SILVERCREST SKE 6 A1 User manual [nl]

ELECTRIC CORKSCREW SKE 6 A1
ELECTRIC CORKSCREW
Operating instructions
ELEKTRISK KORKSKRUV
Bruksanvisning
TIRE-BOUCHON ÉLECTRIQUE
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
IAN 100655
ELEKTRISCHE KURKENTREKKER
Gebruiksaanwijzing
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 SE Bruksanvisning Sidan 7 FR / BE Mode d'emploi Page 13 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 19 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Inserting/replacing batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
GB
IE
SKE 6 A1
1
Introduction
GB
Congratulations on the purchase of your new
IE
appliance. You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Package contents
Electric Corkscrew4 x AA batteries, 1.5 V LR6Foil cutter (also functions as a stand)Operating instructions
NOTE
Check for completeness directly after
unpacking.
Remove all packaging material.
Intended use
This corkscrew is intended exclusively for the uncorking of standard commercial wine bottles (natural or plastic corks).
It is not designed for the uncorking of champagne bottles.
This corkscrew is not suitable for removing/opening other types of bottle closures, such as crown corks or screw caps.
It is exclusively intended for use in private house­holds. Do not use this corkscrew in a commercial setting.
It is not intended for any other use or use beyond that specifi ed.
Appliance description
1 Decorative cap 2 Battery compartment 3 Catch
button
4
button
5 6 Foil cutter 7 Corkscrew thread
Technical data
Power supply: 4 x 1,5 V Power consumption: 2.5 A Battery type: 1.5 V, Mignon, AA, LR6
2
SKE 6 A1
Safety guidelines
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children aged 8 years and above and
by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children
unless they are supervised.
Take care when handling the tip of the corkscrew and the foil cutter.
WARNING!
Safety information for handling batteries:
Never throw batteries into the fi re. Do not recharge batteries. There is a risk
of explosion and injury!
Never open batteries and never solder or weld batteries. There is a risk of
explosion and injury!
GB
IE
Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking batteries
can cause damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove
the batteries.
If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the battery com-
partment and the battery contacts with a dry cloth.
Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries into
their mouth and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought immediately.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Never immerse the appliance in water or other fl uids.
SKE 6 A1
3
Inserting/replacing batteries
GB
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
IE
When inserting the batteries, observe the
polarity indicated on the batter
ment cover!
Always use Mignon AA, LR6 batteries. Always use batteries of the same type.
1)
emove the decorative cap 1 by turning it so
R that the arrow on the decorative cap 1 points towards the marking "Open". Remove the decorative cap 1.
2) Open the battery compartment 2 by pulling the catch 3 towards you and unlatching the battery compartment 2.
3) Remove the old batteries, if present.
4) Insert the new batteries as per the polarity diagram provided on the cover of the battery compartment.
5) Close the battery compartment 2 so that the catch 3 clicks into place.
6) Replace the decorative cap 1 so that the arrow on the decorative cap 1 points towards the marking "Open". Turn the decorative cap 1 so that the arrow points to the marking "Close". The decorative cap 1 is now fi rmly back in place on the appliance.
y compart-
Handling
NOTE
Do not attempt to remove champagne corks
with the corkscr the appliance..
ew! These can get caught in
Figure 1
the foil cutter 6 to cut open the foil sleeve
1) Use encasing the bottle cork: Place the foil cutter 6 onto the closed bottle of wine as shown in Figure 2.
2) Press it together fi rmly with your thumb and forefi nger. Grip the bottle fi rmly with one hand so that it cannot fall over.
Figure 2
3) Turn the bottle of wine through 360 degrees. You may have to repeat this several times before you can remove the foil sleeve capsule.
4
SKE 6 A1
4) You can now remove the cut foil sleeve.
5) Grip the bottle fi rmly with one hand so that it cannot fall over. Place the corkscrew onto the wine bottle. Press it down fi rmly until the corkscrew thread 7 perceptibly penetrates the cork.
6) Then keep the lower The corkscrew thread 7 is screwed into the cork and then pulls it out of the bottle neck. Keep a fi rm grip on the wine bottle and the corkscrew while doing this.
7) Do not release the lower cork has been completely removed from the bottle neck.
