Silvercrest SKAT 1000 EDS A1 User Manual [en, fr, de]

CAFETIÈRE ÉLECTRIQUE SKAT 1000 EDS A1
CAFETIÈRE ÉLECTRIQUE
Mode d’emploi
KAFFEEMASCHINE
IAN 86115
KOFFIEZETAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
COFFEE MACHINE
Operating instructions
2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d’emploi Page 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 9 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17 GB Operating instructions Page 25
Sommaire Page
Introduction 2 Usage conforme 2 Accessoires fournis 2 Description de l'appareil 2 Caractéristiques techniques 2 Consignes de sécurité 2 Avant la première utilisation 3 Réglage de l'heure 3 Préparation du café 4 Fonction minuterie 4 Maintenance et nettoyage 5 Détartrage 5 Dépannage 6 Mise au rebut 6 Garantie et service après-vente 6 Importateur 7
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 1 -
Cafetière électrique
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familia­riser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
La cafetière électrique est exclusivement réservée à la préparation de café. La cafetière électrique est exclusivement réservée à l'usage dans le cadre domestique privé. Evitez de l'utiliser à des fins professionnelles. L'appareil est uniquement prévu pour l'usage à l'intérieur.
Accessoires fournis
• Cafetière électrique
• Verseuse en verre
• Cuillère doseuse
• Mode d'emploi Avant la mise en service, veuillez vérifier que tous les accessoires fournis sont compris dans la livraison et qu'il n'y a pas de dégâts éventuels.
Description de l'appareil
1 Couvercle 2 Porte-filtre 3 Réservoir d'eau 4 Touche HOUR 5 Touche MIN 6 Touche PROG 7 Touche ON/AUTO/OFF 8 Display 9 Echelle de graduation 0 Plaque de maintien au chaud q Verseuse en verre w Cuillère doseuse
Caractéristiques techniques
Tension secteur : 220 - 240 V ~, 50 Hz Puissance nominale : 1000 W Filtre à café : taille 1x4
Consignes de sécurité
Risque de choc électrique !
• Branchez l'appareil exclusivement à une prise de courant réseau installée et mise à la terre en bonne et due forme.
• Lorsque vous déplacez et remplissez l'appareil, en cas de pannes, avant de nettoyer l'appareil ou lorsque vous ne l'utilisez pas, débranchez toujours la fiche secteur de la prise !
• Ne plongez jamais l'appareil dans des liquides. Si un liquide pénètre dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de l'appar­eil de la prise secteur. Faites réparer l'appareil par un personnel qualifié.
• Ne saisissez jamais l'appareil, le câble ou la fiche avec des mains mouillées.
• Pour débrancher la fiche, prenez soin de toujours tirer sur la fiche elle-même et pas sur le cordon.
• Ne pliez pas ou ne coincez pas le cordon d'ali­mentation.
- 2 -
• Contrôlez le cordon d'alimentation et la fiche avant toute utilisation. Si le cordon d'alimenta­tion de cet appareil est endommagé, il doit im­pérativement être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualifi­cation similaire afin d'éviter un danger.
Risque d'incendie !
• Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
• Ne posez jamais l'appareil à proximité de sources de chaleur.
• N'utilisez pas de rallonge. La fiche secteur doit être rapidement accessible en cas de danger.
• N'utilisez pas de temporisateur externe ou un sys­tème de télécommande pour opérer l'appareil.
Risque de blessures !
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physi­ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Acheminez le cordon d'alimentation de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Attention au risque d'ébouillantage !
• N'ouvrez jamais le couvercle de la cafetière électrique au cours du processus de préparation du café.
• Ne touchez pas la poche chaude du filtre. Pour retirer la poche du filtre, attendez que le liquide soit entièrement écoulé et que la poche du filtre soit refroidie. Utilisez le porte-filtre pour retirer la poche du filtre.
• Ne placez pas vos mains au-dessus de la vapeur d'eau montante.
• Ne déplacez jamais l'appareil pendant la préparation du café.
• Attendez pour enlever la verseuse en verre que le procédé d'écoulement du café soit terminé et que le filtre soit vide.
• Avant la mise en marche, fermez toujours le cou­vercle de la cafetière, sinon vous risquez de vous ébouillanter avec la vapeur montante et l'eau chaude.
Remarque importante : Pour éviter d'endommager l'appareil !
• Versez exclusivement de l'eau du robinet propre dans le réservoir d'eau de l'appareil.
• La responsabilité du fabricant est exclue si le ver­re devait casser.
Avant la première utilisation
Remarque :
Ne dépassez jamais la marque Max (12 tasses) en versant de l'eau. L'appareil peut déborder.
