SILVERCREST SKD 2300 C3 User manual [nl]

CONVECTION HEATER SKD 2300 C3
CONVECTEUR
Mode d’emploi
KONVEKTOR
Bedienungsanleitung
IAN 283716
Gebruiksaanwijzing
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR / BE Mode d'emploi Page 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 21 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
Table des matières
Introduction ...................................................2
Informations relatives à ce mode d'emploi ..................................... 2
Droits d'auteur ........................................................... 2
Limitation de responsabilité ................................................. 2
Usage conforme ......................................................... 2
Avertissements ........................................................... 3
Sécurité ......................................................4
Danger dû au courant électrique ............................................. 4
Consignes de sécurité fondamentales ......................................... 5
Risque d'accident suite à un maniement incorrect des piles! ....................... 7
Mise en service ................................................8
Contenu de la livraison et inspection après transport ............................. 8
Élimination de l'emballage .................................................. 8
Exigences requises sur le lieu d'installation ..................................... 9
Avant la première utilisation ................................................10
Raccordement électrique ..................................................10
Insertion / remplacement de la pile de la télécommande ......................... 10
Équipement ..................................................11
Montage ....................................................12
Montage des pieds ......................................................12
Montage mural ......................................................... 12
Utilisation et fonctionnement ....................................13
Allumer et éteindre l'appareil ............................................... 13
Choisir la température ....................................................14
Sélectionner le niveau de chauffage .........................................14
Allumer le ventilateur .....................................................14
Régler la durée de chauffage ..............................................15
Protection anti-surchauffe .................................................. 15
Fonction anti-gel ......................................................... 15
Nettoyage ...................................................16
Transport et stockage ..........................................16
Mise au rebut ................................................16
Mise au rebut des piles ...................................................17
Dépannage ..................................................17
Causes des pannes et remèdes .............................................17
Annexe ......................................................18
Caractéristiques techniques ................................................18
Remarques concernant la déclaration de conformité CE .......................... 18
Garantie de Kompernass Handels GmbH ..................................... 19
Service après-vente ...................................................... 20
Importateur ............................................................20
SKD 2300 C3
FR│BE 
 1
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concer­nant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les docu­ments.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction
des illustrations, même sous une forme modifiée, suppose l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques contenues dans ce mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse et correspondent à notre expérience et à nos connaissances acquises jusqu'à présent.
Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi ne peuvent donner lieu à aucune réclamation.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifications faites sans autorisation ou de l'usage de pièces de rechange non agréées.
Usage conforme
Cet appareil est destiné exclusivement au chauffage de locaux fermés, et ce uniquement dans un cadre privé. Cet appareil peut être monté en mural ou installé au sol. Il n'est pas prévu pour être utilisé dans des pièces où règnent des conditions particulières, telles qu'une atmosphère par ex. corrosive ou explosive (poussière, vapeur ou gaz). N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme.
Toute réclamation visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. Ne pas utiliser l’appareil pour les professionnels!
2 │ FR
BE
SKD 2300 C3
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour éviter
tout risque de blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures.
Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de
blesser des personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
SKD 2300 C3
Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie-
ment de l'appareil.
FR│BE 
 3
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Ne pas recouvrir l'appareil!
Un appareil recouvert s'échauffe excessivement et peut ainsi être à l'origine d'un incendie!
Attention! Surface brûlante!
Ce symbole met en garde des surfaces brûlantes de l'appareil ! Il y a risque de brûlure !
Danger dû au courant électrique
DANGER
Danger de mort par électrocution! Danger de mort en cas de contact avec des lignes ou des pièces
sous tension!
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer à un risque d'électrocution:
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur sont
endommagés.
Avant de continuer d'utiliser l'appareil, faites remplacer le cordon d'alimen-
tation secteur par un électricien agréé.
N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. Risque d'électrocution en cas
de contact avec des branchements sous tension ou de toute modification
de la structure électrique ou mécanique de l'appareil.
4 │ FR
BE
SKD 2300 C3
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil:
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente
aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
Lorsque le cordon d'alimentation de cet appareil est endom-
magé, le faire remplacer par le fabricant, son service après­vente ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveil­lés ou d'avoir reçu des instructions concernant I'utilisation de I'appareil en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appa­reil sans surveillance.
Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent être tenus à
distance à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants âgés de plus 3 ans et de moins de 8 ans pour-
ront uniquement allumer et éteindre l'appareil s'ils sont sur­veillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils ont compris les dangers qui en résultent, à condition que l'appareil soit placé ou installé dans sa situation d'usage normale.
Les enfants âgés de plus de 3 ans et de moins de 8 ans ne
doivent pas insérer la fiche dans la prise secteur, ne pas réguler l'appareil, ne pas nettoyer et/ou ne pas effectuer la maintenance utilisateur.
Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Attention - Certaines pièces du produit peuvent devenir très
chaudes et provoquer des brûlures. Il faut user de précau­tions toutes particulières en présence d'enfants et de per­sonnes vulnérables.
SKD 2300 C3
FR│BE 
 5
Les surfaces métalliques de l'appareil peuvent être brûlantes.
Par conséquent, ne saisissez l'appareil que par ses poignées
Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des
entreprises agréées ou au service après-vente. Toute répara­tion non conforme peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées impéra-
tivement par des pièces de rechange d'origine. Elles sont en effet les seules à pouvoir garantir que les exigences de sécurité seront satisfaites.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de
liquides.
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche mâle de la prise
secteur.
Débrancher l'appareil en tirant la fiche mâle de la prise
secteur, et non pas en tirant sur le cordon.
Évitez l'utilisation de câbles prolongateurs.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de flammes nues.
Ne pas placer l'appareil directement sous une prise élec-
trique murale ou directement au-dessus.
Ne pas utiliser cet appareil de chauffage avec un interrup-
teur programmable, une minuterie, un système d'action à distance, ou tout autre dispositif qui allume automatiquement l'appareil, car il existe un risque d'incendie lorsque le chauf­fage est recouvert ou mal mis en place.
Débrancher l'appareil en cas de perturbations sur le réseau
ou par temps d'orage.
Ne pas faire fonctionner l'appareil à proximité immédiate
d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine.
Placer l'appareil hors de portée d'une personne se trouvant
sous la douche ou dans une baignoire (commutateur et régu­lateur devant rester hors d'atteinte).
Ne pas exposer l'appareil à des projections d'eau, ne pas
placer à proximité de l'appareil ou sur ce dernier des objets remplis de liquide (vases, verres remplis de boissons, etc.).
9
.
6 │ FR
BE
SKD 2300 C3
Risque d'accident suite à un maniement incorrect des piles!
ATTENTION
Conservez les piles hors de portée des enfants. Les en-
fants pourraient mettre les piles dans leur bouche et les
avaler. Si une pile a été avalée, il faut immédiatement
consulter un médecin.
Ne pas jeter les piles dans le feu. Ne pas exposer les
piles à des températures élevées.
Risque d'explosion! Seules les piles marquées comme
"rechargeables" peuvent être rechargées.
Ne pas ouvrir les piles ou les court-circuiter.Les types de piles ou d'accus différents ne doivent pas
être mélangés. Les piles vides doivent être retirées en rai-
son du risque accru d'écoulement. Par ailleurs, lorsque
l'appareil ne sert pas, il faudrait sortir les piles de la
télécommande.
L'acide qui s'échappe d'une pile peut entraîner des irri-
tations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer
abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux,
rincer abondamment à l'eau et consulter immédiatement
un médecin.
SKD 2300 C3
Lors du maniement de piles qui ont coulé, porter des
gants enduits et des lunettes de protection !
Le chapitre "Mise en service" explique comment intro-
duire les piles dans l'appareil et comment les en retirer.
FR│BE 
 7
Mise en service
Contenu de la livraison et inspection après transport
L'appareil est équipé de série des composants suivants:
1 convecteur SKD 2300 C31 télécommande1 pile bouton CR20322 pieds4 vis pour les pieds4 supports muraux4 chevilles avec vis pour les supports murauxCe mode d'emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (cf. chapitre Service après-vente).