8) Remove the corkscrew from the bottle and hold it with the opening pointing downwards. Then press the unscrewed from inside the corkscrew.
9) Release the falls out of the corkscrew.
NOTE
You can use the foil cutter 6 as a stand for
the corkscr Simply insert the corkscrew into the notch on the top surface of the foil cutter 6. This provides the corkscrew with a secure stand.
button 4 as soon as the cork
ew:
button 5 depressed.
button 5 until the
button 4. The cork is now
Cleaning and care
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Never immerse the appliance in water or other fl uids!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These may damage the sur
our appliance.
of y
Clean the housing of the corkscrew and the foil
cutter 6 only with a slightly damp cloth. In case of stubborn soiling, pour a few dr detergent onto the damp cloth. Ensure that no moisture enters the corkscrew during cleaning!
faces
ops of a mild
Storage
Always clean the appliance thoroughly before
storing.
If you do not intend to use the appliance for an
extended period of time, r
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry place.
emove the batteries.
Troubleshooting
The appliance is not working.
The batteries are discharged/weak.
– Insert new batteries as described in the
section "Inserting/r
The appliance is defective.
– Contact Customer Service.
eplacing batteries".
GB
IE
SKE 6 A1
5
Warranty and service
GB
You are provided a 3-year warranty on this
IE
appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in the instance of misuse or improper handling, use of force and interventions which were not carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs
eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 100655
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 100655
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Under no circumstances should
the appliance be disposed of in standard household waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Used batteries must not be
disposed of in household waste.
Consumers are legally obligated to dispose of bat­teries at a collection point in their community / city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can dispose of at local recycling centres.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
6
SKE 6 A1
Innehållsförteckning
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Leveransens innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Lägga i/Byta batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Åtgärda fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Garanti och service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
SE
SKE 6 A1
7
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet.
Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, an-
SE
vändning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här vinöppnaren får endast användas för att öppna vinfl askor som är vanligt förekommande i handeln (med plast- eller naturkork).
Den är inte avsedd för att dra ut korkar på fl askor med mousserande vin.
Vinöppnaren ska inte användas för att öppna andra typer av förslutningar som t ex kron- och skruvkorkar.
Den är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Använd den inte yrkesmässigt.
All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna.
Leveransens innehåll
Elektrisk korkskruv4 st. AA-batterier, 1,5 V LR6Folieskärare (fungerar även som fot)Bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett så snart
du packat upp den.
Ta bort allt förpackningsmaterial.
Beskrivning
1 Dekorkåpa 2 Batterifack 3 Låsanordning 4 Knapp 5 Knapp 6 Folieskärare 7 Korkskruv
Tekniska data
Spänningsförsörjning: 4 x 1,5 V Strömförbrukning: 2,5 A Batterityp: 1,5 V, Mignon, AA, LR6
8
SKE 6 A1
Säkerhetsanvisningar
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år och av personer
med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande er­farenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten.Rengöring och allmän service får bara göras av barn om någon vuxen
håller uppsikt.
Var försiktig när du handskas med korskruvens spets och folieskäraren.
VARNING!
Anvisningar för säker hantering av batterier:
Kasta aldrig in batterier i en eld. Ladda aldrig upp batterier (som inte är
uppladdningsbara). Då fi nns risk för explosion och personskador!
Öppna, löd eller svetsa aldrig batterier. Då fi nns risk för explosion och
personskador!
Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande batterier kan orsaka skador
på produkten.
SE
Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid. Ta på skyddshandskar om batterierna läcker. Rengör batterifacket och
batterikontakterna med en torr trasa.
Barn får inte handskas med batterier. De kan stoppa dem i munnen och
svälja dem. Om någon råkar svälja ett batteri måste man genast söka medicinsk vård.
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Du får absolut inte doppa ner produkten i vatten eller andra vätskor.
SKE 6 A1
9
Lägga i/Byta batterier
Användning
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Kontrollera alltid att batterierna läggs in med
SE
polerna så som framgår av mär
batterifackets lock!
Använd alltid batterier av typ Mignon AA, LR6. Använd alltid batterier av samma typ.
