applique, veuillez appeler le service après-vente
compétent. Cette condition doit être respectée
FR
pour assurer l'expédition gratuite de votre
BE
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
aux vices de matériau ou de fabrication, et non
aux dégâts de transport, aux pièces d'usure ou
aux dégâts subis par des pièces fragiles telles que
les commutateurs ou les batteries. Le produit est
destiné uniquement à un usage privé et ne répond
pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d'usage de la force et
en cas d'intervention non réalisée par notre centre
de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la
présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période
de garantie. Cette disposition s'applique également
aux pièces remplacées ou réparées. Signalez sans
attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au
moment de l'achat, au plus tard deux jours après la
date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de garantie.
avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la
directive européenne
2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune. Respectez
la réglementation en vigueur. En cas de doute,
veuillez contacter votre centre de recyclage.
Ne pas jeter les piles/batteries
avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur est légalement tenu de
remettre les piles/batteries à un point de collecte de
sa commune/son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne jetez que
des piles/accus à l'état déchargé.
L'emballage est réalisé à l'aide de
matériaux écologiques qu'il est possible
de confi eraux centres de recyclage
proches de chez vous.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van
dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het
product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de
aangegeven doeleinden. Geef alle documenten
NL
mee als u het product doorgeeft aan een derde.
BE
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
De kurkentrekker is uitsluitend bestemd voor het
ontkurken van in de handel verkrijgbare wijnfl essen
(natuur- of kunststofkurken).
Hij is niet bestemd voor het ontkurken van
champagnefl essen.
De kurkentrekker is niet geschikt voor het verwijderen/openen van andere soorten sluitingen van
fl essen, zoals kroonkurken of schroefdoppen.
Hij is uitsluitend bestemd voor het gebruik in privéhuishoudens. Gebruik hem niet bedrijfsmatig.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in
overeenstemming met de bestemming.
Inhoud van het pakket
▯ Elektrische kurkentrekker
▯ 4 x AA-batterij, 1,5 V LR6
▯ Capsulesnijder (tevens voet)
▯ Gebruiksaanwijzing
Voeding: 4 x 1,5 V
Stroomopname: 2,5 A
Type batterij: 1,5 V, Mignon, AA, LR6
20
SKE 6 A1
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het
veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud
uitvoeren.
► Wees voorzichtig in de omgang met de punt van de kurkentrekker en met
de capsulesnijder.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsvoorschriften voor het hanteren van batterijen:
► Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw op.
Er bestaat explosie- en letselgevaar!
► Open nooit batterijen en soldeer of las batterijen niet. Er bestaat explosie-
en letselgevaar!
► Controleer de batterijen regelmatig. Door lekkende batterijen kan het
apparaat beschadigd raken.
► Neem de batterijen uit het apparaat als u het gedurende langere tijd niet
gebruikt.
► Trek bij lekkende batterijen veiligheidshandschoenen aan. Reinig het
batterijvak en de contacten van de batterij met een droge doek.
NL
BE
► Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen. Kinderen kunnen
batterijen in de mond stoppen en inslikken. Zoek onmiddellijk medische
hulp als een batterij wordt ingeslikt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Dompel het apparaat in geen geval onder in water of andere vloeistoff en.
SKE 6 A1
21
Batterijen plaatsen/vervangen
Bediening
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Houd u bij het plaatsen van de batterijen altijd
aan de op het deksel v
aangegeven polariteit!
► Gebruik altijd batterijen van het type Mignon
AA, LR6.
► Gebruik altijd batterijen van hetzelfde type.
1) V
erwijder de sierdop 1, door deze zo te
NL
BE
draaien dat de pijl op de sierdop 1 naar
het woord "Open" op de kurkentrekker wijst.
Neem daarna de sierdop 1 van de kurkentrekker.
2) Open het batterijvak 2 door de vergrendeling 3
naar u toe te trekken om het batterijvak 2 te
ontgrendelen.
3) Verwijder, indien aanwezig, de oude batterijen.
4) Plaats de nieuwe batterijen conform de polariteit
zoals aangegeven op het deksel van het batterijvak.
5) Sluit het batterijvak 2, zodat de vergrendeling 3
vastklikt.
6) Plaats de sierdop 1 zodanig op het apparaat,
dat de pijl op de sierdop 1 naar het woord
"Open" wijst. Draai dan de sierdop 1, zodat de
pijl naar het woord "Close" wijst. De sierdop 1
zit nu weer vast op het apparaat.
an het batterijvak
OPMERKING
► Verwijder geen kurken van champagnefl essen
met de kurk
apparaat vast komen te zitten.
entrekker! Deze kunnen in het
✓
✕
Afbeelding 1
1) Gebruik de capsulesnijder 6 om de capsule
boven de kurk open te
zet de capsulesnijder 6 zoals weergegeven in
afbeelding 2
2) Druk hem met duim en wijsvinger stevig bijeen.