• Laissez s'écouler 12 tasses d'eau à travers la ca­fetière avant la première utilisation. Ne placez pas la poche du filtre et n'utilisez pas de café en poudre.
• Nettoyez l'appareil (voir le chapitre "Maintenan­ce et nettoyage").
Réglage de l'heure
• Appuyez sur la touche PROG 6. Le display 8 indique CLOCK.
• Appuyez sur la touche HOUR 4 pour les heures ou la touche MIN 5 pour les minutes jusqu'à ce que l'heure souhaitée soit réglée.
- 3 -
• Attendez environ 15 secondes. L'indication CLOCK disparaît du display 8. L'heure est maintenant enregistrée.
ou
• Appuyez deux fois sur la touche PROG 6, afin que l'heure soit uniquement visible sur le display 8. L'heure est maintenant enregistrée.
Remarque :
Lorsque la cafetière est coupée de l’alimentation électrique (ou en cas de courte coupure d’électricité), l’heure réglée reste enregistrée pendant une durée max. de 15 secondes. En cas de coupure prolongée du réseau électrique, vous devez à nouveau procéder aux réglages.
Préparation du café
Evitez de préparer moins de 4 tasses de café. Le café risque dans le cas contraire de ne pas avoir la température et la force requises.
• Ouvrez le couvercle 1 et placez la poche du filtre (taille 1x4) avec les côtés pliés dans le porte-fil­tre 2. A l'aide de la cuillère doseuse w, mettez le café en poudre dans la poche du filtre. Selon vos pré­férences personnelles, il vous faut env. une cuillère doseuse arasée w de café en poudre par tasse. A cet égard, une cuillère doseuse arasée w correspond à près de 5,5 g de café en poudre.
• Versez la quantité d'eau souhaitée dans le réservoir d'eau 3. Utilisez l'échelle de graduation 9. Ne dépassez jamais la marque Max (12 tasses) en versant de l'eau.
• Fermez le couvercle 1, afin qu'il s'enclenche.
• Placez la verseuse en verre q dans la cafetière.
• Appuyez sur la touche ON/AUTO/OFF 7, pour démarrer le processus de préparation du café. Le témoin lumineux rouge intégré dans la touche ON/AUTO/OFF 7 s'allume.
• Lorsque le processus de préparation du café est terminé, vous pouvez retirer la verseuse en verre q et servir le café. Si vous ne voulez pas servir le café immédiate­ment, laissez-le dans la cafetière. La plaque de maintien au chaud 0 tient le café au chaud pendant env. 60 minutes. Après 60 mi­nutes, la cafetière s'éteint automatiquement.
• Si vous souhaitez éteindre la cafetière sur un mode manuel, appuyez deux fois sur la touche ON/AUTO/OFF 7, afin que le témoin lumineux bleu soit allumé en continu. Après env. 15 secon­des, celle-ci s'éteint. La cafetière est éteinte à présent.
Remarque :
Laissez refroidir la cafetière électrique pendant 5 minutes environ avant de commencer une nouvelle préparation de café ou d'ajouter de l'eau.
Fonction minuterie
La touche PROG 6 vous permet de régler la cafeti­ère de telle manière, qu'elle démarre le processus de préparation du café à un moment prédéterminé. Remplissez tout d'abord de café en poudre la poche du filtre dans le porte-filtre 2 et versez de l'eau dans le réservoir d'eau 3. Placez la verseuse en verre q dans la cafetière. Assurez-vous que le ré­servoir d'eau 3 ne soit pas rempli au-delà de la marque Max (12 tasses).
• Appuyez sur la touche PROG 6 à deux repri­ses, afin que TIMER s'affiche sur le display 8.
• Réglez l'heure de démarrage à l'aide de la touche HOUR 4 et de la touche MIN 5 (voir le chapitre "Réglage de l'heure").
• Lorsque l'heure de démarrage souhaitée a été réglée, appuyez sur la touche ON/AUTO/OFF 7 à 2 reprises. Le témoin lumineux bleu intégré clignote et indique ainsi que la minuterie est ré­glée. La cafetière électrique démarre le processus de préparation du café à l'heure définie.
- 4 -
• Si vous souhaitez à nouveau désactiver le minuteur, appuyez une fois sur la touche ON/AUTO/OFF 7, afin que le témoin lumineux bleu intégré soit allumé en continu.
Maintenance et nettoyage
Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de retirer la fiche secteur de la prise secteur.
Risque de choc électrique !
Avant de nettoyer la cafetière, il faut toujours retirer la fiche secteur de la prise secteur.
Attention !