1)
a av dekorkåpan 1 genom att vrida den så
T att pilen på dekorkåpan 1 pekar mot marke­ringen "Open" på vinöppnaren. Ta av dekor­kåpan 1.
2) Öppna batterifacket 2 genom att dra låsan- ordningen 3 mot dig och låsa upp batteri­facket 2.
3) Ta eventuellt först ut de gamla batterierna ur facket.
4) Lägg alltid in de nya batterierna med polerna så som framgår av märkningen på batterifack­ets lock.
5) Stäng batterifacket 2 så att låsanordningen 3 snäpper fast.
6) Sätt på dekorkåpan 1 så att pilen på dekor- kåpan 1 pekar mot markeringen "Open". Vrid sedan dekorkåpan 1 så att pilen pekar mot markeringen "Close". Nu sitter dekorkåpan 1 fast på produkten igen.
kningen på
OBSERVERA
Dra inte ut några korkar på fl askor med
mousserande vin med den här vinöppnar De kan fastna i produkten..
en!
Bild 1
1) För att skära upp der du folieskäraren 6: Sätt folieskäraren 6 på den oöppnade vinfl as­kan så som visas på bild 2
2) Tryck ihop den med tummen och pekfi ngret. Ta ett stadigt tag om vinfl askan med ena handen så att den inte välter.
folien runt fl askhalsen använ-
.
10
Bild 2
3) Vrid fl askan i 360 grader. Eventuellt måste du upprepa proceduren några gånger innan folien kan tas av.
SKE 6 A1
4) Ta sedan bort folien.
5) Ta ett stadigt tag om vinfl askan med ena handen så att den inte välter. Sätt vinöppnaren över vinfl askans hals. Tryck ned den ordentligt så att du känner att korkskruven 7 tränger in i korken.
6) Håll sedan den undre knappen Korkskruven 7 skruvas nu in i korken och drar sedan ut den ur fl askans hals. Håll ett stadigt grepp om både fl askan och vinöppnaren.
7) Släpp inte den undre knappen hela korken dragits ut ur fl askhalsen.
8) Ta bort vinöppnaren från fl askan och håll den med öppningen nedåt. Tryck sedan en gång på knappen vinöppnaren.
9) Släpp knappen ur vinöppnaren.
OBSERVERA
Du kan använda folieskäraren 6 som fot till
vinöppnaren: Stick bar folieskärarens 6 ovansida. Då står vinöpp­naren stadigt.
4. Korken kommer nu ut ur
4 så snart korken faller ut
a in vinöppnaren i öppningen på
5 intryckt.
5 förrän
Rengöring och skötsel
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor!
Använd inte slipande medel eller starka ren-
göringsmedel. De k
Rengör bara vinöppnarens utsida och folieskä-
rare
n 6 med en fuktig trasa. Envisa fl äckar tar du bort med några droppar milt diskmedel på trasan. Akta så att det inte kommer in fukt i vinöppnaren när den rengörs!
ada produktens yta.
an sk
Förvaring
Rengör produkten noga innan du ställer undan
den.
Ta ut batterierna om du inte ska använda pro-
dukten under en längre tid.
Förvara den rengjorda produkten på ett rent,
dammfritt och torrt ställe.
Åtgärda fel
Produkten fungerar inte.
Batterierna är helt eller mycket urladdade.
– Lägg då in nya batterier så som beskrivs i
kapitel Lägga i/Byta batterier
Produkten är defekt.
– Kontakta kundservice.
.
SE
SKE 6 A1
11
Garanti och service
För den här produkten lämnar vi 3 års ga­ranti från och med inköpsdatum. Produkten har tillverkats med omsorg och testats noga innan leveransen. Spara kassakvittot som köpbevis.
SE
För garantiärenden ber vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad.
Garantin gäller endast för material- eller fabrika­tionsfel, den täcker inte transportskador, förslitnings­delar eller skador på ömtåliga delar, tex knappar och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial.
Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna garanti.
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat ga­rantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart pro­dukten packats upp, dock senast två dagar efter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 100655
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 100655
Kassering
Produkten får absolut inte
kastas bland hushållsso­porna. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gäl­lande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Vanliga batterier och uppladd-
ningsbara batterier får inte kastas bland hushållssoporna.