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écolo­gique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté­riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
8 │ FR
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de
garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due
forme en cas de recours en garantie.
BE
SKD 2300 C3
Exigences requises sur le lieu d'installation
Pour assurer un fonctionnement fiable et sans défaillances de l'appareil, le lieu d'installation doit répondre aux conditions suivantes:
L'appareil ne doit être utilisé qu'en position verticale et entièrement monté.
Prévoir une assise au sol ferme, bien plate, horizontale pour la mise en place des
pieds.
Pour le montage en mural : dans un endroit défini, paroi bien verticale.
Prévoir un dégagement suffisant pour la mise en place du boîtier : 10 cm sur
les côtés, 30 cm vers le haut, 15 cm vers le bas (montage mural) et 50 cm vers l’avant.
Veillez toujours à ce que l'air puisse entrer et sortir librement. Sans quoi une
accumulation de chaleur risque d'apparaître dans l'appareil,
N'installez pas l'appareil dans un environnement très chaud, mouillé ou très
humide ou à proximité de matériaux combustibles.
La prise électrique doit être facilement accessible afin de pouvoir débrancher
rapidement la fiche mâle en cas d'urgence.
Plage de température ambiante : 0 à +40°C
Humidité ambiante (sans condensation): ≤ 75 %
DANGER
Risque d'incendie en cas de contact avec un matériau! Risque d'incendie en cas de contact de l'appareil avec un maté-
riau combustible!
Ne pas installer l'appareil à proximité de rideaux ou d'autres matériaux
combustibles.
Évitez tout contact de l'appareil avec des matériaux combustibles (textiles
par exemple).
Ne pas recouvrir l'appareil.
SKD 2300 C3
FR│BE 
 9
Avant la première utilisation
Enlever de l'appareil tous les emballages et toutes les cales de transport.
REMARQUE
Une légère odeur peut se dégager lors de la première mise en service :
ce phénomène est tout à fait normal et sans danger.
Raccordement électrique
Suivre les recommandations suivantes concernant le raccordement électrique pour assurer le fonctionnement de l'appareil sans incidents :
ATTENTION
Avant de raccorder l'appareil, comparez les données de raccordement
(tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique avec celles de
votre secteur électrique. Ces données doivent correspondre afin de ne pas
endommager l'appareil.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé, qu'il ne
repose pas sur des surfaces chaudes et/ou ne frotte pas sur des arêtes
vives.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit trop fortement tendu ou
replié.
Insertion / remplacement de la pile de la télécommande
Une fois que la pile de la télécommande 25 est vide, il faut installer une pile neuve du type CR2032.
Ouvrez le compartiment à piles
(voir description au dos de la télécommande 25).
Retirez la pile usagée de la télécommande
30
situé en-dessous de la télécommande 25
25
.
10 │ FR
REMARQUE
Veuillez respecter les consignes de mise au rebut (cf. le chapitre Mise au
rebut des piles).
Placez une pile de type CR 2032 dans le compartiment à piles
Veillez à respecter la bonne polarité (+/-).
30
Réinsérez le compartiment à piles
BE
dans la télécommande 25.
30
.
SKD 2300 C3
Équipement
Clavier de commande
2
Écran
3
Sortie d'air
4
Compartiment pour la télécommande
5
Entrée d'air
6
Pied
7
Capteur de température
8
Interrupteur principal (I/0)
9
Poignée de transport
10
Affichage du niveau de chauffage choisi
11
Symbole "Ventilateur"
12
Symbole "Protection antigel"
13
Affichage de l'unité de mesure choisie
14
Touche ventilateur
15
Température plus élevée
16
Température plus basse
17
Touche minuterie
18
Affichage de la durée de fonctionnement
19
Affichage de la température de consigne réglée
20
Affichage de la température réelle mesurée
21
Touche Marche/Arrêt
22
Récepteur infrarouges pour la télécommande
23
Touche de sélection de l'unité de mesure (°F / °C)
24
Touche de sélection du niveau de chauffage
25
Télécommande
26
Touche de sélection du niveau de chauffage
27
Touche ventilateur
28
Touche de sélection de l'unité de mesure (°F / °C)
29
Température plus basse
30
Compartiment à pile Touche minuterie
32
Température plus élevée
33
Touche Marche/Arrêt
34
Supports muraux
35
Vis (Pied)
36
Vis (Supports muraux)
37
Cheville
38
Écarteurs
SKD 2300 C3
FR│BE 
 11
Montage
ATTENTION
Pour le montage, placez l'appareil sur une surface souple, un tapis par ex.,
pour éviter toute détérioration.
Montage des pieds
Placez l'appareil tête en bas sur une surface souple.Montez les pieds
Montage mural
AVERTISSEMENT
Veillez en perforant à ne pas endommager de conduites électriques ou
d’autres installations telles que des conduites d’eau.
Les chevilles
dans le béton ou la pierre. Avant de procéder au montage, veuillez impé-
rativement vérifier que l’emplacement choisi soit adapté aux chevilles 37.
En cas de doute, veuillez consulter un expert.
REMARQUE
Au moment de choisir l’emplacement de montage, vérifiez qu’il y a une
prise électrique appropriée dans le rayon de branchement de la conduite
de raccordement.
Il ne faut pas visser les pieds
Faites un repère pour deux trous de perçage à une hauteur minimum de
490 mm, écartés de 575 mm (cf. fig. schéma de perçage).
Percez maintenant à l’aide d’une perceuse et d’un foret de 8 mm les deux
trous avec une profondeur minimum de 40 mm.
6
avec respectivement 2 vis 35 contre le bas de l'appareil.
37
fournies sont uniquement appropriées pour le montage
6
lors du montage en mural.
575 mm
12 │ FR
min. 490 mm
fig. schéma de perçage
Insérez les chevilles
BE
37
fournies dans les trous.
ø 8 mm, 40 mm
SKD 2300 C3
Vissez les deux supports muraux 34 à l‘aide des vis 36 fournies (voir figure
support mural).
Fig. support mural
Pour que l‘appareil soit suspendu bien à la verticale au mur, les deux autres
supports muraux servent d‘écarteurs
Fig. écarteurs
38
au mur.
38
Vissez les deux écarteurs
fournies.
Accrochez l‘appareil par le haut dans les supports muraux 34.
REMARQUE
Pour accroître la stabilité de la suspension, vous pouvez également visser
les deux écarteurs
38
(cf. fig. écarteurs).
sur le dessous de l‘appareil à l‘aide des vis 35
Utilisation et fonctionnement
REMARQUE
Toutes les fonctions peuvent être activées avec les touches aussi bien de
l'appareil que de la télécommande
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionne­ment de l'appareil.
Allumer et éteindre l'appareil
L'interrupteur principal 8 permet de séparer l'appareil entièrement du réseau électrique.
Branchez la fiche secteur dans une prise.Allumez en premier l'interrupteur principal
lorsque vous n'utilisez plus l'appareil.
SKD 2300 C3
25
.
8
ou éteignez-le en dernier
FR│BE 
 13
Lors de l'allumage, le voyant de contrôle intégré dans l'interrupteur principal 8
s'allume. Un bip se fait entendre et l'affichage
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
nant prêt à être utilisé.
21 ou sur 33. L'appareil est mainte-
Choisir la température
REMARQUE
2
À l'écran
mesurée 20 s'affichent.
La mesure de la température se fait avec le capteur de température
certain temps peut s'écouler jusqu'à ce que la pièce entière ait atteint cette
température.
Appuyez sur la touche pour sélectionner l'unité de mesure (°F / °C)
lorsque vous voulez afficher la température en °C ou °F. L'unité de mesure
Appuyez sur la touche "Température plus élevée"
menter la température de consigne 19 jusqu'à maximum 37 °C (99 °F). La température de consigne 19 réglée s'affiche à l'écran 2.