Pak de wijnfl es stevig vast met één hand, zodat
deze niet kan omvallen.
op de gesloten wijnfl es.
snijden:
22
Afbeelding 2
3) Draai de wijnfl es 360 graden. Herhaal dit
eventueel een paar keer, totdat u de capsule
van de fl es kunt nemen.
SKE 6 A1
4) Neem de afgesneden capsule af.
5) Pak de wijnfl es stevig vast met één hand, zodat
deze niet kan omvallen. Zet de kurkentrekker
op de wijnfl es. Druk hem er stevig op, totdat
u voelt dat de kurk weerstand biedt aan de
spiraal 7.
6) Houd dan de onderste toets
De spiraal 7 wordt in de kurk gedraaid en
trekt deze vervolgens uit de fl essenhals. Houd
de wijnfl es en de kurkentrekker daarbij steeds
stevig vast.
7) Laat de onderste toets
kurk helemaal uit de fl essenhals is getrokken.
8) Haal de kurkentrekker van de fl es en houd hem
met de opening omlaag. Druk dan op de toets
4. De kurk wordt nu uit de kurkentrekker
gedraaid.
9) Laat de toets
kurkentrekker valt.
OPMERKING
► De capsulesnijder 6 kunt u als v
kurkentrekker gebruiken:
steek de kurkentrekker daartoe in de uitsparing
aan de bovenkant van de capsulesnijder 6.
Zo staat de kurkentrekker stevig rechtop.
4 los zodra de kurk uit de
5 ingedrukt.
5 pas los als de
oet voor de
Reiniging en onderhoud
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Dompel het apparaat nooit onder in water
of in andere vloeistoff en!
► Gebruik geen schurende of bijtende schoon-
maakmiddelen. Dez
beschadigen!
■ Reinig de behuizing van de kurkentrekker en
de capsulesnijder 6 uitsluitend met een licht
vochtige doek. Br
een paar druppels mild schoonmaakmiddel
aan op het vochtige doekje. Let erop dat er
bij het reinigen geen vocht in de kurkentrekker
binnendringt!
unnen de oppervlakken
e k
eng bij hardnekkige vuilresten
Opbergen
■ Reinig het apparaat grondig voordat u het
opbergt.
■ Haal de batterijen eruit wanneer u het apparaat
langere tijd niet gebruikt.
■ Berg het schoongemaakte apparaat op een
schone, stofvrije en droge plaats op.
Problemen oplossen
NL
BE
SKE 6 A1
Het apparaat werkt niet.
■ De batterijen zijn leeg/zwak.
– Vervang de batterijen, zoals beschreven in het
hoofdstuk "Batterijen plaatsen/ver
■ Het apparaat is defect.
– Neem contact op met de klantenservice.
vangen".
23
Garantie en service
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop.
Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de
garantie. Alleen op die manier is een kosteloze
verzending van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of
NL
fabricagefouten, echter niet voor transportschade,
BE
niet voor onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage
of voor beschadigingen van breekbare delen, bijv.
schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend
bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons erkend servicefi liaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg
niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop
aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee
dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na
afl oop van de garantieperiode worden kosten in
rekening gebracht.
geval weg bij het gewone
huisvuil. Dit product voldoet
aan de Europese richtlijn
2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de
momenteel geldende voorschriften in acht. Neem
bij twijfel contact op met de verantwoordelijke
instantie.
Batterijen/accu's mogen niet
met het huishoudelijke afval
worden afgevoerd.
Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af te geven bij een inzamelpunt van
de gemeente of wijk of in een winkel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's
tot afval te kunnen verwerken op een manier die
het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend
in ontladen toestand in.
De verpakking bestaat uit milieuvrien-
delijke materialen, die u via plaatselijke
recyclepunten kunt afvoeren.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
DE
Bestimmungsgemäßer
AT
CH
Gebrauch
Der Korkenzieher ist ausschließlich zum Entkorken
handelsüblicher Weinfl aschen (Natur- oder Plastikkorken) bestimmt.
Er ist nicht zum Entkorken von Sektkorken bestimmt.
Der Korkenzieher ist nicht zum Entfernen/Öff nen
anderer Flaschenverschlussarten wie z.B. Kronkorken
oder Schraubverschlüssen geeignet.
Er ist ausschließlich für die Nutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Nutzen Sie ihn nicht gewerblich.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Lieferumfang
▯ Elektrischer Korkenzieher
▯ 4 x AA-Batterie, 1,5 V LR6
▯ Kapselschneider (gleichzeitig Standfuß)
▯ Bedienungsanleitung
Spannungsversorgung: 4 x 1,5 V
Stromaufnahme: 2,5 A
Batterietyp: 1,5 V, Mignon, AA, LR6
26
SKE 6 A1
Sicherheitshinweise
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
► Seien Sie vorsichtig im Umgang mit der Spitze des Korkenziehers und dem
Kapselschneider.
WARNUNG!
Sicherheitshinweise für den Umgang mit Batterien:
► Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
► Öff nen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an Batterien.
Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
DE
AT
CH
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können
Beschädigungen am Gerät verursachen.
► Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
► Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie
das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Bat-
terien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt
worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
SKE 6 A1
27
Batterien einlegen / wechseln
Bedienung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Beachten Sie beim Einlegen der Batterien
immer die auf dem Batteriefachdeck
angegebene Polarität!
► Benutzen Sie immer Batterien des Typs
Mignon AA, LR6.
► Benutzen Sie immer Batterien des gleichen Typs.
1) Entfernen Sie die Zierk
so drehen, dass der Pfeil auf der Zierkappe 1
auf die Beschriftung „Open“ am Korkenzieher
weist. Heben Sie dann die Zierkappe 1 ab.
DE
2) Öff nen Sie das Batteriefach 2, indem Sie
AT
CH
die Verriegelung 3 zu sich ziehen und das
Batteriefach 2 entriegeln.
3) Entnehmen Sie, falls bereits eingelegt, die alten
Batterien.
4) Legen Sie die neuen Batterien gemäß der auf
dem Batteriefachdeckel angegebenen Polarität
ein.
5) Schließen Sie das Batteriefach 2, so dass die
Verriegelung 3 einrastet.
6) Setzen Sie die Zierkappe 1 so auf das Gerät,
dass der Pfeil auf der Zierkappe 1 auf die
Beschriftung „Open“ weist. Drehen Sie dann
die Zierkappe 1, so dass der Pfeil auf die
Beschriftung „Close“ weist. Die Zierkappe 1
sitzt nun wieder fest am Gerät.
appe 1, indem Sie diese
el
HINWEIS
► Entfernen Sie keine Sektkorken mit Hilfe
enziehers! Diese können im Gerät
des Kork
verhaken.
✓
✕
Abbildung 1
1) Um die Folienmanschette über dem Flaschenkorken aufzu
Kapselschneider
Setzen Sie den Kapselschneider 6 wie in
Abbildung 2
Weinfl asche auf.
2) Drücken Sie ihn fest mit Daumen und Zeigefi nger
zusammen. Umgreifen Sie die Weinfl asche fest
mit einer Hand, damit sie nicht umfallen kann.
schneiden, benutzen Sie den
6
:
gezeigt auf die verschlossene
28
Abbildung 2
3) Drehen Sie die Weinfl asche um 360 Grad.
Eventuell müssen Sie dies mehrmals wiederholen, bis Sie die Kapsel der Folienmanschette
abnehmen können.
SKE 6 A1
4) Nehmen Sie die abgeschnittene Folienmanschette ab.
5) Umgreifen Sie die Weinfl asche fest mit einer
Hand, damit diese nicht umfallen kann. Setzen
Sie den Korkenzieher auf die Weinfl asche auf.
Drücken Sie ihn fest auf, bis die Spirale 7
spürbar in den Korken eindringt.
6) Halten Sie dann die untere Taste
gedrückt. Die Spirale 7 wird in den Korken
hineingedreht und zieht ihn anschließend aus
dem Flaschenhals. Halten Sie Weinfl asche und
Korkenzieher dabei weiter fest umgriff en.
7) Lassen Sie die untere Taste
der Korken vollständig aus dem Flaschenhals
herausgezogen ist.
8) Nehmen Sie den Korkenzieher von der Flasche
herunter und halten Sie ihn mit der Öff nung nach
unten. Drücken Sie dann auf die Taste
Der Korken wird nun aus dem Inneren des
Korkenziehers herausgedreht.
9) Lassen Sie die Taste
Korken aus dem Korkenzieher herausfällt.
HINWEIS
► Den Kapselschneider 6 können Sie als
Standfuß für den K
Stecken Sie den Korkenzieher einfach in die
Aussparung auf der Oberseite des Kapselschneiders 6. So hat der Korkenzieher einen
sichereren Stand.
4 los, sobald der
orkenzieher verwenden:
5
5 erst los, wenn
4.
Reinigung und Pfl ege
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggr
die Oberfl ächen beschädigen!
■ Reinigen Sie die Gehäuse des Korkenziehers
sowie den K
mit einem leicht feuchten Tuch. Geben Sie bei
hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen
eines milden Spülmittels auf das feuchte Tuch.
Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in den Korkenzieher gelangt!
en Reinigungsmittel. Diese können
essiv
apselschneider 6 ausschließlich
Aufbewahrung
■ Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen
gründlich.
■ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entfernen Sie die Batterien.
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfr
eien und trockenen Ort auf.
Fehler beheben
Das Gerät funktioniert nicht.
■ Die Batterien sind leer/schwach.
– Wechseln Sie die Batterien wie im Kapitel
„Batterien einlegen/wechseln“ beschrieben.
■ Das Gerät ist defekt.
– Wenden Sie sich an den Service.
DE
AT
CH
SKE 6 A1
29
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für den
DE
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
AT
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
CH
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde /
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im
entladenen Zustand zurück.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli-
chen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
30
SKE 6 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Informationsstatus · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
06/ 2014 · Ident.-No.: SKE6A1-042014-2
IAN 100655
3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.