Den som använder någon typ av batterier är skyldig enligt lag att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäljaren.
Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna återvinnas utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier för återvinning/ destruktion.
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan lämnas in till den lokala återvinningen.
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tillgänglighet Hotline:
Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
12
SKE 6 A1
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mise en place / remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Garantie et service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
FR BE
SKE 6 A1
13
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage
FR
du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le
BE
produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Ce tire-bouchon est exclusivement conçu pour déboucher des bouteilles de vin du commerce (bouchons en liège ou bouchons en plastique).
Il n'est pas conçu pour le débouchage de bou­chons de champagne.
Le tire-bouchon n'est pas approprié pour enlever / ouvrir d'autres types de fermetures de bouteilles, comme par ex. des capsules ou des bouchons à vis.
Il est exclusivement réservé à un usage domestique. Ne l'utilisez pas dans un contexte professionnel.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme.
Matériel livré
Tire-bouchon électrique4 piles AA, 1,5 V LR6Coupe-capsule
(pouvant également ser
Mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez directement après le déballage que
tout est bien complet.
Retirez tous les éléments d'emballage.
vir de support)
Description de l'appareil
1 Capuchon décoratif 2 Compartiment à piles 3 Verrouillage 4 Touche 5 Touche 6 Coupe-capsule 7 Spirale
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension: 4 x 1,5 V Consommation
électrique : 2,5 A Type de piles: 1,5 V, mignon, AA, LR6
14
SKE 6 A1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE!
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ni
par des personnes ayant des capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient reçu de cette personne des directives concernant l'utilisation de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers pouvant en résulter.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.Faites attention au moment de manipuler la pointe du tire-bouchon et le
coupe-capsule.
AVERTISSEMENT!
Consignes de sécurité relatives à la manipulation des piles:
Ne pas jeter de piles dans le feu. Ne pas recharger les piles.
Risque d'explosion et de blessures!
FR BE
N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les braser ni de les souder.
Risque d'explosion et de blessures!
Vérifi ez régulièrement les piles. Des piles qui coulent peuvent causer des
dommages à l'appareil.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles. Si les piles présentent des fuites, mettez des gants de protection. Nettoyez
le compartiment à piles et les contacts des piles à l'aide d'un chiff on sec.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants pourraient
mettre les piles dans leur bouche et les avaler. En cas d'ingestion d'une pile, consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
SKE 6 A1
15
Mise en place / remplacement des piles
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Lors de la mise en place des piles, veillez
toujours à r
FR BE
le compartiment à piles !
Utilisez toujours des piles de type Mignon
AA, LR6.
Utilisez toujours des piles du même type.
1) R
etirez le capuchon décoratif 1 en le tournant de telle manière que la fl èche sur le capuchon décoratif 1 indique l'inscription "Open" sur le tire-bouchon. Retirez ensuite le capuchon décoratif 1.
2) Ouvrez le compartiment à piles 2 en tirant le verrouillage 3 vers vous et en déverrouillant le compartiment à piles 2.
3) Retirez les piles usagées, si déjà en place.
4) Placez les nouvelles piles conformément à la polarité fi gurant sur le couvercle du comparti­ment à piles.
5) Fermez le compartiment à piles 2 afi n que le verrouillage 3 s'enclenche.
6) Insérez le capuchon décoratif 1 de telle ma­nière sur l'appareil que la fl èche sur le capuchon décoratif 1 indique l'inscription "Open". Tournez ensuite le capuchon décoratif 1 de telle manière que la fl èche indique l'inscrip­tion "Close". Le capuchon décoratif 1 est à présent à nouveau fermement enclenché sur l'appareil.
especter la polarité indiquée dans
Commande
REMARQUE
Ne retirez pas de bouchons de champagne
à l'aide du tire-bouchon ! Ils peuv rester coincés dans l'appareil.
ent en eff et
Figure 1
1) Pour couper le manchon à feuille au-dessus du bouchon Posez le coupe-capsule Figure 2
2) Appuyez fermement avec le pouce et l'index. Serrez fermement la bouteille de vin avec une main pour éviter qu'elle ne se renverse.