Appuyez sur la touche "Température plus basse"
la température de consigne 19 jusqu'à 5 °C (41 °F) minimum. La température de consigne 19 réglée s'affiche à l'écran 2.
, la température de consigne réglée 19 et la température réelle
13
choisie s'affiche à l'écran 2.
Sélectionner le niveau de chauffage
Les niveaux de chauffage vous permettent de choisir la vitesse à laquelle l'appareil chauffe. L'appareil possède trois niveaux de chauffage :
Niveau 1: 1000 watts
Niveau 2: 1300 watts
Niveau 3: 2300 wattsAppuyez sur la touche pour sélectionner le niveau de chauffage
jusqu'à ce que le niveau de chauffage souhaité soit réglé. Le niveau de chauffage
10
choisi s'affiche à l'écran 2.
2
s'allume.
23
15
ou 32 pour aug-
16
ou 29 pour réduire
24 ou 26
7
. Un
ou 28,
Allumer le ventilateur
L'appareil possède un ventilateur permettant de répartir plus rapidement l'air chauffé dans la pièce.
Appuyez sur la touche ventilateur 14 ou 27 pour allumer ou éteindre le
ventilateur. Lorsque le ventilateur est éteint, le symbole "Ventilateur" s'affiche à l'écran 2.
REMARQUE
Si le ventilateur est éteint, la chaleur se concentre alors plus autour de
l'appareil et ne se répartit pas si vite dans la pièce.
14 │ FR
BE
11
SKD 2300 C3
Régler la durée de chauffage
L'appareil comporte un minuteur vous permettant de régler entre 1 et 24 heures la durée de chauffage souhaitée. Après expiration de la durée de chauffage, l'appareil s'éteint automatiquement.
Appuyez sur la touche minuterie
fonctionnement 18 souhaitée s'affiche à l'écran 2.
Pour éteindre à nouveau la minuterie, appuyez sur la touche minuterie
ou jusqu'à ce qu'aucune durée de fonctionnement 18 ne s'affiche plus à l'écran 2.
Protection anti-surchauffe
L'appareil est équipé d'une protection anti-surchauffe par thermostat. Si l'intérieur de l'appareil surchauffe, ce dernier s'éteint automatiquement. Dès que l'appareil s'est refroidi, la résistance chauffante se rallume automatiquement.
ATTENTION
Toute surchauffe a généralement une raison bien précise! Elle peut signifier un risque d'incendie!
Contrôlez si l'appareil est en mesure de diffuser suffisamment sa chaleur :
l'appareil est-il recouvert ou est-il trop proche d'un mur ou d'un autre obs­tacle ? Le ventilateur est-il bloqué ?
Vérifiez si l'entrée d'air
problème.
Dans la mesure du possible, veuillez éliminer le problème ou adressez-vous
à la hotline du service après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
Si vous ne parvenez pas à trouver l'origine, mais que la protection anti-sur-
chauffe se déclenche une nouvelle fois, vous devez envoyer l'appareil au service après-vente pour contrôle ou réparation.
5
ou la sortie d'air 3 est colmatée et éliminez le
17 ou jusqu'à ce que la durée de
17
Fonction anti-gel
L'appareil dispose d'une fonction de protection contre le gel qui empêche que la température de la pièce tombe en-dessous de zéro.
Appuyez sur la touche de sélection du niveau de chauffage
jusqu'à ce que le symbole "Protection anti-gel"
REMARQUE
Dès que la température tombe en-dessous de 5°C (41°F) à proximité
immédiate de l'appareil, ce dernier s'éteint automatiquement.
Dès que la température dépasse 9°C (48°F) l'appareil s'éteint et l'écran
affiche à nouveau la température ambiante.
Pour éteindre à nouveau la fonction de protection anti-gel, appuyez sur la
touche de sélection du niveau de chauffage symbole "Protection antigel"
SKD 2300 C3
12 s'affiche à l'écran 2.
24
ou 26 jusqu'à ce que le
12
disparaisse de l'écran 2.
FR│BE 
24
ou 26
 15
2
Nettoyage
ATTENTION
Débranchez la fiche secteur avant chaque nettoyage.Laissez refroidir l’appareil avant le nettoyage, de manière à ce qu’il n’y ait
aucun risque de brûlure.
Toujours faire le nettoyage lorsque l'appareil est hors tension et froid.
ATTENTION
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre
dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau et protégez-le contre les pro-
jections ou les gouttes d’eau.
Nettoyez le boîtier exclusivement à l’aide d’un chiffon humecté et d’un détergent
doux.
Éliminez avec un aspirateur les dépôts de poussières sur la grille de protection.
Transport et stockage
Transportez toujours l'appareil en vous servant des poignées 9.
Débranchez l'appareil si celui-ci ne doit pas servir pendant une longue période.
Entreposez l'appareil dans un local à l'abri de l'humidité.
Mise au rebut
16 │ FR
Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU­DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
BE
SKD 2300 C3
Mise au rebut des piles
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE. Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures ména­gères. Les piles peuvent contenir des substances toxiques dangereuses pour l'environnement. Les piles doivent impérativement être mises au rebut dans le respect des dispositions légales en vigueur.
Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination écologique des piles.
Veuillez remettre les piles uniquement à l'état déchargé.
Dépannage
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et l'élimi­nation des pannes.
ATTENTION
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers et dégâts matériels:
Les réparations sur les appareils électriques doivent être confiées exclusive-
ment à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toute réparation non conforme peut engendrer des dangers considérables pour l'utilisateur et occasionner des dégâts à l'appareil.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remédier:
Panne Cause possible Remède
Impossible de mettre l'appa­reil en marche.
L'appareil s'éteint automa­tiquement.
REMARQUE
La fiche secteur n'est pas branchée.
La prise secteur n'est pas sous tension.
La protection contre la surchauffe s'est déclenchée.
La température sélectionnée est atteinte.
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures
précitées, veuillez vous adresser au service après-vente.
Insérez la fiche secteur dans la prise secteur.
Vérifiez les fusibles domestiques.
Laissez l'appareil refroidir. Nettoyez l'appareil. L'appareil s'allume à nouveau auto-
matiquement dès que la température ambiante baisse.
Sélectionnez une température de consigne plus élevée.
SKD 2300 C3
FR│BE 
 17
Annexe
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension d'entrée
Puissance maximale 2300 W
Humidité (sans condensation) ≤ 75 %
220 - 240 V ~ / 50 Hz
(courant alternatif)
Dimensions avec les pieds (l x h x p)
Poids env. 5 kg
env. 69,2 x 43,8 x 22 cm
Remarques concernant la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes de la directive sur les basses tensions 2014/35/EU et de la directive sur compatibilité électromagnétique (CEM) 2014/30/EU.
La déclaration de conformité originale complète est disponible auprès de l'importateur.