La cafetière électrique no doit pas être immergée dans l´eau.
Risque de brûlure !
Attendez toujours jusqu'à ce que la cafetière électrique ait refroidi avant de la nettoyer.
• N'utilisez pas de produit de nettoyage domestique ou d'objet coupant ou pointu pour éliminer les saletés. Ceci pourrait conduire à une détérioration de la cafetière électrique.
• Essuyez le boîtier de la cafetière à l'aide d'un chiffon légèrement imprégné d'un détergent doux.
• Retirez la poche du filtre du porte-filtre 2 après chaque utilisation.
• Retirez le filtre et rincez le porte-filtre 2 ainsi que la verseuse en verre q à l'eau courante.
• Nettoyez le porte-filtre 2, la cuillère doseuse w et la verseuse en verre q en cas de saletés tena­ces dans de l'eau savonneuse douce. Rincer en­suite toutes les pièces à l'eau claire.
Si vous n'utilisez plus la cafetière pendant une période prolongée, rangez le cable dans l'empla­cement prévu à cette fin au dos de la cafetière et insérez la fiche secteur dans les trous prévus à cette fin au niveau du rangement du cable.
Détartrage
Détartrez la cafetière à intervalles réguliers. Les intervalles de détartrage nécessaires peuvent être très différents selon le degré de dureté de votre eau. Vous devez détartrer l'appareil après 30 utili­sations environ si l'eau est très dure et après 60 utili­sations environ si elle est peu dure. Votre fournisseur d'eau local vous indiquera le degré de dureté de votre eau.
Utilisez uniquement un détartrant adapté pour cafe­tière électrique et suivez les consignes d'utilisation correspondantes. Pour détartrer :
1. Mettez le détartrant dans le réservoir d'eau 3.
2. Mettez la quantité d'eau indiquée dans le mode d'emploi du détartrant (max. 12 tasses).
3. Appuyez sur la touche ON/AUTO/OFF 7, pour démarrer le processus de préparation du café. Le témoin lumineux rouge intégré est allumé.
4. Attendez que l'eau nécessaire à la préparation d'env. 2 tasses soit passée à travers la cafetière et interrompez le processus de préparation du café, en appuyant à 2 reprises sur la touche ON/AUTO/OFF 7. Le témoin lumineux bleu intégré est allumé en continu et s'éteint après env. 15 secondes.
5. Laissez le détartrant agir pendant 15 minutes.
6. Répétez trois fois les étapes 3. - 5.
7. Démarrez ensuite le processus de préparation du café et attendez que l'eau se soit complètement écoulé à travers la cafetière.
- 5 -
8. Faites ensuite fonctionner la cafetière avec de l'eau claire à 3 reprises. Ensuite tous les restes de détartrant sont éliminés et vous pouvez à nouveau utiliser la cafetière.
Dépannage
La cafetière ne fonctionne pas :
• L'appareil n'est pas allumé. Appuyez sur le com­mutateur ON/AUTO/OFF 7, pour mettre l'ap- pareil en marche.
• La fiche secteur n'est pas branchée dans une prise électrique. Raccordez l'appareil à l'alimentation secteur. Enfichez la fiche secteur dans une prise électrique.
La préparation du café ne commence pas à l'heure choisie (minuterie) :
• La minuterie n'est pas activée. Appuyez sur la touche ON/AUTO/OFF 7 à deux reprises, pour activer la minuterie.
• L'heure n'est pas réglée. Contrôlez l'heure et réglez-la si besoin.
Le café est trop fort/trop léger :
• Vous avez versé trop peu/trop d'eau dans le réservoir d'eau 3. Versez la bonne quantité d'eau.
• Vous avez versé trop/pas assez de café en pou­dre. Versez plus/moins de café en poudre.
• Le café en poudre est moulu trop fin/trop gros. Choisissez un autre degré de mouture pour votre café en poudre.
La préparation du café dure trop longtemps. L'appareil s'éteint pendant la préparation du café. L'appareil devient plus bruyant pendant la pré­paration du café. Il y a trop de vapeur.
• Le système de préparation du café de l'appareil est entartré. Détartrez l'appareil comme indiqué sous "Détartrage".
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'em­ballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. Cette garantie s'applique uniquement pour les er­reurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les dommages de transport, les éléments d'usu­re ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non com­mercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos dro­its légaux.
- 6 -
La période de garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci s'applique également aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et défauts qui sont éventuellement déjà présents à l'achat doivent être notifiés dès le déballage, au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations devant être effectuées après expiration de la période sous garantie seront payantes.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 86115
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 86115
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 7 -
- 8 -
Loading...
+ 24 hidden pages