, veuillez utiliser le coupe-capsule 6 :
6
comme indiqué sur la
sur la bouteille de vin fermée.
16
Figure 2
3) Tournez la bouteille de vin de 360 degrés. Il faudra éventuellement recommencer plusieurs fois cette opération jusqu'à ce que vous puissiez enlever la capsule du manchon à feuille.
SKE 6 A1
4) Retirez ensuite le manchon à feuille coupé.
5) Serrez fermement la bouteille de vin avec une main pour éviter qu'elle ne se renverse. Posez le tire-bouchon sur la bouteille de vin. Appuyez-le fermement dessus jusqu'à ce que vous sentiez que la spirale 7 pénètre sensible- ment dans le bouchon.
6) Maintenez alors enfoncée la touche inférieure
5. La spirale 7 est vissée dans le bouchon et le tire ensuite du goulot de la bouteille. Continuez de tenir fermement la bouteille de vin et le tire-bouchon.
7) Ne relâchez la touche inférieure fois que le bouchon a été complètement sorti du goulot de la bouteille.
8) Retirez le tire-bouchon de la bouteille et tenez-le avec son ouverture tournée vers le bas. Appuyez ensuite sur la touche Le bouchon est alors extrait de l'intérieur du tire-bouchon.
9) Relâchez la touche tombe du tire-bouchon.
REMARQUE
Vous pouvez utiliser le coupe-capsule 6
comme support pour le tir insérez tout simplement le tire-bouchon dans l'évidement sur la partie supérieure du coupe­capsule 6. Le tire-bouchon bénéfi cie ainsi d'une bonne assise.
4 dès que le bouchon
e-bouchon :
5 qu'une
4.
Nettoyage et entretien
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides !
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs
ou agressifs. Ceux-ci peuv mager les surfaces!
Nettoyez le boîtier du tire-bouchon ainsi que le
coupe-capsule 6 ex chiff on légèrement humidifi é. En cas d'encras­sement tenace, ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle doux sur le chiff on humide. Veillez à ce qu'aucune forme d'humidité ne pénètre dans le tire-bouchon lors du nettoyage !
ent en eff et endom-
clusivement à l'aide d'un
Entreposage
Veillez à bien nettoyer l'appareil avant de le
ranger.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
olongée, retirez les piles.
durée pr
Conservez l'appareil nettoyé dans un endroit
sec, propr
e et exempt de poussières.
Dépannage
L'appareil ne fonctionne pas.
Les piles sont mortes/faibles.
– Mettre en place les nouvelles piles, comme
indiqué au paragr remplacement des piles“.
L'appareil est défectueux.
– Adressez-vous au service après-vente.
aphe "Mise en place /
FR BE
SKE 6 A1
17
Garantie et service
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée
FR
pour assurer l'expédition gratuite de votre
BE
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement aux vices de matériau ou de fabrication, et non aux dégâts de transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles telles que les commutateurs ou les batteries. Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de l'achat, au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une fac­turation après expiration de la période de garantie.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 100655
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 100655
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Mise au rebut
Ne jamais jeter l'appareil
avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Ne pas jeter les piles/batteries
avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles/batteries à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer le traite­ment écologique des piles et accus. Ne jetez que des piles/accus à l'état déchargé.
L'emballage est réalisé à l'aide de
matériaux écologiques qu'il est possible de confi eraux centres de recyclage proches de chez vous.
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
18
SKE 6 A1
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Batterijen plaatsen/vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garantie en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
NL BE
SKE 6 A1
19
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle be­dienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uit­sluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten
NL
mee als u het product doorgeeft aan een derde.
BE
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De kurkentrekker is uitsluitend bestemd voor het ontkurken van in de handel verkrijgbare wijnfl essen (natuur- of kunststofkurken).
Hij is niet bestemd voor het ontkurken van champagnefl essen.
De kurkentrekker is niet geschikt voor het verwij­deren/openen van andere soorten sluitingen van fl essen, zoals kroonkurken of schroefdoppen.
Hij is uitsluitend bestemd voor het gebruik in privé­huishoudens. Gebruik hem niet bedrijfsmatig.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
Inhoud van het pakket
Elektrische kurkentrekker4 x AA-batterij, 1,5 V LR6Capsulesnijder (tevens voet)Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer direct na het uitpakken of alles
compleet is.
Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Productbeschrijving
1 Sierdop 2 Batterijvak 3 Vergrendeling 4 Toets 5 Toets 6 Capsulesnijder 7 Spiraal
Technische gegevens
Voeding: 4 x 1,5 V Stroomopname: 2,5 A Type batterij: 1,5 V, Mignon, AA, LR6
20
SKE 6 A1
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulte­rende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud
uitvoeren.
Wees voorzichtig in de omgang met de punt van de kurkentrekker en met
de capsulesnijder.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsvoorschriften voor het hanteren van batterijen:
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw op.
Er bestaat explosie- en letselgevaar!
Open nooit batterijen en soldeer of las batterijen niet. Er bestaat explosie-
en letselgevaar!
Controleer de batterijen regelmatig. Door lekkende batterijen kan het
apparaat beschadigd raken.
Neem de batterijen uit het apparaat als u het gedurende langere tijd niet
gebruikt.
Trek bij lekkende batterijen veiligheidshandschoenen aan. Reinig het
batterijvak en de contacten van de batterij met een droge doek.
NL BE
Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen. Kinderen kunnen
batterijen in de mond stoppen en inslikken. Zoek onmiddellijk medische hulp als een batterij wordt ingeslikt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Dompel het apparaat in geen geval onder in water of andere vloeistoff en.
SKE 6 A1
21
Batterijen plaatsen/vervangen
Bediening
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Houd u bij het plaatsen van de batterijen altijd
aan de op het deksel v aangegeven polariteit!
Gebruik altijd batterijen van het type Mignon
AA, LR6.
Gebruik altijd batterijen van hetzelfde type.
1) V
erwijder de sierdop 1, door deze zo te
NL BE
draaien dat de pijl op de sierdop 1 naar het woord "Open" op de kurkentrekker wijst. Neem daarna de sierdop 1 van de kurken­trekker.
2) Open het batterijvak 2 door de vergrendeling 3 naar u toe te trekken om het batterijvak 2 te ontgrendelen.
3) Verwijder, indien aanwezig, de oude batterijen.
4) Plaats de nieuwe batterijen conform de polariteit zoals aangegeven op het deksel van het batterij­vak.
5) Sluit het batterijvak 2, zodat de vergrendeling 3 vastklikt.
6) Plaats de sierdop 1 zodanig op het apparaat, dat de pijl op de sierdop 1 naar het woord "Open" wijst. Draai dan de sierdop 1, zodat de pijl naar het woord "Close" wijst. De sierdop 1 zit nu weer vast op het apparaat.
an het batterijvak
OPMERKING
Verwijder geen kurken van champagnefl essen
met de kurk apparaat vast komen te zitten.
entrekker! Deze kunnen in het
Afbeelding 1
1) Gebruik de capsulesnijder 6 om de capsule boven de kurk open te zet de capsulesnijder 6 zoals weergegeven in afbeelding 2
2) Druk hem met duim en wijsvinger stevig bijeen. Pak de wijnfl es stevig vast met één hand, zodat deze niet kan omvallen.
op de gesloten wijnfl es.
snijden:
22
Afbeelding 2
3) Draai de wijnfl es 360 graden. Herhaal dit eventueel een paar keer, totdat u de capsule van de fl es kunt nemen.
SKE 6 A1
4) Neem de afgesneden capsule af.
5) Pak de wijnfl es stevig vast met één hand, zodat deze niet kan omvallen. Zet de kurkentrekker op de wijnfl es. Druk hem er stevig op, totdat u voelt dat de kurk weerstand biedt aan de spiraal 7.
6) Houd dan de onderste toets De spiraal 7 wordt in de kurk gedraaid en trekt deze vervolgens uit de fl essenhals. Houd de wijnfl es en de kurkentrekker daarbij steeds stevig vast.
7) Laat de onderste toets kurk helemaal uit de fl essenhals is getrokken.
8) Haal de kurkentrekker van de fl es en houd hem met de opening omlaag. Druk dan op de toets
4. De kurk wordt nu uit de kurkentrekker
gedraaid.