18 │ FR
BE
SKD 2300 C3
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie néces­site dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété­riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
SKD 2300 C3
FR│BE 
 19
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica­tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page
de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’auto­collant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez
d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par télé- phone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en
joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 283716
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
20 │ FR
BE
SKD 2300 C3
Inhoud
Inleiding .....................................................22
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .......................................22
Auteursrecht ............................................................ 22
Beperking van aansprakelijkheid ............................................ 22
Gebruik in overeenstemming met bestemming .................................22
Waarschuwingen ........................................................ 23
Veiligheid ....................................................24
Gevaar door elektrische stroom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Basisveiligheidsvoorschriften ...............................................25
Letselgevaar door verkeerde omgang met batterijen! ............................27
Ingebruikname ...............................................28
Inhoud van het pakket en inspectie na transport ................................28
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eisen aan de plaats van opstelling .......................................... 29
Voorafgaand aan het eerste gebruik ......................................... 30
Elektrische aansluiting .................................................... 30
Batterij van de afstandsbediening installeren/vervangen .........................30
Bedieningselementen ..........................................31
Montage ....................................................32
Voeten monteren ........................................................32
Wandmontage ..........................................................32
Bediening en gebruik ..........................................33
Apparaat aan- en uitzetten ................................................33
Temperatuur instellen ..................................................... 34
Verwarmingsniveau kiezen ................................................34
Ventilator inschakelen ....................................................34
Verwarmingsduur instellen ................................................. 35
Oververhittingsbeveiliging .................................................35
Bescherming tegen bevriezing ..............................................35
Reinigen .....................................................36
Transport en opslag ...........................................36
Afvoeren ....................................................36
Batterijen afvoeren ....................................................... 37
Problemen oplossen ...........................................37
Oorzaken van storingen en oplossingen ...................................... 37
Appendix ....................................................38
Technische gegevens .....................................................38
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring ............................... 38
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ....................................39
Service ................................................................ 40
Importeur ..............................................................40
SKD 2300 C3
NL│BE 
 21
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig­heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorge­schreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook die van delen van het document,
evenals de weergave van afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de aansluiting en de bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter perse gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van onze bestaande ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeel­dingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegelaten vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het verwarmen van gesloten ruimtes en uitsluitend voor privégebruik. Dit apparaat kan vrijstaand in de ruimte staan of aan een wand worden bevestigd. Het apparaat is niet voor gebruik in ruimtes waarin speciale omstandigheden heersen, zoals bijv. een corrosieve of explo­siegevaarlijke atmosfeer (stof, damp of gas). Gebruik het apparaat niet in de openlucht. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestem­ming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. Gebruik het apparaat niet te gebruiken voor professioneel!
22 │ NL
BE
SKD 2300 C3
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor
fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om persoonlijk
letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade te
voorkomen.
OPMERKING
SKD 2300 C3
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
NL│BE 
 23
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Apparaat niet afdekken!
Afdekken van het apparaat kan oververhitting tot gevolg hebben, waardoor er brand kan ontstaan!
Let op! Heet oppervlak!
Dit symbool waarschuwt voor hete oppervlakken op het apparaat. Er bestaat verbrandingsgevaar!
Gevaar door elektrische stroom
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom! In geval van contact met leidingen of delen die onder spanning
staan bestaat er levensgevaar!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om gevaar door elektrische stroom te vermijden:
Gebruik het apparaat niet wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is.Laat, voordat u het apparaat verder gebruikt, een nieuw netsnoer installeren
door een bevoegde vakman.
Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Wanneer onder span-
ning staande aansluitingen worden aangeraakt en de elektrische en mecha-
nische opbouw verandert, bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
24 │ NL
BE
SKD 2300 C3
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat:
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade
aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Als het netsnoer van het apparaat beschadigd raakt, moet dit
door de fabrikant, de klantenservice of een andere bevoegde persoon worden vervangen om gevaar te voorkomen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt blijven,
tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8jaar mogen het appa-
raat slechts in- en uitschakelen als ze onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn over het veilig gebruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende risico's begrepen hebben, op voorwaarde dat het apparaat in zijn normale positie ge­plaatst of geïnstalleerd is.
Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8jaar mogen de stekker
niet in het stopcontact steken, het apparaat niet regelen, het apparaat niet reinigen en/of het gebruikersonderhoud uitvoeren.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen
dat ze niet met het product spelen.
Voorzichtig – enkele delen van het product kunnen zeer heet
worden en brandwonden veroorzaken. Bijzondere voorzich­tigheid is geboden wanneer kinderen of kwetsbare personen aanwezig zijn.
SKD 2300 C3
NL│BE 
 25
De metalen oppervlakken van het apparaat kunnen heet
worden. Pak het apparaat daarom uitsluitend aan de hand­grepen
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door ge-
9
vast.
autoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondes­kundige reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door
originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd dat aan de veiligheidseisen wordt voldaan.
Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen
van vloeistoffen.
Haal voor het schoonmaken altijd eerst de stekker uit het
stopcontact.
Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het stopcontact,
niet aan het netsnoer zelf.
Gebruik geen verlengsnoeren.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vuur.
Het apparaat mag niet direct onder of boven een wandcon-
tactdoos worden geplaatst.
Gebruik dit verwarmingsapparaat niet met een program-
maschakelaar, een tijdschakelaar, een apart systeem voor afstandsbediening of welke andere voorziening dan ook die het verwarmingsapparaat automatisch inschakelt. Er bestaat brandgevaar wanneer het verwarmingsapparaat is afgedekt of verkeerd is opgesteld.
Trek bij storingen en bij onweer de stekker uit het stopcontact.
Het apparaat mag niet in de onmiddellijke nabijheid van
een badkuip, een douche of een zwembad worden gebruikt.
Het apparaat moet zodanig worden geplaatst dat schake-
laars en andere regelaars niet door een zich in bad of onder de douche bevindende persoon kunnen worden aangeraakt.
Stel het apparaat niet bloot aan spatwater en/of waterdrup-
pels en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen of geopende dranken op of naast het apparaat.
26 │ NL
BE
SKD 2300 C3
Letselgevaar door verkeerde omgang met batterijen!
WAARSCHUWING
Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen.
Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en in-
slikken. Indien een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk
medische hulp worden gezocht.
Gooi batterijen niet in het vuur. Stel batterijen niet bloot
aan hoge temperaturen.
Explosiegevaar! Alleen als "oplaadbaar" aangeduide
batterijen mogen opnieuw worden opgeladen.
Maak batterijen niet open en sluit ze niet kort.Verschillende batterij- resp. accutypen mogen niet door
elkaar worden gebruikt. Lege batterijen moeten wegens
verhoogd risico op lekken worden verwijderd. Ook bij
niet-gebruik van het apparaat moeten de batterijen uit
de afstandsbediening verwijderd worden.
Batterijzuur dat uit een batterij vrijkomt, kan huidirritaties
tot gevolg hebben. Spoel de huid met veel water af bij
contact met batterijzuur. Als de vloeistof in de ogen
komt, spoel de ogen dan grondig met water, wrijf niet
in de ogen en consulteer onmiddellijk een arts.
SKD 2300 C3
Draag bij de omgang met lekkende batterijen veilig-
heidshandschoenen en een veiligheidsbril!
Raadpleeg het hoofdstuk "Ingebruikname" voor het
plaatsen en verwijderen van batterijen in het apparaat.
NL│BE 
 27
Ingebruikname
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
1 convector SKD 2300 C31 afstandsbediening1 knoopcel CR20322 voeten4 schroeven voor de voeten4 wandhouders4 pluggen met schroeven voor de wandhoudersDeze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) als het
pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige
verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een be­sparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
28 │ NL
OPMERKING
Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens
de voorschriften te kunnen verpakken.
BE
SKD 2300 C3
Eisen aan de plaats van opstelling
Voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat moet de plaatsings­locatie aan de volgende voorwaarden voldoen:
Het apparaat mag alleen in verticale stand en volledig gemonteerd worden
gebruikt.
Bij gebruik van de standvoeten moet het apparaat op een vaste, vlakke en vol-
ledig horizontale ondergrond worden geplaatst.
Bij wandmontage mag het apparaat alleen vast op een loodrechte wand wor-
den gemonteerd.
Vanaf de behuizing moet een minimale afstand van 10 cm aan de zijkanten, 30
cm aan de bovenkant, 15 cm aan de onderkant (bij wandmontage) en 50 cm aan de voorkant worden aangehouden.
Let er altijd op dat de lucht onbelemmerd kan in- en uitstromen. Anders kan er
hitte in het apparaat worden opgebouwd.
Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de
buurt van brandbare materialen.
Het stopcontact moet goed toegankelijk zijn, zodat de stekker van het netsnoer
indien nodig makkelijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
Bereik omgevingstemperatuur: 0 tot +40 °C
Luchtvochtigheid (geen condensatie): ≤ 75 %
GEVAAR
Brandgevaar door materiaalcontact! Bij contact van het apparaat met brandbare materialen bestaat
er brandgevaar!
Plaats het apparaat niet in de buurt van gordijnen en andere brandbare
materialen.