9) Laat de toets kurkentrekker valt.
OPMERKING
De capsulesnijder 6 kunt u als v
kurkentrekker gebruiken: steek de kurkentrekker daartoe in de uitsparing aan de bovenkant van de capsulesnijder 6. Zo staat de kurkentrekker stevig rechtop.
4 los zodra de kurk uit de
5 ingedrukt.
5 pas los als de
oet voor de
Reiniging en onderhoud
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoff en!
Gebruik geen schurende of bijtende schoon-
maakmiddelen. Dez beschadigen!
Reinig de behuizing van de kurkentrekker en
de capsulesnijder 6 uitsluitend met een licht vochtige doek. Br een paar druppels mild schoonmaakmiddel aan op het vochtige doekje. Let erop dat er bij het reinigen geen vocht in de kurkentrekker binnendringt!
unnen de oppervlakken
e k
eng bij hardnekkige vuilresten
Opbergen
Reinig het apparaat grondig voordat u het
opbergt.
Haal de batterijen eruit wanneer u het apparaat
langere tijd niet gebruikt.
Berg het schoongemaakte apparaat op een
schone, stofvrije en droge plaats op.
Problemen oplossen
NL BE
SKE 6 A1
Het apparaat werkt niet.
De batterijen zijn leeg/zwak.
– Vervang de batterijen, zoals beschreven in het
hoofdstuk "Batterijen plaatsen/ver
Het apparaat is defect.
– Neem contact op met de klantenservice.
vangen".
23
Garantie en service
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw service­punt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of
NL
fabricagefouten, echter niet voor transportschade,
BE
niet voor onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage of voor beschadigingen van breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfs­matige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en ge­repareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na afl oop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 100655
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen
geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer­kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Batterijen/accu's mogen niet
met het huishoudelijke afval worden afgevoerd.
Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batte­rijen of accu's af te geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand in.
De verpakking bestaat uit milieuvrien-
delijke materialen, die u via plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 100655
Bereikbaarheid hotline:
Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
24
SKE 6 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Batterien einlegen / wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Fehler beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DE AT
CH
SKE 6 A1
25
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
DE
Bestimmungsgemäßer
AT
CH
Gebrauch
Der Korkenzieher ist ausschließlich zum Entkorken handelsüblicher Weinfl aschen (Natur- oder Plastik­korken) bestimmt.
Er ist nicht zum Entkorken von Sektkorken bestimmt. Der Korkenzieher ist nicht zum Entfernen/Öff nen
anderer Flaschenverschlussarten wie z.B. Kronkorken oder Schraubverschlüssen geeignet.
Er ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie ihn nicht gewerb­lich.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut­zung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Lieferumfang
Elektrischer Korkenzieher4 x AA-Batterie, 1,5 V LR6Kapselschneider (gleichzeitig Standfuß)Bedienungsanleitung
HINWEIS
Überprüfen Sie direkt nach dem Auspacken
alles auf Vollständigk
Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial.
eit.
Gerätebeschreibung
1 Zierkappe 2 Batteriefach 3 Verriegelung 4 Taste 5 Taste 6 Kapselschneider 7 Spirale
Technische Daten
Spannungsversorgung: 4 x 1,5 V Stromaufnahme: 2,5 A Batterietyp: 1,5 V, Mignon, AA, LR6
26
SKE 6 A1
Sicherheitshinweise
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit der Spitze des Korkenziehers und dem
Kapselschneider.
WARNUNG!
Sicherheitshinweise für den Umgang mit Batterien:
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Öff nen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an Batterien.
Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
DE AT
CH
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können
Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien. Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie
das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Bat-
terien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
SKE 6 A1
27
Batterien einlegen / wechseln
Bedienung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Beachten Sie beim Einlegen der Batterien
immer die auf dem Batteriefachdeck angegebene Polarität!
Benutzen Sie immer Batterien des Typs
Mignon AA, LR6.
Benutzen Sie immer Batterien des gleichen Typs.
1) Entfernen Sie die Zierk so drehen, dass der Pfeil auf der Zierkappe 1 auf die Beschriftung „Open“ am Korkenzieher weist. Heben Sie dann die Zierkappe 1 ab.