Voorkom contact van brandbare materialen (bijv. stoffen) met het apparaat.Dek het apparaat niet af.
SKD 2300 C3
NL│BE 
 29
Voorafgaand aan het eerste gebruik
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en alle transportbeveiligingen van het
product.
OPMERKING
Bij het eerste gebruik kan het apparaat korte tijd een lichte geur afgeven.
Dit is normaal en volledig onschadelijk.
Elektrische aansluiting
Neem bij de elektrische aansluiting voor een veilig en storingvrij bedrijf van het apparaat de volgende aanwijzingen in acht:
LET OP
Vergelijk voordat u het apparaat aansluit, de aansluitgegevens (spanning
en frequentie) op het typeplaatje met die van uw lichtnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd raakt.
Verzeker u ervan dat het netsnoer onbeschadigd is en niet over hete vlakken
en/of scherpe kanten wordt gelegd.
Let erop dat het netsnoer niet strak gespannen wordt en niet knikt.
Batterij van de afstandsbediening installeren/vervangen
Wanneer de batterij in de afstandsbediening 25 leeg is, moet een nieuwe batterij van het type CR2032 worden geplaatst.
Open het batterijvak
(zie de beschrijving op de achterkant van de afstandsbediening 25).
Haal de oude batterij uit de afstandsbediening
30
aan de onderkant van de afstandsbediening 25
25
.
30 │ NL
OPMERKING
Neem de instructies voor afvoeren in acht (zie hoofdstuk Batterijen
afvoeren).
Plaats een nieuwe batterij van het type CR2032 in het batterijvak
Let daarbij op de juiste stand van de polen (+/-).
30
Schuif het batterijvak
BE
weer in de afstandsbediening 25.
SKD 2300 C3
30
.
Bedieningselementen
Bedieningspaneel
2
Display
3
Luchtuitlaat
4
Opbergvak voor de afstandsbediening
5
Luchtinlaat
6
Voet
7
Temperatuursensor
8
Hoofdschakelaar (I/0)
9
Handgreep
10
Weergave van het gekozen verwarmingsniveau
11
Symbool "Ventilator"
12
Symbool "Vorstbeveiliging"
13
Weergave van de gekozen maateenheid
14
Ventilatortoets
15
Temperatuur hoger
16
Temperatuur lager
17
Timer-toets
18
Indicatie van de looptijd
19
Weergave van de ingestelde gewenste temperatuur
20
Weergave van de gemeten werkelijke temperatuur
21
Aan-/uitknop
22
Infraroodontvanger voor de afstandsbediening
23
Toets voor keuze van de maateenheid (°F / °C)
24
Toets voor keuze van het verwarmingsniveau
25
Afstandsbediening
26
Toets voor keuze van het verwarmingsniveau
27
Ventilatortoets
28
Toets voor keuze van de maateenheid (°F / °C)
29
Temperatuur lager
30
Batterijvak Timer-toets
32
Temperatuur hoger
33
Aan-/uitknop
34
Wandhouders
35
Schroeven (Voet)
36
Schroeven (Wandhouders)
37
Pluggen
38
Afstandshouders
SKD 2300 C3
NL│BE 
 31
Montage
LET OP
Leg het apparaat voor de montage op een zachte ondergrond, bijv. een
tapijt, om beschadiging te voorkomen.
Voeten monteren
Plaats het apparaat ondersteboven op een zachte ondergrond.Monteer de voeten
Wandmontage
WAARSCHUWING
Let erop, bij het boren geen elektrische leidingen of andere installaties
zoals waterleidingen in de wand te beschadigen.
De meegeleverde pluggen
steen. A.u.b. voor de montage beslist eerst controleren of uw bevestigingsplaats geschikt is voor de pluggen 37. Vraag een vakman om advies in geval van twijfel.
OPMERKING
Let er bij keuze van de montagelocatie op dat zich een geschikt stopcon-
tact binnen de aansluitstraal van het netsnoer moet bevinden.
De standvoeten
Markeer op een minimale hoogte van 490 mm en op een afstand van 575 mm
twee boorgaten (zie afb. Boorschema).
Boor nu met een boormachine en een boortje van 8 mm de twee gaten met
een minimale diepte van 40 mm.
6
elk met 2 schroeven 35 op de onderkant van het apparaat.
37
zijn alleen geschikt voor bevestiging in beton of
6
mogen bij wandmontage niet worden bevestigd.
575 mm
32 │ NL
min. 490 mm
Afb. Boorschema
Steek de meegeleverde pluggen
BE
37
in de gaten.
ø 8 mm, 40 mm
SKD 2300 C3
Schroef de twee wandhouders 34 vast met de meegeleverde schroeven 36
(Zie afbeelding wandhouder).
Afb. wandhouder
Om ervoor te zorgen dat het apparaat loodrecht aan de wand hangt,
worden de beide andere wandhouders gebruikt als afstandshouders (zie afb. Afstandshouders).
Afb. Afstandshouders
Schroef de beide afstandshouders
vast met de meegeleverde schroeven
Hang het apparaat van boven af in de wandhouders
OPMERKING
Voor een nog stabielere ophanging kunt u de beide afstandshouders
eveneens op de wand vastschroeven.
38
aan de onderkant van het apparaat
35
.
34
.
38
38
Bediening en gebruik
OPMERKING
Alle functies kunnen zowel met de toetsen op het apparaat als met de
afstandsbediening
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik van het apparaat.
Apparaat aan- en uitzetten
Met de hoofdschakelaar 8 wordt het apparaat volledig van het lichtnet gescheiden.
Steek de stekker in het stopcontact.Schakel eerst de hoofdschakelaar
apparaat niet meer gebruikt.
Bij inschakeling brandt het geïntegreerde indicatielampje in de hoofdscha-
Druk nu op de aan-/uitknop 21 of 33. Nu is het apparaat gereed voor gebruik.
SKD 2300 C3
kelaar
8
25
worden in- en uitgeschakeld.
. Er klinkt een geluidssignaal en het display 2 licht op.
8
in resp. als laatste uit wanneer u het
NL│BE 
 33
Temperatuur instellen
OPMERKING
2
Op het display
gemeten werkelijke temperatuur
De temperatuur wordt gemeten met de temperatuursensor
enige tijd duren voordat de hele ruimte deze temperatuur heeft bereikt.
Druk op de toets voor keuze van de maateenheid (°F / °C)
de temperatuur in °C of °F moet worden aangegeven. De gekozen maateenheid
Druk op de toets "Temperatuur hoger"
ratuur 19 tot maximaal 37 °C (99 °F) te verhogen. De ingestelde gewenste temperatuur 19 verschijnt op het display 2.
Druk op de toets "Temperatuur lager"
ratuur 19 tot minimaal 5 °C (41 °F) te verlagen. De ingestelde gewenste temperatuur 19 verschijnt op het display 2.
worden de ingestelde gewenste temperatuur 19 en de
13
Verwarmingsniveau kiezen
Met het verwarmingsniveau regelt u hoe snel het apparaat opwarmt. Het apparaat heeft drie verwarmingsniveaus:
Stand 1: 1000 watt
Stand 2: 1300 watt
Stand 3: 2300 watt
Druk zo vaak op de toets voor keuze van het verwarmingsniveau
tot het gewenste niveau is ingesteld. Het gekozen verwarmingsniveau
20
weergegeven.
verschijnt op het display 2.
15
of 32 om de gewenste tempe-
16 of 29 om de gewenste tempe-
10
verschijnt op het display 2.
7
. Het kan
23
of 28 wanneer
24 of 26,
Ventilator inschakelen
Het apparaat heeft een ventilator om de warme lucht sneller over de ruimte te verspreiden.
Druk op de ventilatortoets
Bij ingeschakelde ventilator wordt het symbool "Ventilator" display 2 weergegeven.
OPMERKING
Als de ventilator is uitgeschakeld, concentreert de warmte zich meer rond
het apparaat en wordt deze minder snel over de ruimte verspreid.
34 │ NL
BE
14 of 27, om de ventilator in of uit te schakelen.
11 op het
SKD 2300 C3
Verwarmingsduur instellen
Het apparaat heeft een timer, waarmee u de gewenste verwarmingsduur kunt in­stellen tussen 1 en 24 uur. Na afloop van de verwarmingstijd gaat het apparaat automatisch uit.
Druk zo vaak op de timer-toets
het display 2 verschijnt.
Om de timer weer uit te schakelen, drukt u zo vaak op de timer-toets
of tot er geen looptijd 18 meer op het display 2 wordt weergegeven.
Oververhittingsbeveiliging
Het apparaat heeft een thermostaatgestuurde oververhittingsbeveiliging. Wanneer het binnenste van het apparaat te heet wordt, wordt het verwarmingselement automatisch uitgeschakeld. Zodra het apparaat weer is afgekoeld, wordt het verwarmingselement automatisch weer ingeschakeld.
WAARSCHUWING
Oververhitting heeft in de regel een reden! Het kan brandge­vaar betekenen!
Controleer of het apparaat zijn warmte voldoende kan afgeven: Is het
apparaat afgedekt of staat het te dicht bij een wand of een ander obstakel? Wordt de ventilator geblokkeerd?
Controleer of de luchtinlaat
het probleem op.
Los indien mogelijk het probleem op of neem contact op met de Service-
Hotline (zie hoofdstuk Service).
Wanneer u geen oorzaak kunt vinden terwijl de oververhittingsbeveiliging
opnieuw wordt geactiveerd, moet u het apparaat ter controle resp. reparatie aan de klantendienst opsturen.
17
of tot de gewenste looptijd 18 op
5
of luchtuitlaat 3 wordt geblokkeerd en los
17
Bescherming tegen bevriezing
Het apparaat heeft een vorstbeveiligingsfunctie, die voorkomt dat de temperatuur in de ruimte onder de vorstgrens komt.
Druk zo vaak op de toets voor keuze van het verwarmingsniveau
tot het symbool "Vorstbeveiliging"
OPMERKING
Zodra de temperatuur in de onmiddellijke omgeving van het apparaat
duidelijk onder 5 °C (41 °F) komt, gaat het apparaat automatisch aan.
Zodra de temperatuur boven 9 °C (48 °F) komt, gaat het apparaat uit en
wordt op het display
Om de vorstbeveveiligingsfunctie weer uit te schakelen drukt u zo vaak op
de toets voor keuze van het verwarmingsniveau bool "Vorstbeveiliging"
SKD 2300 C3
2
weer de temperatuur in de ruimte weergegeven.
12
12
op het display 2 verschijnt.
24 of 26 tot het sym-
van het display 2 is verdwenen.
NL│BE 
24
of 26
 35
Reinigen
WAARSCHUWING
Haal vóór het schoonmaken van de stekker uit het stopcontact.Laat het apparaat voor het reinigen zo ver afkoelen, dat er geen verbran-
dingsgevaar meer bestaat.
Reinig het apparaat uitsluitend in uitgeschakelde en afgekoelde toestand.
LET OP
Door binnendringend vocht kan het apparaat beschadigd raken.
Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het
schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
Dompel het apparaat nooit onder in water en bescherm het tegen spat- en
druipwater.
Reinig de behuizing uitsluitend met een licht bevochtigde doek en een mild
afwasmiddel.
Verwijder stofophopingen bij het beschermrooster met een stofzuiger.
Transport en opslag
Transporteer het apparaat altijd aan de handgrepen 9.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
Berg het apparaat op in een droge omgeving.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente­reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
36 │ NL
BE
SKD 2300 C3
Batterijen afvoeren
Defecte of afgedankte batterijen moeten conform Richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled. Batterijen mogen niet bij het huisvuil worden gedeponeerd. Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Voer de batterijen daarom altijd beslist af in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen.
Iedere consument is wettelijk verplicht batterijen af te geven bij een inzamelpunt in zijn gemeente/zijn stadsdeel of in de handel. De essentie van deze verplichting is ervoor te zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden afgedankt.
Lever batterijen alleen in als ze ontladen zijn.
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen van storingen.
WAARSCHUWING
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om gevaren en materiële schade te voorkomen:
Reparaties van elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd
door vakmensen die door de fabrikant zijn geschoold. Onvakkundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker en schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
Oorzaken van storingen en oplossingen
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat kan niet worden inge­schakeld.
Het appa­raat wordt automatisch uitgeschakeld.
De stekker is niet in het stopcontact gestoken.
Er staat geen stroom op het stopcontact.
De oververhittingsbeveiliging is geactiveerd.
De gekozen temperatuur is bereikt.
OPMERKING
Neem contact op met de klantenservice als u met de eerdergenoemde
stappen het probleem niet kunt verhelpen.
Steek de stekker in het stopcontact.
Controleer de zekeringen in de meterkast.
Laat het apparaat afkoelen. Reinig het apparaat. Het apparaat gaat weer automatisch
aan zodra de temperatuur in de ruimte daalt.
Kies een hogere gewenste tempera­tuur.
SKD 2300 C3
NL│BE 
 37
Appendix
Technische gegevens
Algemeen
Ingangsspanning 220 - 240 V ~/ 50 Hz (wisselstroom)
Maximaal vermogen 2300 W
Luchtvochtigheid (geen condensatie)
Afmetingen incl. voeten (b x h x d)
Gewicht ca. 5 kg
≤ 75 %
ca. 69,2 x 43,8 x 22 cm
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming aan de elementaire eisen en de andere relevante voorschriften van de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
38 │ NL
BE
SKD 2300 C3
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat bin­nen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassa­bon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa­raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor bescha­digingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is ge­bruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afge­raden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
SKD 2300 C3
NL│BE 
 39
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345)
als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de
titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract
op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan
u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 283716
Importeur
40 │ NL
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com
BE
SKD 2300 C3
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................42
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .................................. 42
Urheberrecht ........................................................... 42
Haftungsbeschränkung ................................................... 42
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................42
Warnhinweise .......................................................... 43
Sicherheit ....................................................44
Gefahr durch elektrischen Strom ............................................44
Grundlegende Sicherheitshinweise ..........................................45
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien ......................... 47
Inbetriebnahme ..............................................48
Lieferumfang und Transportinspektion ........................................48
Entsorgung der Verpackung ............................................... 48
Anforderungen an den Aufstellort ...........................................49
Vor dem Erstgebrauch ....................................................50
Elektrischer Anschluss ....................................................50
Batterie in die Fernbedienung einlegen / wechseln ..............................50
Ausstattung ..................................................51
Montage ....................................................52
Standfüße montieren .....................................................52
Wandmontage ..........................................................52
Bedienung und Betrieb .........................................53
Gerät ein- und ausschalten ................................................ 53
Temperatur wählen ...................................................... 54
Heizstufe wählen ........................................................ 54
Ventilator einschalten .....................................................54
Heizdauer einstellen ..................................................... 55
Überhitzungsschutz ...................................................... 55
Frostschutzfunktion ....................................................... 55
Reinigung ....................................................56
Transport und Lagerung ........................................56
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Batterien entsorgen ...................................................... 57
Fehlerbehebung ..............................................57
Fehlerursachen und -behebung .............................................57
Anhang .....................................................58
Technische Daten ........................................................58
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung ...................................... 58
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .................................... 59
Service ................................................................ 60
Importeur ..............................................................60
SKD 2300 C3
DE│AT│CH 
 41
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Beheizen von geschlossenen Räumen bestimmt und nur für den privaten Gebrauch vorgesehen. Dieses Gerät kann frei im Raum stehend oder an einer Wand montiert werden. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in Räumen vorgesehen in denen besondere Bedingungen vorherrschen, wie z. B. korrosive oder explosionsfähige Atmosphäre (Staub, Dampf oder Gas). Verwen­den Sie das Gerät nicht im Freien. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
42 │ DE
│AT│
CH
SKD 2300 C3
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
SKD 2300 C3
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH 
 43
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gerät nicht abdecken!