DE
2) Öff nen Sie das Batteriefach 2, indem Sie
AT
CH
die Verriegelung 3 zu sich ziehen und das Batteriefach 2 entriegeln.
3) Entnehmen Sie, falls bereits eingelegt, die alten Batterien.
4) Legen Sie die neuen Batterien gemäß der auf dem Batteriefachdeckel angegebenen Polarität ein.
5) Schließen Sie das Batteriefach 2, so dass die Verriegelung 3 einrastet.
6) Setzen Sie die Zierkappe 1 so auf das Gerät, dass der Pfeil auf der Zierkappe 1 auf die Beschriftung „Open“ weist. Drehen Sie dann die Zierkappe 1, so dass der Pfeil auf die Beschriftung „Close“ weist. Die Zierkappe 1 sitzt nun wieder fest am Gerät.
appe 1, indem Sie diese
el
HINWEIS
Entfernen Sie keine Sektkorken mit Hilfe
enziehers! Diese können im Gerät
des Kork verhaken.
Abbildung 1
1) Um die Folienmanschette über dem Flaschen­korken aufzu Kapselschneider Setzen Sie den Kapselschneider 6 wie in Abbildung 2 Weinfl asche auf.
2) Drücken Sie ihn fest mit Daumen und Zeigefi nger zusammen. Umgreifen Sie die Weinfl asche fest mit einer Hand, damit sie nicht umfallen kann.
schneiden, benutzen Sie den
6
:
gezeigt auf die verschlossene
28
Abbildung 2
3) Drehen Sie die Weinfl asche um 360 Grad. Eventuell müssen Sie dies mehrmals wiederho­len, bis Sie die Kapsel der Folienmanschette abnehmen können.
SKE 6 A1
4) Nehmen Sie die abgeschnittene Folienman­schette ab.
5) Umgreifen Sie die Weinfl asche fest mit einer Hand, damit diese nicht umfallen kann. Setzen Sie den Korkenzieher auf die Weinfl asche auf. Drücken Sie ihn fest auf, bis die Spirale 7 spürbar in den Korken eindringt.
6) Halten Sie dann die untere Taste gedrückt. Die Spirale 7 wird in den Korken hineingedreht und zieht ihn anschließend aus dem Flaschenhals. Halten Sie Weinfl asche und Korkenzieher dabei weiter fest umgriff en.
7) Lassen Sie die untere Taste der Korken vollständig aus dem Flaschenhals herausgezogen ist.
8) Nehmen Sie den Korkenzieher von der Flasche herunter und halten Sie ihn mit der Öff nung nach unten. Drücken Sie dann auf die Taste Der Korken wird nun aus dem Inneren des Korkenziehers herausgedreht.
9) Lassen Sie die Taste Korken aus dem Korkenzieher herausfällt.
HINWEIS
Den Kapselschneider 6 können Sie als
Standfuß für den K Stecken Sie den Korkenzieher einfach in die Aussparung auf der Oberseite des Kapsel­schneiders 6. So hat der Korkenzieher einen sichereren Stand.
4 los, sobald der
orkenzieher verwenden:
5
5 erst los, wenn
4.
Reinigung und Pfl ege
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggr die Oberfl ächen beschädigen!
Reinigen Sie die Gehäuse des Korkenziehers
sowie den K mit einem leicht feuchten Tuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden Spülmittels auf das feuchte Tuch. Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in den Korkenzieher gelangt!
en Reinigungsmittel. Diese können
essiv
apselschneider 6 ausschließlich
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen
gründlich.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entfernen Sie die Batterien.
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfr
eien und trockenen Ort auf.
Fehler beheben
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Batterien sind leer/schwach.
– Wechseln Sie die Batterien wie im Kapitel
„Batterien einlegen/wechseln“ beschrieben.
Das Gerät ist defekt.
– Wenden Sie sich an den Service.
DE AT
CH
SKE 6 A1
29
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den
DE
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
AT
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
CH
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 100655
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 100655
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batteri­en/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli-
chen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 100655
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
30
SKE 6 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Informationsstatus · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06/ 2014 · Ident.-No.: SKE6A1-042014-2
IAN 100655
3
Loading...