Abdecken des Gerätes kann zur Überhitzung und somit zur Entstehung eines Brandes führen!
Achtung! Heiße Oberfläche!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen am Gerät. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlussleitung oder der
Stecker beschädigt sind.
Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Netzanschluss-
leitung durch eine autorisierte Fachkraft installieren.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlaggefahr.
44 │ DE
│AT│
CH
SKD 2300 C3
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn sie
werden ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät
nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den
Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vorsicht – Einige Teile des Produktes können sehr heiß wer-
den und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
SKD 2300 C3
DE│AT│CH 
 45
Die metallischen Oberflächen des Gerätes können heiß
werden. Fassen Sie daher das Gerät ausschließlich an den Tragegriffen
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
9
an.
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Anschlussstecker aus der
Steckdose.
Die Netzanschlussleitung immer am Anschlussstecker aus
der Steckdose ziehen, nicht an der Anschlussleitung.
Vermeiden Sie die Benutzung von Verlängerungskabeln.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben.
Das Gerät darf nicht unmittelbar unter oder über einer Wand-
steckdose platziert werden.
Dieses Heizgerät nicht mit einem Programmschalter, einem
Zeitschalter, einem separaten Fernwirksystem oder irgend­einer anderen Einrichtung verwenden, die das Heizgerät automatisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
Bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Anschluss-
stecker aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzt werden.
Das Gerät ist so anzubringen, dass Schalter und andere
Regler nicht von einer sich in der Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können.
Das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aussetzen
und keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät stellen.
46 │ DE
│AT│
CH
SKD 2300 C3
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien
WARNUNG
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelan-
gen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und
verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen
Temperaturen aussetzen.
Explosionsgefahr! Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete
Batterien dürfen wieder aufgeladen werden.
Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht
gemischt eingesetzt werden. Leere Batterien sollten
wegen des erhöhten Auslaufrisikos entnommen werden.
Auch bei Nichtgebrauch des Gerätes sollten die Batterien
aus der Fernbedienung entnommen werden.
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu
Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist,
gründlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort
einen Arzt aufsuchen.
SKD 2300 C3
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien beschichtete
Handschuhe und Schutzbrille tragen!
Wie Sie die Batterien in das Gerät einlegen und wieder
herausnehmen erfahren Sie im Kapitel „Inbetriebnahme“.
DE│AT│CH 
 47
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
1 Konvektor SKD 2300 C31 Fernbedienung1 Knopfzelle CR20322 Standfüße4 Schrauben für die Standfüße4 Wandhalterungen4 Dübel mit Schrauben für die WandhalterungenDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk­ten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und ver­ringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
48 │ DE
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
│AT│
CH
SKD 2300 C3
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät darf nur in senkrechter Stellung und komplett montiert betrieben
werden.
Bei Verwendung der Standfüße muss das Gerät auf einem festen, flachen und
waagerechten Boden aufgestellt werden.
Bei Wandmontage darf das Gerät nur ortsfest an einer senkrechten Wand
montiert werden.
Es sind zum Gehäuse Mindestabstände von 10 cm seitlich, 30 cm nach oben,
15 cm nach unten (bei Wandmontage) und 50 cm nach vorne einzuhalten.
Achten Sie immer darauf, dass die Luft frei ein- und austreten kann. Ansonsten
kann es zu einem Hitzestau in dem Gerät kommen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung
oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass die Netzanschlussleitung
notfalls leicht abgezogen werden kann.
Umgebungs-Temperaturbereich: 0 bis +40°C
Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): ≤ 75 %
GEFAHR
Brandgefahr durch Materialkontakt! Beim Kontakt des Gerätes mit brennbaren Materialien besteht
Brandgefahr!
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen und anderen
brennbaren Materialien auf.
Vermeiden Sie Berührungskontakt von brennbaren Materialien
(z. B. Textilien) mit dem Gerät.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
SKD 2300 C3
DE│AT│CH 
 49
Vor dem Erstgebrauch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom
Gerät.
HINWEIS
Beim Erstgebrauch kann es kurzzeitig zu leichter Geruchsbildung kommen.
Dies ist normal und völlig unbedenklich.
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektri­schen Anschluss folgende Hinweise:
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektro­netzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
Batterie in die Fernbedienung einlegen / wechseln
Wenn die Batterie in der Fernbedienung 25 leer ist, muss eine neue Batterie vom Typ CR2032 eingelegt werden.
Öffnen Sie das Batteriefach
(siehe Beschreibung auf der Rückseite der Fernbedienung 25).
Entnehmen Sie ggf. die alte Batterie aus der Fernbedienung
30
an der Unterseite der Fernbedienung 25
25
.
50 │ DE
HINWEIS
Beachten Sie die Entsorgungshinweise (siehe Kapitel Batterien entsorgen).
Legen Sie eine neue Batterie vom Typ CR2032 in das Batteriefach
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (+/-).
30
Schieben Sie das Batteriefach
│AT│
CH
wieder in die Fernbedienung 25.
30
SKD 2300 C3
ein.
Ausstattung
Bedienfeld
2
Display
3
Luftaustritt
4
Ablagefach für die Fernbedienung
5
Lufteintritt
6
Standfuß
7
Temperatursensor
8
Hauptschalter (I/0)
9
Tragegriff
10
Anzeige der gewählten Heizstufe
11
Symbol „Ventilator“
12
Symbol „Frostschutz“
13
Anzeige der gewählten Maßeinheit
14
Ventilatortaste
15
Temperatur höher
16
Temperatur niedriger
17
Timer-Taste
18
Anzeige der Laufzeit
19
Anzeige der eingestellten Soll-Temperatur
20
Anzeige der gemessenen Ist-Temperatur
21
Ein-/Aus-Taste
22
Infrarotempfänger für Fernbedienung
23
Taste zur Wahl der Maßeinheit (°F / °C)
24
Taste zur Wahl der Heizstufe
25
Fernbedienung
26
Taste zur Wahl der Heizstufe
27
Ventilatortaste
28
Taste zur Wahl der Maßeinheit (°F / °C)
29
Temperatur niedriger
30
Batteriefach Timer-Taste
32
Temperatur höher
33
Ein-/Aus-Taste
34
Wandhalterung
35
Schraube (Standfuß)
36
Schraube (Wandhalterung)
37
Dübel
38
Abstandshalter
SKD 2300 C3
DE│AT│CH 
 51
Montage
ACHTUNG
Legen Sie das Gerät zur Montage auf eine weiche Unterlage, wie z. B.
einen Teppich, um Beschädigungen zu vermeiden.
Standfüße montieren
Stellen Sie das Gerät mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage.Montieren Sie die Standfüße
seite des Gerätes.
Wandmontage
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen oder
andere Installationen, wie z. B. Wasserrohre, in der Wand beschädigen.
Die mitgelieferten Dübel
geeignet. Bitte prüfen Sie unbedingt vor der Montage Ihren Montageort auf Eignung für die Dübel 37. Ziehen Sie im Zweifelsfall einen Fachmann hinzu.
HINWEIS
Achten Sie bei der Wahl des Montageortes darauf, dass sich eine
geeignete Steckdose im Einsteckradius der Netzanschlussleitung befindet.
Die Standfüße
Markieren Sie sich in einer Mindesthöhe von 490 mm und einem Abstand
von 575 mm zwei Bohrlöcher (siehe Abb. Bohrschema).
Bohren Sie nun mit einer Bohrmaschine und einem 8 mm-Bohrer die zwei
Löcher mit einer Mindesttiefe von 40 mm.
6
mit jeweils 2 Schrauben 35 an der Unter-
37
sind nur für die Befestigung in Beton oder Stein
6
dürfen bei der Wandmontage nicht angeschraubt werden.
575 mm
52 │ DE
min. 490 mm
Abb. Bohrschema
Stecken Sie die mitgelieferten Dübel
│AT│
CH
37
in die Löcher.
ø 8 mm, 40 mm
SKD 2300 C3
Schrauben Sie zwei Wandhalterungen 34 mit den mitgelieferten Schrauben 36
fest (siehe Abbildung Wandhalterung).
Abb. Wandhalterung
Damit das Gerät senkrecht an der Wand hängt, werden die beiden anderen
Wandhalterungen als Abstandshalter 38 benutzt (siehe Abb. Abstandshalter).
Abb. Abstandshalter
Schrauben Sie die beiden Abstandshalter 38 an der Unterseite des Gerätes
mit den mitgelieferten Schrauben 35 fest.
Hängen Sie das Gerät von oben in die Wandhalterungen 34 ein.
HINWEIS
Um die Aufhängung noch stabiler zu machen, können Sie die beiden
Abstandshalter
38
ebenfalls an der Wand festschrauben.
Bedienung und Betrieb
HINWEIS
Alle Funktionen können sowohl mit den Tasten am Gerät als auch mit der
Fernbedienung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Gerät ein- und ausschalten
Mit dem Hauptschalter 8 wird das Gerät vollständig vom Stromnetz getrennt.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.Schalten Sie als Erstes den Hauptschalter 8 ein bzw. als Letztes aus, wenn
Sie das Gerät nicht mehr betreiben.
Beim Einschalten leuchtet die integrierte Kontrollleuchte im Hauptschalter
Es ertönt ein Piep-Ton und das Display 2 leuchtet.
Drücken Sie jetzt die Ein-/Aus-Taste 21 oder 33. Das Gerät ist nun
betriebsbereit.
SKD 2300 C3
25
geschaltet werden.
DE│AT│CH 
8
 53
.
Temperatur wählen
HINWEIS
2
Im Display
Ist-Temperatur
Die Temperaturmessung erfolgt über den Temperatursensor
einige Zeit dauern, bis der ganze Raum diese Temperatur erreicht hat.
Drücken Sie die Taste zur Wahl der Maßeinheit (°F / °C)
wenn Sie die Temperaturanzeige in °C oder °F angezeigt haben wollen. Die gewählte Maßeinheit
Drücken Sie die Taste „Temperatur höher“
Temperatur 19 bis auf maximal 37 °C (99 °F) zu erhöhen. Die eingestellte Soll-Temperatur 19 wird im Display 2 angezeigt.
Drücken Sie die Taste „Temperatur niedriger“
Temperatur 19 bis auf minimal 5 °C (41 °F) zu verringern. Die eingestellte Soll-Temperatur 19 wird im Display 2 angezeigt.
wird die eingestellte Soll-Temperatur 19 und die gemessene
20
Heizstufe wählen
Mit den Heizstufen wählen Sie, wie schnell das Gerät aufheizt. Das Gerät besitzt drei Heizstufen:
Stufe 1: 1000 Watt
Stufe 2: 1300 Watt
Stufe 3: 2300 Watt
Drücken Sie die Taste zur Wahl der Heizstufe
gewünschte Heizstufe eingestellt ist. Die gewählte Heizstufe
angezeigt.
10
13
wird im Display 2 angezeigt.
15 oder 32, um die Soll-
16
oder 29, um die Soll-
24
oder 26 so oft, bis die
wird im Display 2 angezeigt.
7
. Es kann
23
oder 28,
Ventilator einschalten
Das Gerät besitzt einen Ventilator, um die erhitzte Luft schneller im Raum zu verteilen.
Drücken Sie die Ventilatortaste
auszuschalten. Bei eingeschaltetem Ventilator wird das Symbol „Ventilator“ angezeigt.
HINWEIS
Ist der Ventilator ausgeschaltet, dann konzentriert sich die Wärme mehr um
das Gerät herum und wird nicht so schnell im Raum verteilt.
54 │ DE
│AT│
CH
14 oder 27, um den Ventilator ein- oder
11 im Display 2
SKD 2300 C3
Heizdauer einstellen
Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie die gewünschte Heizdauer zwischen 1 bis 24 Stunden einstellen können. Nach Ablauf der Heizdauer schaltet das Gerät automatisch ab.
Drücken Sie die Timer-Taste
Laufzeit 18 im Display 2 angezeigt wird.
Um den Timer wieder auzuschalten, drücken Sie die Timer-Taste
oder so oft, bis keine Laufzeit 18 mehr im Display 2 angezeigt wird.
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem thermostatgesteuerten Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn das Gerät intern zu heiß wird, schaltet sich das Heizelement automatisch aus. Sobald sich das Gerät wieder abgekühlt hat, schaltet sich das Heizelement selbstständig wieder ein.
WARNUNG
Überhitzung hat in der Regel einen Grund! Sie kann Brandgefahr bedeuten!
Kontrollieren Sie, ob das Gerät seine Wärme ausreichend abgeben kann:
Ist das Gerät abgedeckt oder steht es zu dicht an einer Wand oder einem anderen Hindernis? Wird der Ventilator blockiert?
Überprüfen Sie, ob der Lufteintritt
beseitigen Sie die Ursache.
Beseitigen Sie, wenn möglich, das Problem oder wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auch wenn Sie keine Ursache finden können, aber der Überhitzungsschutz
ein weiteres Mal auslöst, müssen Sie das Gerät zur Kontrolle bzw. Reparatur an den Kundendienst schicken.
17
oder so oft, bis die gewünschte
5
oder Luftaustritt 3 behindert ist und
17
Frostschutzfunktion
Das Gerät verfügt über eine Frostschutzfunktion, mit der verhindert wird, dass die Raumtemperatur unter die Frostgrenze fällt.
Drücken Sie die Taste für die Wahl der Heizstufe
das Symbol „Frostschutz“
HINWEIS
Sobald die Temperatur in unmittelbarer Nähe des Gerätes deutlich unter
5°C (41°F) fällt, schaltet sich das Gerät automatisch ein.
Sobald die Temperatur auf über 9°C (48°F) steigt, schaltet sich das Gerät
aus und im Display
Um die Frostschutzfunktion wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste für die
Wahl der Heizstufe im Display
SKD 2300 C3
2
2
verschwindet.
24
oder 26 so oft, bis
12 im Display 2 angezeigt wird.
wird wieder die Raumtemperatur angezeigt.
24 oder 26 so oft, bis das Symbol „Frostschutz“
DE│AT│CH 
12
 55
Reinigung
WARNUNG
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen soweit abkühlen, dass keine
Verbrennungsgefahr mehr besteht.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschalteten und kalten
Zustand.
ACHTUNG
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz-
und Tropfwasser.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und
einem milden Spülmittel.
Entfernen Sie Staubablagerungen am Schutzgitter mit einem Staubsauger.
Transport und Lagerung
Transportieren Sie das Gerät stets an den Tragegriffen 9.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
56 │ DE
│AT│
CH
SKD 2300 C3
Batterien entsorgen
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Das Gerät schaltet auto­matisch ab.
HINWEIS
SKD 2300 C3
Der Netzstecker ist nicht einge­steckt.
Steckdose liefert keine Spannung. Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst.
Die gewählte Temperatur ist erreicht.
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen. Reinigen Sie das Gerät. Das Gerät schaltet sich wieder auto-
matisch ein, sobald die Raumtempe­ratur sinkt.
Wählen Sie eine höhere Soll-Tempe­ratur.
DE│AT│CH 
 57
Anhang
Technische Daten
Allgemeines
Eingangsspannung 220 - 240 V ~ / 50 Hz (Wechselstrom)
Maximalleistung 2300 W
Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 %
Abmessungen inkl. Standfüße (B x H x T)
Gewicht ca. 5 kg
ca. 69,2 x 43,8 x 22 cm
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
58 │ DE
│AT│
CH
SKD 2300 C3
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SKD 2300 C3
DE│AT│CH 
 59
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN
12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre­ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 283716
Importeur
60 │ DE
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
│AT│
CH
SKD 2300 C3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 03 / 2017 · Ident.-No.: SKD2300C3-022017-2
IAN 283716
6
Loading...